Sony W200 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario
W200
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
1
Contenido
Familiarización con el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Más funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
2
Complementos - Accesorios de
Sony Ericsson
Altavoces portátiles MPS-60
Pequeños aunque potentes
altavoces que puede llevar en el
bolsillo.
Manos libres portátil estéreo
HPM-70
Bajos profundos y diseño
vanguardista.
Cable para transferencia de
música MMC-70
Conecta la música de su teléfono
móvil al equipo estéreo.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
3
Sony Ericsson
GSM 900/1800/1900
Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile
Communications AB o sus empresas locales asociadas, sin que
se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile
Communications AB o sus empresas locales asociadas puede
realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y
los cambios necesarios en esta guía del usuario a causa de errores
tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras
de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se
incorporarán a las nuevas ediciones de esta guía.
Todos los derechos reservados.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Número de publicación: ES/LZT 108 9094 R1A
Nota: No todas las redes admiten los servicios incluidos en esta
guía del usuario. Esto también se aplica al número de emergencia
internacional GSM 112.
Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado,
póngase en contacto con su operador de red o proveedor de
servicios.
Antes de utilizar su teléfono móvil, lea los capítulos Directrices sobre
uso seguro y efectivo y Garantía limitada.
Todas las ilustraciones son sólo una referencia y no una descripción
exacta del teléfono real.
Puede encontrar asistencia, información y descargas de contenido
en www.sonyericsson.com/support.
Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar, almacenar y
enviar contenido adicional, p. ej., tonos. El uso de dicho contenido
puede estar limitado o prohibido mediante derechos de terceras
partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción en virtud de
las leyes de copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, es
plenamente responsable del contenido adicional que descargue
o envíe desde su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier
contenido adicional, compruebe si el uso que pretende hacer de
dicho contenido está debidamente autorizado mediante licencia
o cualquier otro modo. Sony Ericsson no garantiza la precisión,
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
4
integridad o calidad de cualquier contenido adicional o contenidos
de terceras partes. Sony Ericsson no se responsabilizará bajo
ninguna circunstancia y de ningún modo del uso indebido que
realice del contenido adicional o de terceras partes.
PlayNow™ y PhotoDJ™ son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB.
Memory Stick Micro™ y M2™ son marcas comerciales registradas
de Sony corporation.
WALKMAN es una marca comercial de Sony corporation.
Microsoft® Windows® (Microsoft® Windows® Explorer) son marcas
registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los
EE.UU. y/u otros países.
La entrada de texto T9™ es una marca o una marca comercial
registrada de Tegic Communications. La entrada de texto T9™
se fabrica bajo licencia de una o más de las siguientes: Pat. de los
EE.UU. Nº 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554;
Pat. de Canadá Nº 1,331,057; Pat. del Reino Unido Nº 2238414B;
Pat. estándar de Hong Kong Nº HK0940329; Pat. de la República
de Singapur Nº 51383; Euro. Pat. Nº 0 842 463(96927260.8) DE/DK,
FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes pendientes en otras
partes del mundo.
Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sun
Microsystems, Inc. en los EE.UU. y otros países. Contrato de licencia
de usuario final de Sun™ Java™ JME™.
1 Limitaciones: El software es información confidencial con
copyright de Sun y la titularidad de todas las copias la conserva
Sun y/o quienes dispongan de licencia. El cliente no modificará el
software, ni lo descompilará, desmontará, desencriptará, extraerá
ni utilizará técnicas de ingeniería inversa. El software no se puede
alquilar, ni asignar u otorgar una segunda licencia en su totalidad
o en parte alguna.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
5
2 Normas de exportación: El software, incluidos los datos técnicos,
está sujeto a las leyes de control de exportación de EE.UU.,
incluyendo la ley de administración de exportaciones de EE.UU.
(Export Administration Act) y sus regulaciones asociadas, y
puede estar sujeto a normas de importación o exportación en
otros países. El cliente está de acuerdo en ajustarse de forma
estricta a todas esas normas y reconoce la responsabilidad de
obtener licencias de exportación, reexportación o importación
de software. El software no puede descargarse ni exportarse o
reexportarse (i) dentro del territorio, a un residente o a un nacional
de Cuba, Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dado
que esta lista puede revisarse cada cierto periodo de tiempo)
o a cualquier país con el que EE.UU. tenga embargo de bienes,
o (ii) a cualquiera de la lista del Ministerio de Hacienda de EE.UU.
de países especialmente designados o a la tabla de denegación
de pedidos del Departamento de Comercio de EE.UU.
3 Derechos limitados: El gobierno de los Estados Unidos está
sujeto a restricciones de uso, duplicación o revelación como
se establece en los derechos de las cláusulas de software
informático y datos técnicos (Technical Data and Computer
Software Clauses) en DFARS 252.227-7013(c) (1) y FAR 52.227-
19(c) (2) en lo que se aplique.
Parte del software de este producto está protegido con copyright ©
SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Todos los derechos reservados.
Otros nombres de empresas y productos mencionados aquí pueden
ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Se reservan todos los derechos no mencionados expresamente aquí.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
6
Símbolos de la guía del usuario
En esta guía del usuario aparecen los siguientes símbolos
de instrucciones:
% Consulte también la página...
}
Utilice la tecla de dirección para desplazarse entre
las opciones y seleccionar % 17 Desplazamiento por
los menús.
Nota
Este símbolo indica que un servicio o función varía
en función de la red y de la suscripción. Por ello,
puede que no estén disponibles en el teléfono
todos los menús. Póngase en contacto con su
operador de red para obtener más información.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
7
Familiarización con el teléfono
Tecla de
selección
Tecla
retroceso
Memory
Stick
Micro™
(M2™)
Micrófono
Tecla de volumen
Tecla de dirección
Tecla de
selección
Tecla C
Conector del cargador
y auriculares estéreo
Puerto de
infrarrojos
Altavoz con
auricular
Tecla de
encendido/
apagado
Tecla
Walkman
®
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
8
Descripción general de menús
PlayNow™* Servicios
Internet*
Entretenimiento
Servicios en línea*
Juegos
PhotoDJ™
MusicDJ™
Grabar sonido
Cámara Mensajes
Escribir nuevo
Bandeja entrada
Mis amigos*
Email
Llam. buzón voz
Borradores
Bandeja salida
Mens. enviados
Mens. guardados
Plantillas
Ajustes
WALKMAN
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
9
* Algunos menús dependen del operador, de la red y de la suscripción.
** El menú depende de los contactos que se hayan seleccionado
como predeterminados.
*** Utilice la tecla de dirección para moverse por las fichas en los
submenús. Para obtener más información % 17 Desplazamiento por
los menús.
Gestor de
archivos***
Todos los archivos
En Memory Stick
En teléfono
Agenda**
Opciones
Marcación rápida
Mi tarjeta visita
Grupos
**
Números SIM**
Númer. especiales
Opc. avanzadas
Radio
Alarmas
Alarma
Alarma repetida
Señal de alarma
Organizador
Calendario
Tareas
Notas
Llamadas
Calculadora
Sincronización
Temporizador
Cronómetro
Aplicaciones
Código memo
Ajustes
General
Sonidos y alertas
Pantalla
Llamadas
Conectividad
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
10
Iconos de la barra de estado
acceso
telefónico
Descripción
Intensidad de la señal de la red GSM.
El sistema GPRS se encuentra dentro de
alcance y se puede utilizar.
Estado de la batería.
Batería en proceso de carga.
Llamada entrante perdida.
Las alertas de llamada y de mensajes están
desactivadas. El despertador sigue activado.
Mensaje de texto recibido.
Mensaje de correo electrónico recibido.
Mensaje de imagen recibido.
Mensaje de voz recibido.
Llamada saliente.
Recordatorio del calendario.
Recordatorio de tarea.
El puerto de infrarrojos está activado.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
11
Montaje del teléfono
Inserte la tarjeta SIM y cargue la batería para utilizar
el teléfono.
Tarjeta SIM
Al registrarse como abonado con un operador de red,
se le facilita una tarjeta SIM (Módulo de identificación de
abonado). La tarjeta SIM contiene, entre otras cosas, un
chip informático que realiza un seguimiento del número de
teléfono, de los servicios incluidos en la suscripción y de la
información de sus contactos.
Guarde los contactos en su tarjeta SIM antes de
retirarla de cualquier otro teléfono. Los contactos
pueden haberse guardado en la memoria del teléfono
% 24 Contactos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
12
Para insertar la tarjeta SIM y cargar la batería
1 Deslice la cubierta y levántela.
2 Introduzca la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta
SIM está situada bajo los soportes plateados.
3 Coloque la batería en el teléfono con los conectores
uno frente al otro y el lado etiquetado hacia arriba.
4 Coloque la cubierta en el teléfono y deslícela hasta
situarla en su sitio.
30 min.
2,5 h.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
13
5 Conecte el cargador al teléfono. El símbolo de la clavija
del cargador debe quedar hacia arriba.
6 El icono de batería puede tardar unos 30 minutos en
aparecer.
7 Espere aproximadamente 2,5 horas o hasta que el icono
de batería indique que la batería está totalmente cargada.
Para ver una indicación de carga, pulse para activar
la pantalla.
8 Quite el cargador inclinando la clavija hacia arriba.
Memory Stick Micro™ (M2™)
Su teléfono es compatible con Memory Stick Micro™
(M2™). Una tarjeta de memoria amplía el espacio de
almacenamiento del teléfono para guardar, por ejemplo,
música, tonos de llamada, videoclips e imágenes.
Puede compartir la información guardada moviéndola
o copiándola a otros dispositivos compatibles con la
tarjeta de memoria.
Algunas funciones necesitan más energía de la batería
que otras y por ello puede que sea necesario recargar la
batería con más frecuencia. El tiempo de conversación
y de espera puede reducirse considerablemente debido
al desgaste, por lo que tendría que sustituir la batería.
Utilice únicamente baterías aprobadas de
Sony Ericsson % 74 Batería.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
14
Para insertar y retirar una Memory Stick Micro™ (M2™)
1 Abra la cubierta e insértela como se muestra (con los
conectores hacia abajo.)
2 Presione el borde para soltar y extraer la tarjeta.
PIN
Puede que necesite un PIN (Número de identificación
personal) de su operador de red para activar los servicios
de su teléfono. Cada dígito del PIN aparece como *, a
menos que empiece por los dígitos de los números de
emergencia, por ejemplo 112 ó 091. De esta forma, podrá
ver y llamar a un número de emergencia sin necesidad
de introducir un PIN % 23 Llamadas de emergencia.
Pulse para corregir errores.
Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas,
se bloqueará la tarjeta SIM % 60 Bloqueo de la
tarjeta SIM.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
15
Para encender y apagar el teléfono
1 Mantenga pulsado el botón para encender o apagar
el teléfono.
2 Seleccione % 16 Menú de inicio si desea utilizar el
teléfono con todas las funciones o únicamente el
reproductor Walkman®.
3 Si dispone de un código PIN para su tarjeta SIM,
introdúzcalo.
4 Al encenderlo por primera vez, seleccione el idioma de
los menús del teléfono.
5 Seleccione si desea que el asistente de configuración
le ayude con instrucciones y consejos, o seleccione No.
El asistente de configuración también está disponible
en el sistema de menús, } Menú } Ajustes } General
} Asist. instalación.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
16
Modo de espera
El nombre del operador de red aparecerá en pantalla
cuando encienda el teléfono e introduzca su PIN.
Esto se conoce como “modo en espera”.
Menú de inicio
Cada vez que enciende el teléfono, puede elegir
escuchar sólo música en lugar de usar el teléfono con
todas las funciones. Sólo música significa que todos
los transmisores del teléfono se desactivarán, evitando
así posibles interferencias con equipos receptores, como
los utilizados en aviones y hospitales. No podrá realizar
llamadas, recibirlas ni enviar mensajes, pero sí recibir
recordatorios de agenda o de tareas y oír las alarmas.
Solo podrá utilizar el reproductor Walkman®.
Para desactivar el menú de inicio
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} General } Menú pant. inicio.
2 Seleccione Nunca mostrar.
Realización de llamadas
Para realizar y recibir llamadas
Introduzca el código de área y el número de teléfono y
pulse } Llamar para realizar la llamada y } Fin. llam. para
terminarla. Cuando suene el teléfono, pulse } Responder
para responder la llamada.
Siga siempre las normativas e indicaciones de
la tripulación de vuelo con respecto al uso de
dispositivos electrónicos a bordo.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
17
Desplazamiento por los menús
Los menús principales aparecen como iconos. Algunos
submenús incluyen fichas que aparecen en la pantalla.
Pulse (tecla de dirección) para ir al menú principal
o seleccionar elementos.
Pulse , , o para desplazarse por los menús
y las fichas.
Pulse para retroceder un nivel en los menús o para
finalizar una función.
Mantenga pulsada la tecla para volver al modo
en espera.
Pulse para seleccionar las opciones que se
muestran justo por encima de estas teclas en la
pantalla.
Pulse para eliminar elementos.
} Más para acceder a una lista de opciones.
} Info. para obtener ayuda sobre las funciones
seleccionadas.
Accesos directos
En el modo en espera, puede utilizar , , o para
ir directamente a una función.
Para crear un acceso directo de modo de espera
1 Si, por ejemplo, no tiene ningún acceso directo
predefinido, } .
2 Vaya a la función cuyo acceso directo quiere crear
} Acc. dire.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
18
Para modificar un acceso directo de modo de espera
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} General } Accesos directos y seleccione el acceso
directo que desea editar } Editar.
2 Desplácese hasta una función y selecciónela } Acc. dire.
Menú de desconexión
Apagar el teléfono, bloquear las teclas, silenciar el teléfono
o activar un perfil. Para obtener más información sobre
perfiles, % 58 Perfiles.
Para abrir y cerrar el menú de apagado
Pulse y seleccione una opción de la lista.
Gestor de archivos
Archivos tales como imágenes, vídeos, sonidos, temas,
juegos y aplicaciones se guardan en carpetas de la
memoria del teléfono o en la tarjeta de memoria.
Para gestionar archivos y carpetas
1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de
archivos y abra una carpeta.
2 Desplácese hasta un archivo } Más } Gestion. archivos
y seleccione una opción.
3 Seleccione una carpeta o } Nueva carpeta y asígnele un
nombre } Aceptar.
Para seleccionar varios archivos
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Gestor de
archivos y seleccione un archivo } Más } Marcar,
seleccione Marcar varios o Marcar todo.
2 Vaya a los demás archivos y selecciónelos pulsando
Marcar o Anu. mar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
19
Para comprobar el estado de la memoria
Desde del modo en espera, seleccione Me } Gestor de
archivos } Más } Estado memoria.
Información del archivo
Consulte información sobre un archivo resaltándolo } Más
} Información. Los archivos protegidos por copyright no
se pueden copiar o enviar.
Sincronización de elementos
Para obtener más información % 54 Sincronización.
Idiomas
Seleccione el idioma de los menús y el que se utilizará para
escribir texto.
Para cambiar el idioma del teléfono
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} General } Idioma } Idioma de teléfono y seleccione
un idioma.
En el modo en espera, pulse:
0000 para inglés o
8888 para el idioma automático
(según la tarjeta SIM).
Para seleccionar los idiomas de escritura
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} General } Idioma } Idioma escritura.
2 Vaya a los demás idiomas y selecciónelos pulsando
Marcar o Anu. mar. } Guardar para salir del menú.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
20
Introducción de letras y caracteres
Introduzca las letras de una de las siguientes maneras
(métodos de entrada), por ejemplo, al escribir mensajes.
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Mensajes
} Escribir nuevo } Mensaje SMS.
Para introducir letras con la entrada de texto de varias
pulsaciones
Pulse hasta que aparezca el carácter
deseado.
Para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas,
pulse .
Para introducir números, mantenga pulsadas las
teclas .
Para añadir un espacio, pulse .
Para utilizar los signos de puntuación más comunes,
pulse .
Para escribir el signo +, pulse .
Para cambiar el método de entrada, mantenga pulsada
la tecla .
Escritura T9™ Text Input
El método de escritura T9™ Text Input utiliza un
diccionario incorporado para reconocer la palabra más
utilizada para cada secuencia de pulsaciones de teclas.
De este modo, cada tecla se pulsa sólo una vez, incluso
si la letra que desea no es la primera en la tecla.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
21
Para introducir letras mediante la escritura T9™ Text Input
1 Por ejemplo, si desea escribir la palabra “Jane”, pulse
, , , .
2 Si la palabra que se muestra es la deseada, pulse
para aceptarla y añadir un espacio. Para aceptar una
palabra sin añadir un espacio, pulse . Si la palabra
que se muestra no es la deseada, pulse
o varias
veces para ver las palabras alternativas. Para aceptar
una palabra y añadir un espacio pulse .
3 Continúe escribiendo el mensaje. Para introducir un
punto o cualquier otro signo de puntuación, pulse
y, a continuación, o varias veces. Aceptar y añadir
un espacio pulsando .
Para añadir palabras al diccionario de escritura T9™
Text Input
1 Mientras introduce letras } Más } Deletrear palabra.
2 Edite la palabra mediante la entrada de texto de varias
pulsaciones. Pulse y para desplazarse entre las
letras. Para eliminar un carácter, pulse . Para eliminar
la palabra completa, mantenga pulsada la tecla .
3 Cuando haya editado la palabra } Insertar. La palabra
se añadirá al diccionario de escritura T9™ Text Input. La
siguiente vez que acceda utilizando la entrada de texto
T9™, aparecerá como una de las palabras alternativas.
Opciones al introducir letras
} Más para ver las opciones al introducir letras.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
22
Llamadas
Realizar y recibir llamadas
Encienda el teléfono y asegúrese de que se encuentra
dentro del área de cobertura de una red para realizar y
recibir llamadas % 15 Para encender y apagar el teléfono.
Si su suscripción incluye el servicio de identificación del
emisor de la llamada y se identifica el número del emisor,
aparecerá el número en la pantalla. Si el número es
guardado en Agenda, se mostrará el nombre, el número
y la imagen (si está definida) del remitente. Si se trata de
un número restringido, aparece Oculto.
Para realizar una llamada
Introduzca un número de teléfono (con código internacional
y prefijo, si es aplicable) } Llamar para realizar la llamada.
} Fin. llam. para terminarla.
Para volver a marcar un número
Si la conexión ha fallado, aparece ¿Reintentar? } .
Para responder o rechazar una llamada
} Responder para responder una llamada. } Comunica
para rechazar una llamada.
Para cambiar el volumen del altavoz con auricular
Pulse la tecla de volumenpara subir o bajar el volumen
del auricular durante una llamada.
Para seleccionar más opciones durante una llamada
Pulse y seleccione una opción.
No se acerque el teléfono al oído mientras espera.
Al establecerse la conexión, el teléfono emite una
señal fuerte.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
23
Para apagar el micrófono
Mantenga pulsada la tecla Para reanudar, pulse
y mantenga pulsada de nuevo.
Para utilizar el altavoz durante una llamada de voz
} Más } Activar altavoz o } Desactiv. altavoz.
Llamadas perdidas
Cuando aparece Llamadas perdidas:, } para verla
en seguida. } Llamar para llamar al número de la llamada
perdida.
Para llamar a un número de la lista de llamadas
1 Desde el modo de espera, pulse Llamad. y seleccione
una ficha.
2 Desplácese hasta el nombre o el número al que desea
llamar } Llamar.
Para añadir un número de la lista de llamadas a los
contactos
1 } Llamad. en el modo de espera y seleccione una ficha.
2 Desplácese hasta el número que desea añadir } Más
} Guardar número.
3 Seleccione Nuevo contacto para crear un nuevo
contacto o seleccione un contacto existente al que
añadir el número.
Llamadas de emergencia
El teléfono admite los números de emergencia
internacionales, como 112 y 911. Esto significa que
se puede utilizar para realizar una llamada de emergencia
en cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada en el
aparato, si está dentro de la cobertura de una red GSM.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
24
Para realizar una llamada de emergencia
Introduzca, por ejemplo, 112 } Llamar.
Para ver los números de emergencia locales
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Númer. especiales } Números emergen.
Contactos
Contactos es su agenda personal. Seleccione Contactos
para obtener información detallada guardada en la memoria
del teléfono o Números SIM para ver los nombres
y números guardados en la tarjeta SIM.
Para seleccionar los contactos predeterminados
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Opc. avanzadas } Agenda predeterm.
2 Seleccione Contactos o Números SIM.
Para comprobar el estado de la memoria
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Opc. avanzadas } Estado de memoria.
Gestión de contactos
Guardar números, añadir imágenes, tonos e información
personal.
En algunos países, también pueden existir otros
números de emergencia. Su operador de red puede
almacenar los números de emergencia locales
adicionales en la tarjeta SIM.
El número de entradas que puede guardar depende
de la cantidad de memoria disponible en el teléfono
o en la tarjeta SIM.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
25
Para añadir un contacto:
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Nuevo contacto } Añadir.
2 Introduzca el nombre } Aceptar.
3 } Nuevo número: } Añadir.
4 Introduzca el número } Aceptar.
5 Únicamente para los contactos del teléfono, seleccione
un número.
6 Desplácese por las fichas y seleccione los campos en
los que desea introducir información.
7 Cuando haya introducido la información } Guardar.
Para añadir una imagen o un tono a un contacto
1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda
y seleccione el contacto. } Más } Editar contacto.
2 Seleccione la ficha correspondiente y, a continuación,
seleccione Imagen o Tono } Añadir. Seleccione una
imagen o sonido y } Guardar.
Para añadir su propia tarjeta de visita
Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Mi tarjeta visita y añada los datos par
su tarjeta de visita } Guardar.
Para enviar su tarjeta de visita
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Opciones
} Mi tarjeta visita } Enviar mi tarjeta.
Es recomendable que introduzca el signo + y el prefijo
de país en todos los números.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
26
Para llamar a un contacto del teléfono
Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda
desplácese hasta el contacto o introduzca la primera letra
del mismo. Utilice o para seleccionar un número
} Llamar.
Para llamar a un contacto de la tarjeta SIM
Si Números SIM es la opción predeterminada, pulse
} Agenda y seleccione un nombre y número de la lista
} Llamar.
Si Contactos es la opción predeterminada, pulse
} Agenda } Opciones } Números SIM y seleccione
un nombre y número } Llamar.
Para copiar nombres y números a la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Opc. avanzadas } Copiar a SIM.
2 Seleccione Copiar todos o Copiar un número.
Para copiar los contactos de la tarjeta SIM a los
contactos del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Opc. avanzadas } Copiar desde SIM.
2 Seleccione Copiar todos o Copiar un número.
Al copiar todos los contactos del teléfono a la tarjeta
SIM, se sustituye toda la información existente en la
tarjeta SIM.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
27
Para guardar siempre en la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Opc. avanzadas } Guard. aut. en SIM.
2 Seleccione Activar.
Para enviar contactos
Para enviar un contacto seleccionado, } Más } Enviar
contacto y seleccione un método de transferencia.
Para enviar todos los contactos, seleccione Menú
} Agenda } Opciones } Opc. avanzadas } Env. todos
contac.
Para editar un contacto del teléfono
1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda
y seleccione un contacto } Más } Editar contacto.
2 Desplácese a la ficha correspondiente y edite la
información } Guardar.
Para editar un contacto de la tarjeta SIM
1 Si Números SIM es la opción predeterminada,
seleccione Menú } Agenda. Si Contactos es la
opción predeterminada, seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Números SIM.
2 Seleccione el nombre y el número que desea editar.
3 } Más
} Editar contacto y modifique el nombre y el
número.
Para eliminar contactos
Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda
seleccione un contacto, pulse .
Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Opc. avanzadas } Elim. todos contac.
} y } . Los nombres y los números de la tarjeta
SIM no se eliminan.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
28
Marcación rápida
Guarde los números en las posiciones de 1 a 9 del teléfono
para acceder a ellos con facilidad.
Para establecer o sustituir los números de marcación
rápida
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Agenda
} Opciones } Marcación rápida.
2 Vaya a una posición } Añadir o } Sustituir y seleccione
un número de teléfono.
Para utilizar la marcación rápida
En el modo en espera, introduzca un número de marcación
rápida (del 1 al 9) } Llamar.
Buzón de voz
Si su suscripción incluye un servicio de contestador,
las personas que llamen pueden dejar un mensaje de
voz cuando no pueda contestar a una llamada.
Para guardar el número del buzón de voz
Mantenga pulsado } e introduzca el número
} Aceptar. El proveedor de servicios le puede proporcionar
dicho número.
Para llamar al servicio de buzón de voz
Si ha guardado su número de buzón de voz, mantenga
pulsada .
Para comprobar su número de buzón de voz
Desde del modo en espera, seleccione Me } Mensajes
} Ajustes } Número buzón voz.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
29
Desvío de llamadas
Desvíe llamadas, por ejemplo, a un servicio de contestador.
Para activar el desvío de llamadas
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} Llamadas } Desviar llamadas.
