Ryobi One+ 18V Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
R18ALU
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
(EN) Important!
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
It is essential that you read the instructions in this manual
before assembling, maintaining and operating the product.
Subject to technical modifications.
(FR) Attention!
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient
été initiées à son utilisation et qu’elles ne soient surveillées
par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants
doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues
dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser
le produit.
Sous réserve de modifications techniques.
(DE) Achtung!
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mangelnder
Erfahrung und Wissen vorgesehen, es sei denn, sie werden
durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist, beaufsichtigt oder erhalten von solch einer Person
Anweisungen zum Gebrauch des Geräts. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und
Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser
Anleitung lesen.
Technische Änderungen vorbehalten.
3 Français |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
Votre éclairage de zone a été conçu en donnant priorité à
la sécurité, à la performance et à la abilité.
UTILISATION PREVUE
L’éclairage est conçu pour éclairer la plupart des espaces
de travail.
AVERTISSEMENT
Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Le non-respect des avertissements et
instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie et/ou de graves blessures.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE CONCERNANT
L’ECLAIRAGE DE ZONE
Apprenez à connaître votre produit Lisez
avec attention le manuel d'utilisation. Prenez
connaissance des applications et des limitations
de l'appareil ainsi que des risques potentiels
spécifiques qui lui sont attachés. Vous réduirez ainsi
les risques de décharge électrique, d’incendie ou de
blessure grave.
Ne laissez aucun enfant utiliser cet éclairage de
zone. Ce n’est pas un jouet.
Ce produit n'est pas conçu pour fonctionner dans
des conditions humides ou mouillées.
Si elle est emballée ou en contact avec du tissu,
la lentille de la lampe peut produire une chaleur
suffisante qui peut faire fondre certains tissus.
Afin d’éviter toute blessure grave, ne laissez jamais la
lentille de la lampe entrer en contact avec quoi que ce
soit.
Les appareils alimentés par batterie n'ont pas
à être branchés sur le secteur; ils sont donc en
permanence en état de fonctionner. Soyez conscient
des risques éventuels lorsque vous n’utilisez pas
votre appareil alimenté par batterie ou lorsque vous
en changez des accessoires. Vous réduirez ainsi
les risques de décharge électrique, d’incendie ou de
blessure grave.
Ne mettez pas les appareils alimentés par batterie
ni leur batterie à proximité du feu ou d'une source
de chaleur. Vous réduirez ainsi les risques d'explosion
et de blessures.
Pour réduire le risque de blessures et de décharge
électrique, le produit ne doit pas être utilisé comme
un jeu et doit être tenu hors de portée des enfants.
Pour réduire le risque de décharge électrique,
n’exposez pas à l’eau ou à la pluie.
Conservez ces instructions. Reportez-vous y
fréquemment et utilisez-les pour renseigner les autres
utilisateurs susceptibles d'utiliser cet outil. En cas
de prêt de cet outil à un tiers, lui communiquer ces
instructions afin d'éviter toute utilisation incorrecte du
produit et toute blessure éventuelle.
Ne dirigez pas le faisceau de lumière sur les
personnes et les animaux et ne regardez pas
dans le faisceau vous-même (même à distance).
Regarder le faisceau peut entraîner des lésions graves
voire la perte de la vision.
Utilisez uniquement la batterie et le chargeur
fournis ou recommandés. Toute tentative d’utilisation
d’un autre bloc de batterie endommagera le produit
et serait susceptible de provoquer une explosion, un
incendie, ou des blessures.
Ne démontez pas le produit.
Ne stockez pas le produit dans un endroit humide
ou mouillé, ou dans un endroit dont la température
est susceptible d'atteindre ou de dépasser 40°C
(104°F), par exemple, dans une remise extérieure, un
véhicule ou un bâtiment en tôle pendant l'été.
Ce produit n’est pas variable ; ne le connectez pas
à des variateurs.
Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée.
Avant toute utilisation prolongée du produit, une pièce
endommagée doit être examinée prudemment afin
de déterminer si elle va fonctionner correctement et
comme prévu. N'utilisez pas le produit s'il ne fonctionne
pas correctement.
Faites réparer votre outil par du personnel qualifié.
Cet outil électrique est conforme aux normes légales
de sécurité. Les réparations ne doivent être effectuées
que par du personnel qualifié utilisant des pièces de
rechange d’origine; dans le cas contraire, l’utilisateur
s’exposerait à de graves dangers.
La source lumineuse de ce luminaire ne peut pas être
remplacée : quand la source lumineuse atteint la fin de
sa durée de vie, le luminaire complet doit être remplacé.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS AUX
BATTERIES
Risque de décharge électrique. Ne touchez pas les
parties non isolées de la prise de sortie ou des bornes
de la batterie.
N’écrasez pas, ne laissez pas tomber et
n’endommagez pas le bloc de batterie. N’utilisez
pas un bloc de batterie ou un chargeur qui serait
tombé ou qui aurait reçu un choc sévère. Un bloc
de batterie endommagé risque d’exploser. Éliminez
immédiatement et de façon appropriée toute batterie
endommagée ou qui serait tombée.
Ne rechargez pas un appareil alimenté par batterie
en milieu humide ou mouillé. Vous réduirez ainsi les
risques de décharge électrique.
Pour de meilleurs résultats, la batterie doit être
chargée dans un endroit où la température est
4 | Français
supérieure à 10°C mais inférieure à 38°C. Ne le
rangez pas à l’extérieur de véhicules.
Dans des conditions d’utilisation non conformes,
du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez tout
contact. Si un contact accident se produit, rincer
avec de l’eau. Si du liquide entre en contact avec les
yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté par la
batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures.
Ne brûlez pas la batterie même si elle est fortement
endommagée. Les batteries peuvent exploser au feu.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les
dispositions et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries
lorsque vous con ez leur transport à un tiers. Assurez-
vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ A CONNAITRE VOTRE PRODUIT
Voir page 60.
1. Crochet en J
2. Port USB avec cache anti-poussière
3. Interrupteur marche/arrêt (Appuyer une fois pour une
FORTE intensité, deux fois pour une FAIBLE intensité.
Appuyer une troisième fois pour éteindre l’éclairage de
zone.)
4. Réceptacle de la batterie
ENTRETIEN
Seules des pièces de rechange Ryobi d’origine doivent
être utilisées en cas de remplacement. L'utilisation
de toute autre pièce est susceptible de présenter un
danger ou d'endommager votre outil.
Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en
plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles
d’être endommagés par différents types de solvants du
commerce. Utilisez des chiffons propres pour retirer la
saleté, les poussières, l’huile, la graisse, etc.
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des
accessoires dont l’utilisation n’est pas recommandée
avec ce produit.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu
de les jeter avec les ordures ménagères.
Pour protéger l’environnement, l’outil, les
accessoires et les emballages doivent être
triés.
SYMBOLES
Alerte de sécurité
Conformité CE
Marque de conformité ukrainienne
Veuillez lire attentivement les
instructions avant de mettre l'appareil
en marche.
Protection de Classe III
Les produits électriques hors d’usage
ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Recyclez-les par
l’intermédiaire des structures disponibles.
Contactez les autorités locales ou votre
distributeur pour vous renseigner sur les
conditions de recyclage.
SYMBOLES PRESENTS DANS LE MANUEL
Remarque
Pièces détachées et accessoires vendus
séparément
Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés,
permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés
à l’utilisation de cet outil.
DANGER
Imminence d’un danger qui, si l’on n’y prend garde, peut
entraîner des blessures graves voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y
prend garde, peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
ATTENTION
Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend
garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.
ATTENTION
(Sans symbole de sécurité) Indique une situation pouvant
provoquer des dommages matériels.
59
60
3
4
1
2
61
1
2
1
1
2
1 2
62
1
2
2
1
20170224v1
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands
Português
Dansk Svenska Suomi Norsk Русский
Polski
Product specications
Caractéristiques du
produit
Produkt-Spezikationen
Especicaciones del
producto
Speciche prodotto
Productspecicaties
Especicações do
produto
Produktspecikationer Produktspecikationer
Tuotteen tekniset tiedot
Produktspesikasjoner
Характеристики
изделия
Parametry techniczne
18V area light Éclairage de zone 18V 18-V-Akku LED-Leuchte
Lámpara de área
de 18 V
Area luce 18 V
18V-gebied licht
Candeeiro
Espalhador de 18V
18 V områdebelysning 18 V områdesbelysning
18 V aluevalo
18 V lyskaster
Подсветка 18 В Reektor przenośny 18 V
Model Modèle Modell Modelo Modello Model Modelo
Model Modell Malli Modell Модель Model R18ALU
Rated voltage Tension nominale Nennspannung Tensión nominal Voltaggio
Toegekende
spanning
Tensão nominal
Nominel Spænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning
Номинальное
напряжение
Napięcie znamionowe 18 V
LED lamp(Watts
maximum)
Lampe
LED (puissance max
en W)
LED-Lampe (Watt
maximal)
Lámpara de LED
(vatios máximos)
Lampada a LED (Watt
max.)