2 Seleccione un tipo de llamada y una opción de desvío
} Activar.
3 Introduzca el número de teléfono al que desea desviar
las llamadas, o pulse } Buscar para buscar un contacto
} Aceptar.
Para desactivar el desvío de llamadas
Desplácese hasta la opción de desvío } Desactivar.
Para comprobar todas las opciones de desvío
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} Llamad. } Desviar llamadas } Comprobar todo.
Más de una llamada
Controle más de una llamada simultáneamente.
Servicio de llamada en espera
Se oye un pitido al recibir una segunda llamada.
Para activar el servicio de llamada en espera
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} Llamad. } Gestionar llamadas } Llamada en espera
} Activar } Selecc.
Para realizar una segunda llamada
1 } Más } Espera para mantener la llamada en curso.
2 Introduzca el número al que desea llamar } Llamar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
30
Recepción de una segunda llamada
Al recibir una segunda llamada, seleccione una de las
siguientes opciones:
Para contestar y dejar la llamada en curso en espera
} Responder.
Para rechazarla y seguir con la llamada en curso
} Comunica.
Para responder y finalizar la llamada en curso } Sust.
llamada act.
Gestión de dos llamadas
Si tiene llamadas en curso y en espera, seleccione una de
las siguientes opciones:
Para cambiar de una llamada a la otra } Más } Cambiar.
Para unir las dos llamadas } Más } Incorporar llam.
Para conectar las dos llamadas } Más } Transferir llam.
Usted se desconectará de ambas.
Para recuperar la llamada en espera } Fin. llam. } .
Para finalizar ambas llamadas } Fin. llam. } No.
Dos líneas de voz
Realice llamadas separadas con diferentes números
de teléfono si la suscripción admite el servicio de línea
alternativa.
Para seleccionar una línea
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Llamad. y seleccione la línea 1 o la 2.
No se puede responder a una tercera llamada sin
finalizar una de las dos primeras o unirlas en una
llamada de conferencia.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
31
Para cambiar el nombre de una línea
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Pantalla } Edit. etiquet. línea y seleccione la línea que
desea editar.
Funciones de llamada adicionales
Bloc de notas
Anote un número de teléfono durante una llamada. Cuando
finalice la llamada, el número permanece en la pantalla
para realizar una llamada o guardarlo en los contactos.
Presentación u ocultación del número de teléfono
Si la suscripción admite la Restricción de la identificación
del emisor de la llamada, puede ocultar su número cuando
realice una llamada.
Para mostrar u ocultar siempre su número de teléfono
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} Llamadas } Mostrar/ocultar nº.
2 Seleccione Mostrar número, Ocultar número o Predet.
de red.
Duración de las llamadas
La duración de una llamada se muestra mientras ésta se
encuentra en curso. Puede comprobar la duración de la
última llamada, de las llamadas salientes y el tiempo total
de las llamadas.
Para comprobar la duración de la llamada
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} Llamadas } Tiempo y costes } Temporiz. llamada.
Para poner a cero el temporizador } Más y Restablecer
total o Restabl. saliente.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
32
Mensajes
El teléfono admite varios servicios de mensajería.
Consulte a su proveedor de servicios para que le
indique los servicios que puede utilizar o visite
www.sonyericsson.com/support.
Mensajes de texto (SMS)
Los SMS también pueden contener imágenes,
animaciones, melodías y efectos de sonido.
Antes de comenzar
Su operador de red le proporcionará el número del centro
de servicio para enviar y recibir SMS. Puede que esté en
la tarjeta SIM o puede añadir el número usted mismo.
Para definir el número del centro de servicio
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Mensajes
} Ajustes } Mensaje SMS } Centro de servicio. El
número se muestra si está guardado en la tarjeta SIM.
2 Si no hay números } Nuevo centro serv. e introduzca
el número, incluido el signo “+” internacional y el código
del país } Guardar.
Para escribir y enviar un SMS
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú
} Mensajes } Escribir nuevo } Mensaje SMS.
2 Escriba el mensaje. Para insertar un elemento en
el mensaje, } Más } Añadir elemento.
3 } Continuar. (Para guardar el mensaje para más tarde,
pulse y } para guardarlo en Borradores.)
4 Seleccione Introd. nº teléfono y escriba el número
del destinatario, o Buscar en Agenda para buscar
un número o grupo, o selecciónelo de la lista de los
destinatarios utilizados más recientemente.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
33
5 Para cambiar las opciones predeterminadas del
mensaje, por ejemplo, para solicitar un informe de
lectura, } Más } Opc. avanzadas seleccione una
opción } Editar y seleccione un ajuste } Listo.
6 } Enviar.
Para copiar y pegar texto en un mensaje
1 Mientras escribe el mensaje } Más } Editar.
2 Seleccione Copiar todos para copiar todo el texto en el
mensaje, o Copiar texto } Empezar y utilice la tecla de
dirección para marcar el texto } Fin.
3 } Más } Editar } Pegar.
Para comprobar el estado de envío de un mensaje
enviado
Desde el modo en espera seleccione Menú } Mensajes
} Mens. enviados y seleccione un SMS } Ver } Más
} Detalles.
Recepción de mensajes
Cuando reciba un SMS o un mensaje de descarga
automática de imagen, } para leerlo.
Puede convertir el SMS en un MMS. Mientras escribe,
seleccione } Más } A MMS.
Si la memoria del teléfono está completa, deberá
eliminar mensajes o mensajes de email para poder
recibir otros nuevos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
34
Para llamar a un número incluido en un mensaje
Seleccione el número de teléfono que aparece en el
mensaje } Llamar.
Para guardar un mensaje seleccionado
} Más } Guardar mensaje seleccione Mens. guardados
(tarjeta SIM) o Plantillas (teléfono).
Para eliminar un mensaje
Seleccione un mensaje y pulse .
Para eliminar varios mensajes de una carpeta
1 Seleccione un mensaje y pulse } Más } Elim. todos
mens. o } Marcar varios.
2 } Marcar para seleccionar mensajes } Más } Elim.
mensajes.
Mensajes largos
El límite de caracteres de un SMS depende del idioma
que se utiliza al escribir. Puede enviar un mensaje largo
enlazando dos o más mensajes. Se le cobrará por cada
mensaje. Puede que el destinatario no reciba todas las
partes de un mensaje largo al mismo tiempo.
Para activar mensajes largos
Desde el modo en espera seleccione Menú } Mensajes
} Ajustes } Mensaje SMS } Long. máx. disponi. } Máx.
disponible.
Compruebe con su proveedor de servicios cuántos
mensajes enlazados puede unir de esta manera.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
35
Mensajes de imagen (MMS)
Los MMS pueden contener texto, imágenes, videoclips,
imágenes de cámara, sonidos y firmas.
Antes de comenzar
Si los ajustes necesarios no se han introducido aún en el
teléfono % 52 Ajustes.
Creación y envío de MMS
Seleccione para escribir texto y añadir imágenes, sonido,
vídeo, su firma y otros archivos adjuntos.
Para crear y enviar un MMS
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú
} Mensajes } Escribir nuevo } Mensaje MMS.
2 Añada el texto y } Aceptar. } Más para añadir un
elemento al mensaje.
3 } Más para añadir opciones, como una imagen o un
sonido.
Cuando esté preparado para enviarlo, continúe del
mismo modo que cuando envía un SMS % 32 Mensajes
de texto (SMS).
Los teléfonos tanto del emisor como del destinatario
deben contar con suscripciones que admitan los
mensajes de imágenes.
Para los MMS existen las mismas opciones que para
los SMS, como copiar y pegar, guardar y eliminar
mensajes % 32 Mensajes de texto (SMS).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
36
Descarga automática
Seleccione cómo descargar sus MMS:
Desde el modo en espera seleccione Menú } Mensajes
} Ajustes } Mensaje MMS } Descarga automát. para
ver opciones:
•Siempre: descargar imágenes automáticamente.
Pregunt. en itin.: pedir descargar otros mensajes
de red.
Nunca en itiner.: no descargar otros mensajes de red.
Pregun. siempre: pedir descargar mensajes.
Desactivar: los nuevos mensajes aparecen como iconos
en la bandeja de entrada. Seleccione el mensaje } Ver
para descargarlo.
Mensajes de voz
Envíe y reciba una grabación de sonido como un mensaje
de voz.
Para grabar y enviar un mensaje de voz
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú
} Mensajes } Escribir nuevo } Mensaje de voz.
2 Grabe su mensaje } Detener.
3 } Enviar para enviar el mensaje.
4 Seleccione Intr. direcc. email para introducir una
dirección de email, Introd. nº teléfono para introducir
el número del destinatario, Buscar en Agenda para
recuperar un número o grupo de Agenda o seleccione
en la lista de destinatarios utilizados recientemente
} Enviar.
Los teléfonos tanto del emisor como del destinatario
deben contar con suscripciones que admitan los
mensajes de imágenes.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
37
Recepción de mensajes de voz
Cuando reciba un mensaje de voz } para oírlo o } No
para reproducirlo luego. Pulse para cerrar el mensaje.
Email
Conecte a un servidor de correo IMAP4 o POP3 para
enviar y recibir mensajes de email con el teléfono. Puede
utilizar en el teléfono los mismos ajustes de email del
programa de email de su ordenador.
Antes de comenzar
Si los ajustes necesarios no se han introducido aún en
el teléfono % 52 Ajustes.
Para escribir y enviar un mensaje de email
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú
} Mensajes } Email } Escribir nuevo.
2 Seleccione Añadir para introducir una dirección
de email o Buscar en Agenda para encontrar una
dirección en Agenda o una dirección de email de la
lista de los últimos destinatarios utilizados.
3 Para añadir más destinatarios, seleccione A, Cc: o Bcc:.
4 Cuando haya seleccionado los destinatarios } Listo.
5 Escriba el asunto } Aceptar. Escriba el texto } Aceptar.
6 Para añadir un elemento adjunto, } Añadir y seleccione
el elemento adjunto } Listo } Continuar.
7 } Enviar o } Más para ver las opciones.
Para recibir y leer mensajes de email
1 Desde el modo de espera, seleccione Menú } Mensajes
} Email } Bandeja entrada. Si la bandeja de entrada
está vacía, } Env. y rec. Si la bandeja de entrada no
está vacía, } Más } Enviar y recibir.
2 Seleccione un mensaje }
Ver para leerlo.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
38
Para responder a un mensaje de email
1 Abra el mensaje de correo electrónico } Respond.
2 Escriba el mensaje } Más para ver las opciones.
3 } Aceptar } Continuar } Enviar para enviar el mensaje.
Para guardar un elemento o un adjunto en un mensaje
de email
Para guardar una dirección de email, un número
de teléfono o una dirección web, seleccione } Más
y seleccione guardar el elemento.
Para guardar un archivo adjunto, seleccione el mensaje
} Más. Seleccione el archivo adjunto } Guardar.
Para eliminar mensajes de email
Para eliminar un mensaje seleccionado, pulse .
Para eliminar varios mensajes de una carpeta } Más
} Marcar varios. Desplácese y } Marcar para seleccionar
mensajes. } Más } Marcar para elim. Los mensajes
marcados se eliminarán la siguiente vez que se conecte
al servidor de email.
Mis amigos
Para obtener más información, póngase en contacto
con su proveedor de servicios o visite
www.sonyericsson.com/support.
Para usuarios de IMAP4: } Más } Vaciar band. entr.
y seleccione } Con env. y recib. o } No enviar y recib.
para borrar mensajes la siguiente vez que se conecte al
servidor de email.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
39
Imagen
Cámara y cámara de vídeo
La cámara del teléfono también se puede utilizar como
cámara de vídeo. Haga fotografías y grabe videoclips para
guardarlos, enviarlos o utilizarlos. Utilice una imagen como
protector de pantalla, fondo o elemento de contacto
% 25 Para añadir una imagen o un tono a un contacto.
Para hacer fotografías y grabar videoclips
1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Cámara,
pulse o para alternar entre la cámara y la cámara
de vídeo.
2 } Capturar para hacer una foto o
3 } Grabar para grabar un videoclip.
4 Para finalizar la grabación de vídeo, } Detener.
Para utilizar el zoom
Utilice
y para acercar y alejar la imagen.
Si intenta grabar con una fuente de luz potente como
la luz solar directa o una lámpara de fondo, es posible
que la pantalla se vuelva negra o que la imagen se
distorsione.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
40
Opciones de la cámara
Cuando la cámara se active } Más para obtener más
opciones:
Ver todas imág.
Modo de disparo: seleccione Normal si no desea
marco, Panorama para combinar varias fotos en una
más grande, Marcos para añadir un marco a la foto
y Ráfaga para realizar varias fotos en una secuencia
rápida.
Tamaño imagen: seleccione Grande 640x480,
Mediana 320 x 240, Peq. 160 x 120 o Ampliado.
Modo noche: mejora la calidad de la foto en
condiciones de poca luz.
•Efectos: seleccione diferentes efectos para la foto.
Temporizador: la foto se tomará unos segundos
después de la activación Capturar.
Calidad de imagen: seleccionar calidad de imagen
Normal u Óptima.
Sonido dispar.: seleccione distintos sonidos para el
disparador.
Opciones de vídeo
Cuando se active la cámara de vídeo } Más para ver
opciones:
•Ver todos.
Modo de disparo: seleccione Para mens. MMS
o Vídeo alta calidad.
Tamaño de vídeo: seleccione Gran. (176x144)
o Peq. (128x96).
Modo noche: mejora la calidad del vídeo en
condiciones de poca luz.
•Efectos: seleccione diferentes efectos para la foto.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
41
Imágenes y videoclips
El teléfono incluye una selección de imágenes y videoclips
que puede eliminar para liberar memoria. Todas las
imágenes y los vídeos se guardan en Gestor de archivos.
El número de imágenes o videoclips que se pueden
guardar depende del tamaño de los archivos. Se admiten
los formatos GIF, JPEG, WBMP, BMP, PNG, MP4 y 3GP.
Para ver las imágenes
1 Desde el modo de espera, seleccione Me } Gestor
de archivos } Imágenes } Imágs. cámara.
2 Las imágenes se muestran en forma de viñeta, para
una vista completa } Ver.
3 } Horizont. para la imagen horizontalmente.
4 } Más para mostrar las opciones.
Para ver videoclips
1 Desde el modo de espera, seleccione Me } Gestor
de archivos } Vídeos } Videoclips cám.
2 } Ver } Reproduc.
3 } Detener y } Más para mostrar más opciones.
Para buscar imágenes de cámara por línea de tiempo
1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de
archivos } Imágenes } Imágs. cámara.
2 } Más } Buscar lín. tiemp. y explore las imágenes de
la cámara, clasificadas por fecha o mes en una línea
temporal.
Intercambio de imágenes y videoclips
Intercambie imágenes y videoclips con sus amigos con
uno de los métodos de transferencia disponibles. Es
posible que no esté autorizado a intercambiar material
protegido por copyright.
Con el cable USB, puede arrastrar y soltar imágenes
y videoclips a un equipo % 55 Cable USB.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
42
Para enviar una fotografía o un videoclip
1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de
archivos } Imágenes o } Vídeos.
2 Seleccione una imagen o un videoclip } Más } Enviar.
Seleccione un método de transferencia.
Para recibir y guardar una imagen o videoclip
Desde un mensaje que contenga el elemento
% 32 Mensajes.
A través de otro método de transferencia, asegúrese de
que dicho método está activado y siga las instrucciones
que se le indiquen.
Salvapantallas y fondo
El salvapantallas se activa cuado el teléfono ha permanecido
inactivo durante unos segundos. Al cabo de unos segundos
más, se activa el modo inactivo para ahorrar energía. Si tiene
una imagen como fondo, ésta aparece en el modo de espera.
Para utilizar una imagen
1 Desde el modo en espera Menú } Gestor de archivos
} Imágenes y seleccione una imagen.
2 } Más } Utilizar como y seleccione una opción.
PhotoDJ™
Visite www.sonyericsson.com/support para obtener
información sobre cómo utilizar PhotoDJ™ en el teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
43
Entretenimiento
Reproductor Walkman®
El reproductor Walkman® reproduce tanto música como
vídeos. Admite los siguientes tipos de archivos: MP3, MP4,
3GP, AAC, AMR, MIDI, IMY, EMY y WAV (frecuencia de
muestreo máxima: 16 kHz). También puede utilizar
archivos transmitidos que sean compatibles con 3GPP.
Transferencia de música
El software Disc2Phone y los controladores USB se
incluyen en el CD que se suministra con el teléfono.
Utilice Disc2Phone para transferir música de un CD o del
ordenador a la memoria del teléfono o a la tarjeta Memory
Stick Micro™ (M2™) del teléfono.
Para instalar Disc2Phone
1 Encienda el ordenador e introduzca el CD suministrado
con el teléfono. El CD se inicia automáticamente y se
abre la ventana de instalación.
2 seleccione un idioma y haga clic en Aceptar.
3 Haga clic en Instalar Disc2Phone y siga las instrucciones.
Su ordenador debe tener uno de los siguientes sistemas
operativos para poder usar Disc2Phone: Windows®
2000 SP3/SP4, XP Home SP1/SP2 o XP Professional
SP1/SP2.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
44
Para utilizar Disc2Phone
1 Conecte el teléfono a un ordenador con el cable USB
que se suministra con el teléfono % 55 Transferencia
de archivos.
2 Ordenador: si aparece el Asistente para hardware nuevo
encontrado, haga clic en Cancelar para salir del
asistente.
3 Teléfono: si el teléfono está apagado, se establece
automáticamente en Transf. arch. Si el teléfono está
encendido, } Transf. arch. aparece en el texto
emergente. El teléfono se apagará y se preparará para
la transferencia de archivos.
4 Inicie Disc2Phone haciendo doble clic en el icono del
escritorio del ordenador o a través del menú Inicio.
Puede encontrar más información sobre cómo mover archivos
al teléfono Walkman
®
en www.sonyericsson.com/support.
No retire el cable USB del teléfono ni del ordenador
durante la transferencia de archivos, ya que podría
producir daños en la Memory Stick y en la memoria
del teléfono. No puede ver los archivos transferidos
al teléfono hasta que haya retirado el cable USB del
teléfono.
Para desconectar con seguridad el cable USB en el
modo Transf. arch., haga clic con el botón derecho
en el icono de disco extraíble en el Explorador de
Windows y seleccione Expulsar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
45
Música
Para reproducir música y vídeos
1 Desde el modo en espera seleccione Menú } WALKMAN.
2 Busque canciones por artista o pista, o en las listas
de reproducción. Seleccione una lista } Abrir.
3 Vaya a un título } Reproduc.
Controles del reproductor Walkman®
Pulse para abrir o minimizar el reproductor
Walkman
® durante la reproducción.
Pulse para ir al siguiente archivo de música
o videoclip.
Pulse para ir al archivo de música o videoclip
anterior.
Mantenga pulsado o para avanzar rápido
o rebobinar cuando reproduzca archivos de música
o videoclips.
Pulse o para ver y recorrer los archivos en la
actual lista de reproducción durante la reproducción.
Pulse Reproduc. para seleccionar el archivo resaltado
en una lista.
Cuando se reproduzca un videoclip, pulse para
hacerlo a cámara lenta. } Reproduc. para continuar
la reproducción normal.
Cuando un videoclip está en pausa, pulse para
reproducir el vídeo fotograma a fotograma.
Cuando se encuentre en En reproducc., pulse para
ir al navegador del reproductor Walkman
®.
Mantenga pulsado para salir.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
46
Exploración de archivos
Navegar por archivos de música y videoclips en listas:
•Artistas: ofrece una lista de la música transferida
con Disc2Phone.
•Pistas: ofrece una lista de todos los archivos de
música (no tonos de llamada) del teléfono y de la
Memory Stick.
•Listas reprod.: crea o reproduce sus propias listas
de archivos de música.
•Vídeos: ofrece una lista de todos los videoclips del
teléfono y de la Memory Stick.
Listas
Para organizar los archivos multimedia almacenados en
Gestor de archivos, puede crear listas de reproducción.
Los archivos de una lista de reproducción se pueden
ordenar por artista, título o por el orden en el que se han
añadido a la lista de reproducción.
Para crear una lista de reproducción
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } WALKMAN
} Listas reprod. } Nueva lista repr. } Añadir. Introduzca
un nombre } Aceptar.
2 Seleccione una archivo de Gestor de archivos. Puede
añadir varios archivos a la vez y también agregar
carpetas.
Para añadir archivos a una lista de reproducción
1 Desde el modo en espera seleccione Menú
} WALKMAN } Listas reprod. Desplácese por una
lista de reproducción } Abrir } Más } Añadir multimed.
2 Realice su selección entre los archivos disponibles en
el Gestor de archivos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
47
Para eliminar archivos de una lista de reproducción
Desde el modo en espera seleccione Menú } WALKMAN
} Listas reprod. seleccione una lista de reproducción
} Abrir.
Seleccione el archivo y pulse .
Música y vídeos en línea
Vea vídeos y escuche música transmitiéndolos al teléfono
desde Internet. Si los ajustes no se han introducido aún en
el teléfono % 52 Ajustes.
Para seleccionar una cuenta de datos de descarga
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Conectividad } Ajustes de flujo y seleccione la cuenta
de datos que desea utilizar.
Para descargar archivos de vídeo y de audio
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Servicios
Internet } Más } Ir a } Introducir direcc.
2 Introduzca o elija la dirección en una página Web.
Seleccione el enlace desde el que desea descargar.
Se abre el reproductor Walkman
®
Para transmitir música y vídeos guardados
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Servicios
Internet } Más } Ir a } Marcadores.
2 Seleccione el enlace que desea transmitir. El reproductor
Walkman
® se abre y reproduce la música o el vídeo.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
48
Radio
Escuche la radio en FM con la función RDS (Radio Data
System). Debe conectar el sistema manos libres al teléfono,
ya que funciona como antena. La radio puede utilizarse
también como señal de alarma % 57 Despertador.
Para escuchar la radio
Conecte el dispositivo manos libres al teléfono.
Desde el modo en espera seleccione Menú } Radio.
Control de radio
Desde el modo en espera Me } Radio } Buscar para
buscar una frecuencia de emisión.
Pulse o para ir a 0.1MHz.
Pulse o para seleccionar emisoras predefinidas.
} Más
para
ver más opciones.
Guardar emisoras de radio
Guarde hasta 20 emisoras predefinidas.
Para guardar emisoras de radio
Desde el modo en espera seleccione Menú } Radio.
Establezca la frecuencia } Más } Guardar o mantenga
pulsada para guardarla en la posición 1 a 10.
Para seleccionar emisoras de radio
Utilice la tecla de dirección o pulse para
seleccionar una emisora guardada en las posiciones 1 a 10.
No utilice el teléfono en zonas donde esté prohibido,
% 72 Directrices sobre Uso seguro y efectivo.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
49
PlayNow™
Desde el modo en espera seleccione Menú } PlayNow™
para escuchar previamente, comprar y descargar música
a través de Internet. Si los ajustes necesarios no se han
introducido aún en el teléfono % 52 Ajustes.
Tonos de llamada, melodías, sonidos y alertas
Utilice las melodías y tonos estándares y polifónicos. Es
posible intercambiar melodías por medio de un método
de transferencia. No se admite un archivo de sonido que
no se pueda ajustar como tono. Es posible que no esté
autorizado a intercambiar material protegido por copyright.
Para seleccionar un tono de llamada
Desde del modo en espera, seleccione Me } Ajustes
} Sonidos y alertas } Tono.
Para activar o desactivar el tono de llamada
Mantenga pulsada desde el modo de espera. Todas las
señales, menos la de alarma, se activarán o desactivarán.
Para establecer el volumen del tono de llamada
Desde el modo en espera Menú } Ajustes } Sonidos y
alertas } Volumen de tono y pulse o para subir
o bajar el volumen } Guardar.
Para configurar la alerta por vibración
1 Desde del modo en espera, seleccione Menú
} Ajustes } Sonidos y alertas } Alerta por vibrac.
2 Ajuste esta alerta en Activar, Activ. si en Silen
o Desactivar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
50
Para ajustar opciones de sonidos y alertas
Desde el modo en espera Menú } Ajustes } Sonidos y
alertas, puede establecer:
Alerta de mensaje: seleccionar notificación del mensaje.
Sonido de teclas: seleccionar el sonido de pulsación de
las teclas.
Para enviar y recibir una melodía
1 Desde el modo en espera Menú } Gestor de archivos
} Sonidos y seleccione una melodía.
2 } Más } Enviar y seleccione un método de transferencia.
Cuando reciba una melodía, siga las instrucciones que se
le indican.
Grabadora
Grabe sus propios recordatorios o llamadas de voz que
pueden establecerse como tonos de llamada. La grabación
se detiene automáticamente si recibe una llamada. Las
grabaciones se guardan en Gestor de archivos.
Para iniciar una grabación de sonido
Desde el modo en espera seleccione Menú
} Entretenimiento } Grabar sonido.