Ledlamp (maximum
watt)
Lâmpada de LEDs
(máx. Watts)
LED-lampe (watt
maksimum)
LED-lampa (maximal
effekt i Watt)
LED-lamppu (wattia,
enintään)
LED-lampe (maks.
antall watt)
Светодиодный
индикатор (макс.
мощность)
Lampa LED (moc
maksymalna w watach)
4
Light output Flux lumineux Lichtleistung Potencia lumínica Luce in uscita Lichtopbrengst Potência luminosa
Lyseffekt Ljus-output Valoteho Lys output Яркость Jasność
High brightness level
(Lumens)
Forte intensité
lumineuse (Lumens)
Hohe Helligkeitsstufe
(Lumen)
Nivel de brillo alto
(lúmenes)
Livello alta luminosità
(Lumen)
Hoog
helderheidsniveau
(lumen)
Nível de alta
luminosidade
(Lúmens)
Høj lysstyrke (lumens)
Hög ljusstyrkenivå
(Lumen)
Korkea kirkkaustaso
(lumenia)
Høyt skarphetsnivå
(lumen)
Максимальная яркость
(люмен)
Wysoki poziom jasności
(lm)
300
Low brightness level
(Lumens)
Faible intensité
lumineuse (Lumens)
Niedrige Helligkeitsstufe
(Lumen)
Nivel de brillo bajo
(lúmenes)
Livello bassa
luminosità (Lumen)
Laag
helderheidsniveau
(lumen)
Nível de baixa
luminosidade
(Lúmens)
Lav lysstyrke (lumens)
Låg ljusstyrkenivå
(Lumen)
Matala kirkkaustaso
(lumenia)
Lavt skarphetsnivå
(lumen)
Минимальная яркость
(люмен)
Niski poziom jasności
(lm)
80
Colour rendering index
(CRI)
Indice de rendement
des couleurs (IRC)
Farbwiedergabeindex
(CRI)
Índice de
reproducción
cromática (CRI)
Indice di resa
cromatica (IRC)
Kleurweergave-
index (CRI)
Índice de
reprodução
cromática (CRI)
Farvegengivelsesindeks
(CRI)
Färgåtergivningsindex
(CRI)
Värintoistoindeksi (CRI)
RA-indeksen (CRI)
Индекс цветопередачи
(CRI)
Wskaźnik oddania barw
(CRI)
65
Correlated colour
temperature (CCT)
Température de
couleur proximale
(CCT)
Korrelierte Farbtemperatur
(CCT)
Temperatura de
color correlacionada
(CCT)
Temperatura di Colore
Correlata (TCC)
Gecorreleerde
kleurentemperatuur
(CCT)
Temperatura de
cor correlacionada
(CCT)
Korreleret
farvetemperatur (CCT)
Korrelerad
färgtemperatur (CCT)
Ekvivalentti
värilämpötila (CCT)
Fargetemperatur
(CCT)
Коррелированная
цветовая температура
(CCT)
Temperatura barwowa
(CCT)
5000 K
USB charging port Port de charge USB USB-Ladeanschluss Puerto de carga USB
Porta di caricamento
USB
USB-oplaadpoort
Tomada USB de
carregamento
USB-opladeport USB-laddningsport USB-latausportti USB-ladeinngang Зарядный USB-порт
Port USB do
ładowania
1A, 5V
Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Hrvatski Slovensko Slovenčina България
українська
мова
Türkçe Ελληνικά
Technické údaje produktu Termék műszaki adatai Specicaţiile produsului Produkta specikācijas
Gaminio techninės
savybės
Toote tehnilised andmed
Specikacije
proizvoda
Specikacije izdelka
Špecikácie
produktu
Технически
характеристики
Технічні
характеристики
продукту
Ürün Özellikleri
Προδιαγραφές
Προϊόντος
18V prostorové světlo 18 V-os reektor Lampă de lucru de 18V 18V prožektors 18 V teritorijos apšvietimas 18 V prožektor
Svjetlo, 18 V Površinska luč 18 V
18 V svietidlo na
osvetlenie plochy
18V зона на
осветеност
Ліхтар 18В 18V alan ışığı
Φωτιστικό χώρου
18V
Model Típus Model Modelis Modelis Mudeli tähis
Model Model Model Модел Марка Model Μοντέλο R18ALU
Jmenovité napětí Névleges feszültség Tensiunea nominală Nominālais spriegums Nominali įtampa Nimipinge
Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie
Номинално
напрежение
Номінальна
напруга
Nominal gerilim Ονομαστική τάση 18 V
LED lampa (watty max.)
LED lámpa (maximum
watt)
Lampă cu LED (maxim
wați)
LED lampa (maks. vati)
Diodinė lemputė (vatais,
maks.)
LED-lamp (max W)
LED lampa
(maksimalno watta)
LED-luč (najv.
število vatov)
LED lampa
(maximálny výkon
vo wattoch)
Светодиодна
лампа (макс.
мощност във
ватове)
Світлодіодна
лампа
(максимальна
потужність, ват)
LED lamba (azami
Watt)
Λάμπα LED
(μέγιστη ισχύς σε
Watt)
4
Světelný výkon Világítás kimenet Ieșire lumină Gaismas izvade Lempos galia Valgustatus
Svjetlo izlaza Svetilnost Svetelný výkon Светлинен поток Світловіддача Işık gücü
Απόδοση
φωτισμού
Vysoká úroveň jasu
(lumeny)
Magas fényerőszint
(lumen)
Nivel ridicat de luminozitate
(lumeni)
Liels spilgtuma līmenis
(lūmeni)
Aukštas šviesumo lygis
(liumenais)
Suur valgusvõimsus
(luumenites)
Visoka snaga
svjetlosti (lumen)
Visoka svetlost
(lumni)
Vysoká intenzita
jasu (lúmeny)
Висока степен
на осветеност
(лумени)
Високий рівень
яскравості
(люменів)
Yüksek parlaklık
düzeyi (Lümen)
Υψηλή φωτεινότητα
(σε Lumen)
300
Nízká úroveň jasu
(lumeny)
Alacsony fényerőszint
(lumen)
Nivel scăzut de
luminozitate (lumeni)
Mazs spilgtuma līmenis
(lūmeni)
Žemas šviesumo lygis
(liumenais)
Madal valgusvõimsus
(luumenites)
Niska snaga
svjetlosti (lumen)
Nizka svetlost
(lumni)
Nízka intenzita
jasu (lúmeny)
Ниска степен
на осветеност
(лумени)
Низький рівень
яскравості
(люменів)
Düşük parlaklık
düzeyi (Lümen)
Χαμηλή
φωτεινότητα (σε
Lumen)
80
Index podání barev (CRI)
Színvisszaadási index
(CRI)
Index de redare a culorii
(IRC)
Krāsu brīdinājumu rādītājs
(CRI)
Spalvinių kodų rodyklė
(CRI)
Värvusülekandeindeks
(CRI)
Indeks renderiranja
boja (CRI)
Colour rendering
index (indeks
upodabljanja barv
– CRI)
Index podania farieb
(IPF)
Индекс на
цветопредаване
(CRI)
Індекс передачі
кольору (CRI)
Renksel geriverim
indisi (CRI)
Δείκτης απόδοσης
χρώματος (CRI)
65
Korelovaná teplota barvy
(CCT)
Korrigált színhőmérséklet
(CCT)
Temperatură corelată
culoare (TCC)
Savstarpēji saistītā krāsu
temperatūra (CCT)
Susietų spalvų temperatūra
(CCT)
Lähim värvustemperatuur
(CCT)
Toplina boje (CCT)
Povezana
temperatura barvne
svetlobe (CCT)
Náhradná teplota
chromatickosti
(NTCh)
Съответстваща
цветна
температура
(CCT)
Корельована
колірна
температура (CCT)
Benzer renk
sıcaklığı (CCT)
Σχετική
θερμοκρασία
χρώματος (CCT)
5000 K
Dobíjecí port USB Töltő USB-port Port de încărcare USB USB uzlādes ports USB įkrovimo prievadas USB-laadimisport
USB priključak za
punjenje
USB-vhod za
polnjenje
USB port na
nabíjanie
USB порт за
зареждане
USB-порт для
заряджання
USB şarj girişi Θύρα φόρτισης USB
1A, 5V
English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português
Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Polski
Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en lader Bateria e carregador
Batteri og oplader Batteri och laddare Akku ja laturi Batteri og lader
Батарея и зарядное
устройство
Akumulator i ładowarka
Compatible battery
pack (not included)
Pack batterie
compatible (non
compris)
Kompatible Akkus
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Packs de Batería
compatibles (no
incluido)