No se pueden enviar melodías polifónicas o mensajes
MP3 en SMS.
Las leyes de algunos países o estados obligan a
informar a la otra persona antes de grabar la llamada.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
51
Para escuchar sus grabaciones
1 Desde el modo en espera Menú } Gestor de archivos
} Sonidos y seleccione una grabación.
2 } Reproducir para escuchar la grabación. Pulse
o para ir a la grabación anterior o siguiente.
} Detener para detener la reproducción. } Más para
ver las opciones.
Temas
El teléfono incluye una serie de temas predeterminados.
También puede descargar nuevos contenidos en
el teléfono. Para más información, visite
www.sonyericsson.com/support.
Para establecer un tema
Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de
archivos } Temas seleccione un tema } Definir.
Para enviar y recibir una tema
1 Desde el modo en espera Menú } Gestor de archivos
} Temas y seleccione un tema.
2 } Más } Enviar y seleccione un método de transferencia.
Cuando reciba un tema, siga las instrucciones que se le
indican.
Para descargar un tema
Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de
archivos } Temas y desplácese hasta un enlace directo
} Ir a.
Si los ajustes necesarios no se han introducido aún en el
teléfono % 52 Ajustes.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
52
Conectividad
Ajustes
Los ajustes pueden haberse introducido antes de poner a
la venta el teléfono. Si no es así, póngase en contacto con
su operador de red, su proveedor de servicios o visite el
sitio Web www.sonyericsson.com/support para obtener
más información.
Para utilizar Internet, y enviar y recibir MMS y de email,
necesita lo siguiente:
Una suscripción telefónica que admita la transmisión
de datos.
Haber introducido los ajustes en el teléfono.
Asimismo, tal vez tenga que registrarse como usuario
de Internet y email con su proveedor de servicios
u operador de red.
Introducción de ajustes
Si los ajustes necesarios no se han introducido ya en el
teléfono, puede:
Recibir los ajustes en un mensaje de su operador de
red, su proveedor de servicios o visitar el sitio Web
www.sonyericsson.com/support.
Introducir o editar los ajustes usted mismo.
Antes de empezar a utilizar Internet, mensajería,
Mis amigos o PlayNow™, necesitará unos ajustes
específicos en el teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
53
Utilización de Internet
Navegue por los servicios modificados de Internet
mediante HTTP (Hyper Text Transfer Protocol, protocolo
de transferencia de hipertexto).
Para seleccionar un perfil de Internet
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Conectividad } Ajustes Internet } Perfiles Internet
y seleccione el perfil que desea utilizar.
Para comenzar a navegar:
Desde el modo en espera Menú } Servicios Internet
y seleccione un servicio. } Más para ver las opciones.
Para detener la navegación
} Más } Salir de navegad.
Para trabajar con favoritos
Desde el modo en espera seleccione Menú } Servicios
Internet } s } Ir a } Marcadores y seleccione un
favorito } Más. Seleccione una opción.
Seguridad en Internet
Se admite la navegación segura. Al utilizar un perfil
de Internet puede activar la seguridad en el teléfono.
Certificados de confianza
Algunos servicios de Internet, como los servicios bancarios,
requieren certificados en su teléfono. El teléfono puede
contener certificados en el momento de la compra.
Si selecciona una dirección de email mientras navega
por una página Web, podrá enviar un mensaje a esa
dirección.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
54
Para comprobar los certificados del teléfono
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Conectividad } Ajustes Internet } Seguridad } Certif.
confianza.
Sincronización
Sincronice los contactos del teléfono, las citas, las
tareas y las notas con un ordenador por medio de
un método de transferencia o utilizando un servicio de
Internet. El software de sincronización de su ordenador
está disponible en el CD que se incluye con el teléfono.
Puede visitar www.sonyericsson.com/support para
descargar el software o las guías de introducción sobre
sincronización.
Sincronización con un ordenador
Instale el software de sincronización con el ordenador
mediante el CD que se incluye con el teléfono o descárguelo
de www.sonyericsson.com/support. El software incluye
información de ayuda.
Sincronización a través de Internet
Consulte la guía Getting started de Sincronización
en www.sonyericsson.com/support.
Antes de instalar cualquier versión nueva o actualizada
del software del ordenador, hay que desinstalar todo el
software anterior relacionado con la comunicación del
teléfono y del ordenador.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
55
Cable USB
Con el cable USB que se incluye con el teléfono,
puede intercambiar información entre el teléfono y
el ordenador. Para obtener más información, visite
www.sonyericsson.com/support.
Para conectar el teléfono utilizando un cable USB
Con el cable USB, el teléfono se puede utilizar en dos
modos diferentes. Para transferir archivos utilice Transf.
arch. y para sincronizar, Modo teléf.
Transferencia de archivos
1 Encienda el teléfono.
2 Conecte el cable USB al teléfono y al ordenador.
3 Seleccione Transf. arch. en el diálogo que aparece en
el teléfono. El teléfono se apaga en este modo y aparece
como un disco extraíble en el ordenador. Busque y
transfiera los archivos entre el teléfono y el ordenador
arrastrándolos y soltándolos.
4 Salga de la conexión USB del ordenador haciendo clic
con el botón derecho del ratón en el icono de disco de
Microsoft® Windows® Explorer y seleccione Expulsar.
5 Retire el cable USB del teléfono y del ordenador.
Modo Teléfono
1 Instale Sony Ericcson PC Suite en su ordenador.
Está disponible en el CD que se incluye con el
teléfono o puede descargarlo e instalarlo desde
www.sonyericsson.com/support.
2 Encienda el teléfono.
No retire el cable USB del teléfono ni del ordenador
durante la transferencia de archivos, ya que podría
producir daños en la memoria del teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
56
3 Conecte el cable USB al teléfono y al ordenador.
4 Seleccione Modo teléf. en el diálogo que aparece en el
teléfono.
5 Cuando termine, quite el cable USB del teléfono y el
ordenador.
Puerto de infrarrojos
El puerto de infrarrojos del teléfono se puede utilizar para
intercambiar información con otro dispositivo equipado
con infrarrojos.
Para ajustar las opciones de infrarrojos
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Conectividad } Puerto infrarrojos } Activar o
} 10 minutos para encenderlo durante 10 minutos.
Para conectar dos dispositivos
1 Active los infrarrojos en ambos dispositivos.
2 Asegúrese de que el puerto de infrarrojos del teléfono
se encuentra frente al puerto de infrarrojos del otro
dispositivo, con una distancia máxima de 20 cm.
Para transferir elementos mediante el puerto
de infrarrojos
1 Seleccione un elemento para transferir.
2 } Más } Enviar y seleccione Por infrarrojos.
No puede ver los elementos transferidos al teléfono
hasta que haya retirado el cable USB del teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
57
Más funciones
Hora y fecha
La hora siempre se muestra en modo de espera.
Para ajustar la hora y la fecha
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} General } Hora y fecha.
Para establecer la hora y el formato de hora, } Hora
introduzca la hora } Formato seleccione un formato
} Selecc. } Guardar.
Para establecer un formato de fecha y hora } Fecha
introduzca la fecha } Formato y seleccione un formato
} Selecc. } Guardar.
Despertador
El despertador también suena si el teléfono está apagado
o en modo de silencio.
Para ajustar y utilizar la alarma
Desde el modo en espera Menú } Alarmas y seleccione
una opción.
Para establecer una alarma, } Alarma ajuste una hora
} Guardar.
Para establecer una alarma repetida, } Alarma repetida
ajuste una hora } Continuar seleccione los días Marcar
} Listo.
Para seleccionar una señal } Señal de alarma seleccione
un sonido o la radio } Selecc.
Para apagar la alarma cuando suene, pulse cualquier tecla.
Para cancelar una alarma, seleccione Alarma o Alarma
repetida } Desact.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
58
Perfiles
El teléfono incluye varios perfiles predeterminados que se
adaptan a un entorno concreto. Puede restablecer todos
los ajustes de perfil que el teléfono tenía originalmente.
Para utilizar los perfiles
Desde el modo en espera Menú } Ajustes } General
} Perfiles:
Seleccione un perfil para utilizar.
Para ver y editar un perfil } Más } Ver y editar.
Para establecer perfiles } Más } Restabl. perfiles.
Pantalla de inicio
Al encender o apagar el teléfono, aparece la pantalla
de inicio.
Para seleccionar una pantalla de inicio
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Pantalla } Pantalla de inicio y seleccione una opción.
Brillo
Ajuste el brillo de la pantalla.
Para ajustar el brillo
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Pantalla } Brillo y pulse o para ajustar la
intensidad del brillo } Guardar.
Reloj en modo inactivo
Muestra un reloj en modo inactivo. % 42 Salvapantallas
yfondo.
No se puede cambiar el nombre del perfil Normal.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
59
Para activar el reloj en modo inactivo
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} Pantalla } Reloj modo inact. } Activar.
Calendario
Puede añadir citas con recordatorios en el calendario.
El calendario se puede sincronizar con un calendario
de ordenador o con un calendario en la Web. Visite
www.sonyericsson.com/support para descargar el
software o las guías Getting started sobre sincronización.
Para añadir una nueva cita
1
Desde el modo en espera, seleccione
Menú
}
Organizador
} Calendario
y seleccione una fecha
} Selecc.
} Nueva
cita
} Añadir
.
2 Introduzca los detalles } Continuar para confirmar cada
entrada } Selecc. para confirmar.
Para ver una cita
1
Desde el modo en espera, seleccione
Menú
}
Organizador
} Calendario
y seleccione un día.
2 Seleccione una cita } Ver.
Para ver una semana del calendario
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Organizador
} Calendario } Más } Ver semana.
Utilice la tecla de dirección para moverse entre los días
olas semanas.
Para establecer opciones de recordatorio
1
Desde el modo en espera, seleccione
Menú
}
Organizador
} Calendario
} Más
} Opc. avanzadas
} Recordatorios
.
2 } Siempre para que suene un recordatorio incluso
cuando el teléfono esté desactivado o silenciado.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
60
Para enviar o recibir una cita
1
Desde el modo en espera, seleccione
Menú
}
Organizador
} Calendario
y seleccione una cita para un día determinado.
2 } Más } Enviar y seleccione un método de transferencia.
Cuando reciba una cita, siga las instrucciones que se le
indiquen.
Calculadora
Utilice la calculadora para sumar, restar, dividir y multiplicar.
Desde el modo en espera seleccione Menú } Organizador
} Calculadora.
Para seleccionar ÷ x - + . % =, pulse o .
Para eliminar la cifra, pulse .
Bloqueo de la tarjeta SIM
El bloqueo de la tarjeta SIM únicamente protege la
suscripción, no el teléfono, de un uso no autorizado.
Si se cambia de tarjeta SIM, el teléfono funcionará con
la nueva tarjeta.
La mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas
cuando se adquieren. Si el bloqueo de la tarjeta SIM está
activado, deberá introducir un código PIN (Número de
identificación personal) cada vez que encienda el teléfono.
Si introduce el PIN incorrectamente tres veces seguidas,
se bloqueará la tarjeta SIM. Cuando esto ocurre, aparece
el mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta,
deberá introducir el código PUK (Clave de desbloqueo
personal). El operador de red le suministrará los códigos
PIN y PUK. Puede editar su PIN y seleccionar un nuevo
PIN de entre cuatro y ocho dígitos.
Una opción de recordatorio configurada en el calendario
afecta a una opción de recordatorio configurada en las
tareas.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
61
Para desbloquear la tarjeta SIM
1 Cuando aparezca PIN bloqueado, introduzca su PUK
} Aceptar.
2 Introduzca un nuevo código PIN de entre cuatro y ocho
dígitos } Aceptar.
3 Vuelva a introducir el PIN nuevo } Aceptar.
Para editar el PIN
1 Desde el modo en espera seleccione Menú
} Ajustes } General } Bloqueos } Bloqueo de SIM
} Cambiar PIN.
2 Introduzca su PIN } Aceptar.
3 Introduzca un nuevo código PIN de entre cuatro y ocho
dígitos } Aceptar.
4 Vuelva a introducir el PIN nuevo } Aceptar.
Para activar o desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM
1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} General } Bloqueos } Bloqueo de SIM } Protección
y seleccione Activar o Desactivar.
2 Introduzca su PIN } Aceptar.
Bloqueo del teclado numérico
Bloquee el teclado para evitar que se marque
accidentalmente un número. Puede seguir contestando
a las llamadas entrantes y el teclado se bloquea después
de la llamada. El teclado permanece bloqueado hasta que
lo desbloquee manualmente.
Si aparece el mensaje Los códigos no coinciden
al modificar su PIN, significa que no ha introducido
el nuevo PIN correctamente. Si aparece el mensaje
PIN erróneo seguido de PIN antiguo:, significa que
ha introducido el PIN antiguo incorrectamente.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
62
Para bloquear y desbloquear el teclado manualmente
Pulse } Bloq. tecl.
Para desbloquear el teclado, pulse } Desbloq.
Bloqueo automático
Utilice el bloqueo automático de las teclas en el modo de
espera para bloquear el teclado justo después de pulsar
la última tecla.
Para establecer el bloqueo automático de teclas
Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} General } Bloqueos } Bloqueo automát.
Bloqueo del teléfono
Proteja el teléfono frente a un uso no autorizado en caso
de robo o si se sustituye la tarjeta SIM. Puede cambiar el
código de bloqueo del teléfono (0000) por cualquier código
personal de entre cuatro y ocho dígitos.
Bloqueo del teléfono activado
Si el bloqueo del teléfono está activado, introduzca su
código } Aceptar.
Bloqueo automático del teléfono
Si el bloqueo del teléfono está definido como automático,
no es necesario que introduzca el código de bloqueo hasta
que inserte una tarjeta SIM diferente.
Las llamadas a los números de emergencia
internacionales, como 112 o 911, siguen siendo
posibles, incluso cuando el teclado esté bloqueado.
Es importante que recuerde su nuevo código. En caso
de que olvide el código nuevo, deberá llevar el teléfono
a su proveedor local de Sony Ericsson.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
63
Para establecer el bloqueo del teléfono
1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes
} General } Bloqueos } Bloq. de teléfono } Protección
y seleccione una opción.
2 Introduzca el código de bloqueo del teléfono } Aceptar.
Para editar el código de bloqueo del teléfono
Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes
} General } Bloqueos } Bloq. de teléfono } Cambiar
código.
Código de memoria
Guarde códigos de seguridad, por ejemplo, para tarjetas
de crédito en el código de memoria. Defina un código de
acceso para abrir el código de memoria.
Palabra clave y seguridad
Para confirmar que ha introducido el código de acceso
correcto en el código de memoria, introduzca una palabra
clave. Al introducir el código de acceso para abrir el código
de memoria, la palabra clave aparece durante unos instantes.
Si el código de acceso es correcto, se muestran los códigos
correctos. Si introduce un código de acceso incorrecto, la
palabra clave y los códigos que aparecen serán también
incorrectos.
Para abrir por primera vez el código de memoria
1 Desde el modo en espera seleccione Menú
} Organizador } Código memo. Aparecen
instrucciones } Continuar.
2 Introduzca un código de acceso de cuatro dígitos
} Continuar.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
64
3 Vuelva a introducir el nuevo código de acceso para
confirmarlo.
4 Introduzca una palabra clave (con un máximo de
15 caracteres) } Listo. La palabra clave puede estar
compuesta de letras y números.
Para añadir un nuevo código
1 Desde el modo de espera, seleccione Me
} Organizador } Código memo e introduzca su código
de acceso } Continuar } Nuevo código } Añadir.
2 Escriba el nombre asociado con el código } Continuar.
3 Introduzca el código } Listo.
Para cambiar el código de acceso
1 Desde el modo de espera, seleccione Me
} Organizador } Código memo e introduzca su
código de acceso } Continuar.
2 } Más } Cambiar cód. acc.
3 Introduzca su nuevo código de acceso } Continuar.
4 Vuelva a introducir su nuevo código de acceso
} Continuar.
5 Introduzca una palabra clave } Listo.
Para restablecer el código de memoria
1 Desde el modo de espera, seleccione Me
} Organizador } Código memo e introduzca su
código de acceso } Continuar } Más } Restablecer.
2 ¿Restablecer código memo?
aparece } . Se
restablecerá el código de memoria y se borrarán todas
las entradas. La próxima vez que introduzca el código
de memoria % 63 Para abrir por primera vez el código
de memoria.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
65
Resolución de problemas
Para algunos de los problemas tendrá que llamar al
proveedor de servicios, pero la mayoría podrá resolverlos
usted mismo.
Antes de llevar el teléfono a reparar, copie en otro
dispositivo todos los mensajes, información y elementos
guardados, ya que el contenido puede perderse durante
la reparación. Para conseguir más ayuda, visite
www.sonyericsson.com/support.
Las opciones de menú aparecen en gris
Es posible que el servicio no esté activado, o su suscripción
no incluya dicha función. Póngase en contacto con su
operador de red.
El teléfono funciona lentamente
Elimine el contenido no deseado y, a continuación, reinicie
el teléfono.
Sin indicación de carga
La batería está vacía o no se ha utilizado durante mucho
tiempo. Pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que
aparezca el icono de batería en la pantalla.
El teléfono no se puede encender/luz (LED) roja
parpadeante
Recargue la batería % 12 Para insertar la tarjeta SIM
y cargar la batería.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
66
Carga de una batería que no sea de Sony Ericsson
% 74 Batería.
Aparece un menú de idioma incorrecto
% 19 Para cambiar el idioma del teléfono.
Master reset (restablecimiento)
Reinicie el teléfono eliminando los cambios que ha realizado
en los ajustes y el contenido que ha añadido o editado.
Para restablecer los ajustes del teléfono
1 } Ajustes } General } Restab. maestro.
2 Seleccione Restabl. ajustes o Restablecer todo.
Cuando aparezcan las instrucciones } Continuar.
Mensajes de error
Insertar tarjeta SIM
% 12 Para insertar la tarjeta SIM y cargar la batería.
Introduzca una tarjeta SIM correcta
Compruebe que está utilizando la tarjeta SIM de operador
correcta para el teléfono.
Sólo llamadas de emergencia
Está dentro de la cobertura de una red, pero no tiene
autorización para utilizarla. Póngase en contacto con el
operador de red y asegúrese de que su suscripción es
correcta % 75 Llamadas de emergencia.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
67
No hay red
No hay ninguna red con cobertura, o bien la señal recibida
es demasiado débil. Deberá desplazarse para obtener una
señal de potencia suficiente.
PIN erróneo/PIN2 erróneo
El PIN o el PIN2 que ha introducido es incorrecto.
Introduzca su PIN o PIN2 correctos } % 60 Bloqueo
de la tarjeta SIM.
Códigos no coinciden
Si desea cambiar un código de seguridad, deberá
confirmar el nuevo código introduciendo exactamente
el mismo código de nuevo.
PIN bloqueado/PIN2 bloqueado
Para desbloquear % 60 Bloqueo de la tarjeta SIM.
PUK bloqueado
Póngase en contacto con su operador de red.
Teléfono bloqueado
El teléfono está bloqueado. Para desbloquear el teléfono
% 62 Bloqueo del teléfono.
Código que bloqueo del teléfono
Se necesita el código de bloqueo del teléfono
% 62 Bloqueo del teléfono.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
68
Información importante
Sitio Web de Sony Ericsson
En www.sonyericsson.com/support encontrará una sección de
asistencia donde se le ofrece ayuda y consejos a los que puede
acceder de forma rápida y sencilla. En ella encontrará las últimas
actualizaciones de software de ordenador y consejos sobre cómo
sacar el máximo provecho de su producto.
Servicio y asistencia
A partir de ahora también tendrá acceso a una serie de ventajas
exclusivas en servicios tales como:
Sitios Web de ámbito local y mundial donde obtener asistencia.
Una red mundial de Servicios de Atención al Cliente.
Una amplia red de colaboradores de Sony Ericsson.
Un periodo de garantía. Podrá obtener más información sobre
las condiciones de garantía en la guía del usuario.
En www.sonyericsson.com, en la sección de asistencia en el idioma
que elija, encontrará las últimas herramientas e información de
soporte, como actualizaciones de software, base de conocimientos,
configuración del teléfono y ayuda adicional cuando lo necesite.
Si desea obtener más información sobre funciones y servicios
específicos del operador, póngase en contacto con el operador
de red.
También puede ponerse en contacto con nuestros Servicios de
Atención al Cliente. Compruebe cuál es el número de teléfono de
Atención al cliente más cercano en la siguiente lista. Si su país/
región no aparece en la lista, póngase en contacto con el proveedor
local. (Los números de teléfono que se muestran a continuación
eran los correctos en el momento de la impresión del presente
documento. En www.sonyericsson.com siempre podrá encontrar
las últimas actualizaciones.)
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
69
En el caso improbable de que se tenga que reparar el producto,
llévelo al punto de venta en el que lo adquirió o a uno de nuestros
colaboradores. Conserve la documentación de compra original que
necesitará para tramitar las reclamaciones durante el período de
garantía.
La llamada a uno de nuestros servicios de Atención al cliente
se cobrará de acuerdo con las tarifas nacionales, incluidos los
impuestos locales, a menos que el número de teléfono sea gratuito.
País Número de teléfono/Dirección de email
Australia 1-300 650 050
Argentina 800-333-7427
questions.AR@support.sonyericsson.com
Austria0810 200245
questions.AT@support.sonyericsson.com
Bélgica02-7451611
questions.BE@support.sonyericsson.com
Brasil4001-0444
Canadá 1-866-766-9374
República Centroafricana+27 112589023
questions.CF@support.sonyericsson.com
Chile 123-0020-0656
China 4008100000
questions.CN@support.sonyericsson.com
Colombia 18009122135
Croacia 062 000 000
questions.HR@support.sonyericsson.com
República Checa844 550 055
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
70
Dinamarca 33 31 28 28
Finlandia09-299 2000
questions.FI@support.sonyericsson.com
Francia 0 825 383 383
Alemania 0180 534 2020
questions.DE@support.sonyericsson.com
Grecia801-11-810-810
210-89 91919 (desde teléfono móvil)
questions.GR@support.sonyericsson.com
Hong Kong8203 8863
Hungría +36 1 880 47 47
questions.HU@support.sonyericsson.com
India1800 11 1800 (número de teléfono gratuito)
39011111 (desde teléfonos móviles)
Indonesia021-2701388
questions.ID@support.sonyericsson.com
Irlanda 1850 545 888
Italia06 48895206
Lituania 8 700 55030
Malaisia 1-800-889900
México01 800 000 4722
(llamada internacional gratuita)
Países Bajos 0900 899 8318
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
71
Nueva Zelanda 0800-100150
Noruega815 00 840
Filipinas +63 (02)-7891860
Polonia0 (prefijo) 22 6916200
Portugal 808 204 466
questions.PT@support.sonyericsson.com
Rumanía (+4021) 401 0401
questions.RO@support.sonyericsson.com
Rusia 8(495) 787 0986
Singapur 67440733
Eslovaquia 02-5443 6443
Sudáfrica 0861 632222
España 902 180 576
Suecia 013-24 45 00
Suiza 0848 824 040
questions.CH@support.sonyericsson.com
Taiwán 02-25625511
Tailandia 02-2483030
questions.TH@support.sonyericsson.com
Turquía 0212 47 37 777
Ucrania (+380) 44 590 1515
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
72
Emiratos Árabes Unidos 43 919880
Reino Unido08705 23 7237
questions.GB@support.sonyericsson.com
Estados Unidos1-866-766-9374
Venezuela 0-800-100-2250
Directrices sobre Uso seguro y efectivo
Lea esta información antes de comenzar a usar el
teléfono móvil.
El objetivo de estas instrucciones es su seguridad.
Siga estas instrucciones. Si el producto está sujeto
a cualquiera de las condiciones enumeradas
a continuación o tiene alguna duda sobre el
funcionamiento correcto, asegúrese de que un centro de servicio
asociado y certificado lo verifique antes de cargarlo o usarlo. Si no
lo hace, es posible que el producto no funcione correctamente o que
incluso suponga un riesgo para su salud.
Recomendaciones de uso seguro de productos
(teléfono móvil, batería, cargador y otros accesorios)
Sea cuidadoso con el producto, manténgalo en un entorno limpio
y sin polvo.
¡Atención! Puede explotar si se tira al fuego.
No exponga el producto a la humedad ni al contacto
con líquidos.
No exponga el teléfono a temperaturas extremas
o bajas. No exponga la batería a temperaturas
superiores a +60 °C.
No exponga el producto al calor de llamas ni al
tabaco encendido.
No lo deje caer, ni lo arroje ni intente doblarlo.
•No lo pinte.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
73
No intente desmontarlo ni modificarlo. Sólo el personal autorizado
de Sony Ericsson puede realizar reparaciones.
No utilice el teléfono en las inmediaciones de
equipos médicos sin la autorización previa del
médico responsable o del personal de asistencia
sanitaria autorizado.
No utilice el teléfono cuando se encuentre en un
avión o en las inmediaciones del mismo, ni en áreas
señalizadas con advertencias del tipo “apaguen aparatos
transmisores y receptores”.
No utilice el teléfono en un área con una atmósfera
potencialmente explosiva.
No coloque el teléfono ni instale ningún equipo inalámbrico
en la zona que está encima del airbag del automóvil.
NIÑOS
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
IMPIDA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL
TELÉFONO MÓVIL O SUS ACCESORIOS. PODRÍAN
HACERSE DAÑO O HACÉRSELO A TERCEROS O
PODRÍAN DAÑAR ACCIDENTALMENTE EL TELÉFONO
O LOS ACCESORIOS. EL TELÉFONO O SUS ACCESORIOS ESTÁN
COMPUESTOS POR PIEZAS PEQUEÑAS QUE PODRÍAN
DESPRENDERSE Y GENERAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
Suministro eléctrico (cargador)
Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna (CA) sólo
a las tomas de corriente señaladas en el producto. Asegúrese de
que el cable se coloca de modo que no esté tensado ni expuesto
a ningún tipo de daño. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. El
adaptador de CA no debe usarse al aire libre o en zonas húmedas.
No cambie nunca el cable ni la clavija. Si la clavija no entra en la
toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma
adecuada.
Utilice sólo cargadores originales de Sony Ericsson diseñados para
su modelo. Puede que otros cargadores no estén diseñados con las
mismas normativas de rendimiento y seguridad.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
74
Batería
Le recomendamos que cargue la batería totalmente antes de utilizar
el teléfono móvil por primera vez. Las baterías nuevas o las que
aún tienen poco tiempo de uso podrían tener menos capacidad las
primeras veces que se utilizan. La batería sólo se debe cargar en el
siguiente margen de temperaturas: +5°C y +45°C.
Utilice sólo baterías originales de Sony Ericsson diseñadas para
su modelo. El uso de baterías y cargadores distintos puede resultar
peligroso.
Los tiempos de conversación y espera dependen de diversas
condiciones, como la fuerza de la señal, la temperatura de
funcionamiento, los patrones de uso de la aplicación, las funciones
seleccionadas y las transmisiones de datos o voz al utilizar el móvil.
Apague el teléfono móvil antes de extraer la batería. No se introduzca
la batería en la boca. La ingestión de electrolitos es tóxica. No deje
que los contactos metálicos de la batería entren en contacto con otros
objetos metálicos. Al hacerlo, se podría producir un cortocircuito y la
batería podría resultar dañada. Utilice esta batería únicamente para su
función.
Dispositivos médicos personales
Los teléfonos móviles podrían interferir con el funcionamiento de
los marcapasos y de otros dispositivos médicos implantados. Evite
situar el teléfono sobre el marcapasos, es decir, en el bolsillo de
la pechera. Al utilizar el teléfono, colóquelo en el oído opuesto al
del lado en que está colocado el marcapasos. Si se guarda una
distancia mínima de 15 cm entre el teléfono y el marcapasos,
el riesgo de interferencia se reduce. Si detecta indicios de que
se está produciendo alguna interferencia, apague el teléfono
inmediatamente. Si desea obtener más información, consulte
a su cardiólogo.
En caso de otros dispositivos médicos, consulte al fabricante
o a su médico.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
75
Uso del teléfono durante la conducción
Consulte si las leyes y las normas locales restringen el uso de
teléfonos móviles durante la conducción o exigen que el conductor
utilice soluciones de dispositivos de manos libres. Le recomendamos
que utilice sólo soluciones de dispositivos de manos libres de
Sony Ericsson diseñadas para el producto.
Tenga en cuenta que, como consecuencia de las posibles
interferencias que pueden generarse en el equipo electrónico, hay
fabricantes de coches que prohíben el uso de teléfonos móviles en
sus coches a no ser que la instalación cuente con un equipo de
manos libres y una antena externa.
Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de la
carretera y aparque antes de realizar o responder a una llamada si
las condiciones de conducción lo requieren.
Llamadas de emergencia
Los teléfonos móviles operan mediante señales de radio, las cuales
no garantizan que se pueda establecer una conexión en todas las
circunstancias. Por tanto, no debería contar únicamente con el
teléfono móvil para llamadas de urgencia (por ejemplo, emergencias
médicas).
Con algunas redes de telefonía móvil, con ciertos servicios de
red o funciones del teléfono o en algunas áreas no es posible hacer
llamadas de emergencia. Consulte a su proveedor de servicios local.
Antena
Este teléfono contiene una antena integrada. El uso de dispositivos
de antena que no indique específicamente Sony Ericsson para
este modelo podría dañar el móvil, reducir el rendimiento y generar
niveles SAR por encima de los límites establecidos (consultar
a continuación).
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
76
Uso eficaz
Sostenga el teléfono móvil de la misma forma que sostendría
cualquier otro teléfono. No tape la parte superior del teléfono cuando
lo utilice, puesto que esto influye en la calidad de la llamada y puede
hacer que el teléfono consuma más energía de la necesaria, con lo
que se acortarían los tiempos de habla y espera.
Exposición a energía de radiofrecuencia (RF) y la tasa
de absorción específica (SAR)
El teléfono móvil es un dispositivo radiotransmisor y radiorreceptor
de baja potencia. Cuando está encendido, emite niveles bajos de
energía de radiofrecuencia (también denominada ondas de radio
o campos de radiofrecuencia).
Los gobiernos de todo el mundo han adoptado directrices internacionales
globales de seguridad, desarrolladas por organizaciones científicas,
como la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection, Comisión internacional de protección contra las radiaciones
no ionizantes) y el IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers
Inc., Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos), tras la evaluación
periódica y concienzuda de estudios científicos. Estas directrices
establecen los niveles de exposición a las ondas permitidos para la
población general. Los niveles incluyen un margen de seguridad pensado
para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente
de la edad o del estado de salud, y para registrar cualquier variación en
las mediciones.
La tasa de absorción específica (SAR, Specific Absortion Rate) es
la unidad de medida de la cantidad de energía de radiofrecuencia
que el cuerpo absorbe al utilizar un teléfono móvil. El valor de SAR
se determina en función del nivel de energía más alto que se haya
podido certificar en condiciones de laboratorio, aunque el nivel SAR
real del teléfono móvil mientras está funcionando suele ser bastante
inferior a este valor. Esto se debe a que el teléfono móvil está diseñado
para utilizar el consumo de energía mínimo necesario para alcanzar
la red.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
77
Las variaciones de SAR por debajo de lo indicado por las directrices
referentes a la exposición a energía de radiofrecuencia no se
traducen en variaciones en la seguridad. Aunque pueden existir
diferencias en los niveles SAR entre los teléfonos móviles, todos
los modelos de teléfonos móviles de Sony Ericsson se han diseñado
para cumplir las directrices de exposición a energía de
radiofrecuencia.
Para teléfonos en venta en EE.UU., antes de que se ponga un
teléfono móvil a disposición del público, se debe probar y certificar
en el FCC (Federal Communications Commission, Comisión federal
de comunicaciones) que no supera el límite establecido por los
requisitos adoptados por el gobierno en relación con una exposición
segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y ubicaciones
(es decir, en la oreja y cuando se lleva encima), según requiere el
FCC para cada modelo. En relación con el funcionamiento al
transportarlo, este teléfono se ha probado y satisface las directrices
de exposición de RF del FCC cuando el auricular se coloca a una
distancia mínima de 15 mm del cuerpo, sin ninguna pieza metálica
cerca del teléfono, o si se utiliza con el accesorio original de
Sony Ericsson para transportarlo encima diseñado para este fin.
No se garantiza que el uso de otros accesorios cumpla con las
directrices de exposición de RF del FCC.
Junto al material proporcionado con el teléfono se incluye un folleto
independiente con información sobre las medidas de SAR para este
teléfono. Esta información también se encuentra, junto con otra
información más amplia sobre la exposición a energía de
radiofrecuencia y SAR, en: www.sonyericsson.com/health.
Soluciones accesibles/Necesidades especiales
Para teléfonos en venta en EE.UU., puede utilizar su terminal TTY
con el teléfono móvil Sony Ericsson (con el accesorio necesario). Para
obtener información sobre soluciones accesibles para particulares con
necesidades especiales, llame al Centro de necesidades especiales
de Sony Ericsson al número 877 878 1996 (TTY) o 877 207 2056 (voz),
o visite este centro en www.sonyericsson-snc.com.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
78
Desecho de equipo eléctrico y electrónico
viejo
Este símbolo indica que no se deben considerar los
equipos eléctricos y electrónicos incluidos como
residuos domésticos. Debe dejarse en un punto de
recogida destinado al reciclado de equipos eléctricos y electrónicos.
Al garantizar que este producto se elimine de la forma correcta,
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana, que podrían deberse a un tratamiento
inadecuado de los residuos de este producto. El reciclaje de los
materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su oficina local, con el servicio de
tratamiento de residuos domésticos más cercano o con el
establecimiento donde adquirió el producto.
Eliminación de la batería
Consulte la normativa local sobre desecho de
productos electrónicos o pida información en el
servicio de Atención al Cliente de Sony Ericsson local.
No tire la batería a un vertedero de basura municipal.
Utilice un depósito de residuos de baterías si existe.
Tarjeta de memoria
Se entrega su producto completo con una tarjeta de memoria
extraíble. Suele ser compatible con el auricular adquirido, pero
puede que no admita otros dispositivos o las prestaciones de
sus tarjetas de memoria. Compruebe la compatibilidad con otros
dispositivos antes de adquirirlos o utilizarlos.
La tarjeta de memoria viene formateada de fábrica. Para volver a
formatear la tarjeta de memoria, utilice un dispositivo compatible.
No utilice el método de formateo estándar del sistema operativo al
formatear la tarjeta de memoria en un PC. Para obtener información
detallada, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
79
ATENCIÓN:
Si su dispositivo requiere un adaptador para insertarlo en el auricular
o en otro dispositivo, no inserte la tarjeta directamente sin dicho
adaptador.
Precauciones para el uso de la tarjeta de memoria
No deje la tarjeta de memoria expuesta a humedad.
No toque las conexiones del terminal con la mano ni con objetos
metálicos.
No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria.
No intente desmontar o modificar la tarjeta memoria.
No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en un lugar húmedo
o corrosivo, o en lugares con mucho calor, tales como un coche
cerrado en verano, bajo la luz directa del sol o cerca de un
calentador, etc.
No empuje ni doble el extremo del adaptador del M2 con
demasiada fuerza.
No deje que entre suciedad, polvo u objetos extraños en el puerto
de conexión de un adaptador para la tarjeta de memoria.
Compruebe que ha insertado la tarjeta de memoria
correctamente.
Inserte la tarjeta de memoria cuanto pueda en el adaptador
para la tarjeta de memoria que necesite. Puede que no funcione
correctamente la tarjeta de memoria si no está insertada por
completo.
Recomendamos que realice una copia de seguridad de los datos
importantes. No nos hacemos responsables de las pérdidas o
daños que pueda sufrir el contenido de la tarjeta de memoria.
Se pueden perder o dañar los datos grabados al extraer la tarjeta
de memoria o su adaptador, al apagar el dispositivo mientras se
formatean, leen o escriben datos, o si utiliza la tarjeta de memoria
en lugares expuestas a electricidad estática o emisiones de
campos de alta tensión.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
80
Accesorios
Sony Ericsson recomienda que se utilicen accesorios originales de
Sony Ericsson para que el funcionamiento de sus productos resulte
más eficiente y seguro. La utilización de accesorios de otras marcas
puede disminuir el rendimiento o constituir un riesgo para la salud o
la integridad.
ADVERTENCIA SOBRE RUIDOS
Cuando utilice accesorios de audio de otras marcas, ajuste el
volumen de sonido con precaución para evitar que resulte excesivo
y perjudicial para el oído. Sony Ericsson no ha realizado ninguna
prueba de compatibilidad entre este teléfono y accesorios de audio
de otras marcas. Sony Ericsson recomienda que solo se utilicen
accesorios de audio de Sony Ericsson originales.
Acuerdo de licencia para el usuario final
Este dispositivo inalámbrico, incluyendo sin limitación cualquier
soporte suministrado con dicho dispositivo, (“Dispositivo”) contiene
software propiedad de Sony Ericsson Mobile Communications AB
y de sus empresas afiliadas (“Sony Ericsson), y de sus proveedores
y cedentes de licencia de otras marcas (“Software”).
Como usuario de este Dispositivo, Sony Ericsson le concede una
licencia no exclusiva, intransferible y no asignable para utilizar el
software únicamente en conjunción con del Dispositivo en el que
está instalado y/o con el que se ha suministrado. Nada de lo aquí
escrito podrá interpretarse como una venta del Software al usuario
de este Dispositivo.
Usted no puede reproducir, modificar, distribuir, utilizar técnicas de
ingeniería inversa, descompilar ni realizar otro tipo de modificaciones
o utilizar otro tipo de métodos para averiguar el código fuente del
Software ni de ningún de sus componentes. Para evitar cualquier
tipo de dudas, está autorizado en todo momento para transferir los
derechos y obligaciones de este Software a terceros, únicamente
junto con el Dispositivo con el cual recibió dicho Software, siempre
y cuando la tercera parte acepte por escrito los términos de este
acuerdo.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
81
Se le concede esta licencia por el tiempo de vida útil de este
Dispositivo. Podrá poner fin a esta licencia transfiriendo por escrito
a un tercero todos los derechos del Dispositivo con el que ha
recibido el Software. La licencia se dará por resuelta con efecto
inmediato en caso de que se incumpla alguno de los términos
y condiciones de la misma.
Sony Ericsson y sus proveedores terceros y otorgantes de licencia
son los únicos propietarios de todos los derechos, titularidad e
intereses relacionados con el Software. Sony Ericsson y terceros,
en la medida en que el Software contenga material o códigos de
terceros, estarán autorizados como beneficiarios terceros de estos
términos.
La validez, construcción y rendimiento de esta licencia se rige por
las leyes de Suecia. Lo anterior deberá aplicarse, siempre que sea
posible, en la medida en que lo permitan los derechos legales de los
consumidores.
Garantía limitada
Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden,
(Sony Ericsson) o su empresa local asociada concede esta garantía
limitada para su teléfono móvil y el accesorio original entregado con el
teléfono (en adelante denominado “Producto”).
Si el Producto necesita ser reparado, llévelo al punto de venta en
el que lo adquirió o póngase en contacto con el servicio de Atención
al Cliente de Sony Ericsson local (pueden aplicarse las tarifas
nacionales) o visite el sitio www.sonyericsson.com para obtener más
información.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
82
Nuestra garantía
De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada,
Sony Ericsson garantiza la ausencia de defectos de diseño, material
o fabricación en este Producto en el momento de la primera compra
por parte del usuario. Esta Garantía limitada durará un período de dos
(2) años a partir de la fecha original de la compra del Producto para el
teléfono móvil y un período de un (1) año a partir de la fecha original de
la compra del Producto para todos los accesorios originales (como la
batería, el cargador o el equipo de manos libres) que pueden
entregarse con el teléfono móvil.
Nuestro compromiso
Si durante el período de garantía este Producto deja de funcionar
normalmente debido a defectos del diseño, el material o la fabricación,
los distribuidores autorizados o los centros de servicio asociados de
Sony Ericsson, del país/región* donde se haya adquirido el Producto,
repararán o, si lo consideran conveniente, reemplazarán el Producto
de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí.
Sony Ericsson y sus centros de servicio asociados se reservan el
derecho a cobrar una comisión de tramitación si se averigua que un
Producto devuelto ya no está cubierto por la garantía de conformidad
con las condiciones siguientes.
Tenga en cuenta que cuando se repara o se reemplaza su Producto
Sony Ericsson, es posible que se pierdan sus ajustes personales,
descargas y otra información. En la actualidad es posible que
la legislación vigente u otras normativas o restricciones técnicas,
impidan a Sony Ericsson realizar copias de seguridad de algunas
descargas. Sony Ericsson no asume ninguna responsabilidad
en lo que se refiere a las pérdidas de información de ningún tipo
y no realizará ningún reembolso por pérdidas. Antes de enviar
su Producto Sony Ericsson para que lo reparen o lo sustituyan,
usted deberá realizar copias de seguridad de toda la información
almacenada en dicho Producto Sony Ericsson, por ejemplo,
descargas, calendario o contactos.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
83
Condiciones
1 Para que la Garantía limitada sea válida, el comprador debe
presentar junto con el Producto que entrega para reparación
o sustitución el recibo original emitido por un vendedor
autorizado de Sony Ericsson de este Producto, con la fecha
de compra y el número de serie**. Sony Ericsson se reserva el
derecho de abstenerse a prestar el servicio de garantía cuando
esta información no figure en el recibo o haya sido modificada
tras la compra del Producto.
2 Si Sony Ericsson repara o sustituye el Producto, la reparación
del defecto en cuestión o el Producto reparado o reemplazado
seguirá disponiendo de garantía durante el tiempo restante del
período de garantía original o durante noventa (90) días a partir de
la fecha de reparación, si el período de garantía original restante
fuese más corto. La reparación o la sustitución podría conllevar
el uso de unidades funcionalmente equivalentes previamente
reparadas. Las piezas dañadas sustituidas pasarán a ser
propiedad de Sony Ericsson.
3 Esta garantía no cubre los fallos del Producto debidos al uso
y al desgaste natural del Producto o al uso incorrecto, incluyendo
cualquier uso diferente al considerado como habitual, es decir,
que no cumpla las instrucciones de Sony Ericsson sobre el uso
y el mantenimiento del Producto. Esta garantía tampoco cubre los
fallos del Producto debidos a accidentes, ajustes o modificaciones
del software o del hardware, accidentes fortuitos o daños
derivados del contacto con líquidos.
Una batería recargable se puede cargar o descargar más de cien
veces. No obstante, finalmente se desgastará, pero no se trata
de ningún defecto ya que es debido al uso y desgaste. Cuando
el tiempo de conversación o de espera sea considerablemente
más corto, deberá cambiar la batería. Sony Ericsson le recomienda
utilizar únicamente baterías y cargadores aprobados por
Sony Ericsson.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
84
Es posible que se aprecien pequeñas variaciones en el brillo y en
el color de teléfono a teléfono. Puede que se vean pequeños
puntos brillantes u oscuros en la pantalla. Estos se denominan
píxeles defectuosos y aparecen cuando los puntos individuales
presentan un mal funcionamiento y no se pueden ajustar. Dos
píxeles defectuosos se considera aceptable.
Es posible que entre los teléfonos se produzcan pequeñas
variaciones en la apariencia de la imagen de la cámara. Esto
es muy frecuente y no se considera como módulo de la cámara
defectuoso.
4 Dado que el sistema celular con el que funciona este Producto
se suministra a través de un portador que no depende
de Sony Ericsson, Sony Ericsson no será responsable
del funcionamiento, disponibilidad, servicios o cobertura
de dicho sistema.
5 Esta garantía no cubre fallos del Producto derivados de
instalaciones, modificaciones, reparaciones o apertura del
Producto por parte de cualquier persona que no disponga de
la autorización de Sony Ericsson.
6 La garantía no cubre fallos del Producto ocasionados por el uso
de accesorios o dispositivos periféricos que no sean accesorios
originales de Sony Ericsson diseñados para el Producto.
Sony Ericsson excluye todas y cada una de las garantías, ya sean
explícitas o implícitas, por los fallos causados al Producto o a
los dispositivos periféricos como resultado de virus, troyanos,
programas espías, o cualquier otro software malintencionado.
Sony Ericsson le recomienda encarecidamente que instale
software antivirus apropiado en el Producto, así como en
cualquier dispositivo periférico conectado al mismo, si lo tiene, y
le aconseja actualizarlo con frecuencia para conseguir una mejor
protección para su dispositivo. Sin embargo, es comprensible
que dicho software nunca protegerá completamente su Producto
o sus dispositivos periféricos por lo cual Sony Ericsson excluye
todas las garantías explícitas o implícitas, en caso de que los
programas antivirus fallen.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
85
7 La manipulación de cualquiera de los sellos del Producto anulará
la garantía.
8 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, NI ESCRITAS
NI ORALES, MÁS QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA IMPRESA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN
LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD
O DE ADECUACIÓN PARA UN USO CONCRETO, ESTÁN
SUPEDITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
NI SONY ERICSSON NI SUS CEDENTES DE LICENCIA SE
RESPONSABILIZAN EN NINGÚN CASO DE LOS PERJUICIOS
DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES,
EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR
LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS.
Algunos países prohíben la exclusión o limitación de los perjuicios
o la limitación de la duración de las garantías implícitas. Esto
significa que las limitaciones y las exclusiones precedentes podrían
no afectarle.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor
recogidos en la legislación aplicable, según se establece en la
ley 23/2003, ni a los derechos de los consumidores frente a los
proveedores derivados del contrato de compraventa.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
86
* ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA
Si ha adquirido su Producto en un país miembro del Área Económica
Europea (European Economic Area, EEA) o en Suiza o en la República
de Turquía, y dicho Producto está destinado para su venta en el EEA
o en Suiza o en la República de Turquía, éste dispondrá de los
servicios correspondientes a su Producto en cualquier país miembro
del EEA o en Suiza o en la República de Turquía, de acuerdo con las
condiciones de la garantía que prevalezcan en el país en que necesite
los servicios correspondientes al Producto, siempre que en dicho
país un distribuidor autorizado de Sony Ericsson venda un Producto
idéntico. Para averiguar si el Producto se vende en el país donde se
encuentra, llame al servicio de Atención al Cliente de Sony Ericsson
local. Tenga en cuenta que ciertos servicios podrían no estar
disponibles más que en el país de compra original debido, por
ejemplo, a que el Producto tenga una configuración interior o exterior
diferente de la de los modelos equivalentes que se venden en
otros países. Asimismo, los Productos con tarjetas SIM bloqueadas
podrían presentar problemas de reparación en países diferentes del
de compra.
** En algunos países/regiones se pide información adicional
(como una tarjeta de garantía válida).
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
87
Declaration of Conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type AAB-1022044-BV
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS
51.010-1, EN 301489-7, and EN 60950, following the provisions
of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment
directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/
EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (99/5/EC).
Lund, November 2006
S
hoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
88
Índice
A
accesos directos 17
agenda, contactos 24
ajustes
email 52
hora y fecha 57
Internet 52
mensajes de imagen 52
alerta por vibración 49
alertas 49
altavoz, activado/
desactivado 23
asistente de
configuración 15
B
batería 74
carga 12
bloc de notas 31
bloqueo del teclado 61
bloqueo del teléfono 62, 67
bloqueos
bloqueo del teléfono 67
tarjeta SIM 60
teclado numérico 61
teléfono 62
brillo 58
buzón de voz 28
C
cable USB 55–56
calculadora 60
calendario
añadir cita 59
enviar cita 60
recibir cita 60
cámara 39–42
cámara de vídeo 39–42
código de memoria 63
código PIN
cambio 61
introducción 15
códigos
PIN 14, 67
PIN2 67
PUK 67
contactos 24
adición 25
edición 27
eliminación 27
predeterminado 24
sincronización 54
controles del reproductor
Walkman® 45
D
declaration of conformity 87
descripción general de
menús 8
despertador 57
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
89
desplazamiento por los
menús 17
directrices de seguridad 72
Disc2Phone
instalación 43
dos líneas de voz 30
duración de las llamadas 31
E
email 37–38
encendido/apagado
bloqueo del teléfono 63
protección contra
bloqueo de
tarjeta SIM 61
puerto de infrarrojos 56
teléfono 15
tonos de llamada,
melodías 49
entrada de texto de varias
pulsaciones 20
envío
contactos 27
imágenes 41
temas 51
tonos de llamada 50
videoclips 41
escritura T9™ Text Input 20
F
familiarización con el
teléfono 7
fecha 57
G
garantía 81
gestor de archivos 18
grabación
llamadas 50
sonidos 50
grabadora 50
H
hora 57
HTTP 53
I
iconos 10
idioma
escritura 19
teléfono 19
imágenes 41
búsqueda por línea de
tiempo 41
Información sobre la tarjeta
SIM y la batería 12
Internet 53
L
lista de llamadas 23
listas de reproducción 46
llamada en espera 29
llamadas
a contactos de la
tarjeta SIM 26
a contactos del
teléfono 26
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
90
dos líneas 30
emergencia 23
gestión de dos
llamadas 30
grabación 50
perdidas 23
realización 16, 22
recepción 16
rechazo 22
remarcar 22
respuesta 22
llamadas de emergencia 23
M
melodías 49
memoria
contactos 24
gestor de archivos 19
Memory Stick
Micro™ (M2™) 13
mensajería 32
copiar, pegar 33
eliminación 34
escribir, enviar 32
grabación, envío 36
llamada a un número 34
recepción 33
recepción de voz 37
voz 36
mensajes de imagen 35–36
descarga automática 36
mensajes de texto 32–33
micrófono, encendido/
apagado 23
Mis amigos 38
MMS, consulte mensajes
de imagen 35
modo en espera 16
N
número
presentación/
ocultación 31
números SOS 23
P
pantalla de inicio 58
perfiles 58
PIN 14, 67
PIN2 67
PlayNow™ 49
puerto de infrarrojos 56
PUK 60, 67
R
radio 48
recepción
imagen 42
temas 51
tonos de llamada 50
videoclip 42
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
91
recordatorio 59
redes 22
reiniciar el teléfono 66
reinicio maestro 66
reloj
ajuste de hora 57
alarma 57
modo inactivo 58
reproductor
Walkman® 43–47
resolución de problemas 65
S
salvapantallas 42
seguridad
bloqueo de la tarjeta
SIM 60
código de memoria 63
Internet 53
servicio de contestador 28
Símbolos de la guía del
usuario 6
sincronización 54
SMS, consulte mensajes de
texto 32
sonidos 49
T
tarjeta SIM
bloqueo 60
copia de contactos 26
desbloqueo 60, 61
guardar contactos 27
instalación 12
tecla de dirección 17
temas 51
tonos de llamada 49
U
utilización de Internet 53
V
videoclips 41
volumen
altavoz con auricular 22
This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.