Gruppo batterie
compatibile (non
incluso)
Compatibel accupack
(niet inbegrepen)
Baterias compatíveis (não
incluída)
Kompatibelt batteri
(medfølger ikke)
Kompatibelt batteripack
(inte inkluderat)
Yhteensopiva akku
(ei mukana)
Kompatible batteripakker
(ikke inkludert)
Совместимая
аккумуляторная батарея
(не входит в комплект
поставки)
Pasujące akumulatory
(nie dołączona)
Lithium-Ion Lithium-Ion Lithium-Ionen Ión-litio Ioni di litio Lithium-ion Ião-Lítio
Lithium-ion
Litiumjon
Litiumioni
Litium-Ion
Литий-ионная
аккумуляторная
батарея
Li-Ion
RB18L13
RB18L15
RB18L20
RB18L25
RB18L40
RB18L50
Compatible charger (not
included)
Chargeur compatible
(non compris)
Kompatibles Ladegerät
(nicht im Lieferumfang
enthalten)
Cargador compatible
(no incluido)
Caricatore
compatibile
(non incluso)
Compatibele oplader
(niet inbegrepen)
Carregador compatível
(não incluída)
Kompatibel oplader
(medfølger ikke)
Passande laddare
(inte inkluderat)
Yhteensopiva laturi
(ei mukana)
Kompatibel lader
(ikke inkludert)
Совместимое
зарядное устройство
(не входит в комплект
поставки)
Odpowiednia
ładowarka
(nie dołączona)
BCS618
BCL14181H
BCL14183H
RC18150
RC18627
RC18120
Čeština Magyar Română Latviski Lietuviškai Eesti
Hrvatski Slovensko Slovenčina България
українська
мова
Türkçe Ελληνικά
Baterie a nabíječka Akkumulátor és töltő Baterie şi încărcător Akumulators un lādētājs Baterija ir įkroviklis Aku ja laadija
Baterija i punjač Baterija in polnilnik
Akumulátor a
nabíjačka
Батерия и зарядно
устройство
Акумулятор і
зарядний пристрій
Batarya ve şarj aleti
Μπαταρία και
φορτιστής
Kompatibilní akumulátor
(nepřibalen)
Kompatibilis akkumulátor
(nem tartozék)
Acumulatori compatibili
(neinclus)
Saderīgu akumulatoru
komplekts (nav kompl.)
Suderinamas baterijos
paketas (nepridedama)
Ühilduvad akupaketid
(ei ole komplektis)
Kompatibilno
pakiranje baterija
(nije uključeno)
Združljive baterije
(ni priložen)
Kompatibilná
jednotka
akumulátorov (nie je
súčasťou balenia)
Съвместима
акумулаторна
батерия (не
е включена в
комплекта)
Сумісний
акумулятор
(не входить в
комплект)
Uyumlu pil takımı
(dahil değildir)
Συμβατή μπαταρία
(δεν περιλαμβάνεται)
Lithium iontový
akumulátor
Lítiumion Litiu-Ion Litija-jonu Litis-jonas Liitiumioon
Litij-ion Litij-ionska Lítium-iónová Литиево-йонна Літій-іонний Lityum-İyon Λιθίου-Ιόντων
RB18L13
RB18L15
RB18L20
RB18L25
RB18L40
RB18L50
Kompatibilní nabíječka
(nepřibalen)
Kompatibilis töltő
(nem tartozék)
Încărcător compatibil
(neinclus)
Saderīgs lādētājs
(nav kompl.)
Tinkamas įkroviklis
(nepridedama)
Kasutatav laadija
(ei ole komplektis)
Kompatibilni punjač
(nije uključeno)
Združljiv polnilec
(ni priložen)
Kompatibilná
nabíjačka (nie je
súčasťou balenia)
Съвместимо
зарядно устройство
(не е включено в
комплекта)
Сумісний
зарядний пристрій
(не входить в
комплект)
Uyumlu şarj cihazı
(dahil değildir)
Συμβατοσ φορτιστησ
(δεν περιλαμβάνεται)
BCS618
BCL14181H
BCL14183H
RC18150
RC18627
RC18120
FR
RYOBI
®
CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE
En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une
garantie telle que décrite ci-dessous.