Transcripción de documentos

W200 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Contenido Familiarización con el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Entretenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conectividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Más funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 1 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Complementos - Accesorios de Sony Ericsson Altavoces portátiles MPS-60 Pequeños aunque potentes altavoces que puede llevar en el bolsillo. Manos libres portátil estéreo HPM-70 Bajos profundos y diseño vanguardista. Cable para transferencia de música MMC-70 Conecta la música de su teléfono móvil al equipo estéreo. 2 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Sony Ericsson GSM 900/1800/1900 Esta guía del usuario ha sido publicada por Sony Ericsson Mobile Communications AB o sus empresas locales asociadas, sin que se proporcione ningún tipo de garantía. Sony Ericsson Mobile Communications AB o sus empresas locales asociadas puede realizar, en cualquier momento y sin previo aviso, las mejoras y los cambios necesarios en esta guía del usuario a causa de errores tipográficos, falta de precisión en la información actual o mejoras de los programas y los equipos. No obstante, estos cambios se incorporarán a las nuevas ediciones de esta guía. Todos los derechos reservados. ©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006 Número de publicación: ES/LZT 108 9094 R1A Nota: No todas las redes admiten los servicios incluidos en esta guía del usuario. Esto también se aplica al número de emergencia internacional GSM 112. Si no está seguro de si puede utilizar un servicio determinado, póngase en contacto con su operador de red o proveedor de servicios. Antes de utilizar su teléfono móvil, lea los capítulos Directrices sobre uso seguro y efectivo y Garantía limitada. Todas las ilustraciones son sólo una referencia y no una descripción exacta del teléfono real. Puede encontrar asistencia, información y descargas de contenido en www.sonyericsson.com/support. Su teléfono móvil tiene capacidad para descargar, almacenar y enviar contenido adicional, p. ej., tonos. El uso de dicho contenido puede estar limitado o prohibido mediante derechos de terceras partes, incluida, sin carácter limitado, la restricción en virtud de las leyes de copyright aplicables. Usted, y no Sony Ericsson, es plenamente responsable del contenido adicional que descargue o envíe desde su teléfono móvil. Antes de utilizar cualquier contenido adicional, compruebe si el uso que pretende hacer de dicho contenido está debidamente autorizado mediante licencia o cualquier otro modo. Sony Ericsson no garantiza la precisión, 3 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. integridad o calidad de cualquier contenido adicional o contenidos de terceras partes. Sony Ericsson no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia y de ningún modo del uso indebido que realice del contenido adicional o de terceras partes. PlayNow™ y PhotoDJ™ son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Ericsson Mobile Communications AB. Memory Stick Micro™ y M2™ son marcas comerciales registradas de Sony corporation. WALKMAN es una marca comercial de Sony corporation. Microsoft® Windows® (Microsoft® Windows® Explorer) son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/u otros países. La entrada de texto T9™ es una marca o una marca comercial registrada de Tegic Communications. La entrada de texto T9™ se fabrica bajo licencia de una o más de las siguientes: Pat. de los EE.UU. Nº 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554; Pat. de Canadá Nº 1,331,057; Pat. del Reino Unido Nº 2238414B; Pat. estándar de Hong Kong Nº HK0940329; Pat. de la República de Singapur Nº 51383; Euro. Pat. Nº 0 842 463(96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes pendientes en otras partes del mundo. Java y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sun Microsystems, Inc. en los EE.UU. y otros países. Contrato de licencia de usuario final de Sun™ Java™ JME™. 1 Limitaciones: El software es información confidencial con copyright de Sun y la titularidad de todas las copias la conserva Sun y/o quienes dispongan de licencia. El cliente no modificará el software, ni lo descompilará, desmontará, desencriptará, extraerá ni utilizará técnicas de ingeniería inversa. El software no se puede alquilar, ni asignar u otorgar una segunda licencia en su totalidad o en parte alguna. 4 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. 2 Normas de exportación: El software, incluidos los datos técnicos, está sujeto a las leyes de control de exportación de EE.UU., incluyendo la ley de administración de exportaciones de EE.UU. (Export Administration Act) y sus regulaciones asociadas, y puede estar sujeto a normas de importación o exportación en otros países. El cliente está de acuerdo en ajustarse de forma estricta a todas esas normas y reconoce la responsabilidad de obtener licencias de exportación, reexportación o importación de software. El software no puede descargarse ni exportarse o reexportarse (i) dentro del territorio, a un residente o a un nacional de Cuba, Irak, Irán, Corea del Norte, Libia, Sudán, Siria (dado que esta lista puede revisarse cada cierto periodo de tiempo) o a cualquier país con el que EE.UU. tenga embargo de bienes, o (ii) a cualquiera de la lista del Ministerio de Hacienda de EE.UU. de países especialmente designados o a la tabla de denegación de pedidos del Departamento de Comercio de EE.UU. 3 Derechos limitados: El gobierno de los Estados Unidos está sujeto a restricciones de uso, duplicación o revelación como se establece en los derechos de las cláusulas de software informático y datos técnicos (Technical Data and Computer Software Clauses) en DFARS 252.227-7013(c) (1) y FAR 52.22719(c) (2) en lo que se aplique. Parte del software de este producto está protegido con copyright © SyncML initiative Ltd. (1999-2002). Todos los derechos reservados. Otros nombres de empresas y productos mencionados aquí pueden ser marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Se reservan todos los derechos no mencionados expresamente aquí. 5 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Símbolos de la guía del usuario En esta guía del usuario aparecen los siguientes símbolos de instrucciones: % Consulte también la página... } Utilice la tecla de dirección para desplazarse entre las opciones y seleccionar % 17 Desplazamiento por los menús. Nota Este símbolo indica que un servicio o función varía en función de la red y de la suscripción. Por ello, puede que no estén disponibles en el teléfono todos los menús. Póngase en contacto con su operador de red para obtener más información. 6 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Familiarización con el teléfono Altavoz con auricular Puerto de infrarrojos Tecla de encendido/ apagado Tecla Walkman® Tecla de volumen Tecla de selección Tecla retroceso Tecla de dirección Tecla de selección Tecla C Memory Stick Micro™ (M2™) Micrófono Conector del cargador y auriculares estéreo 7 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Descripción general de menús PlayNow™* Cámara Servicios Internet* Mensajes Entretenimiento Servicios en línea* Juegos PhotoDJ™ MusicDJ™ Grabar sonido WALKMAN Escribir nuevo Bandeja entrada Mis amigos* Email Llam. buzón voz Borradores Bandeja salida Mens. enviados Mens. guardados Plantillas Ajustes 8 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Gestor de archivos*** Todos los archivos En Memory Stick En teléfono Alarmas Agenda** Radio Opciones Marcación rápida Mi tarjeta visita Grupos** Números SIM** Númer. especiales Opc. avanzadas Organizador Ajustes Alarma Alarma repetida Señal de alarma Calendario General Tareas Sonidos y alertas Notas Pantalla Llamadas Llamadas Calculadora Conectividad Sincronización Temporizador Cronómetro Aplicaciones Código memo * Algunos menús dependen del operador, de la red y de la suscripción. ** El menú depende de los contactos que se hayan seleccionado como predeterminados. *** Utilice la tecla de dirección para moverse por las fichas en los submenús. Para obtener más información % 17 Desplazamiento por los menús. 9 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Iconos de la barra de estado acceso Descripción telefónico Intensidad de la señal de la red GSM. El sistema GPRS se encuentra dentro de alcance y se puede utilizar. Estado de la batería. Batería en proceso de carga. Llamada entrante perdida. Las alertas de llamada y de mensajes están desactivadas. El despertador sigue activado. Mensaje de texto recibido. Mensaje de correo electrónico recibido. Mensaje de imagen recibido. Mensaje de voz recibido. Llamada saliente. Recordatorio del calendario. Recordatorio de tarea. El puerto de infrarrojos está activado. 10 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Montaje del teléfono Inserte la tarjeta SIM y cargue la batería para utilizar el teléfono. Tarjeta SIM Al registrarse como abonado con un operador de red, se le facilita una tarjeta SIM (Módulo de identificación de abonado). La tarjeta SIM contiene, entre otras cosas, un chip informático que realiza un seguimiento del número de teléfono, de los servicios incluidos en la suscripción y de la información de sus contactos. Guarde los contactos en su tarjeta SIM antes de retirarla de cualquier otro teléfono. Los contactos pueden haberse guardado en la memoria del teléfono % 24 Contactos. 11 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para insertar la tarjeta SIM y cargar la batería ≈ 30 min. ≈ 2,5 h. 1 Deslice la cubierta y levántela. 2 Introduzca la tarjeta SIM. Asegúrese de que la tarjeta SIM está situada bajo los soportes plateados. 3 Coloque la batería en el teléfono con los conectores uno frente al otro y el lado etiquetado hacia arriba. 4 Coloque la cubierta en el teléfono y deslícela hasta situarla en su sitio. 12 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. 5 Conecte el cargador al teléfono. El símbolo de la clavija del cargador debe quedar hacia arriba. 6 El icono de batería puede tardar unos 30 minutos en aparecer. 7 Espere aproximadamente 2,5 horas o hasta que el icono de batería indique que la batería está totalmente cargada. Para ver una indicación de carga, pulse para activar la pantalla. 8 Quite el cargador inclinando la clavija hacia arriba. Algunas funciones necesitan más energía de la batería que otras y por ello puede que sea necesario recargar la batería con más frecuencia. El tiempo de conversación y de espera puede reducirse considerablemente debido al desgaste, por lo que tendría que sustituir la batería. Utilice únicamente baterías aprobadas de Sony Ericsson % 74 Batería. Memory Stick Micro™ (M2™) Su teléfono es compatible con Memory Stick Micro™ (M2™). Una tarjeta de memoria amplía el espacio de almacenamiento del teléfono para guardar, por ejemplo, música, tonos de llamada, videoclips e imágenes. Puede compartir la información guardada moviéndola o copiándola a otros dispositivos compatibles con la tarjeta de memoria. 13 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para insertar y retirar una Memory Stick Micro™ (M2™) 1 Abra la cubierta e insértela como se muestra (con los conectores hacia abajo.) 2 Presione el borde para soltar y extraer la tarjeta. PIN Puede que necesite un PIN (Número de identificación personal) de su operador de red para activar los servicios de su teléfono. Cada dígito del PIN aparece como *, a menos que empiece por los dígitos de los números de emergencia, por ejemplo 112 ó 091. De esta forma, podrá ver y llamar a un número de emergencia sin necesidad de introducir un PIN % 23 Llamadas de emergencia. Pulse para corregir errores. Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM % 60 Bloqueo de la tarjeta SIM. 14 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para encender y apagar el teléfono 1 Mantenga pulsado el botón para encender o apagar el teléfono. 2 Seleccione % 16 Menú de inicio si desea utilizar el teléfono con todas las funciones o únicamente el reproductor Walkman®. 3 Si dispone de un código PIN para su tarjeta SIM, introdúzcalo. 4 Al encenderlo por primera vez, seleccione el idioma de los menús del teléfono. 5 Seleccione Sí si desea que el asistente de configuración le ayude con instrucciones y consejos, o seleccione No. El asistente de configuración también está disponible en el sistema de menús, } Menú } Ajustes } General } Asist. instalación. 15 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Modo de espera El nombre del operador de red aparecerá en pantalla cuando encienda el teléfono e introduzca su PIN. Esto se conoce como “modo en espera”. Menú de inicio Cada vez que enciende el teléfono, puede elegir escuchar sólo música en lugar de usar el teléfono con todas las funciones. Sólo música significa que todos los transmisores del teléfono se desactivarán, evitando así posibles interferencias con equipos receptores, como los utilizados en aviones y hospitales. No podrá realizar llamadas, recibirlas ni enviar mensajes, pero sí recibir recordatorios de agenda o de tareas y oír las alarmas. Solo podrá utilizar el reproductor Walkman®. Siga siempre las normativas e indicaciones de la tripulación de vuelo con respecto al uso de dispositivos electrónicos a bordo. Para desactivar el menú de inicio 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } General } Menú pant. inicio. 2 Seleccione Nunca mostrar. Realización de llamadas Para realizar y recibir llamadas Introduzca el código de área y el número de teléfono y pulse } Llamar para realizar la llamada y } Fin. llam. para terminarla. Cuando suene el teléfono, pulse } Responder para responder la llamada. 16 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Desplazamiento por los menús Los menús principales aparecen como iconos. Algunos submenús incluyen fichas que aparecen en la pantalla. • Pulse (tecla de dirección) para ir al menú principal o seleccionar elementos. • Pulse , , o para desplazarse por los menús y las fichas. • Pulse para retroceder un nivel en los menús o para finalizar una función. • Mantenga pulsada la tecla para volver al modo en espera. • Pulse para seleccionar las opciones que se muestran justo por encima de estas teclas en la pantalla. • Pulse para eliminar elementos. • } Más para acceder a una lista de opciones. • } Info. para obtener ayuda sobre las funciones seleccionadas. Accesos directos En el modo en espera, puede utilizar ir directamente a una función. , , o para Para crear un acceso directo de modo de espera 1 Si, por ejemplo, no tiene ningún acceso directo predefinido, } Sí. 2 Vaya a la función cuyo acceso directo quiere crear } Acc. dire. 17 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para modificar un acceso directo de modo de espera 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } General } Accesos directos y seleccione el acceso directo que desea editar } Editar. 2 Desplácese hasta una función y selecciónela } Acc. dire. Menú de desconexión Apagar el teléfono, bloquear las teclas, silenciar el teléfono o activar un perfil. Para obtener más información sobre perfiles, % 58 Perfiles. Para abrir y cerrar el menú de apagado Pulse y seleccione una opción de la lista. Gestor de archivos Archivos tales como imágenes, vídeos, sonidos, temas, juegos y aplicaciones se guardan en carpetas de la memoria del teléfono o en la tarjeta de memoria. Para gestionar archivos y carpetas 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de archivos y abra una carpeta. 2 Desplácese hasta un archivo } Más } Gestion. archivos y seleccione una opción. 3 Seleccione una carpeta o } Nueva carpeta y asígnele un nombre } Aceptar. Para seleccionar varios archivos 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Gestor de archivos y seleccione un archivo } Más } Marcar, seleccione Marcar varios o Marcar todo. 2 Vaya a los demás archivos y selecciónelos pulsando Marcar o Anu. mar. 18 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para comprobar el estado de la memoria Desde del modo en espera, seleccione Menú } Gestor de archivos } Más } Estado memoria. Información del archivo Consulte información sobre un archivo resaltándolo } Más } Información. Los archivos protegidos por copyright no se pueden copiar o enviar. Sincronización de elementos Para obtener más información % 54 Sincronización. Idiomas Seleccione el idioma de los menús y el que se utilizará para escribir texto. Para cambiar el idioma del teléfono • Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } General } Idioma } Idioma de teléfono y seleccione un idioma. • En el modo en espera, pulse: 0000 para inglés o 8888 para el idioma automático (según la tarjeta SIM). Para seleccionar los idiomas de escritura 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } General } Idioma } Idioma escritura. 2 Vaya a los demás idiomas y selecciónelos pulsando Marcar o Anu. mar. } Guardar para salir del menú. 19 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Introducción de letras y caracteres Introduzca las letras de una de las siguientes maneras (métodos de entrada), por ejemplo, al escribir mensajes. • Desde el modo en espera, seleccione Menú } Mensajes } Escribir nuevo } Mensaje SMS. Para introducir letras con la entrada de texto de varias pulsaciones • Pulse – hasta que aparezca el carácter deseado. • Para alternar entre letras mayúsculas y minúsculas, pulse . • Para introducir números, mantenga pulsadas las teclas – . • Para añadir un espacio, pulse . • Para utilizar los signos de puntuación más comunes, pulse . • Para escribir el signo +, pulse . • Para cambiar el método de entrada, mantenga pulsada la tecla . Escritura T9™ Text Input El método de escritura T9™ Text Input utiliza un diccionario incorporado para reconocer la palabra más utilizada para cada secuencia de pulsaciones de teclas. De este modo, cada tecla se pulsa sólo una vez, incluso si la letra que desea no es la primera en la tecla. 20 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para introducir letras mediante la escritura T9™ Text Input 1 Por ejemplo, si desea escribir la palabra “Jane”, pulse , , , . 2 Si la palabra que se muestra es la deseada, pulse para aceptarla y añadir un espacio. Para aceptar una palabra sin añadir un espacio, pulse . Si la palabra o varias que se muestra no es la deseada, pulse veces para ver las palabras alternativas. Para aceptar una palabra y añadir un espacio pulse . 3 Continúe escribiendo el mensaje. Para introducir un punto o cualquier otro signo de puntuación, pulse y, a continuación, o varias veces. Aceptar y añadir un espacio pulsando . Para añadir palabras al diccionario de escritura T9™ Text Input 1 Mientras introduce letras } Más } Deletrear palabra. 2 Edite la palabra mediante la entrada de texto de varias pulsaciones. Pulse y para desplazarse entre las letras. Para eliminar un carácter, pulse . Para eliminar la palabra completa, mantenga pulsada la tecla . 3 Cuando haya editado la palabra } Insertar. La palabra se añadirá al diccionario de escritura T9™ Text Input. La siguiente vez que acceda utilizando la entrada de texto T9™, aparecerá como una de las palabras alternativas. Opciones al introducir letras } Más para ver las opciones al introducir letras. 21 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Llamadas Realizar y recibir llamadas Encienda el teléfono y asegúrese de que se encuentra dentro del área de cobertura de una red para realizar y recibir llamadas % 15 Para encender y apagar el teléfono. Si su suscripción incluye el servicio de identificación del emisor de la llamada y se identifica el número del emisor, aparecerá el número en la pantalla. Si el número está guardado en Agenda, se mostrará el nombre, el número y la imagen (si está definida) del remitente. Si se trata de un número restringido, aparece Oculto. Para realizar una llamada Introduzca un número de teléfono (con código internacional y prefijo, si es aplicable) } Llamar para realizar la llamada. } Fin. llam. para terminarla. Para volver a marcar un número Si la conexión ha fallado, aparece ¿Reintentar? } Sí. No se acerque el teléfono al oído mientras espera. Al establecerse la conexión, el teléfono emite una señal fuerte. Para responder o rechazar una llamada } Responder para responder una llamada. } Comunica para rechazar una llamada. Para cambiar el volumen del altavoz con auricular Pulse la tecla de volumenpara subir o bajar el volumen del auricular durante una llamada. Para seleccionar más opciones durante una llamada Pulse y seleccione una opción. 22 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para apagar el micrófono Mantenga pulsada la tecla Para reanudar, pulse y mantenga pulsada de nuevo. Para utilizar el altavoz durante una llamada de voz } Más } Activar altavoz o } Desactiv. altavoz. Llamadas perdidas Cuando aparece Llamadas perdidas:, } Sí para verla en seguida. } Llamar para llamar al número de la llamada perdida. Para llamar a un número de la lista de llamadas 1 Desde el modo de espera, pulse Llamad. y seleccione una ficha. 2 Desplácese hasta el nombre o el número al que desea llamar } Llamar. Para añadir un número de la lista de llamadas a los contactos 1 } Llamad. en el modo de espera y seleccione una ficha. 2 Desplácese hasta el número que desea añadir } Más } Guardar número. 3 Seleccione Nuevo contacto para crear un nuevo contacto o seleccione un contacto existente al que añadir el número. Llamadas de emergencia El teléfono admite los números de emergencia internacionales, como 112 y 911. Esto significa que se puede utilizar para realizar una llamada de emergencia en cualquier país, con o sin tarjeta SIM insertada en el aparato, si está dentro de la cobertura de una red GSM. 23 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. En algunos países, también pueden existir otros números de emergencia. Su operador de red puede almacenar los números de emergencia locales adicionales en la tarjeta SIM. Para realizar una llamada de emergencia Introduzca, por ejemplo, 112 } Llamar. Para ver los números de emergencia locales Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Númer. especiales } Números emergen. Contactos Contactos es su agenda personal. Seleccione Contactos para obtener información detallada guardada en la memoria del teléfono o Números SIM para ver los nombres y números guardados en la tarjeta SIM. Para seleccionar los contactos predeterminados 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Opc. avanzadas } Agenda predeterm. 2 Seleccione Contactos o Números SIM. Para comprobar el estado de la memoria Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Opc. avanzadas } Estado de memoria. El número de entradas que puede guardar depende de la cantidad de memoria disponible en el teléfono o en la tarjeta SIM. Gestión de contactos Guardar números, añadir imágenes, tonos e información personal. 24 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para añadir un contacto: 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Nuevo contacto } Añadir. 2 Introduzca el nombre } Aceptar. 3 } Nuevo número: } Añadir. 4 Introduzca el número } Aceptar. 5 Únicamente para los contactos del teléfono, seleccione un número. 6 Desplácese por las fichas y seleccione los campos en los que desea introducir información. 7 Cuando haya introducido la información } Guardar. Es recomendable que introduzca el signo + y el prefijo de país en todos los números. Para añadir una imagen o un tono a un contacto 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda y seleccione el contacto. } Más } Editar contacto. 2 Seleccione la ficha correspondiente y, a continuación, seleccione Imagen o Tono } Añadir. Seleccione una imagen o sonido y } Guardar. Para añadir su propia tarjeta de visita Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda } Opciones } Mi tarjeta visita y añada los datos par su tarjeta de visita } Guardar. Para enviar su tarjeta de visita Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Mi tarjeta visita } Enviar mi tarjeta. 25 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para llamar a un contacto del teléfono Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda desplácese hasta el contacto o introduzca la primera letra del mismo. Utilice o para seleccionar un número } Llamar. Para llamar a un contacto de la tarjeta SIM • Si Números SIM es la opción predeterminada, pulse } Agenda y seleccione un nombre y número de la lista } Llamar. • Si Contactos es la opción predeterminada, pulse } Agenda } Opciones } Números SIM y seleccione un nombre y número } Llamar. Para copiar nombres y números a la tarjeta SIM 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Opc. avanzadas } Copiar a SIM. 2 Seleccione Copiar todos o Copiar un número. Al copiar todos los contactos del teléfono a la tarjeta SIM, se sustituye toda la información existente en la tarjeta SIM. Para copiar los contactos de la tarjeta SIM a los contactos del teléfono 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Opc. avanzadas } Copiar desde SIM. 2 Seleccione Copiar todos o Copiar un número. 26 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para guardar siempre en la tarjeta SIM 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Opc. avanzadas } Guard. aut. en SIM. 2 Seleccione Activar. Para enviar contactos • Para enviar un contacto seleccionado, } Más } Enviar contacto y seleccione un método de transferencia. • Para enviar todos los contactos, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Opc. avanzadas } Env. todos contac. Para editar un contacto del teléfono 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda y seleccione un contacto } Más } Editar contacto. 2 Desplácese a la ficha correspondiente y edite la información } Guardar. Para editar un contacto de la tarjeta SIM 1 Si Números SIM es la opción predeterminada, seleccione Menú } Agenda. Si Contactos es la opción predeterminada, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Números SIM. 2 Seleccione el nombre y el número que desea editar. 3 } Más } Editar contacto y modifique el nombre y el número. Para eliminar contactos • Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda seleccione un contacto, pulse . • Desde el modo en espera seleccione Menú } Agenda } Opciones } Opc. avanzadas } Elim. todos contac. } Sí y } Sí. Los nombres y los números de la tarjeta SIM no se eliminan. 27 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Marcación rápida Guarde los números en las posiciones de 1 a 9 del teléfono para acceder a ellos con facilidad. Para establecer o sustituir los números de marcación rápida 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Agenda } Opciones } Marcación rápida. 2 Vaya a una posición } Añadir o } Sustituir y seleccione un número de teléfono. Para utilizar la marcación rápida En el modo en espera, introduzca un número de marcación rápida (del 1 al 9) } Llamar. Buzón de voz Si su suscripción incluye un servicio de contestador, las personas que llamen pueden dejar un mensaje de voz cuando no pueda contestar a una llamada. Para guardar el número del buzón de voz Mantenga pulsado } Sí e introduzca el número } Aceptar. El proveedor de servicios le puede proporcionar dicho número. Para llamar al servicio de buzón de voz Si ha guardado su número de buzón de voz, mantenga pulsada . Para comprobar su número de buzón de voz Desde del modo en espera, seleccione Menú } Mensajes } Ajustes } Número buzón voz. 28 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Desvío de llamadas Desvíe llamadas, por ejemplo, a un servicio de contestador. Para activar el desvío de llamadas 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } Llamadas } Desviar llamadas. 2 Seleccione un tipo de llamada y una opción de desvío } Activar. 3 Introduzca el número de teléfono al que desea desviar las llamadas, o pulse } Buscar para buscar un contacto } Aceptar. Para desactivar el desvío de llamadas Desplácese hasta la opción de desvío } Desactivar. Para comprobar todas las opciones de desvío Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } Llamad. } Desviar llamadas } Comprobar todo. Más de una llamada Controle más de una llamada simultáneamente. Servicio de llamada en espera Se oye un pitido al recibir una segunda llamada. Para activar el servicio de llamada en espera Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } Llamad. } Gestionar llamadas } Llamada en espera } Activar } Selecc. Para realizar una segunda llamada 1 } Más } Espera para mantener la llamada en curso. 2 Introduzca el número al que desea llamar } Llamar. 29 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Recepción de una segunda llamada Al recibir una segunda llamada, seleccione una de las siguientes opciones: • Para contestar y dejar la llamada en curso en espera } Responder. • Para rechazarla y seguir con la llamada en curso } Comunica. • Para responder y finalizar la llamada en curso } Sust. llamada act. Gestión de dos llamadas Si tiene llamadas en curso y en espera, seleccione una de las siguientes opciones: • Para cambiar de una llamada a la otra } Más } Cambiar. • Para unir las dos llamadas } Más } Incorporar llam. • Para conectar las dos llamadas } Más } Transferir llam. Usted se desconectará de ambas. • Para recuperar la llamada en espera } Fin. llam. } Sí. • Para finalizar ambas llamadas } Fin. llam. } No. No se puede responder a una tercera llamada sin finalizar una de las dos primeras o unirlas en una llamada de conferencia. Dos líneas de voz Realice llamadas separadas con diferentes números de teléfono si la suscripción admite el servicio de línea alternativa. Para seleccionar una línea Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Llamad. y seleccione la línea 1 o la 2. 30 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para cambiar el nombre de una línea Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Pantalla } Edit. etiquet. línea y seleccione la línea que desea editar. Funciones de llamada adicionales Bloc de notas Anote un número de teléfono durante una llamada. Cuando finalice la llamada, el número permanece en la pantalla para realizar una llamada o guardarlo en los contactos. Presentación u ocultación del número de teléfono Si la suscripción admite la Restricción de la identificación del emisor de la llamada, puede ocultar su número cuando realice una llamada. Para mostrar u ocultar siempre su número de teléfono 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } Llamadas } Mostrar/ocultar nº. 2 Seleccione Mostrar número, Ocultar número o Predet. de red. Duración de las llamadas La duración de una llamada se muestra mientras ésta se encuentra en curso. Puede comprobar la duración de la última llamada, de las llamadas salientes y el tiempo total de las llamadas. Para comprobar la duración de la llamada Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } Llamadas } Tiempo y costes } Temporiz. llamada. Para poner a cero el temporizador } Más y Restablecer total o Restabl. saliente. 31 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Mensajes El teléfono admite varios servicios de mensajería. Consulte a su proveedor de servicios para que le indique los servicios que puede utilizar o visite www.sonyericsson.com/support. Mensajes de texto (SMS) Los SMS también pueden contener imágenes, animaciones, melodías y efectos de sonido. Antes de comenzar Su operador de red le proporcionará el número del centro de servicio para enviar y recibir SMS. Puede que esté en la tarjeta SIM o puede añadir el número usted mismo. Para definir el número del centro de servicio 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Mensajes } Ajustes } Mensaje SMS } Centro de servicio. El número se muestra si está guardado en la tarjeta SIM. 2 Si no hay números } Nuevo centro serv. e introduzca el número, incluido el signo “+” internacional y el código del país } Guardar. Para escribir y enviar un SMS 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Mensajes } Escribir nuevo } Mensaje SMS. 2 Escriba el mensaje. Para insertar un elemento en el mensaje, } Más } Añadir elemento. 3 } Continuar. (Para guardar el mensaje para más tarde, pulse y } Sí para guardarlo en Borradores.) 4 Seleccione Introd. nº teléfono y escriba el número del destinatario, o Buscar en Agenda para buscar un número o grupo, o selecciónelo de la lista de los destinatarios utilizados más recientemente. 32 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. 5 Para cambiar las opciones predeterminadas del mensaje, por ejemplo, para solicitar un informe de lectura, } Más } Opc. avanzadas seleccione una opción } Editar y seleccione un ajuste } Listo. 6 } Enviar. Puede convertir el SMS en un MMS. Mientras escribe, seleccione } Más } A MMS. Para copiar y pegar texto en un mensaje 1 Mientras escribe el mensaje } Más } Editar. 2 Seleccione Copiar todos para copiar todo el texto en el mensaje, o Copiar texto } Empezar y utilice la tecla de dirección para marcar el texto } Fin. 3 } Más } Editar } Pegar. Para comprobar el estado de envío de un mensaje enviado Desde el modo en espera seleccione Menú } Mensajes } Mens. enviados y seleccione un SMS } Ver } Más } Detalles. Recepción de mensajes Cuando reciba un SMS o un mensaje de descarga automática de imagen, } Sí para leerlo. Si la memoria del teléfono está completa, deberá eliminar mensajes o mensajes de email para poder recibir otros nuevos. 33 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para llamar a un número incluido en un mensaje Seleccione el número de teléfono que aparece en el mensaje } Llamar. Para guardar un mensaje seleccionado } Más } Guardar mensaje seleccione Mens. guardados (tarjeta SIM) o Plantillas (teléfono). Para eliminar un mensaje Seleccione un mensaje y pulse . Para eliminar varios mensajes de una carpeta 1 Seleccione un mensaje y pulse } Más } Elim. todos mens. o } Marcar varios. 2 } Marcar para seleccionar mensajes } Más } Elim. mensajes. Mensajes largos El límite de caracteres de un SMS depende del idioma que se utiliza al escribir. Puede enviar un mensaje largo enlazando dos o más mensajes. Se le cobrará por cada mensaje. Puede que el destinatario no reciba todas las partes de un mensaje largo al mismo tiempo. Compruebe con su proveedor de servicios cuántos mensajes enlazados puede unir de esta manera. Para activar mensajes largos Desde el modo en espera seleccione Menú } Mensajes } Ajustes } Mensaje SMS } Long. máx. disponi. } Máx. disponible. 34 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Mensajes de imagen (MMS) Los MMS pueden contener texto, imágenes, videoclips, imágenes de cámara, sonidos y firmas. Los teléfonos tanto del emisor como del destinatario deben contar con suscripciones que admitan los mensajes de imágenes. Antes de comenzar Si los ajustes necesarios no se han introducido aún en el teléfono % 52 Ajustes. Creación y envío de MMS Seleccione para escribir texto y añadir imágenes, sonido, vídeo, su firma y otros archivos adjuntos. Para crear y enviar un MMS 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Mensajes } Escribir nuevo } Mensaje MMS. 2 Añada el texto y } Aceptar. } Más para añadir un elemento al mensaje. 3 } Más para añadir opciones, como una imagen o un sonido. Cuando esté preparado para enviarlo, continúe del mismo modo que cuando envía un SMS % 32 Mensajes de texto (SMS). Para los MMS existen las mismas opciones que para los SMS, como copiar y pegar, guardar y eliminar mensajes % 32 Mensajes de texto (SMS). 35 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Descarga automática Seleccione cómo descargar sus MMS: Desde el modo en espera seleccione Menú } Mensajes } Ajustes } Mensaje MMS } Descarga automát. para ver opciones: • Siempre: descargar imágenes automáticamente. • Pregunt. en itin.: pedir descargar otros mensajes de red. • Nunca en itiner.: no descargar otros mensajes de red. • Pregun. siempre: pedir descargar mensajes. • Desactivar: los nuevos mensajes aparecen como iconos en la bandeja de entrada. Seleccione el mensaje } Ver para descargarlo. Mensajes de voz Envíe y reciba una grabación de sonido como un mensaje de voz. Los teléfonos tanto del emisor como del destinatario deben contar con suscripciones que admitan los mensajes de imágenes. Para grabar y enviar un mensaje de voz 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Mensajes } Escribir nuevo } Mensaje de voz. 2 Grabe su mensaje } Detener. 3 } Enviar para enviar el mensaje. 4 Seleccione Intr. direcc. email para introducir una dirección de email, Introd. nº teléfono para introducir el número del destinatario, Buscar en Agenda para recuperar un número o grupo de Agenda o seleccione en la lista de destinatarios utilizados recientemente } Enviar. 36 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Recepción de mensajes de voz Cuando reciba un mensaje de voz } Sí para oírlo o } No para reproducirlo luego. Pulse para cerrar el mensaje. Email Conecte a un servidor de correo IMAP4 o POP3 para enviar y recibir mensajes de email con el teléfono. Puede utilizar en el teléfono los mismos ajustes de email del programa de email de su ordenador. Antes de comenzar Si los ajustes necesarios no se han introducido aún en el teléfono % 52 Ajustes. Para escribir y enviar un mensaje de email 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Mensajes } Email } Escribir nuevo. 2 Seleccione Añadir para introducir una dirección de email o Buscar en Agenda para encontrar una dirección en Agenda o una dirección de email de la lista de los últimos destinatarios utilizados. 3 Para añadir más destinatarios, seleccione A, Cc: o Bcc:. 4 Cuando haya seleccionado los destinatarios } Listo. 5 Escriba el asunto } Aceptar. Escriba el texto } Aceptar. 6 Para añadir un elemento adjunto, } Añadir y seleccione el elemento adjunto } Listo } Continuar. 7 } Enviar o } Más para ver las opciones. Para recibir y leer mensajes de email 1 Desde el modo de espera, seleccione Menú } Mensajes } Email } Bandeja entrada. Si la bandeja de entrada está vacía, } Env. y rec. Si la bandeja de entrada no está vacía, } Más } Enviar y recibir. 2 Seleccione un mensaje } Ver para leerlo. 37 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para responder a un mensaje de email 1 Abra el mensaje de correo electrónico } Respond. 2 Escriba el mensaje } Más para ver las opciones. 3 } Aceptar } Continuar } Enviar para enviar el mensaje. Para guardar un elemento o un adjunto en un mensaje de email • Para guardar una dirección de email, un número de teléfono o una dirección web, seleccione } Más y seleccione guardar el elemento. • Para guardar un archivo adjunto, seleccione el mensaje } Más. Seleccione el archivo adjunto } Guardar. Para eliminar mensajes de email • Para eliminar un mensaje seleccionado, pulse . • Para eliminar varios mensajes de una carpeta } Más } Marcar varios. Desplácese y } Marcar para seleccionar mensajes. } Más } Marcar para elim. Los mensajes marcados se eliminarán la siguiente vez que se conecte al servidor de email. Para usuarios de IMAP4: } Más } Vaciar band. entr. y seleccione } Con env. y recib. o } No enviar y recib. para borrar mensajes la siguiente vez que se conecte al servidor de email. Mis amigos Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios o visite www.sonyericsson.com/support. 38 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Imagen Cámara y cámara de vídeo La cámara del teléfono también se puede utilizar como cámara de vídeo. Haga fotografías y grabe videoclips para guardarlos, enviarlos o utilizarlos. Utilice una imagen como protector de pantalla, fondo o elemento de contacto % 25 Para añadir una imagen o un tono a un contacto. Para hacer fotografías y grabar videoclips 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Cámara, pulse o para alternar entre la cámara y la cámara de vídeo. 2 } Capturar para hacer una foto o 3 } Grabar para grabar un videoclip. 4 Para finalizar la grabación de vídeo, } Detener. Si intenta grabar con una fuente de luz potente como la luz solar directa o una lámpara de fondo, es posible que la pantalla se vuelva negra o que la imagen se distorsione. Para utilizar el zoom y para acercar y alejar la imagen. • Utilice 39 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Opciones de la cámara Cuando la cámara se active } Más para obtener más opciones: • Ver todas imág. • Modo de disparo: seleccione Normal si no desea marco, Panorama para combinar varias fotos en una más grande, Marcos para añadir un marco a la foto y Ráfaga para realizar varias fotos en una secuencia rápida. • Tamaño imagen: seleccione Grande 640x480, Mediana 320 x 240, Peq. 160 x 120 o Ampliado. • Modo noche: mejora la calidad de la foto en condiciones de poca luz. • Efectos: seleccione diferentes efectos para la foto. • Temporizador: la foto se tomará unos segundos después de la activación Capturar. • Calidad de imagen: seleccionar calidad de imagen Normal u Óptima. • Sonido dispar.: seleccione distintos sonidos para el disparador. Opciones de vídeo Cuando se active la cámara de vídeo } Más para ver opciones: • Ver todos. • Modo de disparo: seleccione Para mens. MMS o Vídeo alta calidad. • Tamaño de vídeo: seleccione Gran. (176x144) o Peq. (128x96). • Modo noche: mejora la calidad del vídeo en condiciones de poca luz. • Efectos: seleccione diferentes efectos para la foto. 40 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Imágenes y videoclips El teléfono incluye una selección de imágenes y videoclips que puede eliminar para liberar memoria. Todas las imágenes y los vídeos se guardan en Gestor de archivos. El número de imágenes o videoclips que se pueden guardar depende del tamaño de los archivos. Se admiten los formatos GIF, JPEG, WBMP, BMP, PNG, MP4 y 3GP. Para ver las imágenes 1 Desde el modo de espera, seleccione Menú } Gestor de archivos } Imágenes } Imágs. cámara. 2 Las imágenes se muestran en forma de viñeta, para una vista completa } Ver. 3 } Horizont. para la imagen horizontalmente. 4 } Más para mostrar las opciones. Para ver videoclips 1 Desde el modo de espera, seleccione Menú } Gestor de archivos } Vídeos } Videoclips cám. 2 } Ver } Reproduc. 3 } Detener y } Más para mostrar más opciones. Para buscar imágenes de cámara por línea de tiempo 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de archivos } Imágenes } Imágs. cámara. 2 } Más } Buscar lín. tiemp. y explore las imágenes de la cámara, clasificadas por fecha o mes en una línea temporal. Intercambio de imágenes y videoclips Intercambie imágenes y videoclips con sus amigos con uno de los métodos de transferencia disponibles. Es posible que no esté autorizado a intercambiar material protegido por copyright. Con el cable USB, puede arrastrar y soltar imágenes y videoclips a un equipo % 55 Cable USB. 41 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para enviar una fotografía o un videoclip 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de archivos } Imágenes o } Vídeos. 2 Seleccione una imagen o un videoclip } Más } Enviar. Seleccione un método de transferencia. Para recibir y guardar una imagen o videoclip • Desde un mensaje que contenga el elemento % 32 Mensajes. • A través de otro método de transferencia, asegúrese de que dicho método está activado y siga las instrucciones que se le indiquen. Salvapantallas y fondo El salvapantallas se activa cuado el teléfono ha permanecido inactivo durante unos segundos. Al cabo de unos segundos más, se activa el modo inactivo para ahorrar energía. Si tiene una imagen como fondo, ésta aparece en el modo de espera. Para utilizar una imagen 1 Desde el modo en espera Menú } Gestor de archivos } Imágenes y seleccione una imagen. 2 } Más } Utilizar como y seleccione una opción. PhotoDJ™ Visite www.sonyericsson.com/support para obtener información sobre cómo utilizar PhotoDJ™ en el teléfono. 42 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Entretenimiento Reproductor Walkman® El reproductor Walkman® reproduce tanto música como vídeos. Admite los siguientes tipos de archivos: MP3, MP4, 3GP, AAC, AMR, MIDI, IMY, EMY y WAV (frecuencia de muestreo máxima: 16 kHz). También puede utilizar archivos transmitidos que sean compatibles con 3GPP. Transferencia de música El software Disc2Phone y los controladores USB se incluyen en el CD que se suministra con el teléfono. Utilice Disc2Phone para transferir música de un CD o del ordenador a la memoria del teléfono o a la tarjeta Memory Stick Micro™ (M2™) del teléfono. Su ordenador debe tener uno de los siguientes sistemas operativos para poder usar Disc2Phone: Windows® 2000 SP3/SP4, XP Home SP1/SP2 o XP Professional SP1/SP2. Para instalar Disc2Phone 1 Encienda el ordenador e introduzca el CD suministrado con el teléfono. El CD se inicia automáticamente y se abre la ventana de instalación. 2 seleccione un idioma y haga clic en Aceptar. 3 Haga clic en Instalar Disc2Phone y siga las instrucciones. 43 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para utilizar Disc2Phone 1 Conecte el teléfono a un ordenador con el cable USB que se suministra con el teléfono % 55 Transferencia de archivos. 2 Ordenador: si aparece el Asistente para hardware nuevo encontrado, haga clic en Cancelar para salir del asistente. 3 Teléfono: si el teléfono está apagado, se establece automáticamente en Transf. arch. Si el teléfono está encendido, } Transf. arch. aparece en el texto emergente. El teléfono se apagará y se preparará para la transferencia de archivos. 4 Inicie Disc2Phone haciendo doble clic en el icono del escritorio del ordenador o a través del menú Inicio. No retire el cable USB del teléfono ni del ordenador durante la transferencia de archivos, ya que podría producir daños en la Memory Stick y en la memoria del teléfono. No puede ver los archivos transferidos al teléfono hasta que haya retirado el cable USB del teléfono. Para desconectar con seguridad el cable USB en el modo Transf. arch., haga clic con el botón derecho en el icono de disco extraíble en el Explorador de Windows y seleccione Expulsar. Puede encontrar más información sobre cómo mover archivos al teléfono Walkman® en www.sonyericsson.com/support. 44 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Música Para reproducir música y vídeos 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } WALKMAN. 2 Busque canciones por artista o pista, o en las listas de reproducción. Seleccione una lista } Abrir. 3 Vaya a un título } Reproduc. Controles del reproductor Walkman® • Pulse para abrir o minimizar el reproductor Walkman® durante la reproducción. • Pulse para ir al siguiente archivo de música o videoclip. • Pulse para ir al archivo de música o videoclip anterior. • Mantenga pulsado o para avanzar rápido o rebobinar cuando reproduzca archivos de música o videoclips. • Pulse o para ver y recorrer los archivos en la actual lista de reproducción durante la reproducción. • Pulse Reproduc. para seleccionar el archivo resaltado en una lista. • Cuando se reproduzca un videoclip, pulse para hacerlo a cámara lenta. } Reproduc. para continuar la reproducción normal. • Cuando un videoclip está en pausa, pulse para reproducir el vídeo fotograma a fotograma. • Cuando se encuentre en En reproducc., pulse para ir al navegador del reproductor Walkman®. • Mantenga pulsado para salir. 45 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Exploración de archivos Navegar por archivos de música y videoclips en listas: • Artistas: ofrece una lista de la música transferida con Disc2Phone. • Pistas: ofrece una lista de todos los archivos de música (no tonos de llamada) del teléfono y de la Memory Stick. • Listas reprod.: crea o reproduce sus propias listas de archivos de música. • Vídeos: ofrece una lista de todos los videoclips del teléfono y de la Memory Stick. Listas Para organizar los archivos multimedia almacenados en Gestor de archivos, puede crear listas de reproducción. Los archivos de una lista de reproducción se pueden ordenar por artista, título o por el orden en el que se han añadido a la lista de reproducción. Para crear una lista de reproducción 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } WALKMAN } Listas reprod. } Nueva lista repr. } Añadir. Introduzca un nombre } Aceptar. 2 Seleccione una archivo de Gestor de archivos. Puede añadir varios archivos a la vez y también agregar carpetas. Para añadir archivos a una lista de reproducción 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } WALKMAN } Listas reprod. Desplácese por una lista de reproducción } Abrir } Más } Añadir multimed. 2 Realice su selección entre los archivos disponibles en el Gestor de archivos. 46 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para eliminar archivos de una lista de reproducción Desde el modo en espera seleccione Menú } WALKMAN } Listas reprod. seleccione una lista de reproducción } Abrir. Seleccione el archivo y pulse . Música y vídeos en línea Vea vídeos y escuche música transmitiéndolos al teléfono desde Internet. Si los ajustes no se han introducido aún en el teléfono % 52 Ajustes. Para seleccionar una cuenta de datos de descarga Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Conectividad } Ajustes de flujo y seleccione la cuenta de datos que desea utilizar. Para descargar archivos de vídeo y de audio 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Servicios Internet } Más } Ir a } Introducir direcc. 2 Introduzca o elija la dirección en una página Web. Seleccione el enlace desde el que desea descargar. Se abre el reproductor Walkman® Para transmitir música y vídeos guardados 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Servicios Internet } Más } Ir a } Marcadores. 2 Seleccione el enlace que desea transmitir. El reproductor Walkman® se abre y reproduce la música o el vídeo. 47 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Radio Escuche la radio en FM con la función RDS (Radio Data System). Debe conectar el sistema manos libres al teléfono, ya que funciona como antena. La radio puede utilizarse también como señal de alarma % 57 Despertador. No utilice el teléfono en zonas donde esté prohibido, % 72 Directrices sobre Uso seguro y efectivo. Para escuchar la radio Conecte el dispositivo manos libres al teléfono. Desde el modo en espera seleccione Menú } Radio. Control de radio • Desde el modo en espera Menú } Radio } Buscar para buscar una frecuencia de emisión. • Pulse o para ir a 0.1MHz. • Pulse o para seleccionar emisoras predefinidas. • } Más para ver más opciones. Guardar emisoras de radio Guarde hasta 20 emisoras predefinidas. Para guardar emisoras de radio Desde el modo en espera seleccione Menú } Radio. Establezca la frecuencia } Más } Guardar o mantenga pulsada – para guardarla en la posición 1 a 10. Para seleccionar emisoras de radio Utilice la tecla de dirección o pulse – para seleccionar una emisora guardada en las posiciones 1 a 10. 48 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. PlayNow™ Desde el modo en espera seleccione Menú } PlayNow™ para escuchar previamente, comprar y descargar música a través de Internet. Si los ajustes necesarios no se han introducido aún en el teléfono % 52 Ajustes. Tonos de llamada, melodías, sonidos y alertas Utilice las melodías y tonos estándares y polifónicos. Es posible intercambiar melodías por medio de un método de transferencia. No se admite un archivo de sonido que no se pueda ajustar como tono. Es posible que no esté autorizado a intercambiar material protegido por copyright. Para seleccionar un tono de llamada Desde del modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } Sonidos y alertas } Tono. Para activar o desactivar el tono de llamada Mantenga pulsada desde el modo de espera. Todas las señales, menos la de alarma, se activarán o desactivarán. Para establecer el volumen del tono de llamada Desde el modo en espera Menú } Ajustes } Sonidos y alertas } Volumen de tono y pulse o para subir o bajar el volumen } Guardar. Para configurar la alerta por vibración 1 Desde del modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } Sonidos y alertas } Alerta por vibrac. 2 Ajuste esta alerta en Activar, Activ. si en Silen o Desactivar. 49 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para ajustar opciones de sonidos y alertas Desde el modo en espera Menú } Ajustes } Sonidos y alertas, puede establecer: • Alerta de mensaje: seleccionar notificación del mensaje. • Sonido de teclas: seleccionar el sonido de pulsación de las teclas. Para enviar y recibir una melodía 1 Desde el modo en espera Menú } Gestor de archivos } Sonidos y seleccione una melodía. 2 } Más } Enviar y seleccione un método de transferencia. Cuando reciba una melodía, siga las instrucciones que se le indican. No se pueden enviar melodías polifónicas o mensajes MP3 en SMS. Grabadora Grabe sus propios recordatorios o llamadas de voz que pueden establecerse como tonos de llamada. La grabación se detiene automáticamente si recibe una llamada. Las grabaciones se guardan en Gestor de archivos. Las leyes de algunos países o estados obligan a informar a la otra persona antes de grabar la llamada. Para iniciar una grabación de sonido Desde el modo en espera seleccione Menú } Entretenimiento } Grabar sonido. 50 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para escuchar sus grabaciones 1 Desde el modo en espera Menú } Gestor de archivos } Sonidos y seleccione una grabación. 