1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir
GH OD GDWH GDFKDW &HWWH GDWH GRLW rWUH DXWKHQWL¿pH SDU XQH IDFWXUH RX
toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation
strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation
SURIHVVLRQQHOOHRXFRPPHUFLDOH
2. ,O H[LVWH SRXU XQH SDUWLH GH OD JDPPH GRXWLOV pOHFWURSRUWDWLIV $&'&
une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période
SUpFpGHPPHQWGpFULWHHQXWLOLVDQWOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWSUpVHQW
sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement
DI¿FKpHGDQVOHVSRLQWVGHYHQWHHWRXVXUOHPEDOODJHHWODGRFXPHQWDWLRQ
/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLW HQUHJLVWUHUVRQVHV RXWLOVQRXYHOOHPHQWDFKHWpV
en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la
possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de
UpVLGHQFHVLFHOXLFLHVWOLVWpGDQVOHIRUPXODLUHGHQUHJLVWUHPHQWHQOLJQH
RFHWWHRSWLRQHVWYDOLGH/XWLOLVDWHXU¿QDOGRLWGRQQHUVRQFRQVHQWHPHQW
pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit
DFFHSWHU OHV WHUPHV HW FRQGLWLRQV /D FRQ¿UPDWLRQ GHQUHJLVWUHPHQW
HQYR\pH SDU FRXUULHU pOHFWURQLTXH DLQVL TXH OD IDFWXUH RULJLQDOH
mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie.
3. /DJDUDQWLHFRXYUHSHQGDQWODSpULRGHGHJDUDQWLHOHVGpIDXWVGHVSURGXLWV
OLpV jODIDEULFDWLRQHW DX[ PDWpULDX[ j OD GDWHG¶DFKDW/DJDUDQWLH HVW
OLPLWpH j OD UpSDUDWLRQ HWRX DX UHPSODFHPHQW HW Q¶LQFOXW DXFXQH DXWUH
obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou
indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du
produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas
de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour :
tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien
WRXWSURGXLWD\DQWpWpDOWpUpRXPRGLILp
WRXW SURGXLW GRQW OHV PDUTXDJHV RULJLQDX[ GLGHQWLILFDWLRQ PDUTXH
QXPpURGHVpULHRQWpWpGpJUDGpVDOWpUpVRXUHWLUpV
tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode
d'emploi
tout produit non CE
tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel
QRQTXDOLILpRXVDQVDXWRULVDWLRQSUpDODEOHGH7HFKWURQLF,QGXVWULHV
WRXW SURGXLW UDFFRUGp j XQH DOLPHQWDWLRQ VHFWHXU QRQ FRQIRUPH
DPSpUDJHYROWDJHIUpTXHQFH
WRXW GRPPDJH FDXVp SDU GHV LQIOXHQFHV H[WpULHXUHV FKLPLTXHV
SK\VLTXHVFKRFVRXSDUGHVVXEVWDQFHVpWUDQJqUHV
OXVXUHQRUPDOHGHVSLqFHVFRQVRPPDEOHV
une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
OXWLOLVDWLRQGHSLqFHVRXDFFHVVRLUHVQRQDJUppV
DFFHVVRLUHV GH ORXWLO pOHFWULTXH IRXUQLV DYHF ORXWLO RX DFKHWpV
séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage,
OHVIRUHWVGHSHUFHXVHOHVGLVTXHVDEUDVLIVOHSDSLHUGHYHUUHHWOHV
lames, le guide latéral
/HV FRPSRVDQWV SLqFHV HW DFFHVVRLUHV VXMHWV j OXVXUH QDWXUHOOH
ceci incluant notamment les mandrins, les charbons, adaptateurs
6'6 OHV FRUGRQV GDOLPHQWDWLRQ OHV SRLJQpHV DX[LOLDLUHV OHV
mallettes de transport, les plateaux de ponçage, les sacs collecteurs
GHSRXVVLqUHOHVWXEHVGH[WUDFWLRQGHSRXVVLqUHOHVFDUUpVGHFOp
à choc, etc.