2 } Reproducir para escuchar la grabación. Pulse o para ir a la grabación anterior o siguiente. } Detener para detener la reproducción. } Más para ver las opciones. Temas El teléfono incluye una serie de temas predeterminados. También puede descargar nuevos contenidos en el teléfono. Para más información, visite www.sonyericsson.com/support. Para establecer un tema Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de archivos } Temas seleccione un tema } Definir. Para enviar y recibir una tema 1 Desde el modo en espera Menú } Gestor de archivos } Temas y seleccione un tema. 2 } Más } Enviar y seleccione un método de transferencia. Cuando reciba un tema, siga las instrucciones que se le indican. Para descargar un tema Desde el modo en espera seleccione Menú } Gestor de archivos } Temas y desplácese hasta un enlace directo } Ir a. Si los ajustes necesarios no se han introducido aún en el teléfono % 52 Ajustes. 51 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Conectividad Ajustes Antes de empezar a utilizar Internet, mensajería, Mis amigos o PlayNow™, necesitará unos ajustes específicos en el teléfono. Los ajustes pueden haberse introducido antes de poner a la venta el teléfono. Si no es así, póngase en contacto con su operador de red, su proveedor de servicios o visite el sitio Web www.sonyericsson.com/support para obtener más información. Para utilizar Internet, y enviar y recibir MMS y de email, necesita lo siguiente: • Una suscripción telefónica que admita la transmisión de datos. • Haber introducido los ajustes en el teléfono. • Asimismo, tal vez tenga que registrarse como usuario de Internet y email con su proveedor de servicios u operador de red. Introducción de ajustes Si los ajustes necesarios no se han introducido ya en el teléfono, puede: • Recibir los ajustes en un mensaje de su operador de red, su proveedor de servicios o visitar el sitio Web www.sonyericsson.com/support. • Introducir o editar los ajustes usted mismo. 52 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Utilización de Internet Navegue por los servicios modificados de Internet mediante HTTP (Hyper Text Transfer Protocol, protocolo de transferencia de hipertexto). Para seleccionar un perfil de Internet Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Conectividad } Ajustes Internet } Perfiles Internet y seleccione el perfil que desea utilizar. Para comenzar a navegar: Desde el modo en espera Menú } Servicios Internet y seleccione un servicio. } Más para ver las opciones. Para detener la navegación } Más } Salir de navegad. Si selecciona una dirección de email mientras navega por una página Web, podrá enviar un mensaje a esa dirección. Para trabajar con favoritos Desde el modo en espera seleccione Menú } Servicios Internet } Más } Ir a } Marcadores y seleccione un favorito } Más. Seleccione una opción. Seguridad en Internet Se admite la navegación segura. Al utilizar un perfil de Internet puede activar la seguridad en el teléfono. Certificados de confianza Algunos servicios de Internet, como los servicios bancarios, requieren certificados en su teléfono. El teléfono puede contener certificados en el momento de la compra. 53 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para comprobar los certificados del teléfono Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Conectividad } Ajustes Internet } Seguridad } Certif. confianza. Sincronización Sincronice los contactos del teléfono, las citas, las tareas y las notas con un ordenador por medio de un método de transferencia o utilizando un servicio de Internet. El software de sincronización de su ordenador está disponible en el CD que se incluye con el teléfono. Puede visitar www.sonyericsson.com/support para descargar el software o las guías de introducción sobre sincronización. Sincronización con un ordenador Instale el software de sincronización con el ordenador mediante el CD que se incluye con el teléfono o descárguelo de www.sonyericsson.com/support. El software incluye información de ayuda. Antes de instalar cualquier versión nueva o actualizada del software del ordenador, hay que desinstalar todo el software anterior relacionado con la comunicación del teléfono y del ordenador. Sincronización a través de Internet Consulte la guía Getting started de Sincronización en www.sonyericsson.com/support. 54 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Cable USB Con el cable USB que se incluye con el teléfono, puede intercambiar información entre el teléfono y el ordenador. Para obtener más información, visite www.sonyericsson.com/support. Para conectar el teléfono utilizando un cable USB Con el cable USB, el teléfono se puede utilizar en dos modos diferentes. Para transferir archivos utilice Transf. arch. y para sincronizar, Modo teléf. Transferencia de archivos 1 Encienda el teléfono. 2 Conecte el cable USB al teléfono y al ordenador. 3 Seleccione Transf. arch. en el diálogo que aparece en el teléfono. El teléfono se apaga en este modo y aparece como un disco extraíble en el ordenador. Busque y transfiera los archivos entre el teléfono y el ordenador arrastrándolos y soltándolos. 4 Salga de la conexión USB del ordenador haciendo clic con el botón derecho del ratón en el icono de disco de Microsoft® Windows® Explorer y seleccione Expulsar. 5 Retire el cable USB del teléfono y del ordenador. No retire el cable USB del teléfono ni del ordenador durante la transferencia de archivos, ya que podría producir daños en la memoria del teléfono. Modo Teléfono 1 Instale Sony Ericcson PC Suite en su ordenador. Está disponible en el CD que se incluye con el teléfono o puede descargarlo e instalarlo desde www.sonyericsson.com/support. 2 Encienda el teléfono. 55 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. 3 Conecte el cable USB al teléfono y al ordenador. 4 Seleccione Modo teléf. en el diálogo que aparece en el teléfono. 5 Cuando termine, quite el cable USB del teléfono y el ordenador. No puede ver los elementos transferidos al teléfono hasta que haya retirado el cable USB del teléfono. Puerto de infrarrojos El puerto de infrarrojos del teléfono se puede utilizar para intercambiar información con otro dispositivo equipado con infrarrojos. Para ajustar las opciones de infrarrojos Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Conectividad } Puerto infrarrojos } Activar o } 10 minutos para encenderlo durante 10 minutos. Para conectar dos dispositivos 1 Active los infrarrojos en ambos dispositivos. 2 Asegúrese de que el puerto de infrarrojos del teléfono se encuentra frente al puerto de infrarrojos del otro dispositivo, con una distancia máxima de 20 cm. Para transferir elementos mediante el puerto de infrarrojos 1 Seleccione un elemento para transferir. 2 } Más } Enviar y seleccione Por infrarrojos. 56 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Más funciones Hora y fecha La hora siempre se muestra en modo de espera. Para ajustar la hora y la fecha • Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } General } Hora y fecha. • Para establecer la hora y el formato de hora, } Hora introduzca la hora } Formato seleccione un formato } Selecc. } Guardar. • Para establecer un formato de fecha y hora } Fecha introduzca la fecha } Formato y seleccione un formato } Selecc. } Guardar. Despertador El despertador también suena si el teléfono está apagado o en modo de silencio. Para ajustar y utilizar la alarma Desde el modo en espera Menú } Alarmas y seleccione una opción. • Para establecer una alarma, } Alarma ajuste una hora } Guardar. • Para establecer una alarma repetida, } Alarma repetida ajuste una hora } Continuar seleccione los días Marcar } Listo. • Para seleccionar una señal } Señal de alarma seleccione un sonido o la radio } Selecc. • Para apagar la alarma cuando suene, pulse cualquier tecla. • Para cancelar una alarma, seleccione Alarma o Alarma repetida } Desact. 57 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Perfiles El teléfono incluye varios perfiles predeterminados que se adaptan a un entorno concreto. Puede restablecer todos los ajustes de perfil que el teléfono tenía originalmente. Para utilizar los perfiles Desde el modo en espera Menú } Ajustes } General } Perfiles: • Seleccione un perfil para utilizar. • Para ver y editar un perfil } Más } Ver y editar. • Para establecer perfiles } Más } Restabl. perfiles. No se puede cambiar el nombre del perfil Normal. Pantalla de inicio Al encender o apagar el teléfono, aparece la pantalla de inicio. Para seleccionar una pantalla de inicio Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Pantalla } Pantalla de inicio y seleccione una opción. Brillo Ajuste el brillo de la pantalla. Para ajustar el brillo Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Pantalla } Brillo y pulse o para ajustar la intensidad del brillo } Guardar. Reloj en modo inactivo Muestra un reloj en modo inactivo. % 42 Salvapantallas y fondo. 58 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para activar el reloj en modo inactivo Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } Pantalla } Reloj modo inact. } Activar. Calendario Puede añadir citas con recordatorios en el calendario. El calendario se puede sincronizar con un calendario de ordenador o con un calendario en la Web. Visite www.sonyericsson.com/support para descargar el software o las guías Getting started sobre sincronización. Para añadir una nueva cita 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Organizador } Calendario y seleccione una fecha } Selecc. } Nueva cita } Añadir. 2 Introduzca los detalles } Continuar para confirmar cada entrada } Selecc. para confirmar. Para ver una cita 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Organizador } Calendario y seleccione un día. 2 Seleccione una cita } Ver. Para ver una semana del calendario Desde el modo en espera, seleccione Menú } Organizador } Calendario } Más } Ver semana. Utilice la tecla de dirección para moverse entre los días o las semanas. Para establecer opciones de recordatorio 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Organizador } Calendario } Más } Opc. avanzadas } Recordatorios. 2 } Siempre para que suene un recordatorio incluso cuando el teléfono esté desactivado o silenciado. 59 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Una opción de recordatorio configurada en el calendario afecta a una opción de recordatorio configurada en las tareas. Para enviar o recibir una cita 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Organizador } Calendario y seleccione una cita para un día determinado. 2 } Más } Enviar y seleccione un método de transferencia. Cuando reciba una cita, siga las instrucciones que se le indiquen. Calculadora Utilice la calculadora para sumar, restar, dividir y multiplicar. Desde el modo en espera seleccione Menú } Organizador } Calculadora. • Para seleccionar ÷ x - + . % =, pulse o . • Para eliminar la cifra, pulse . Bloqueo de la tarjeta SIM El bloqueo de la tarjeta SIM únicamente protege la suscripción, no el teléfono, de un uso no autorizado. Si se cambia de tarjeta SIM, el teléfono funcionará con la nueva tarjeta. La mayoría de las tarjetas SIM están bloqueadas cuando se adquieren. Si el bloqueo de la tarjeta SIM está activado, deberá introducir un código PIN (Número de identificación personal) cada vez que encienda el teléfono. Si introduce el PIN incorrectamente tres veces seguidas, se bloqueará la tarjeta SIM. Cuando esto ocurre, aparece el mensaje PIN bloqueado. Para desbloquear la tarjeta, deberá introducir el código PUK (Clave de desbloqueo personal). El operador de red le suministrará los códigos PIN y PUK. Puede editar su PIN y seleccionar un nuevo PIN de entre cuatro y ocho dígitos. 60 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Si aparece el mensaje Los códigos no coinciden al modificar su PIN, significa que no ha introducido el nuevo PIN correctamente. Si aparece el mensaje PIN erróneo seguido de PIN antiguo:, significa que ha introducido el PIN antiguo incorrectamente. Para desbloquear la tarjeta SIM 1 Cuando aparezca PIN bloqueado, introduzca su PUK } Aceptar. 2 Introduzca un nuevo código PIN de entre cuatro y ocho dígitos } Aceptar. 3 Vuelva a introducir el PIN nuevo } Aceptar. Para editar el PIN 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } General } Bloqueos } Bloqueo de SIM } Cambiar PIN. 2 Introduzca su PIN } Aceptar. 3 Introduzca un nuevo código PIN de entre cuatro y ocho dígitos } Aceptar. 4 Vuelva a introducir el PIN nuevo } Aceptar. Para activar o desactivar el bloqueo de la tarjeta SIM 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } General } Bloqueos } Bloqueo de SIM } Protección y seleccione Activar o Desactivar. 2 Introduzca su PIN } Aceptar. Bloqueo del teclado numérico Bloquee el teclado para evitar que se marque accidentalmente un número. Puede seguir contestando a las llamadas entrantes y el teclado se bloquea después de la llamada. El teclado permanece bloqueado hasta que lo desbloquee manualmente. 61 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Las llamadas a los números de emergencia internacionales, como 112 o 911, siguen siendo posibles, incluso cuando el teclado esté bloqueado. Para bloquear y desbloquear el teclado manualmente • Pulse } Bloq. tecl. • Para desbloquear el teclado, pulse } Desbloq. Bloqueo automático Utilice el bloqueo automático de las teclas en el modo de espera para bloquear el teclado justo después de pulsar la última tecla. Para establecer el bloqueo automático de teclas Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } General } Bloqueos } Bloqueo automát. Bloqueo del teléfono Proteja el teléfono frente a un uso no autorizado en caso de robo o si se sustituye la tarjeta SIM. Puede cambiar el código de bloqueo del teléfono (0000) por cualquier código personal de entre cuatro y ocho dígitos. Bloqueo del teléfono activado Si el bloqueo del teléfono está activado, introduzca su código } Aceptar. Bloqueo automático del teléfono Si el bloqueo del teléfono está definido como automático, no es necesario que introduzca el código de bloqueo hasta que inserte una tarjeta SIM diferente. Es importante que recuerde su nuevo código. En caso de que olvide el código nuevo, deberá llevar el teléfono a su proveedor local de Sony Ericsson. 62 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Para establecer el bloqueo del teléfono 1 Desde el modo en espera, seleccione Menú } Ajustes } General } Bloqueos } Bloq. de teléfono } Protección y seleccione una opción. 2 Introduzca el código de bloqueo del teléfono } Aceptar. Para editar el código de bloqueo del teléfono Desde el modo en espera seleccione Menú } Ajustes } General } Bloqueos } Bloq. de teléfono } Cambiar código. Código de memoria Guarde códigos de seguridad, por ejemplo, para tarjetas de crédito en el código de memoria. Defina un código de acceso para abrir el código de memoria. Palabra clave y seguridad Para confirmar que ha introducido el código de acceso correcto en el código de memoria, introduzca una palabra clave. Al introducir el código de acceso para abrir el código de memoria, la palabra clave aparece durante unos instantes. Si el código de acceso es correcto, se muestran los códigos correctos. Si introduce un código de acceso incorrecto, la palabra clave y los códigos que aparecen serán también incorrectos. Para abrir por primera vez el código de memoria 1 Desde el modo en espera seleccione Menú } Organizador } Código memo. Aparecen instrucciones } Continuar. 2 Introduzca un código de acceso de cuatro dígitos } Continuar. 63 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. 3 Vuelva a introducir el nuevo código de acceso para confirmarlo. 4 Introduzca una palabra clave (con un máximo de 15 caracteres) } Listo. La palabra clave puede estar compuesta de letras y números. Para añadir un nuevo código 1 Desde el modo de espera, seleccione Menú } Organizador } Código memo e introduzca su código de acceso } Continuar } Nuevo código } Añadir. 2 Escriba el nombre asociado con el código } Continuar. 3 Introduzca el código } Listo. Para cambiar el código de acceso 1 Desde el modo de espera, seleccione Menú } Organizador } Código memo e introduzca su código de acceso } Continuar. 2 } Más } Cambiar cód. acc. 3 Introduzca su nuevo código de acceso } Continuar. 4 Vuelva a introducir su nuevo código de acceso } Continuar. 5 Introduzca una palabra clave } Listo. Para restablecer el código de memoria 1 Desde el modo de espera, seleccione Menú } Organizador } Código memo e introduzca su código de acceso } Continuar } Más } Restablecer. 2 ¿Restablecer código memo? aparece } Sí. Se restablecerá el código de memoria y se borrarán todas las entradas. La próxima vez que introduzca el código de memoria % 63 Para abrir por primera vez el código de memoria. 64 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Resolución de problemas Para algunos de los problemas tendrá que llamar al proveedor de servicios, pero la mayoría podrá resolverlos usted mismo. Antes de llevar el teléfono a reparar, copie en otro dispositivo todos los mensajes, información y elementos guardados, ya que el contenido puede perderse durante la reparación. Para conseguir más ayuda, visite www.sonyericsson.com/support. Las opciones de menú aparecen en gris Es posible que el servicio no esté activado, o su suscripción no incluya dicha función. Póngase en contacto con su operador de red. El teléfono funciona lentamente Elimine el contenido no deseado y, a continuación, reinicie el teléfono. Sin indicación de carga La batería está vacía o no se ha utilizado durante mucho tiempo. Pueden transcurrir hasta 30 minutos antes de que aparezca el icono de batería en la pantalla. El teléfono no se puede encender/luz (LED) roja parpadeante Recargue la batería % 12 Para insertar la tarjeta SIM y cargar la batería. 65 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Carga de una batería que no sea de Sony Ericsson % 74 Batería. Aparece un menú de idioma incorrecto % 19 Para cambiar el idioma del teléfono. Master reset (restablecimiento) Reinicie el teléfono eliminando los cambios que ha realizado en los ajustes y el contenido que ha añadido o editado. Para restablecer los ajustes del teléfono 1 } Ajustes } General } Restab. maestro. 2 Seleccione Restabl. ajustes o Restablecer todo. Cuando aparezcan las instrucciones } Continuar. Mensajes de error Insertar tarjeta SIM % 12 Para insertar la tarjeta SIM y cargar la batería. Introduzca una tarjeta SIM correcta Compruebe que está utilizando la tarjeta SIM de operador correcta para el teléfono. Sólo llamadas de emergencia Está dentro de la cobertura de una red, pero no tiene autorización para utilizarla. Póngase en contacto con el operador de red y asegúrese de que su suscripción es correcta % 75 Llamadas de emergencia. 66 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. No hay red No hay ninguna red con cobertura, o bien la señal recibida es demasiado débil. Deberá desplazarse para obtener una señal de potencia suficiente. PIN erróneo/PIN2 erróneo El PIN o el PIN2 que ha introducido es incorrecto. Introduzca su PIN o PIN2 correctos } Sí % 60 Bloqueo de la tarjeta SIM. Códigos no coinciden Si desea cambiar un código de seguridad, deberá confirmar el nuevo código introduciendo exactamente el mismo código de nuevo. PIN bloqueado/PIN2 bloqueado Para desbloquear % 60 Bloqueo de la tarjeta SIM. PUK bloqueado Póngase en contacto con su operador de red. Teléfono bloqueado El teléfono está bloqueado. Para desbloquear el teléfono % 62 Bloqueo del teléfono. Código que bloqueo del teléfono Se necesita el código de bloqueo del teléfono % 62 Bloqueo del teléfono. 67 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Información importante Sitio Web de Sony Ericsson En www.sonyericsson.com/support encontrará una sección de asistencia donde se le ofrece ayuda y consejos a los que puede acceder de forma rápida y sencilla. En ella encontrará las últimas actualizaciones de software de ordenador y consejos sobre cómo sacar el máximo provecho de su producto. Servicio y asistencia A partir de ahora también tendrá acceso a una serie de ventajas exclusivas en servicios tales como: • Sitios Web de ámbito local y mundial donde obtener asistencia. • Una red mundial de Servicios de Atención al Cliente. • Una amplia red de colaboradores de Sony Ericsson. • Un periodo de garantía. Podrá obtener más información sobre las condiciones de garantía en la guía del usuario. En www.sonyericsson.com, en la sección de asistencia en el idioma que elija, encontrará las últimas herramientas e información de soporte, como actualizaciones de software, base de conocimientos, configuración del teléfono y ayuda adicional cuando lo necesite. Si desea obtener más información sobre funciones y servicios específicos del operador, póngase en contacto con el operador de red. También puede ponerse en contacto con nuestros Servicios de Atención al Cliente. Compruebe cuál es el número de teléfono de Atención al cliente más cercano en la siguiente lista. Si su país/ región no aparece en la lista, póngase en contacto con el proveedor local. (Los números de teléfono que se muestran a continuación eran los correctos en el momento de la impresión del presente documento. En www.sonyericsson.com siempre podrá encontrar las últimas actualizaciones.) 68 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. En el caso improbable de que se tenga que reparar el producto, llévelo al punto de venta en el que lo adquirió o a uno de nuestros colaboradores. Conserve la documentación de compra original que necesitará para tramitar las reclamaciones durante el período de garantía. La llamada a uno de nuestros servicios de Atención al cliente se cobrará de acuerdo con las tarifas nacionales, incluidos los impuestos locales, a menos que el número de teléfono sea gratuito. País Número de teléfono/Dirección de email Australia 1-300 650 050 [email protected] Argentina 800-333-7427 [email protected] Austria0810 200245 [email protected] Bélgica02-7451611 [email protected] Brasil4001-0444 [email protected] Canadá 1-866-766-9374 [email protected] República Centroafricana+27 112589023 [email protected] Chile 123-0020-0656 [email protected] China 4008100000 [email protected] Colombia 18009122135 [email protected] Croacia 062 000 000 [email protected] República Checa844 550 055 [email protected] 69 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Dinamarca 33 31 28 28 [email protected] Finlandia09-299 2000 [email protected] Francia 0 825 383 383 [email protected] Alemania 0180 534 2020 [email protected] Grecia801-11-810-810 210-89 91919 (desde teléfono móvil) [email protected] Hong Kong8203 8863 [email protected] Hungría +36 1 880 47 47 [email protected] India1800 11 1800 (número de teléfono gratuito) 39011111 (desde teléfonos móviles) [email protected] Indonesia021-2701388 [email protected] Irlanda 1850 545 888 [email protected] Italia06 48895206 [email protected] Lituania 8 700 55030 [email protected] Malaisia 1-800-889900 [email protected] México01 800 000 4722 (llamada internacional gratuita) [email protected] Países Bajos 0900 899 8318 [email protected] 70 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Nueva Zelanda 0800-100150 [email protected] Noruega815 00 840 [email protected] Filipinas +63 (02)-7891860 [email protected] Polonia0 (prefijo) 22 6916200 [email protected] Portugal 808 204 466 [email protected] Rumanía (+4021) 401 0401 [email protected] Rusia 8(495) 787 0986 [email protected] Singapur 67440733 [email protected] Eslovaquia 02-5443 6443 [email protected] Sudáfrica 0861 632222 [email protected] España 902 180 576 [email protected] Suecia 013-24 45 00 [email protected] Suiza 0848 824 040 [email protected] Taiwán 02-25625511 [email protected] Tailandia 02-2483030 [email protected] Turquía 0212 47 37 777 [email protected] Ucrania (+380) 44 590 1515 [email protected] 71 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Emiratos Árabes Unidos 43 919880 [email protected] Reino Unido08705 23 7237 [email protected] Estados Unidos1-866-766-9374 [email protected] Venezuela 0-800-100-2250 [email protected] Directrices sobre Uso seguro y efectivo Lea esta información antes de comenzar a usar el teléfono móvil. El objetivo de estas instrucciones es su seguridad. Siga estas instrucciones. Si el producto está sujeto a cualquiera de las condiciones enumeradas a continuación o tiene alguna duda sobre el funcionamiento correcto, asegúrese de que un centro de servicio asociado y certificado lo verifique antes de cargarlo o usarlo. Si no lo hace, es posible que el producto no funcione correctamente o que incluso suponga un riesgo para su salud. Recomendaciones de uso seguro de productos (teléfono móvil, batería, cargador y otros accesorios) • Sea cuidadoso con el producto, manténgalo en un entorno limpio y sin polvo. • ¡Atención! Puede explotar si se tira al fuego. • No exponga el producto a la humedad ni al contacto con líquidos. • No exponga el teléfono a temperaturas extremas o bajas. No exponga la batería a temperaturas superiores a +60 °C. • No exponga el producto al calor de llamas ni al tabaco encendido. • No lo deje caer, ni lo arroje ni intente doblarlo. • No lo pinte. 72 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. • No intente desmontarlo ni modificarlo. Sólo el personal autorizado de Sony Ericsson puede realizar reparaciones. • No utilice el teléfono en las inmediaciones de equipos médicos sin la autorización previa del médico responsable o del personal de asistencia sanitaria autorizado. • No utilice el teléfono cuando se encuentre en un avión o en las inmediaciones del mismo, ni en áreas señalizadas con advertencias del tipo “apaguen aparatos transmisores y receptores”. • No utilice el teléfono en un área con una atmósfera potencialmente explosiva. • No coloque el teléfono ni instale ningún equipo inalámbrico en la zona que está encima del airbag del automóvil. NIÑOS MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. IMPIDA QUE LOS NIÑOS JUEGUEN CON EL TELÉFONO MÓVIL O SUS ACCESORIOS. PODRÍAN HACERSE DAÑO O HACÉRSELO A TERCEROS O PODRÍAN DAÑAR ACCIDENTALMENTE EL TELÉFONO O LOS ACCESORIOS. EL TELÉFONO O SUS ACCESORIOS ESTÁN COMPUESTOS POR PIEZAS PEQUEÑAS QUE PODRÍAN DESPRENDERSE Y GENERAR UNA DESCARGA ELÉCTRICA. Suministro eléctrico (cargador) Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna (CA) sólo a las tomas de corriente señaladas en el producto. Asegúrese de que el cable se coloca de modo que no esté tensado ni expuesto a ningún tipo de daño. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la unidad de la toma de corriente antes de limpiarla. El adaptador de CA no debe usarse al aire libre o en zonas húmedas. No cambie nunca el cable ni la clavija. Si la clavija no entra en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada. Utilice sólo cargadores originales de Sony Ericsson diseñados para su modelo. Puede que otros cargadores no estén diseñados con las mismas normativas de rendimiento y seguridad. 73 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Batería Le recomendamos que cargue la batería totalmente antes de utilizar el teléfono móvil por primera vez. Las baterías nuevas o las que aún tienen poco tiempo de uso podrían tener menos capacidad las primeras veces que se utilizan. La batería sólo se debe cargar en el siguiente margen de temperaturas: +5°C y +45°C. Utilice sólo baterías originales de Sony Ericsson diseñadas para su modelo. El uso de baterías y cargadores distintos puede resultar peligroso. Los tiempos de conversación y espera dependen de diversas condiciones, como la fuerza de la señal, la temperatura de funcionamiento, los patrones de uso de la aplicación, las funciones seleccionadas y las transmisiones de datos o voz al utilizar el móvil. Apague el teléfono móvil antes de extraer la batería. No se introduzca la batería en la boca. La ingestión de electrolitos es tóxica. No deje que los contactos metálicos de la batería entren en contacto con otros objetos metálicos. Al hacerlo, se podría producir un cortocircuito y la batería podría resultar dañada. Utilice esta batería únicamente para su función. Dispositivos médicos personales Los teléfonos móviles podrían interferir con el funcionamiento de los marcapasos y de otros dispositivos médicos implantados. Evite situar el teléfono sobre el marcapasos, es decir, en el bolsillo de la pechera. Al utilizar el teléfono, colóquelo en el oído opuesto al del lado en que está colocado el marcapasos. Si se guarda una distancia mínima de 15 cm entre el teléfono y el marcapasos, el riesgo de interferencia se reduce. Si detecta indicios de que se está produciendo alguna interferencia, apague el teléfono inmediatamente. Si desea obtener más información, consulte a su cardiólogo. En caso de otros dispositivos médicos, consulte al fabricante o a su médico. 74 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Uso del teléfono durante la conducción Consulte si las leyes y las normas locales restringen el uso de teléfonos móviles durante la conducción o exigen que el conductor utilice soluciones de dispositivos de manos libres. Le recomendamos que utilice sólo soluciones de dispositivos de manos libres de Sony Ericsson diseñadas para el producto. Tenga en cuenta que, como consecuencia de las posibles interferencias que pueden generarse en el equipo electrónico, hay fabricantes de coches que prohíben el uso de teléfonos móviles en sus coches a no ser que la instalación cuente con un equipo de manos libres y una antena externa. Mantenga siempre toda la atención en la conducción y salga de la carretera y aparque antes de realizar o responder a una llamada si las condiciones de conducción lo requieren. Llamadas de emergencia Los teléfonos móviles operan mediante señales de radio, las cuales no garantizan que se pueda establecer una conexión en todas las circunstancias. Por tanto, no debería contar únicamente con el teléfono móvil para llamadas de urgencia (por ejemplo, emergencias médicas). Con algunas redes de telefonía móvil, con ciertos servicios de red o funciones del teléfono o en algunas áreas no es posible hacer llamadas de emergencia. Consulte a su proveedor de servicios local. Antena Este teléfono contiene una antena integrada. El uso de dispositivos de antena que no indique específicamente Sony Ericsson para este modelo podría dañar el móvil, reducir el rendimiento y generar niveles SAR por encima de los límites establecidos (consultar a continuación). 75 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Uso eficaz Sostenga el teléfono móvil de la misma forma que sostendría cualquier otro teléfono. No tape la parte superior del teléfono cuando lo utilice, puesto que esto influye en la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono consuma más energía de la necesaria, con lo que se acortarían los tiempos de habla y espera. Exposición a energía de radiofrecuencia (RF) y la tasa de absorción específica (SAR) El teléfono móvil es un dispositivo radiotransmisor y radiorreceptor de baja potencia. Cuando está encendido, emite niveles bajos de energía de radiofrecuencia (también denominada ondas de radio o campos de radiofrecuencia). Los gobiernos de todo el mundo han adoptado directrices internacionales globales de seguridad, desarrolladas por organizaciones científicas, como la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection, Comisión internacional de protección contra las radiaciones no ionizantes) y el IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers Inc., Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos), tras la evaluación periódica y concienzuda de estudios científicos. Estas directrices establecen los niveles de exposición a las ondas permitidos para la población general. Los niveles incluyen un margen de seguridad pensado para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de la edad o del estado de salud, y para registrar cualquier variación en las mediciones. La tasa de absorción específica (SAR, Specific Absortion Rate) es la unidad de medida de la cantidad de energía de radiofrecuencia que el cuerpo absorbe al utilizar un teléfono móvil. El valor de SAR se determina en función del nivel de energía más alto que se haya podido certificar en condiciones de laboratorio, aunque el nivel SAR real del teléfono móvil mientras está funcionando suele ser bastante inferior a este valor. Esto se debe a que el teléfono móvil está diseñado para utilizar el consumo de energía mínimo necesario para alcanzar la red. 76 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Las variaciones de SAR por debajo de lo indicado por las directrices referentes a la exposición a energía de radiofrecuencia no se traducen en variaciones en la seguridad. Aunque pueden existir diferencias en los niveles SAR entre los teléfonos móviles, todos los modelos de teléfonos móviles de Sony Ericsson se han diseñado para cumplir las directrices de exposición a energía de radiofrecuencia. Para teléfonos en venta en EE.UU., antes de que se ponga un teléfono móvil a disposición del público, se debe probar y certificar en el FCC (Federal Communications Commission, Comisión federal de comunicaciones) que no supera el límite establecido por los requisitos adoptados por el gobierno en relación con una exposición segura. Las pruebas se realizan en las posiciones y ubicaciones (es decir, en la oreja y cuando se lleva encima), según requiere el FCC para cada modelo. En relación con el funcionamiento al transportarlo, este teléfono se ha probado y satisface las directrices de exposición de RF del FCC cuando el auricular se coloca a una distancia mínima de 15 mm del cuerpo, sin ninguna pieza metálica cerca del teléfono, o si se utiliza con el accesorio original de Sony Ericsson para transportarlo encima diseñado para este fin. No se garantiza que el uso de otros accesorios cumpla con las directrices de exposición de RF del FCC. Junto al material proporcionado con el teléfono se incluye un folleto independiente con información sobre las medidas de SAR para este teléfono. Esta información también se encuentra, junto con otra información más amplia sobre la exposición a energía de radiofrecuencia y SAR, en: www.sonyericsson.com/health. Soluciones accesibles/Necesidades especiales Para teléfonos en venta en EE.UU., puede utilizar su terminal TTY con el teléfono móvil Sony Ericsson (con el accesorio necesario). Para obtener información sobre soluciones accesibles para particulares con necesidades especiales, llame al Centro de necesidades especiales de Sony Ericsson al número 877 878 1996 (TTY) o 877 207 2056 (voz), o visite este centro en www.sonyericsson-snc.com. 77 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Desecho de equipo eléctrico y electrónico viejo Este símbolo indica que no se deben considerar los equipos eléctricos y electrónicos incluidos como residuos domésticos. Debe dejarse en un punto de recogida destinado al reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se elimine de la forma correcta, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían deberse a un tratamiento inadecuado de los residuos de este producto. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina local, con el servicio de tratamiento de residuos domésticos más cercano o con el establecimiento donde adquirió el producto. Eliminación de la batería Consulte la normativa local sobre desecho de productos electrónicos o pida información en el servicio de Atención al Cliente de Sony Ericsson local. No tire la batería a un vertedero de basura municipal. Utilice un depósito de residuos de baterías si existe. Tarjeta de memoria Se entrega su producto completo con una tarjeta de memoria extraíble. Suele ser compatible con el auricular adquirido, pero puede que no admita otros dispositivos o las prestaciones de sus tarjetas de memoria. Compruebe la compatibilidad con otros dispositivos antes de adquirirlos o utilizarlos. La tarjeta de memoria viene formateada de fábrica. Para volver a formatear la tarjeta de memoria, utilice un dispositivo compatible. No utilice el método de formateo estándar del sistema operativo al formatear la tarjeta de memoria en un PC. Para obtener información detallada, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. 78 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. ATENCIÓN: Si su dispositivo requiere un adaptador para insertarlo en el auricular o en otro dispositivo, no inserte la tarjeta directamente sin dicho adaptador. Precauciones para el uso de la tarjeta de memoria • No deje la tarjeta de memoria expuesta a humedad. • No toque las conexiones del terminal con la mano ni con objetos metálicos. • No golpee, doble ni deje caer la tarjeta de memoria. • No intente desmontar o modificar la tarjeta memoria. • No utilice ni almacene la tarjeta de memoria en un lugar húmedo o corrosivo, o en lugares con mucho calor, tales como un coche cerrado en verano, bajo la luz directa del sol o cerca de un calentador, etc. • No empuje ni doble el extremo del adaptador del M2 con demasiada fuerza. • No deje que entre suciedad, polvo u objetos extraños en el puerto de conexión de un adaptador para la tarjeta de memoria. • Compruebe que ha insertado la tarjeta de memoria correctamente. • Inserte la tarjeta de memoria cuanto pueda en el adaptador para la tarjeta de memoria que necesite. Puede que no funcione correctamente la tarjeta de memoria si no está insertada por completo. • Recomendamos que realice una copia de seguridad de los datos importantes. No nos hacemos responsables de las pérdidas o daños que pueda sufrir el contenido de la tarjeta de memoria. • Se pueden perder o dañar los datos grabados al extraer la tarjeta de memoria o su adaptador, al apagar el dispositivo mientras se formatean, leen o escriben datos, o si utiliza la tarjeta de memoria en lugares expuestas a electricidad estática o emisiones de campos de alta tensión. 79 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Accesorios Sony Ericsson recomienda que se utilicen accesorios originales de Sony Ericsson para que el funcionamiento de sus productos resulte más eficiente y seguro. La utilización de accesorios de otras marcas puede disminuir el rendimiento o constituir un riesgo para la salud o la integridad. ADVERTENCIA SOBRE RUIDOS Cuando utilice accesorios de audio de otras marcas, ajuste el volumen de sonido con precaución para evitar que resulte excesivo y perjudicial para el oído. Sony Ericsson no ha realizado ninguna prueba de compatibilidad entre este teléfono y accesorios de audio de otras marcas. Sony Ericsson recomienda que solo se utilicen accesorios de audio de Sony Ericsson originales. Acuerdo de licencia para el usuario final Este dispositivo inalámbrico, incluyendo sin limitación cualquier soporte suministrado con dicho dispositivo, (“Dispositivo”) contiene software propiedad de Sony Ericsson Mobile Communications AB y de sus empresas afiliadas (“Sony Ericsson”), y de sus proveedores y cedentes de licencia de otras marcas (“Software”). Como usuario de este Dispositivo, Sony Ericsson le concede una licencia no exclusiva, intransferible y no asignable para utilizar el software únicamente en conjunción con del Dispositivo en el que está instalado y/o con el que se ha suministrado. Nada de lo aquí escrito podrá interpretarse como una venta del Software al usuario de este Dispositivo. Usted no puede reproducir, modificar, distribuir, utilizar técnicas de ingeniería inversa, descompilar ni realizar otro tipo de modificaciones o utilizar otro tipo de métodos para averiguar el código fuente del Software ni de ningún de sus componentes. Para evitar cualquier tipo de dudas, está autorizado en todo momento para transferir los derechos y obligaciones de este Software a terceros, únicamente junto con el Dispositivo con el cual recibió dicho Software, siempre y cuando la tercera parte acepte por escrito los términos de este acuerdo. 80 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Se le concede esta licencia por el tiempo de vida útil de este Dispositivo. Podrá poner fin a esta licencia transfiriendo por escrito a un tercero todos los derechos del Dispositivo con el que ha recibido el Software. La licencia se dará por resuelta con efecto inmediato en caso de que se incumpla alguno de los términos y condiciones de la misma. Sony Ericsson y sus proveedores terceros y otorgantes de licencia son los únicos propietarios de todos los derechos, titularidad e intereses relacionados con el Software. Sony Ericsson y terceros, en la medida en que el Software contenga material o códigos de terceros, estarán autorizados como beneficiarios terceros de estos términos. La validez, construcción y rendimiento de esta licencia se rige por las leyes de Suecia. Lo anterior deberá aplicarse, siempre que sea posible, en la medida en que lo permitan los derechos legales de los consumidores. Garantía limitada Sony Ericsson Mobile Communications AB, SE-221 88 Lund, Sweden, (Sony Ericsson) o su empresa local asociada concede esta garantía limitada para su teléfono móvil y el accesorio original entregado con el teléfono (en adelante denominado “Producto”). Si el Producto necesita ser reparado, llévelo al punto de venta en el que lo adquirió o póngase en contacto con el servicio de Atención al Cliente de Sony Ericsson local (pueden aplicarse las tarifas nacionales) o visite el sitio www.sonyericsson.com para obtener más información. 81 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Nuestra garantía De acuerdo con las condiciones de esta Garantía limitada, Sony Ericsson garantiza la ausencia de defectos de diseño, material o fabricación en este Producto en el momento de la primera compra por parte del usuario. Esta Garantía limitada durará un período de dos (2) años a partir de la fecha original de la compra del Producto para el teléfono móvil y un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra del Producto para todos los accesorios originales (como la batería, el cargador o el equipo de manos libres) que pueden entregarse con el teléfono móvil. Nuestro compromiso Si durante el período de garantía este Producto deja de funcionar normalmente debido a defectos del diseño, el material o la fabricación, los distribuidores autorizados o los centros de servicio asociados de Sony Ericsson, del país/región* donde se haya adquirido el Producto, repararán o, si lo consideran conveniente, reemplazarán el Producto de acuerdo con los términos y condiciones estipulados aquí. Sony Ericsson y sus centros de servicio asociados se reservan el derecho a cobrar una comisión de tramitación si se averigua que un Producto devuelto ya no está cubierto por la garantía de conformidad con las condiciones siguientes. Tenga en cuenta que cuando se repara o se reemplaza su Producto Sony Ericsson, es posible que se pierdan sus ajustes personales, descargas y otra información. En la actualidad es posible que la legislación vigente u otras normativas o restricciones técnicas, impidan a Sony Ericsson realizar copias de seguridad de algunas descargas. Sony Ericsson no asume ninguna responsabilidad en lo que se refiere a las pérdidas de información de ningún tipo y no realizará ningún reembolso por pérdidas. Antes de enviar su Producto Sony Ericsson para que lo reparen o lo sustituyan, usted deberá realizar copias de seguridad de toda la información almacenada en dicho Producto Sony Ericsson, por ejemplo, descargas, calendario o contactos. 82 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Condiciones 1 Para que la Garantía limitada sea válida, el comprador debe presentar junto con el Producto que entrega para reparación o sustitución el recibo original emitido por un vendedor autorizado de Sony Ericsson de este Producto, con la fecha de compra y el número de serie**. Sony Ericsson se reserva el derecho de abstenerse a prestar el servicio de garantía cuando esta información no figure en el recibo o haya sido modificada tras la compra del Producto. 2 Si Sony Ericsson repara o sustituye el Producto, la reparación del defecto en cuestión o el Producto reparado o reemplazado seguirá disponiendo de garantía durante el tiempo restante del período de garantía original o durante noventa (90) días a partir de la fecha de reparación, si el período de garantía original restante fuese más corto. La reparación o la sustitución podría conllevar el uso de unidades funcionalmente equivalentes previamente reparadas. Las piezas dañadas sustituidas pasarán a ser propiedad de Sony Ericsson. 3 Esta garantía no cubre los fallos del Producto debidos al uso y al desgaste natural del Producto o al uso incorrecto, incluyendo cualquier uso diferente al considerado como habitual, es decir, que no cumpla las instrucciones de Sony Ericsson sobre el uso y el mantenimiento del Producto. Esta garantía tampoco cubre los fallos del Producto debidos a accidentes, ajustes o modificaciones del software o del hardware, accidentes fortuitos o daños derivados del contacto con líquidos. Una batería recargable se puede cargar o descargar más de cien veces. No obstante, finalmente se desgastará, pero no se trata de ningún defecto ya que es debido al uso y desgaste. Cuando el tiempo de conversación o de espera sea considerablemente más corto, deberá cambiar la batería. Sony Ericsson le recomienda utilizar únicamente baterías y cargadores aprobados por Sony Ericsson. 83 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Es posible que se aprecien pequeñas variaciones en el brillo y en el color de teléfono a teléfono. Puede que se vean pequeños puntos brillantes u oscuros en la pantalla. Estos se denominan píxeles defectuosos y aparecen cuando los puntos individuales presentan un mal funcionamiento y no se pueden ajustar. Dos píxeles defectuosos se considera aceptable. Es posible que entre los teléfonos se produzcan pequeñas variaciones en la apariencia de la imagen de la cámara. Esto es muy frecuente y no se considera como módulo de la cámara defectuoso. 4 Dado que el sistema celular con el que funciona este Producto se suministra a través de un portador que no depende de Sony Ericsson, Sony Ericsson no será responsable del funcionamiento, disponibilidad, servicios o cobertura de dicho sistema. 5 Esta garantía no cubre fallos del Producto derivados de instalaciones, modificaciones, reparaciones o apertura del Producto por parte de cualquier persona que no disponga de la autorización de Sony Ericsson. 6 La garantía no cubre fallos del Producto ocasionados por el uso de accesorios o dispositivos periféricos que no sean accesorios originales de Sony Ericsson diseñados para el Producto. Sony Ericsson excluye todas y cada una de las garantías, ya sean explícitas o implícitas, por los fallos causados al Producto o a los dispositivos periféricos como resultado de virus, troyanos, programas espías, o cualquier otro software malintencionado. Sony Ericsson le recomienda encarecidamente que instale software antivirus apropiado en el Producto, así como en cualquier dispositivo periférico conectado al mismo, si lo tiene, y le aconseja actualizarlo con frecuencia para conseguir una mejor protección para su dispositivo. Sin embargo, es comprensible que dicho software nunca protegerá completamente su Producto o sus dispositivos periféricos por lo cual Sony Ericsson excluye todas las garantías explícitas o implícitas, en caso de que los programas antivirus fallen. 84 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. 7 La manipulación de cualquiera de los sellos del Producto anulará la garantía. 8 NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, NI ESCRITAS NI ORALES, MÁS QUE ESTA GARANTÍA LIMITADA IMPRESA. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE ADECUACIÓN PARA UN USO CONCRETO, ESTÁN SUPEDITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NI SONY ERICSSON NI SUS CEDENTES DE LICENCIA SE RESPONSABILIZAN EN NINGÚN CASO DE LOS PERJUICIOS DERIVADOS DEL FALLO DEL PRODUCTO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O LAS PÉRDIDAS COMERCIALES, EN LA MEDIDA EN QUE SONY ERICSSON PUEDA RENUNCIAR LEGALMENTE A HACERSE CARGO DE DICHOS PERJUICIOS. Algunos países prohíben la exclusión o limitación de los perjuicios o la limitación de la duración de las garantías implícitas. Esto significa que las limitaciones y las exclusiones precedentes podrían no afectarle. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor recogidos en la legislación aplicable, según se establece en la ley 23/2003, ni a los derechos de los consumidores frente a los proveedores derivados del contrato de compraventa. 85 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. * ALCANCE GEOGRÁFICO DE LA GARANTÍA Si ha adquirido su Producto en un país miembro del Área Económica Europea (European Economic Area, EEA) o en Suiza o en la República de Turquía, y dicho Producto está destinado para su venta en el EEA o en Suiza o en la República de Turquía, éste dispondrá de los servicios correspondientes a su Producto en cualquier país miembro del EEA o en Suiza o en la República de Turquía, de acuerdo con las condiciones de la garantía que prevalezcan en el país en que necesite los servicios correspondientes al Producto, siempre que en dicho país un distribuidor autorizado de Sony Ericsson venda un Producto idéntico. Para averiguar si el Producto se vende en el país donde se encuentra, llame al servicio de Atención al Cliente de Sony Ericsson local. Tenga en cuenta que ciertos servicios podrían no estar disponibles más que en el país de compra original debido, por ejemplo, a que el Producto tenga una configuración interior o exterior diferente de la de los modelos equivalentes que se venden en otros países. Asimismo, los Productos con tarjetas SIM bloqueadas podrían presentar problemas de reparación en países diferentes del de compra. ** En algunos países/regiones se pide información adicional (como una tarjeta de garantía válida). FCC Statement This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 86 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Declaration of Conformity We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet SE-221 88 Lund, Sweden declare under our sole responsibility that our product Sony Ericsson type AAB-1022044-BV and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards 3GPP TS 51.010-1, EN 301489-7, and EN 60950, following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive 99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/ EEC, and Low Voltage directive 73/23/EEC. Lund, November 2006 Shoji Nemoto, Head of Product Business Group GSM/UMTS Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (99/5/EC). 87 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. Índice C cable USB 55–56 calculadora 60 calendario accesos directos 17 añadir cita 59 agenda, contactos 24 enviar cita 60 ajustes recibir cita 60 email 52 cámara 39–42 hora y fecha 57 cámara de vídeo 39–42 Internet 52 mensajes de imagen 52 código de memoria 63 código PIN alerta por vibración 49 cambio 61 alertas 49 introducción 15 altavoz, activado/ códigos desactivado 23 PIN 14, 67 asistente de PIN2 67 configuración 15 PUK 67 contactos 24 B adición 25 batería 74 edición 27 carga 12 eliminación 27 bloc de notas 31 predeterminado 24 bloqueo del teclado 61 sincronización 54 bloqueo del teléfono 62, 67 controles del reproductor bloqueos bloqueo del teléfono 67 Walkman® 45 tarjeta SIM 60 D teclado numérico 61 declaration of conformity 87 teléfono 62 descripción general de brillo 58 menús 8 buzón de voz 28 despertador 57 A 88 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. desplazamiento por los menús 17 directrices de seguridad 72 Disc2Phone instalación 43 dos líneas de voz 30 duración de las llamadas 31 G E H email 37–38 encendido/apagado bloqueo del teléfono 63 protección contra bloqueo de tarjeta SIM 61 puerto de infrarrojos 56 teléfono 15 tonos de llamada, melodías 49 entrada de texto de varias pulsaciones 20 envío contactos 27 imágenes 41 temas 51 tonos de llamada 50 videoclips 41 escritura T9™ Text Input 20 hora 57 HTTP 53 F familiarización con el teléfono 7 fecha 57 garantía 81 gestor de archivos 18 grabación llamadas 50 sonidos 50 grabadora 50 I iconos 10 idioma escritura 19 teléfono 19 imágenes 41 búsqueda por línea de tiempo 41 Información sobre la tarjeta SIM y la batería 12 Internet 53 L lista de llamadas 23 listas de reproducción 46 llamada en espera 29 llamadas a contactos de la tarjeta SIM 26 a contactos del teléfono 26 89 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. dos líneas 30 emergencia 23 gestión de dos llamadas 30 grabación 50 perdidas 23 realización 16, 22 recepción 16 rechazo 22 remarcar 22 respuesta 22 llamadas de emergencia 23 mensajes de texto 32–33 micrófono, encendido/ apagado 23 Mis amigos 38 MMS, consulte mensajes de imagen 35 modo en espera 16 N número presentación/ ocultación 31 números SOS 23 M melodías 49 memoria contactos 24 gestor de archivos 19 Memory Stick Micro™ (M2™) 13 mensajería 32 copiar, pegar 33 eliminación 34 escribir, enviar 32 grabación, envío 36 llamada a un número 34 recepción 33 recepción de voz 37 voz 36 mensajes de imagen 35–36 descarga automática 36 P pantalla de inicio 58 perfiles 58 PIN 14, 67 PIN2 67 PlayNow™ 49 puerto de infrarrojos 56 PUK 60, 67 R radio 48 recepción imagen 42 temas 51 tonos de llamada 50 videoclip 42 90 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use. recordatorio 59 redes 22 reiniciar el teléfono 66 reinicio maestro 66 reloj ajuste de hora 57 alarma 57 modo inactivo 58 reproductor Walkman® 43–47 resolución de problemas 65 T tarjeta SIM bloqueo 60 copia de contactos 26 desbloqueo 60, 61 guardar contactos 27 instalación 12 tecla de dirección 17 temas 51 tonos de llamada 49 U S salvapantallas 42 seguridad bloqueo de la tarjeta SIM 60 código de memoria 63 Internet 53 servicio de contestador 28 Símbolos de la guía del usuario 6 sincronización 54 SMS, consulte mensajes de texto 32 sonidos 49 utilización de Internet 53 V videoclips 41 volumen altavoz con auricular 22 91 This is the Internet version of the User's guide. © Print only for private use.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Sony W200 Manual de usuario

Categoría
Teléfonos móviles
Tipo
Manual de usuario