4. 6LOHSURGXLWGRLWrWUHUpSDUpHQYR\H]OHjXQVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUpp
5<2%,GRQW YRXVWURXYHUH] FLGHVVRXVODOLVWHSRXUFKDTXH SD\V'DQV
certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit
à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un
VHUYLFHDSUqVYHQWH5<2%,FHOXLFLGRLWrWUHFRUUHFWHPHQWHPEDOOpVDQV
contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez
LQGLTXHUYRWUHDGUHVVHDLQVLTXXQHFRXUWHGHVFULSWLRQGXSUREOqPH
5. 8QHUpSDUDWLRQ XQ UHPSODFHPHQWVRXVJDUDQWLH HVW JUDWXLWH&HFLQH
constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la
SpULRGHGHJDUDQWLH/HVSLqFHVRXOHVRXWLOVUHPSODFpVGHYLHQQHQWQRWUH
SURSULpWp'DQVFHUWDLQVSD\VOHVIUDLVGHSRUWGHYURQWrWUHDVVXPpVSDU
l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande,
GHOD1RUYqJHGX/LHFKWHQVWHLQGHOD7XUTXLHGHOD5XVVLH(QGHKRUV
de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour
déterminer si une autre garantie s'applique.
SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ
3RXUWURXYHUOHVHUYLFHDSUqVYHQWHDJUppOHSOXVSURFKHUHQGH]YRXVVXUKWWS
IUU\RELWRROVHXKHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWV
EN
RYOBI
®
WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
,QDGGLWLRQWRDQ\VWDWXWRU\ ULJKWVUHVXOWLQJIURPWKHSXUFKDVHWKLVSURGXFWLV
covered by a warranty as stated below.
1. 7KHZDUUDQW\SHULRGLVPRQWKVIRUFRQVXPHUVDQGFRPPHQFHVRQWKH
GDWHWKHSURGXFWZDVSXUFKDVHG7KLVGDWHKDVWREHGRFXPHQWHGE\DQ
LQYRLFHRURWKHUSURRIRISXUFKDVH7KHSURGXFWLVGHVLJQHGDQGGHGLFDWHG
to consumer and private use only. So there is no warranty provided in
FDVHRISURIHVVLRQDORUFRPPHUFLDOXVH7KLVZDUUDQW\DSSOLHVRQO\RQQHZ
products.
2. 7KHUH LV D SRVVLELOLW\ WR H[WHQG IRU D SDUW RI WKH UDQJH RI SRZHU WRROV
$&'&WKH ZDUUDQW\SHULRG RYHUWKHSHULRGGHVFULEHGDERYHXVLQJWKH
UHJLVWUDWLRQRQWKHZZZU\RELWRROVHXZHEVLWH7KHHOLJLELOLW\RISURGXFWVIRU
H[WHQGHGZDUUDQW\LVFOHDUO\GLVSOD\HGLQVWRUHVDQGRURQSDFNDJLQJDQG
LVFRQWDLQHGZLWKLQWKHSURGXFWGRFXPHQWDWLRQ7KHHQGXVHULVUHTXLUHG
WRUHJLVWHUKLVKHUQHZO\DFTXLUHGSURGXFWVRQOLQHZLWKLQGD\VIURPWKH
GDWHRISXUFKDVH7KHHQGXVHUPD\UHJLVWHUIRUWKHH[WHQGHGZDUUDQW\LQ
KLVKHUFRXQWU\RIUHVLGHQFHLIOLVWHGRQWKHRQOLQHUHJLVWUDWLRQIRUPZKHUH
this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the
VWRUDJHRIWKHLUSHUVRQDOGDWDWKDWLVUHTXLUHGWREHHQWHUHGRQOLQH7KH\
PXVWDOVRDFFHSWWKHWHUPVDQGFRQGLWLRQV7KHUHJLVWUDWLRQFRQ¿UPDWLRQ
receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the
GDWHRISXUFKDVHZLOOVHUYHDVSURRIRIWKHH[WHQGHGZDUUDQW\
3. 7KHZDUUDQW\FRYHUVDOOGHIHFWVRIWKHSURGXFWGXULQJWKHZDUUDQW\SHULRG
GXH WR IDXOWV LQ ZRUNPDQVKLS RU PDWHULDO DW WKH SXUFKDVH GDWH 7KH
ZDUUDQW\LVOLPLWHGWRUHSDLUDQGRUUHSODFHPHQWDQGGRHVQRWLQFOXGHDQ\
other obligations including but not limited to incidental or consequential
GDPDJHV7KHZDUUDQW\LVQRWYDOLGLIWKHSURGXFWKDVEHHQPLVXVHGXVHG
contrary to the instruction manual, or has been incorrectly connected to a
SRZHUVXSSO\7KLVZDUUDQW\GRHVQRWDSSO\WR
DQ\GDPDJH WRWKHSURGXFWWKDWLV WKHUHVXOW RILPSURSHURUODFNRI
maintenance
DQ\SURGXFWWKDWKDVEHHQDOWHUHGRUPRGLILHG
DQ\SURGXFWZKHUHRULJLQDOLGHQWLILFDWLRQWUDGHPDUNVHULDOQXPEHU
PDUNLQJVKDYHEHHQGHIDFHGDOWHUHGRUUHPRYHG
DQ\GDPDJHFDXVHGE\QRQREVHUYDQFHRIWKHLQVWUXFWLRQPDQXDO
DQ\SURGXFWQRWGLVSOD\LQJWKH&(DSSURYDOPDUNRQWKHUDWLQJSODWH
any product that has been attempted to be repaired by a non-
authorised warranty service centre or without prior authorisation by
7HFKWURQLF,QGXVWULHV
DQ\ SURGXFW FRQQHFWHG WR LPSURSHU SRZHU VXSSO\ DPSV YROWDJH
IUHTXHQF\
DQ\ GDPDJH FDXVHG E\ H[WHUQDO LQIOXHQFHV ZDWHU FKHPLFDO
SK\VLFDOVKRFNVRUIRUHLJQVXEVWDQFHV
normal wear and tear spare parts
LQDSSURSULDWHXVHRYHUORDGLQJRIWKHWRRO
XVHRIQRQDSSURYHGDFFHVVRULHVRUSDUWV
Power tool accessories provided with the tool or purchased
separately, including but not limited to screw driver bits, drill bits,
abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide, etc.
&RPSRQHQWV SDUWV DQG DFFHVVRULHV VXEMHFW WR QDWXUDO ZHDU DQG
WHDULQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWRVHUYLFHPDLQWHQDQFHNLWVFDUERQ
EUXVKHVEHDULQJVFKXFN6'6GULOOELWDWWDFKPHQWRUUHFHSWLRQSRZHU
cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag,
GXVWH[KDXVWWXEHIHOWZDVKHUVLPSDFWZUHQFKSLQVVSULQJVHWF
4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised
VHUYLFHVWDWLRQOLVWHGIRUHDFKFRXQWU\LQWKHIROORZLQJOLVWRIVHUYLFHVWDWLRQ
DGGUHVVHV,QVRPHFRXQWULHV\RXUORFDO5<2%,GHDOHUXQGHUWDNHVWRVHQG
the product to the RYOBI service organisation. When sending a product
WRD5<2%,VHUYLFHVWDWLRQWKHSURGXFWVKRXOGEHVDIHO\SDFNHGZLWKRXW
DQ\GDQJHURXVFRQWHQWVVXFKDVSHWUROPDUNHGZLWKVHQGHU¶VDGGUHVVDQG
DFFRPSDQLHGE\DVKRUWGHVFULSWLRQRIWKHIDXOW
5. $UHSDLU UHSODFHPHQWXQGHUWKLVZDUUDQW\LVIUHHRIFKDUJH,WGRHVQRW
FRQVWLWXWHDQH[WHQVLRQRUDQHZVWDUWRIWKHZDUUDQW\SHULRG([FKDQJHG
parts or products become our property. In some countries delivery charges
or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising
IURPWKHSXUFKDVHRIWKHSURGXFWUHPDLQXQDIIHFWHG
6. 7KLVZDUUDQW\LVYDOLGLQWKH(XURSHDQ&RPPXQLW\6ZLW]HUODQG,FHODQG
1RUZD\ /LHFKWHQVWHLQ7XUNH\ DQG 5XVVLD2XWVLGHWKHVH DUHDVSOHDVH
FRQWDFW \RXU DXWKRULVHG 5<2%, GHDOHU WR GHWHUPLQH LI DQRWKHU ZDUUDQW\
applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
7R ¿QG DQ DXWKRULVHG VHUYLFH FHQWUH QHDU \RX YLVLW KWWSHQU\RELWRROVHX
KHDGHUVHUYLFHDQGVXSSRUWVHUYLFHDJHQWV
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ryobi One+ 18V Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas