Samsung WA15R3Q3DC Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Antes de usar el equipo, por favor lea el instructivo
para evitar mal funcionamiento y conservelo para
futuras referencias, en el caso de haberlo perdido,
tendra que comprarlo por separado.
El manual del usuario sirve para varias lavadoras.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de
acuerdo con el modelo de su lavadora.
CARACTERÍSTICAS ............................................................................2
Mantenimiento de la limpieza de la tina ................................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................3
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS .........................................................4
ANTES DE EMPEZAR A LAVAR ........................................................5
PANEL DE CONTROL ..........................................................................6
LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO DE LAVADORA ...................7
FUNCIONES MANUALES ....................................................................9
Limpieza de la tina.................................................................................9
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................10
Lugar de instalación ............................................................................10
Nivelación ............................................................................................10
Conexión de la manguera de suministro de agua ...............................11
Conexión de la manguera de desagüe................................................11
Cómo añadir el suavizante ..................................................................12
Cómo agregar el detergente................................................................12
Filtro del conector del suministro de agua...........................................12
Limpieza del filtro.................................................................................13
Cómo limpiar el filtro de la bomba .......................................................13
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................13
¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? ....................................................14
ESPECIFICACIONES .........................................................................15
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
CODE NO.: DC68-01970D-01
LAVADORA
Manual del usuario para Silver Nano
Health System
TD-01970D-SP Page 1 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 2 -
CARACTERÍSTICAS
Silver Nano Health System
Esta sistema es una sistema para el control del lavado que protége la piel
contra bacterias perjudiciales y que garantiza un lavado refrescante y
limpio mediante revestimiento antibacterial y mediante la matanza de
bacteria que esta escondido en ropas en el tiempo de lavado o enjuege.
Tambien, esta evita la proliferacion del bacteria mediante revestimiento
antibacterial de las ropas lavadas.
Algoritmos para la esterilizacion
Nano-silver fast water durante lavado
Lavado inicial con una corriente del agua fuerte
Remojar por exceso de tiempo (esterilizar despues)
Termine despues del lavado regular
Revestimiento Antibacteria
Nano-silver fast water durante el ultimo enjuague del stroke regular
Remojar por exceso de tiempo durante enjuague (revestimiento
antibacterial en medio)
Termine enjuague
CAS SYSTEM
CHILD LOCK (Seguro contra Niños) FUNCTION
REINICIO AUTOMÁTICO
Despues de un apagon, se enciende automaticamente regresando la
energia.
S
AVING ENERGY
El PROGRAMA RAPIDO, es un programa de lavado para ahorrar energia,
reduciendo el tiempo de lavado para las prendas de lavado frecuente y
manchadas de polvo.
CONTROL DIGITAL
El control digital detecta electrónicamente la carga y activa el mejor pro-
grama de lavado.
VENTANA TRANSPARENTE
Esta ventana transparente es una nueva creación pensada para satisfacer
la curiosidad que sienten los usuarios de mirar el interior de una lavadora
en funcionamiento.
Mientras la lavadora está funcionando, podrá comprobar el progreso del
lavado a través de la ventana transparente.
IMPULSOR
El impulsor ayuda a que el agua y el detergente pasen eficazmente por los
tejidos, permitiendo que el agua ejerza una acción potente para limpiar las
ropas más grandes y pesadas y una acción suave para limpiar las prendas
delicadas.
LA CORRIENTE EN CASCADA
La corriente en cascada, inyectado desde debajo del impulsor, cae con
toda su fuerza sobre la cubeta, empujando bajo la superficie la ropa que
flota en el agua. La corriente en cascada permite que se laven con eficacia
prendas grandes y pesadas como manta o pantalones tejanos.
FILTRO MÁGICO
Este exclusivo filtro mágico garantiza la captura de toda la pelusa del inte-
rior de la cubeta por medio de unos filtros de gran calidad, ofreciendo una
limpieza altamente eficaz.
DISPENSADOR DE SUAVIZANTE
El dispensador de suavizante pone en contacto este producto con la ropa
en el momento adecuado, durante el último enjuague.
SUPER CLEAN(WASH PERU)
La función SUPER CLEAN(WASH PERU) ajusta el nivel de agua en 5
pasos con el fin de mejorar la eficacia del detergente y ajusta la cantidad
del detergente a la cantidad normal.
Función de cierre de seguridad para niños
Se trata de un dispositivo para evitar que los niños sufran accidentes si jue-
gan con la lavadora.
Cómo iniciar la función de cierre de seguridad para niños:
Pulse el botón “Power (Encender)” para ir al modo de lavado inicial.
Si pulsa el botón “Start/Hold (Inicio/Pausa)”, iniciará el lavado y, en caso de que
necesite la función de cierre de seguridad para niños durante el lavado.
Pulse simultáneamente los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR para
que se inicie la función.
(Nota: No puede poner en marcha esta función si no activa el botón
“Power (Encender)”).
Para desactivar la función de cierre de seguridad para niños:
En caso de que esté programado “Cierre de seguridad para niños”,
pulse los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR, simultáneamente.
Mantenimiento de la limpieza de la tina
Cuando se utiliza el electrodoméstico en un entorno ambiental húmedo
durante periodos de tiempo prolongados, en la tina se pueden fijar
diferentes tipos de bacterias y formar una capa de suciedad (hongos), que
pueden resultar dañinos para la salud. Para mantener la tina siempre limpia
y en buenas condiciones higiénicas, le recomendamos que lea la sección
“Limpieza de la tina” y limpie ésta regularmente, al menos una vez cada tres
meses, sólo con detergentes adecuados o recomendados.
TD-01970D-SP Page 2 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 3 -
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes precauciones de seguridad tratan de evitar riesgos y prevenir
daños, y le ayudarán a hacer un uso correcto y seguro de la máquina.
Cuando utilice agua caliente al lavar, asegúrese de que la temperatura no
sobrepase los 50 ˚C.
• Las piezas de plástico se pueden deformar o dañar, y causar una descarga
eléctrica o un incendio.
A
TENCIÓN
Si no hace caso de estas instrucciones, se puede producir un accidente
fatal o una lesión grave.
Si se daña el enchufe (cable de alimentación eléctrica), para evitar accidentes
deberá sustituirlo el fabricante, su técnico de reparaciones o una persona igual-
mente calificada.
No tire del cable ni lo toque cuando tenga las manos húmedas.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No doble el cable de alimentación eléctrica ni coloque sobre él objetos pesados.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No instale la lavadora cerca de la acometida eléctrica, ni ponga sobre ella velas
o cigarrillos encendidos.
Puede producirse un incendio.
Mientras esté en funcionamiento, no ponga las manos ni materiales metálicos
bajo la lavadora.
Puede herirse con la placa de centrifugado situada en la parte inferior de la
lavadora.
Permanezca alejado de la lavadora si la parte inferior se inunda de agua.
Puede producirse una descarga eléctrica. Espere hasta que el agua se seque
completamente.
No introduzca ropa manchada de gasolina, benceno o alcohol en la lavadora, ni
deje que estos productos entren en contacto con la máquina.
Puede producirse una explosión o un incendio.
Durante el centrifugado, no coloque las manos en la cubeta.
Podría hacerse daño. Si no se detiene a los 15 segundos de abrir la tapa,
llame al servicio técnico inmediatamente.
Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños pequeños o
personas con discapacidades, a menos que estén supervisados por una per-
sona responsable que asegure su uso de forma segura.
No deje que los niños pequeños jueguen con el electrodoméstico.
Este electrodoméstico debe conectarse a una toma de común adecuada al con-
sumo de potencia requerido.
Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible
después de la instalación.
En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Todas las repara-
ciones deben dejarse en manos de personal de mantenimiento calificado.
En caso contrario, podría provocar una falla mecánica, un incendio, una des-
carga eléctrica o lesiones físicas.
La garantía no cubre los problemas que puedan derivarse del desmontaje del
producto.
No utilice este aparato con fines comerciales.
En el caso de lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de
que no éstas no queden obstruidas por una alfombra.
PRECA
UCIONES
Si no hace caso de estas instrucciones, se pueden producir daños o
lesiones leves.
No instale la máquina en una zona húmeda, ni en el exterior si llueve o nieva.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Desconecte el cable de alimentación eléctrica si no utiliza la máquina.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si hay polvo o agua en el enchufe de alimentación eléctrica y en la pieza
conectada, retírelos completamente.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Evite que los niños se asomen al interior de la lavadora.
Si caen dentro, su vida puede correr peligro.
En caso de escape de gas, ventile la habitación inmediatamente, sin tocar el
enchufe.
Si le alcanza una llama, puede producirse una descarga eléctrica o un incen-
dio.
Si la lavadora emite ruidos, humos u olores extraños, desconéctela inmediata-
mente y llame al servicio técnico.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando la limpie, no rocíe directamente las piezas de la lavadora con agua.
Puede reducir su vida útil.
También puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No conecte varios aparatos eléctricos a una sola toma de común.
Puede producirse un incendio debido a un aumento de temperatura.
No pulse el botón con un punzón o una aguja.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice las nuevas fijaciones para la manguera; las viejas no se deben volver a
utilizar.
Si se percibe un deterioro en el cable en uso lo debe sustituir el fabricante, el
centro de servicio o una persona autorizada, con el fin de evitar riesgos.
Conecte el cable de toma de tierra a la placa de la cubierta y entiérrelo e
insértelo en tierra al menos a 25 cm de profundidad; otra posibilidad es conectar
el cable de toma de tierra a la clavija apropiada de un enchufe adecuadamente
puesto a tierra. No conecte nunca el cable a la línea de teléfono, un pararrayos o
una tubería de gas.
TD-01970D-SP Page 3 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 4 -
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
El manual del usuario sirve para varias máquinas.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora.
MANGUERA DE DESAGÜE
(BOMBA)
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE AGUA (FRÍA)
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE AGUA (CALIENTE)
TAPA
Asegúrese de cerrar la
tapa durante el lavado y el
centrifugado.
FILTRO
El filtro recoge las pelusas
durante el lavado.
TAMBOR DE
CENTRIFUGADO
CABLE DE ALI-
MENTACIÓN
TOMA DE TIERRA
Si la tubería del agua es
metálica, cubra el extremo
del cable de toma a tierra.
MANGUERA DE
DESAGÜE DEL AGUA
PANEL DE ABSORCIÓN
DE RUIDO
PATAS REGULA-
BLES
Ajuste la altura de las
patas al instalar la
lavadora.
PANEL DE CON-
TROL FRONTAL
PULSADOR
ENTRADA DE
BLANQUEADOR
CAJA DE DETERGENTE
MARCA DEL NIVEL
DE AGUA
SILVER NANO HEALTH SYSTEM
TD-01970D-SP Page 4 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 5 -
ANTES DE EMPEZAR A LAVAR
Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la
máquina o daños en la ropa.
Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse
cargo del costo de la reparación.
Comprobaciones antes de iniciar el lavado
Compruebe si las ropas destiñen o no.
Añada detergente líquido a una toalla blanca y a la prenda en la que no
pueda apreciarlo bien. A continuación, frótelas juntas con fuerza.
Compruebe si el color se ha transferido a la toalla.
Tenga cuidado con los pañuelos y las prendas importadas, ya que
destiñen fácilmente.
Compruebe si hay manchas o suciedad parcial.
Si encuentra manchas, utilice la toalla húmeda con detergente para
frotarlas en una única dirección.
Antes de lavar la ropa, cepille con detergente el cuello, las mangas, los
dobladillos y los bolsillos.
La ropa arrugada de lana se trata especialmente fijando las arrugas con hilos
antes de someterlas a lavado. Una vez secada la ropa, se retiran los hilos.
Prendas no lavables
La ropa de este tipo es fácilmente alterable incluso poniéndola en remojo en
agua.
Las corbatas, los sujetadores, las chaquetas, los trajes y los abrigos
pueden fácilmente encoger o desteñir simplemente sumergiéndolos en
agua, ya que en su mayoría están hechos de rayón, polinósico, etc. y
tejidos mezclados.
Las prendas arrugadas, repujadas o con resina son fácilmente alterables
incluso poniéndolas en remojo en agua.
Prendas que destiñen fácilmente son las hechas de algodón y lana, seda
arrugada, prendas de piel, accesorios de piel, ropa con adornos de piel y
sus accesorios.
No lave esta ropa sin tener en cuenta las directrices o las indicaciones
sobre el material que vienen descritas en la etiqueta.
Acerca del detergente
Cuando el detergente no se disuelve bien, utilice agua templada
(aproximadamente 40 ˚C) para disolverlo.
Precaución
Utilice una cantidad adecuada.
Incluso si utiliza una cantidad excesiva de detergente, no notará mucha
diferencia en los resultados del lavado. Puede que dañe las prendas al no
ser suficiente el enjuague.
Los agentes blanqueadores pueden dañar las prendas al ser demasiado
alcalinos.
Realice los enjuague necesarios, porque el detergente en polvo se queda
fácilmente en la ropa, produciendo mal olor.
Si utiliza agua fría o mucho detergente, éste no se disolverá
completamente y permanecerá en la ropa, la manguera o el tambor de
centrifugado, contaminando la ropa.
En caso de retención del lavado, el detergente deberá colocarse en el caja.
Si el detergente en polvo se extiende sobre la ropa directamente, puede
producir decoloración.
CUID
ADO DE LA ROPA ANTES DE LAVARLA
Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la
máquina o daños en la ropa.
Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse
cargo del costo de la reparación.
Saque los efectos personales de los bolsillos.
Precaución: compruebe los bolsillos. Las
horquillas y las monedas pueden dañar la ropa y la
lavadora.
Pueden producir ruido y problemas en la
máquina. Debe revisar los bolsillos.
Si las cremalleras de los pantalones están abiertas durante el lavado, el
tambor de centrifugado puede dañarse.
Antes de lavar, debe cerrar la cremallera y fijarla con un cordón.
Si las cremalleras o los corchetes de la ropa de
trabajo o de los pantalones tejanos están hechos de
metal, deberá abrocharlos antes de lavar.
Lave los jerséis de invierno, los uniformes de trabajo,
las colchas y los pantalones jeans por separado.
Doble bien la ropa en el tambor de centrifugado.
Antes de lavarlas, debe quitar los ganchos de las cortinas.
Dele la vuelta a la ropa bordada o decorada con botones antes de lavarla.
Tenga cuidado con los ornamentos de metal porque pueden producir
daños importantes durante el programa de lavado.
La ropa con flecos largos puede enredarse con otra ropa. Debe fijar los
flecos antes de lavarla.
El metal de los sujetadores puede salirse y dañar otras
prendas o el tambor de centrifugado. Para lavar
sujetadores, utilice una bolsa de malla. (Procure que la
malla sea de poros finos).
La ropa resistente al agua (ropa de esquí, protectores
impermeables para camas, etc.) no se pueden lavar.
Las piezas y prendas resistentes al agua y los tejidos
impermeables no deben lavarse, aclararse ni
colocarse en el tambor de centrifugado. La colada
puede estallar y ocasionar una fuerte vibración que
podría llegar a dañar a una persona, además de
estropear la ropa y la máquina y producir fisuras en la pared y el suelo.
(Algunos ejemplos son los protectores impermeables para camas, la ropa
resistente al agua, los impermeables, las telas de paraguas, la ropa de esquí,
las fundas para coches y los sacos de dormir.)
EIGHTY EIGHT
TD-01970D-SP Page 5 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 6 -
Precauciones que tener en cuenta durante el centrifugado
Centrifugado de ropa normal
El agua de la ropa se escurre a través de los orificios del tambor de centrifu-
gado.
Centrifugado de ropa y tejidos resistentes al agua
Incluso si el tambor de centrifugado está girando, el agua no puede escurrirse de
la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Por lo tanto, la masa de agua se
desplaza hacia un lado produciendo vibraciones serias. Aunque el tambor de cen-
trifugado gire a gran velocidad, el agua sigue sin poder escurrirse de la ropa o de
los tejidos resistentes al agua. Como resultado, las prendas se hinchan y estallan
produciendo una gran vibración.
Sacuda el polvo o la suciedad de la ropa.
La tierra y la arena pueden rozar las prendas delicadas
y estropearlas; además, el resultado del lavado puede
no ser el esperado.
Para proteger la piel del bebé
Lave los pañales y las prendas del bebé (toallas,
ropas, etc) por separado. La suciedad de la ropa de los adultos puede
adherirse a la ropa del bebe si se lavan juntas.
Efectúe un prelavado para los calcetines, puños y
cuellos blancos antes del lavado principal.
Utilice sólo detergente en polvo o líquido.
No utilice jabón. Puede dejar suciedad en el tambor
de centrifugado.
Dé la vuelta a las prendas de felpa antes de lavarlas.
Si tiene prendas demasiado sucias, lávelas aparte. Si no, el
resto de la ropa puede recoger la suciedad, pelusas, etc.
Lave la ropa negra y las toallas de algodón
independientemente. Si las lava juntas, las toallas
pueden recoger la suciedad. Compruebe todo esto antes
de lavar.
El cachemir y aquellas prendas que tienen gran volumen y poco peso (por
ejemplo, la ropa decorada con láser, la lencería, las medias de nylon, los
tejidos sintéticos, etc.) pueden ascender y producir daños en la propia ropa y
en la máquina. Utilice una bolsa de malla o lávelas por separado.
Antes de lavarla, deberá colocar la ropa con flecos
largos, la ropa trabajada con láser, las colchas y la ropa
de lana en una bolsa de malla.
Coloque la ropa delicada en una bolsa de malla.
Utilice sólo bolsas especialmente diseñadas para
lavadoras.
Las cortinas, las prendas vaporosas y los pantalones
tejanos podrían quedar flotando.
Si esto ocurre, pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener la
lavadora y hunda la ropa en el agua. Si el lavado continúa con la ropa
flotando, tanto ésta como la máquina podrían dañarse y los resultados de
lavado no serán los esperados.
PANEL DE CONTROL
Para obtener más detalles, consulte el panel de control de la lavadora.
BOTÓN DE ENCENDER
Pulse este botón una vez para poner la lavadora en marcha.
Púlselo de nuevo una vez para apagarla.
BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Utilícelo para detener y volver a poner en marcha la lavadora. Para
cambiar el procedimiento de lavado mientras la máquina esté
funcionando, pulse este botón para detenerla y púlselo de nuevo
una vez para reiniciarla después de efectuar el cambio.
BOTÓN DE INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)
Pulse este botón cuando necesite retrasar el inicio del lavado.
BOTÓN DE SELECCIÓN DE PROGRAMA
Con cada pulsación de este botón cambiará el programa de
lavado;
DIGITAL
PESADO
REMOJAR
SUPER CLEAN(WASH
PERU)
RÁPIDO
LANA
DIGITAL
SILVER WASH
Esterilizacion y anti-bacteria lavado en progression durante
seleccion
Uso manual
Lavar +enjuagar + centrifugar
esterilizacion, anti-bacteria
Lavar +centrifugar
esterilizacion
Enjuagar + centrifugar
anti-bacteria
Lavar +enjuagar
Nano silver no funciona
BOTÓN DE LAVAR
Determina el tiempo de lavar cada vez que pulsa el botón.
BOTÓN DE ENJUAGAR
Determina el tiempo de Enjuagar cada vez que pulsa el botón.
BOTÓN DE CENTRIFUGAR
Determina el tiempo de centrifugar para el secado de la ropa
cada vez que pulse el botón.
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA
Dependiendo de la carga, seleccione el nivel de agua; MEDIO
ALTO
MAXIMO
ALTO
MEDIO
MED - BAJO
BAJO
MÍNIMO
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL SUMINISTRO DE
AGUA
Cuando pulse este botón, seleccionará el tipo de agua de la
siguiente forma.
FRÍA
FRÍA + CALIENTE
CALIENTE
FRÍA
INDICADOR LUMINOSO DE TIEMPO RESTANTE
El indicador luminoso muestra el tiempo restante (en minutos) de cada programa de
lavado. Al final del programa, el botón de encender se desactiva automáticamente.
TD-01970D-SP Page 6 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 7 -
LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO
DE LAVADORA
Antes de empezar a lavar, compruebe lo siguiente;
Conecte la manguera de suministro de agua a la salida de agua. Deje la
llave abierta. Conecte el cable de alimentación. Asegúrese de dejarlo
debajo la manguera de desagüe
NO
TAS ESPECIALES
Función de detección automática
En cada programa (excepto en el de lana), la cantidad de ropa se detecta
automáticamente y, a continuación, se seleccionan automáticamente el
nivel de agua, el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de
centrifugado para realizar un lavado automático.
Una vez encendida la máquina, el programa se seleccionan pulsando el
botón Start/Hold (Inicio/Pausa). A continuación, el mecanismo de lavado
empieza a girar sin agua. Esta acción detecta la cantidad de ropa del tam-
bor de lavado, no es un problema de la máquina. Una vez finalizado este
proceso de detección, el agua se suministra automáticamente.
Adición de detergente y suavizante
Se detecta la cantidad de ropa y se indica el nivel de agua y la cantidad de
detergente. A continuación, empieza el suministro de agua.
Durante el suministro de agua, puede abrir el cajón de detergente y añadir
más. No obstante, es mejor pulsar el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para
detener el suministro de agua y añadir el detergente. Cierre la tapa y pulse de
nuevo el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). Este método es más conveniente.
Si introduce el suavizante en el dispensador de suavizante, éste se aña-
dirá automáticamente durante el último programa de aclarado.
Coloque la ropa sucia en la lavadora y añada también el detergente.
Tenga cuidado de no sobrecargar la máquina. Utilice el detergente adec-
uado para los tejidos que va a lavar.
PROGRAMA DIGITAL
Selecciona automáticamente el mejor programa
de lavado.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
3. Cierre la tapa.
PROGRAMA PARA PESADO
(Colada de gran volumen, como manta y ropa de cama)
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) una vez.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
Doble la ropa de gran volumen (manta y
ropa de cama) de la siguiente forma
antes de colocarla en al tambor de
centrifugado.
No lave las manta eléctricas ni las alfombras.
Compre una bolsa de malla para colada de gran volumen ligera (ejemplo,
cachemires), ya que puede aumentar su volumen en el agua y dañarse.
PROGRAMA DE REMOJAR
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER).
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) dos veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez.
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el eujuague y el centrifugado.
4. Cierre la tapa.
Si la tapa se abre mientras la lavadora está funcionando,
ésta se detendrá automáticamente por razones de segu-
ridad. (Sin embargo, el suministro de agua continúa mien-
tras la tapa esté abierta.)
Cuando seleccione agua caliente, se suministrará tanto
agua fría como agua caliente durante los primeros 20 seg-
undos para proteger la ropa.
Es posible controlar el tiempo de lavado, el programa de
enjuague y el tiempo de centrifugado de cada programa
durante el proceso de lavado. (Excepto en el caso del pro-
grama de limpieza del tambor)
TD-01970D-SP Page 7 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 8 -
SUPER CLEAN(WASH PERU)
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) tres veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad
adecuada de detergente en la cubeta.
El nivel de agua se seleccionará automáticamente.
El nivel de agua sólo se puede seleccionar como MÁXIMO~MED-BAJO.
4. Cierre la tapa.
El lavado finalizará en el momento programado.
PROGRAMA RÁPIDO
Si desea lavar las toallas que utiliza frecuentemente o la ropa menos sucia.
Como el lavado es rápido, es ideal para la ropa más ligera o menos sucia.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMAmanta) cuatro veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
PROGRAMA LANA
Jerséis lavables, chaquetas de punto, ropa delicada, etc.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón de selección de programa cinco veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el
proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se
detenga el proceso, podrá cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
PRECAUCIÓN...
No utilice agua por encima de los 30
°
C para el lavado de LANA.
Consulte la etiqueta de la prenda para obtener información sobre la forma
de lavarla.
Abroche bien los botones y dele la vuelta antes de lavar.
Utilice el detergente indicado.
Cuando el grado de suciedad es muy alto, deje la ropa en agua templada
durante aproximadamente 10 minutos antes de pulsar el botón del pro-
grama para LANA. De esta forma, obtendrá mejores resultados de lavado.
INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)
¿Cómo programar un lavado?
Seleccione este programa cuando tenga que salir o hacer otra cosa.
1.
Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón DELAY START(INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA))
una vez.
Puede cambiar la hora de retraso del inicio utilizando el botón DELAY START
(de 3 a 19 horas).
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad
adecuada de detergente en la cubeta.
4. Cierre la tapa.
El lavado finalizará en el momento programado.
Añada detergente y suavizante en proporción al nivel de agua.
A continuación, cierre la tapa.
Debe añadir el detergente en el caja de detergente.
Si el detergente se extiende directamente sobre la lavanderia, puede que
algunas prendas se destiñan al retrasarse el inicio.
Si desea cancelar el retraso de inicio, pulse el botón de encender.
La hora de finalización programada puede cambiarse dependiendo de la
presión del agua.
SILVER WASH
Uso para un lavado más limpio.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón SILVER WASH.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
TD-01970D-SP Page 8 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 9 -
FUNCIONES MANUALES
Limpieza de la tina
1.
Pulse el botón Encender (POWER).
2. Pulse el botón Programa (COURSE) para seleccionar Remojar (SOAK).
Puede seleccionar el suministro de agua o la temperatura (caliente/fría).
3. Pulse el botón Nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar Máximo
(MAXIMUM).
4. Pulse el botón Inicio /Pausa (START/HOLD).
5. Añada el detergente adecuado y cierre la tapa.
SÓLO LAVAR
Pulse el botón POWER (Encender).
Pulse el botón LAVAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El lavado se prolonga durante 20 minutos.
Cuando el botón LAVAR se pulsa durante el lavado,
podrá cambiar el tiempo de duración de este
proceso entre 6 y 30 minutos.
SÓLO ENJUAGAR
Pulse el botón ENJUAGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El aclarado se realiza 2 veces.
Cuando el botón ENJUAGAR se pulsa durante el
enjuague, podrá ajustar este proceso para que se
realice de 1 a 5 veces.
SÓLO CENTRIFUGAR
Pulse el botón CENTRIFUGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El centrifugado se prolonga durante 10 minutos.
Cuando el botón FUNCTION (FUNCIÓN) se pulsa
durante el centrifugado, podrá cambiar la duración
del tiempo de centrifugado entre 1 y 9 minutos.
LAVAR Y ENJUAGAR
Pulse los botones LAVAR y ENJUAGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una
vez.
Detecta la cantidad de ropa y determina
automáticamente el tiempo de lavado y de enjuague.
Cuando se pulsan los botones LAVAR y ENJUAGAR
mientras la lavadora está funcionando.
El tiempo de lavado va de 6 a 30 minutos y el
enjuague se realiza de 1 a 5 veces.
ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR
Pulse los botones ENJUAGAR y CENTRIFUGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una
vez.
A continuación comenzará el enjuague, al que
seguirá el centrifugado.
Cuando se pulsan los botones ENJUAGAR y
CENTRIFUGAR mientras la lavadora está
funcionando.
El enjuague se realiza de 1 a 5 y el
tiempo de centrifugado para el secado de la ropa va
de 1 a 9 minutos.
LAVAR, ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR
Pulse los botones LAVAR, ENJUAGAR y
CENTRIFUGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una
vez.
Se realizan los procesos de lavado, enjuague y
centrifugado.
SILVER WASH con (WASH, RINSE AND SPIN)
Pulse el boton “SILVER WASH”.
Pulse el boton “START/HOLD” una vez.
LAVAR, ENJUAGAR y CENTRIFUGAR funciona.
Anti-bacteria revestimiento esta en funcion si el
SILVER WASH esta seleccionado.
Funciona solamente en el agua frio.(esterilizacion,
anti-bacteria revestimiento)
SILVER WASH con (RINSE AND SPIN)
Pulse el boton “SILVER WASH”.
Pulse el boton “RINSE” (enjuague) una vez.
Pulse el boton “START/HOLD” una vez.
Enjuague y giro seco despues. Anti-bacteria
revestimiento esta en funcion si el SILVER WASH
esta seleccionado.
Funciona solamente en el agua frio. (Anti-bacteria
revestimiento)
SILVER WASH con (WASH AND SPIN)
Pulse el boton “SILVER WASH”.
Pulse el boton “WASH” (lavado) una vez.
Pulse el boton “START/HOLD” una vez.
Enjuague y giro seco despues.
Anti-bacteria revestimiento esta en funcion si el
SILVER WASH esta seleccionado.
Funciona solamente en el agua frio. (esterilizacion)
No coloque nunca ropa dentro de la tina durante la limp-
ieza interior de ésta;
la ropa se podría estropear o perder el color.
Cuando lave la ropa por primera vez después de limpiar la
tina, puede encontrar algunas impurezas.
Sólo son residuos del detergente e impurezas originadas
durante la limpieza de la tina. Repita dos o tres veces el
programa de aclarado.
TD-01970D-SP Page 9 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 10 -
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
El manual del usuario sirve para varias máquinas.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su
lavadora.
LUGAR DE INSTALACIÓN
Deje algo de espacio alrededor de la máquina
Deje al menos 10 cm entre la lavadora y la pared.
Coloque la lavadora en una superficie sólida y plana.
Si coloca la lavadora en una superficie blanda o desnivelada, pueden pro-
ducirse ruidos o vibraciones. (El máximo desnivel permitido es 1
°
)
Ajuste las patas para nivelar la lavadora.
Nunca instale la lavadora cerca de agua.
No coloque la lavadora en habitaciones húmedas ni en lugares en los que
quede expuesta a la lluvia. La humedad puede destruir el aislamiento eléctrico
con el consiguiente riesgo de descarga eléctrica.
Evite la luz directa del sol y los calentadores o calefactores.
Como el plástico y los componentes eléctricos se ven afectados por el calor
directo, nunca coloque la lavadora cerca de hornos, calderas, etc. No la
exponga nunca a la luz directa del sol.
NIVELACIÓN
Si la lavadora no está nivelada con el suelo, puede que tiemble más de lo
debido o se averíe. Por lo tanto, asegúrese de que la máquina esté cor-
rectamente nivelada.
COMPRUEBE SI LA MÁQUINA ESTÁ NIVELADA VERIFICANDO
LA POSICIÓN DE LA CUBETA DE LAVADO.
Abra la tapa de la lavadora, vierta agua
en la cubeta hasta alcanzar el nivel
situado justo debajo del impulsor y
ajuste las patas para que el impulsor
se sitúe
en el centro del agua, tal
como se muestra en la figura.
Coloque la máquina a una distancia superior a 10 cm con respecto a la
pared.
Ajuste las patas
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MÁQUINA
Ajuste las patas para nivelar la lavadora
Tenga cuidado de no colocar las manos debajo de las patas.
Tire de las asas situadas a la izquierda y a la
derecha de la parte frontal y mueva la máquina.
Ajuste la altura de la máquina hacia arriba o hacia
abajo.
Cuando termine de ajustar la altura, empuje de las
asas para fijar las patas.
Marca
del nivel
de agua
Causa Cómo nivelarla
La parte
delantera está
más baja
Nivélela ajustando las patas.
La parte trasera
está más baja
Ajuste la altura utilizando la goma o el
puntal ajustables de la parte posterior.
La parte izquierda
está más baja
Ajuste la parte izquierda utilizando las
patas regulables de la parte delantera y la
goma ajustable de la parte trasera.
La parte derecha
está más baja
Ajuste la parte derecha utilizando las
patas regulables de la parte delantera y la
goma ajustable de la parte trasera.
TD-01970D-SP Page 10 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 11 -
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
EN CASO DE LAVADORA CON BOMBA DE DESAGÛE1. Retire el adaptador de la manguera de suministro de
agua.
2. Primero, utilice un destornillador tipo “+” y afloje los
cuatro tornillos del adaptador. A continuación, saque el
adaptador y gire la pieza (b) siguiendo la flecha para
dejar un espacio entre ellos de 5 mm.
3. Conecte el adaptador a la salida de agua apretando los
tornillos con fuerza. A continuación, gire la pieza (b)
siguiendo la flecha y junte las piezas (a) y (b).
4. Conecte la manguera de suministro de agua al adaptador.
Tire de la pieza (c) de la manguera del suministro de agua.
Cuando la pieza (c) se libere, la manguera se conectará
automáticamente al adaptador haciendo un “clic”.
5. Conecte el otro extremo de la manguera de
suministro de agua a la llave de paso del agua
situada en la parte posterior de la lavadora. Apriete
la manguera en el sentido de las agujas del reloj.
5-1. Conecte el otro extremo de la manguera de
suministro de agua a la llave de paso del agua
situada en la parte superior de la lavadora.
Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj.
Si la salida de agua es de tipo rosca, monte una
manguera de suministro de agua que encaje con la
salida, tal como se muestra a continuación.
Una vez finalizada la conexión, si el agua se sale de la
manguera, repita los mismos pasos.
Utilice el tipo de llave de tipo más común para el suministro de
agua.
En caso de que la llave sea cuadrada o demasiado grande,
quite el anillo antes de insertar la llave en el adaptador.
Este dispositivo tiene que estar conectado a los mains del
agua, usando nuevo set de manguera. No se debe usar
antiquo set de manguera.
Saque el tapón de manguera y
conecte la manguera de
desagüe.
Asegúrese de unir firmemente la
manguera de desagüe al desagüe
situado en la parte posterior de la
máquina.
Asegúrese de unir firmemente
la manguera de desagüe al
desagüe situado a un lado de
la máquina.
Instale la manguera de desagüe aproxi-
madamente a 90 ~ 100 cm del suelo.
90~100cm
TD-01970D-SP Page 11 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 12 -
SI SE TRATA DE UNA LAVADORA ESTÁNDAR
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
Para sacar la manguera de desagüe, presione la
manija de la abrazadera. Cambie la dirección de
la manguera de desagüe y siga las instrucciones
anteriores de nuevo.
PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR AL INSERTAR LA MANGUERA
DE DESAGÜE
CÓMO AÑADIR EL SUAVIZANTE
CÓMO AGREGAR EL DETERGENTE
Abra la caja de detergente tirando de él en la dirección de la flecha, como
se muestra en la figura, e introduzca el detergente en polvo en el cajón.
Cada vez que lo haga, ponga una cantidad moderada, para que el deter-
gente no rebase.
PRECAUCIÓN:
Si el suavizante rebasa la línea de base, puede desbordarse
en cualquier momento.
FILTRO DEL CONECTOR DEL SUMINISTRO DE AGUA
1.
Después de presionar la abrazadera, inserte la
manguera de desagüe.
2.
Después de dirigir la manguera de desagüe a
un desagüe, conéctela con la salida de
desagüe de la lavadora.
3.
Asegúrese de conectarla firmemente
empujando la abrazadera y colocándola en la
salida de desagüe.
La longitud de la manguera de desagüe es
ajustable. Por lo tanto, puede alargarla de la
manera apropiada.
1.
Cuando conecte la manguera de
desagüe con otras mangueras, no deje
que sobresalga más de 3 m.
2.
Deje escurrir el agua del extremo de la
manguera de desagüe.
3.
El umbral no debe sobrepasar los 5 cm.
4.
No instale la manguera de desagüe
debajo de la lavadora.
salida de
desagüe
Menos de 3 m
Menos de 3 m
Menos
de 5 cm
Cuando se almacena una cantidad adecuada (una vez basta) de suavi-
zante en la entrada de suavizante, éste se vierte automáticamente en el
último programa de enjuague.
No ponga detergente, lejía ni almidón en la entrada de suavizante.
Si utiliza demasiado suavizante, puede que los
resultados no sean de su agrado.
No abra la tapa durante el programa de centrif-
ugado. Si lo añade demasiado pronto, su eficacia
disminuye.
No deje el suavizante en el dispensador de suavi-
zante durante mucho tiempo. El suavizante se
solidifica.
1.
Saque el filtro y
límpielo bien.
2.
Coloque el filtro y
conecte firmemente la
manguera a la llave de
paso del agua.
3.
Compruebe que
no haya goteo.
Apriete bien el
conector.
Dispositivo para
detergente
Coloque el
detergente en proporción
al nivel de agua
Línea de base
del suavizante
Dispositivo para
el suavizante
••••••••••
••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
llave de paso
del agua
TD-01970D-SP Page 12 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 13 -
LIMPIEZA DEL FILTRO
Limpie con frecuencia la malla del filtro para mantener limpia la lavadora.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE LA BOMBA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1.
Empuje la parte superior del
filtro y tire.
1.
Tire hacia arriba y saque la malla
del filtro.
2.
Abra la cubierta como se
muestra en la figura.
2.
Retire la pelusa acumulada de la
malla del filtro.
3.
Limpie el filtro.
3.
Limpie el filtro.
4.
Cierre la cubierta e inserte la
parte inferior del filtro en el
tambor. A continuación, empuje
el filtro hasta que encaje
haciendo “clic”.
4.
Empuje hacia abajo la malla del
filtro.
1.
Coloque un trapo debajo del filtro de la
lavadora para no mojar el suelo.
2.
Gire el filtro en sentido opuesto al de las
agujas del reloj y tire de él.
3.
Retire la suciedad y gire el filtro en sentido
a las agujas del reloj hasta que vuelva a
encajar.
La lavadora no funciona
¿Está abierta la llave del agua?
¿Está la lavadora enchufada?
¿Está cortada la común eléctrica?
¿Hay suficiente agua?
El agua no se vacía
¿Está hacia abajo la manguera de desagüe? (No bomba)
¿Está congelada la manguera de desagüe?
¿Está atascada la manguera de desagüe?
Si en 15 minutos no se vacía el agua, sonará una alarma
y aparecerá “5E” en el indicador de tiempo restante.
No se suministra agua a la lavadora
¿Está abierta la llave del agua?
¿Está cortada el agua?
¿Está atascada la conexión de la manguera o la manguera
de suministro de agua?
¿Está congelada la llave del agua?
Si en 1 hora no se suministra agua a la lavadora, sonará una alarma y apare-
cerá “4E” en el indicador de tiempo restante.
El centrifugado no funciona.
¿Está la ropa distribuida de forma regular dentro de la
lavadora?
¿Está colocada la lavadora en una superficie plana y sól-
ida?
El agua se desborda
Vuelva a poner en funcionamiento la máquina después del cen-
trifugado.
Si continúa indicando señal de error, llame al servicio técnico.
TD-01970D-SP Page 13 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 14 -
¿NO FUNCIONA LA LAVADORA?
La corriente eléctrica está desactivada.
Comprobación 1>
¿Es normal el voltaje eléctrico?
Comprobación 2>
¿Está enchufada la lavadora? Conecte el cable de
alimentación eléctrica.
El agua no se vacía.
Comprobación 3>
¿Está la manguera de desagüe hacia abajo? Coloque la
manguera de desagüe hacia abajo.
Comprobación 4>
¿Está doblada la manguera de desagüe? Extienda bien la
manguera de desagüe.
Comprobación 5>
¿Está atascada la salida de la manguera de desagüe?
Límpiela eliminando los residuos.
La lavadora no funciona.
Comprobación 1>
¿Está abierta la tapa de la lavadora?
Cierre la tapa.
Comprobación 2>
¿Está activado el botón Hold (Pausa)?
Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) una vez más y
compruebe si la lavadora se pone en marcha.
Comprobación 3>
¿Hay suficiente agua para alcanzar el nivel de agua?
Si la presión del agua es baja, tardará más en
iniciarse el lavado.
Comprobación 4>
¿Está cerrada la llave?
Abra la llave del suministro de agua.
Si la manguera de desagüe y el tambor de centrifugado están
congelados, realice los siguientes pasos.
Añada agua caliente a la llave del agua congelada y retire la manguera de
desagüe. Introdúzcala en agua caliente.
Vierta agua caliente en el tambor de centrifugado durante aproximada-
mente 10 minutos.
Coloque una toalla con agua caliente en el conector de la manguera de
desagüe.
Cuando se descongele la manguera de desagüe, conéctela de nuevo y
compruebe que el agua se vacía correctamente.
El agua se vacía inmediatamente.
El desagüe está obstruido con monedas o alfileres. La manguera de
desagüe está colgada del gancho. Llene hasta la mitad el tambor de cen-
trifugado con agua e intente centrifugar de nuevo.
El agua gotea en el conector de la manguera de suministro de agua.
Comprobación 1>
Si la pieza de conexión de la llave está suelta, puede que
el agua gotee.
Repita de nuevo los pasos de montaje.
(Consulte “Conexión de la manguera de suministro de
agua”)
Comprobación 2>
Compruebe si el envoltorio de goma de la manguera de
agua está en la posición correcta.
Atorníllelo de nuevo con firmeza.
Comprobación 3>
¿Está doblada la manguera de suministro de agua?
Extienda bien la manguera.
Comprobación 4>
Si el suministro de agua tiene demasiada presión, puede
que el agua gotee.
Cierre un poco la llave.
Comprobación 5>
¿Sale agua de la llave propiamente dicha?
Fije la llave. No se suministra agua a la lavadora.
Comprobación 6>
¿Pulsó el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) después de
seleccionar el suministro de agua?
Si no pulsa el botón Start/Hold (Inicio/Pausa), no se
suministrará agua a la lavadora.
Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa).
Comprobación 7>
¿Está cerrada la llave?
Abra la llave.
Comprobación 8>
¿Está atascada la malla del filtro del conector de la
manguera de suministro de agua?
Limpie la malla del filtro frotándola con un cepillo de
dientes.
Comprobación 9>
¿Está cortado el suministro de agua?
Si el suministro de agua se interrumpe, cierre la llave y
apague la máquina.
El centrifugado emite ruidos y vibraciones fuertes.
Comprobación 1>
Compruebe si la ropa está distribuida regularmente
dentro de la lavadora.
Distribuya regularmente la ropa sucia y ponga de
nuevo en marcha la lavadora.
Comprobación 2>
Compruebe si la lavadora está nivelada sobre una
superficie plana y sólida.
Nivele la máquina.
Comprobación 3>
¿Está suelta la manija para nivelar las patas?
Nivele las patas.
Comprobación 4>
¿Hay objetos alrededor de la lavadora?
Retire estos objetos del área de la lavadora.
TD-01970D-SP Page 14 Monday, December 12, 2005 11:16 AM
- 15 -
ESPECIFICACIONES
Para Obtener más información sobre el VOLTAJE y la FRECUENCIA,
consulte la ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS situada en la
parte posterior de la lavadora.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
MODELO
WA17RA / WA16RA /
WP28RA
WA15RA / WA13RA /
WB27RA
CONSUMO
DE ENERGÍA
LAVADO 550W 500W
CENTRIFUGADO 310W 300W
DIMENSIONES
W630xD675xH1055(H)
W630xD675xH1030(L)
PESO 53kg
PRESIÓN DE AGUA 0.05 ~ 0.78 MPa(0.5 ~ 8.0 kg • f/cm
2
)
TIPO DE LAVADO Tipo Impulsor
NIVEL
ESTANDAR
DE AGUA
MAXIMO 95
91
ALTO 78
78
MEDIO 63
62
MED-BAJO 48
48
BAJO 40
32
USO DE AGUA 250
240
VELOCIDAD DE ROTACION DEL PULSADOR 120rpm
VELOCIDAD DE ROTACION DEL TAMBOR
DE CENTRIFUGADO
710rpm
País Centro de atención al cliente Página web
ARGENTINA 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin
VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin
TD-01970D-SP Page 15 Monday, December 12, 2005 11:16 AM

Transcripción de documentos

TD-01970D-SP Page 1 Monday, December 12, 2005 11:16 AM LAVADORA Manual del usuario para Silver Nano Health System • Antes de usar el equipo, por favor lea el instructivo para evitar mal funcionamiento y conservelo para futuras referencias, en el caso de haberlo perdido, tendra que comprarlo por separado. • El manual del usuario sirve para varias lavadoras. Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora. CARACTERÍSTICAS ............................................................................2 Mantenimiento de la limpieza de la tina ................................................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................3 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS .........................................................4 ANTES DE EMPEZAR A LAVAR ........................................................5 PANEL DE CONTROL ..........................................................................6 LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO DE LAVADORA ................... 7 FUNCIONES MANUALES ....................................................................9 Limpieza de la tina.................................................................................9 INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................10 Lugar de instalación ............................................................................10 Nivelación ............................................................................................10 Conexión de la manguera de suministro de agua ...............................11 Conexión de la manguera de desagüe................................................11 Cómo añadir el suavizante ..................................................................12 Cómo agregar el detergente................................................................12 Filtro del conector del suministro de agua...........................................12 Limpieza del filtro.................................................................................13 Cómo limpiar el filtro de la bomba .......................................................13 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................13 ¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? ....................................................14 ESPECIFICACIONES .........................................................................15 Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register CODE NO.: DC68-01970D-01 TD-01970D-SP Page 2 Monday, December 12, 2005 11:16 AM CARACTERÍSTICAS ■ Silver Nano Health System ■ LA CORRIENTE EN CASCADA • Esta sistema es una sistema para el control del lavado que protége la piel contra bacterias perjudiciales y que garantiza un lavado refrescante y limpio mediante revestimiento antibacterial y mediante la matanza de bacteria que esta escondido en ropas en el tiempo de lavado o enjuege. • Tambien, esta evita la proliferacion del bacteria mediante revestimiento antibacterial de las ropas lavadas. • Algoritmos para la esterilizacion • Nano-silver fast water durante lavado • Lavado inicial con una corriente del agua fuerte • Remojar por exceso de tiempo (esterilizar despues) • Termine despues del lavado regular • Revestimiento Antibacteria • Nano-silver fast water durante el ultimo enjuague del stroke regular • Remojar por exceso de tiempo durante enjuague (revestimiento antibacterial en medio) • Termine enjuague La corriente en cascada, inyectado desde debajo del impulsor, cae con toda su fuerza sobre la cubeta, empujando bajo la superficie la ropa que flota en el agua. La corriente en cascada permite que se laven con eficacia prendas grandes y pesadas como manta o pantalones tejanos. ■ FILTRO MÁGICO Este exclusivo filtro mágico garantiza la captura de toda la pelusa del interior de la cubeta por medio de unos filtros de gran calidad, ofreciendo una limpieza altamente eficaz. ■ DISPENSADOR DE SUAVIZANTE El dispensador de suavizante pone en contacto este producto con la ropa en el momento adecuado, durante el último enjuague. ■ SUPER CLEAN(WASH PERU) La función SUPER CLEAN(WASH PERU) ajusta el nivel de agua en 5 pasos con el fin de mejorar la eficacia del detergente y ajusta la cantidad del detergente a la cantidad normal. ■ CAS SYSTEM • CHILD LOCK (Seguro contra Niños) FUNCTION • REINICIO AUTOMÁTICO Despues de un apagon, se enciende automaticamente regresando la energia. • SAVING ENERGY El PROGRAMA RAPIDO, es un programa de lavado para ahorrar energia, reduciendo el tiempo de lavado para las prendas de lavado frecuente y manchadas de polvo. ■ Función de cierre de seguridad para niños Se trata de un dispositivo para evitar que los niños sufran accidentes si juegan con la lavadora. Cómo iniciar la función de cierre de seguridad para niños: • Pulse el botón “Power (Encender)” para ir al modo de lavado inicial. • Si pulsa el botón “Start/Hold (Inicio/Pausa)”, iniciará el lavado y, en caso de que necesite la función de cierre de seguridad para niños durante el lavado. • Pulse simultáneamente los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR para que se inicie la función. (Nota: No puede poner en marcha esta función si no activa el botón “Power (Encender)”). Para desactivar la función de cierre de seguridad para niños: • En caso de que esté programado “Cierre de seguridad para niños”, pulse los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR, simultáneamente. ■ CONTROL DIGITAL El control digital detecta electrónicamente la carga y activa el mejor programa de lavado. ■ VENTANA TRANSPARENTE Esta ventana transparente es una nueva creación pensada para satisfacer la curiosidad que sienten los usuarios de mirar el interior de una lavadora en funcionamiento. Mientras la lavadora está funcionando, podrá comprobar el progreso del lavado a través de la ventana transparente. ᵀ Mantenimiento de la limpieza de la tina Cuando se utiliza el electrodoméstico en un entorno ambiental húmedo durante periodos de tiempo prolongados, en la tina se pueden fijar diferentes tipos de bacterias y formar una capa de suciedad (hongos), que pueden resultar dañinos para la salud. Para mantener la tina siempre limpia y en buenas condiciones higiénicas, le recomendamos que lea la sección “Limpieza de la tina” y limpie ésta regularmente, al menos una vez cada tres meses, sólo con detergentes adecuados o recomendados. ■ IMPULSOR El impulsor ayuda a que el agua y el detergente pasen eficazmente por los tejidos, permitiendo que el agua ejerza una acción potente para limpiar las ropas más grandes y pesadas y una acción suave para limpiar las prendas delicadas. -2- TD-01970D-SP Page 3 Monday, December 12, 2005 11:16 AM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD − En caso contrario, podría provocar una falla mecánica, un incendio, una des- Las siguientes precauciones de seguridad tratan de evitar riesgos y prevenir daños, y le ayudarán a hacer un uso correcto y seguro de la máquina. carga eléctrica o lesiones físicas. − La garantía no cubre los problemas que puedan derivarse del desmontaje del Cuando utilice agua caliente al lavar, asegúrese de que la temperatura no sobrepase los 50 ˚C. producto. • No utilice este aparato con fines comerciales. • Las piezas de plástico se pueden deformar o dañar, y causar una descarga eléctrica o un incendio. • En el caso de lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de que no éstas no queden obstruidas por una alfombra. ATENCIÓN PRECAUCIONES Si no hace caso de estas instrucciones, se puede producir un accidente fatal o una lesión grave. Si no hace caso de estas instrucciones, se pueden producir daños o lesiones leves. • Si se daña el enchufe (cable de alimentación eléctrica), para evitar accidentes • No instale la máquina en una zona húmeda, ni en el exterior si llueve o nieva. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. deberá sustituirlo el fabricante, su técnico de reparaciones o una persona igualmente calificada. • Desconecte el cable de alimentación eléctrica si no utiliza la máquina. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • No tire del cable ni lo toque cuando tenga las manos húmedas. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • Si hay polvo o agua en el enchufe de alimentación eléctrica y en la pieza • No doble el cable de alimentación eléctrica ni coloque sobre él objetos pesados. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. conectada, retírelos completamente. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • No instale la lavadora cerca de la acometida eléctrica, ni ponga sobre ella velas • Evite que los niños se asomen al interior de la lavadora. − Si caen dentro, su vida puede correr peligro. o cigarrillos encendidos. − Puede producirse un incendio. • En caso de escape de gas, ventile la habitación inmediatamente, sin tocar el • Mientras esté en funcionamiento, no ponga las manos ni materiales metálicos enchufe. − Si le alcanza una llama, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. bajo la lavadora. − Puede herirse con la placa de centrifugado situada en la parte inferior de la lavadora. • Si la lavadora emite ruidos, humos u olores extraños, desconéctela inmediata- • Permanezca alejado de la lavadora si la parte inferior se inunda de agua. − Puede producirse una descarga eléctrica. Espere hasta que el agua se seque mente y llame al servicio técnico. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. completamente. • Cuando la limpie, no rocíe directamente las piezas de la lavadora con agua. − Puede reducir su vida útil. • No introduzca ropa manchada de gasolina, benceno o alcohol en la lavadora, ni deje que estos productos entren en contacto con la máquina. − Puede producirse una explosión o un incendio. También puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • No conecte varios aparatos eléctricos a una sola toma de común. − Puede producirse un incendio debido a un aumento de temperatura. • Durante el centrifugado, no coloque las manos en la cubeta. − Podría hacerse daño. Si no se detiene a los 15 segundos de abrir la tapa, • No pulse el botón con un punzón o una aguja. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. llame al servicio técnico inmediatamente. • Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños pequeños o • Utilice las nuevas fijaciones para la manguera; las viejas no se deben volver a personas con discapacidades, a menos que estén supervisados por una persona responsable que asegure su uso de forma segura. − No deje que los niños pequeños jueguen con el electrodoméstico. utilizar. • Si se percibe un deterioro en el cable en uso lo debe sustituir el fabricante, el centro de servicio o una persona autorizada, con el fin de evitar riesgos. • Este electrodoméstico debe conectarse a una toma de común adecuada al con- • Conecte el cable de toma de tierra a la placa de la cubierta y entiérrelo e sumo de potencia requerido. insértelo en tierra al menos a 25 cm de profundidad; otra posibilidad es conectar el cable de toma de tierra a la clavija apropiada de un enchufe adecuadamente puesto a tierra. No conecte nunca el cable a la línea de teléfono, un pararrayos o una tubería de gas. • Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible después de la instalación. • En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Todas las repara- ciones deben dejarse en manos de personal de mantenimiento calificado. -3- TD-01970D-SP Page 4 Monday, December 12, 2005 11:16 AM DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS El manual del usuario sirve para varias máquinas. Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora. TAPA Asegúrese de cerrar la tapa durante el lavado y el centrifugado. SILVER NANO HEALTH SYSTEM MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA (CALIENTE) MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA (FRÍA) MANGUERA DE DESAGÜE (BOMBA) FILTRO CAJA DE DETERGENTE El filtro recoge las pelusas durante el lavado. TAMBOR DE CENTRIFUGADO CABLE DE ALIMENTACIÓN ENTRADA DE BLANQUEADOR MARCA DEL NIVEL DE AGUA PULSADOR TOMA DE TIERRA Si la tubería del agua es metálica, cubra el extremo del cable de toma a tierra. PANEL DE CONTROL FRONTAL MANGUERA DE DESAGÜE DEL AGUA PATAS REGULABLES Ajuste la altura de las patas al instalar la lavadora. PANEL DE ABSORCIÓN DE RUIDO -4- TD-01970D-SP Page 5 Monday, December 12, 2005 11:16 AM ☞ Si utiliza agua fría o mucho detergente, éste no se disolverá completamente y permanecerá en la ropa, la manguera o el tambor de centrifugado, contaminando la ropa. ☞ En caso de retención del lavado, el detergente deberá colocarse en el caja. Si el detergente en polvo se extiende sobre la ropa directamente, puede producir decoloración. ANTES DE EMPEZAR A LAVAR Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la máquina o daños en la ropa. ☞ Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse cargo del costo de la reparación. Comprobaciones antes de iniciar el lavado CUIDADO DE LA ROPA ANTES DE LAVARLA ☞ Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la máquina o daños en la ropa. ☞ Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse cargo del costo de la reparación. Compruebe si las ropas destiñen o no. ☞ Añada detergente líquido a una toalla blanca y a la prenda en la que no pueda apreciarlo bien. A continuación, frótelas juntas con fuerza. Compruebe si el color se ha transferido a la toalla. ☞ Tenga cuidado con los pañuelos y las prendas importadas, ya que destiñen fácilmente. ☞ Compruebe si hay manchas o suciedad parcial. ☞ Si encuentra manchas, utilice la toalla húmeda con detergente para frotarlas en una única dirección. ☞ Antes de lavar la ropa, cepille con detergente el cuello, las mangas, los dobladillos y los bolsillos. Saque los efectos personales de los bolsillos. HT Y HT EIG EIG ☞ Precaución: compruebe los bolsillos. Las horquillas y las monedas pueden dañar la ropa y la lavadora. Pueden producir ruido y problemas en la máquina. Debe revisar los bolsillos. Si las cremalleras de los pantalones están abiertas durante el lavado, el tambor de centrifugado puede dañarse. Antes de lavar, debe cerrar la cremallera y fijarla con un cordón. La ropa arrugada de lana se trata especialmente fijando las arrugas con hilos antes de someterlas a lavado. Una vez secada la ropa, se retiran los hilos. ☞ Si las cremalleras o los corchetes de la ropa de trabajo o de los pantalones tejanos están hechos de metal, deberá abrocharlos antes de lavar. ☞ Lave los jerséis de invierno, los uniformes de trabajo, las colchas y los pantalones jeans por separado. ☞ Doble bien la ropa en el tambor de centrifugado. Antes de lavarlas, debe quitar los ganchos de las cortinas. ☞ Dele la vuelta a la ropa bordada o decorada con botones antes de lavarla. ☞ Tenga cuidado con los ornamentos de metal porque pueden producir daños importantes durante el programa de lavado. ☞ La ropa con flecos largos puede enredarse con otra ropa. Debe fijar los flecos antes de lavarla. ☞ El metal de los sujetadores puede salirse y dañar otras prendas o el tambor de centrifugado. Para lavar sujetadores, utilice una bolsa de malla. (Procure que la malla sea de poros finos). Prendas no lavables La ropa de este tipo es fácilmente alterable incluso poniéndola en remojo en agua. ☞ Las corbatas, los sujetadores, las chaquetas, los trajes y los abrigos pueden fácilmente encoger o desteñir simplemente sumergiéndolos en agua, ya que en su mayoría están hechos de rayón, polinósico, etc. y tejidos mezclados. ☞ Las prendas arrugadas, repujadas o con resina son fácilmente alterables incluso poniéndolas en remojo en agua. ☞ Prendas que destiñen fácilmente son las hechas de algodón y lana, seda arrugada, prendas de piel, accesorios de piel, ropa con adornos de piel y sus accesorios. ☞ No lave esta ropa sin tener en cuenta las directrices o las indicaciones sobre el material que vienen descritas en la etiqueta. La ropa resistente al agua (ropa de esquí, protectores impermeables para camas, etc.) no se pueden lavar. Acerca del detergente ☞ Cuando el detergente no se disuelve bien, utilice agua templada (aproximadamente 40 ˚C) para disolverlo. ☞ Las piezas y prendas resistentes al agua y los tejidos impermeables no deben lavarse, aclararse ni colocarse en el tambor de centrifugado. La colada puede estallar y ocasionar una fuerte vibración que podría llegar a dañar a una persona, además de estropear la ropa y la máquina y producir fisuras en la pared y el suelo. (Algunos ejemplos son los protectores impermeables para camas, la ropa resistente al agua, los impermeables, las telas de paraguas, la ropa de esquí, las fundas para coches y los sacos de dormir.) Precaución ☞ Utilice una cantidad adecuada. ☞ Incluso si utiliza una cantidad excesiva de detergente, no notará mucha diferencia en los resultados del lavado. Puede que dañe las prendas al no ser suficiente el enjuague. ☞ Los agentes blanqueadores pueden dañar las prendas al ser demasiado alcalinos. ☞ Realice los enjuague necesarios, porque el detergente en polvo se queda fácilmente en la ropa, produciendo mal olor. -5- TD-01970D-SP Page 6 Monday, December 12, 2005 11:16 AM Precauciones que tener en cuenta durante el centrifugado PANEL DE CONTROL ☞ Centrifugado de ropa normal − El agua de la ropa se escurre a través de los orificios del tambor de centrifu- Para obtener más detalles, consulte el panel de control de la lavadora. gado. ☞ Centrifugado de ropa y tejidos resistentes al agua ■ BOTÓN DE ENCENDER − Incluso si el tambor de centrifugado está girando, el agua no puede escurrirse de Pulse este botón una vez para poner la lavadora en marcha. Púlselo de nuevo una vez para apagarla. la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Por lo tanto, la masa de agua se desplaza hacia un lado produciendo vibraciones serias. Aunque el tambor de centrifugado gire a gran velocidad, el agua sigue sin poder escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Como resultado, las prendas se hinchan y estallan produciendo una gran vibración. ■ BOTÓN DE INICIO/PAUSA Utilícelo para detener y volver a poner en marcha la lavadora. Para cambiar el procedimiento de lavado mientras la máquina esté funcionando, pulse este botón para detenerla y púlselo de nuevo una vez para reiniciarla después de efectuar el cambio. Sacuda el polvo o la suciedad de la ropa. ☞ La tierra y la arena pueden rozar las prendas delicadas y estropearlas; además, el resultado del lavado puede no ser el esperado. ■ BOTÓN DE INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA) Pulse este botón cuando necesite retrasar el inicio del lavado. Para proteger la piel del bebé ■ BOTÓN DE SELECCIÓN DE PROGRAMA ☞ Lave los pañales y las prendas del bebé (toallas, ropas, etc) por separado. La suciedad de la ropa de los adultos puede adherirse a la ropa del bebe si se lavan juntas. Con cada pulsación de este botón cambiará el programa de lavado; DIGITAL ➜ PESADO ➜ REMOJAR ➜ SUPER CLEAN(WASH PERU) ➜ RÁPIDO ➜ LANA ➜ DIGITAL Efectúe un prelavado para los calcetines, puños y cuellos blancos antes del lavado principal. ■ SILVER WASH ☞ Esterilizacion y anti-bacteria lavado en progression durante ☞ Utilice sólo detergente en polvo o líquido. ☞ No utilice jabón. Puede dejar suciedad en el tambor de centrifugado. seleccion ☞ Uso manual Lavar +enjuagar + centrifugar ➜ esterilizacion, anti-bacteria Lavar +centrifugar ➜ esterilizacion Enjuagar + centrifugar ➜ anti-bacteria Lavar +enjuagar ➜ Nano silver no funciona Dé la vuelta a las prendas de felpa antes de lavarlas. ☞ Si tiene prendas demasiado sucias, lávelas aparte. Si no, el resto de la ropa puede recoger la suciedad, pelusas, etc. ☞ Lave la ropa negra y las toallas de algodón independientemente. Si las lava juntas, las toallas pueden recoger la suciedad. Compruebe todo esto antes de lavar. ■ BOTÓN DE LAVAR Determina el tiempo de lavar cada vez que pulsa el botón. ■ BOTÓN DE ENJUAGAR Determina el tiempo de Enjuagar cada vez que pulsa el botón. El cachemir y aquellas prendas que tienen gran volumen y poco peso (por ejemplo, la ropa decorada con láser, la lencería, las medias de nylon, los tejidos sintéticos, etc.) pueden ascender y producir daños en la propia ropa y en la máquina. Utilice una bolsa de malla o lávelas por separado. ■ BOTÓN DE CENTRIFUGAR Determina el tiempo de centrifugar para el secado de la ropa cada vez que pulse el botón. ☞ Antes de lavarla, deberá colocar la ropa con flecos largos, la ropa trabajada con láser, las colchas y la ropa de lana en una bolsa de malla. ☞ Coloque la ropa delicada en una bolsa de malla. ☞ Utilice sólo bolsas especialmente diseñadas para lavadoras. ■ BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA Dependiendo de la carga, seleccione el nivel de agua; MEDIO ➜ ALTO ➜ MAXIMO ➜ ALTO ➜ MEDIO ➜ MED - BAJO ➜ BAJO ➜ MÍNIMO ■ BOTÓN DE SELECCIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Las cortinas, las prendas vaporosas y los pantalones tejanos podrían quedar flotando. Cuando pulse este botón, seleccionará el tipo de agua de la siguiente forma. FRÍA ➜ FRÍA + CALIENTE ➜ CALIENTE ➜ FRÍA ☞ Si esto ocurre, pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener la lavadora y hunda la ropa en el agua. Si el lavado continúa con la ropa flotando, tanto ésta como la máquina podrían dañarse y los resultados de lavado no serán los esperados. ■ INDICADOR LUMINOSO DE TIEMPO RESTANTE El indicador luminoso muestra el tiempo restante (en minutos) de cada programa de lavado. Al final del programa, el botón de encender se desactiva automáticamente. -6- TD-01970D-SP Page 7 Monday, December 12, 2005 11:16 AM ■ PROGRAMA DIGITAL LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO DE LAVADORA Selecciona automáticamente el mejor programa de lavado. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 3. Cierre la tapa. Antes de empezar a lavar, compruebe lo siguiente; ☞ Conecte la manguera de suministro de agua a la salida de agua. Deje la llave abierta. Conecte el cable de alimentación. Asegúrese de dejarlo debajo la manguera de desagüe NOTAS ESPECIALES Función de detección automática ☞ En cada programa (excepto en el de lana), la cantidad de ropa se detecta automáticamente y, a continuación, se seleccionan automáticamente el nivel de agua, el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de centrifugado para realizar un lavado automático. ■ PROGRAMA PARA PESADO (Colada de gran volumen, como manta y ropa de cama) ☞ Una vez encendida la máquina, el programa se seleccionan pulsando el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). A continuación, el mecanismo de lavado empieza a girar sin agua. Esta acción detecta la cantidad de ropa del tambor de lavado, no es un problema de la máquina. Una vez finalizado este proceso de detección, el agua se suministra automáticamente. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) una vez. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 4. Cierre la tapa. ☞ Doble la ropa de gran volumen (manta y ropa de cama) de la siguiente forma antes de colocarla en al tambor de centrifugado. ☞ No lave las manta eléctricas ni las alfombras. ☞ Compre una bolsa de malla para colada de gran volumen ligera (ejemplo, cachemires), ya que puede aumentar su volumen en el agua y dañarse. Adición de detergente y suavizante ☞ Se detecta la cantidad de ropa y se indica el nivel de agua y la cantidad de detergente. A continuación, empieza el suministro de agua. ☞ Durante el suministro de agua, puede abrir el cajón de detergente y añadir más. No obstante, es mejor pulsar el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener el suministro de agua y añadir el detergente. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). Este método es más conveniente. ☞ Si introduce el suavizante en el dispensador de suavizante, éste se añadirá automáticamente durante el último programa de aclarado. ■ PROGRAMA DE REMOJAR Coloque la ropa sucia en la lavadora y añada también el detergente. ☞ Tenga cuidado de no sobrecargar la máquina. Utilice el detergente adecuado para los tejidos que va a lavar. • Si la tapa se abre mientras la lavadora está funcionando, ésta se detendrá automáticamente por razones de seguridad. (Sin embargo, el suministro de agua continúa mientras la tapa esté abierta.) • Cuando seleccione agua caliente, se suministrará tanto agua fría como agua caliente durante los primeros 20 segundos para proteger la ropa. • Es posible controlar el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de centrifugado de cada programa durante el proceso de lavado. (Excepto en el caso del programa de limpieza del tambor) 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER). 2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) dos veces. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez. El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el eujuague y el centrifugado. 4. Cierre la tapa. -7- TD-01970D-SP Page 8 Monday, December 12, 2005 11:16 AM ■ SUPER CLEAN(WASH PERU) ☞ Abroche bien los botones y dele la vuelta antes de lavar. ☞ Utilice el detergente indicado. ☞ Cuando el grado de suciedad es muy alto, deje la ropa en agua templada durante aproximadamente 10 minutos antes de pulsar el botón del programa para LANA. De esta forma, obtendrá mejores resultados de lavado. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) tres veces. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad adecuada de detergente en la cubeta. ■ INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA) ¿Cómo programar un lavado? Seleccione este programa cuando tenga que salir o hacer otra cosa. − El nivel de agua se seleccionará automáticamente. − El nivel de agua sólo se puede seleccionar como MÁXIMO~MED-BAJO. 4. Cierre la tapa. − El lavado finalizará en el momento programado. ■ PROGRAMA RÁPIDO Si desea lavar las toallas que utiliza frecuentemente o la ropa menos sucia. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón DELAY START(INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)) una vez. Puede cambiar la hora de retraso del inicio utilizando el botón DELAY START (de 3 a 19 horas). Como el lavado es rápido, es ideal para la ropa más ligera o menos sucia. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMAmanta) cuatro veces. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 4. Cierre la tapa. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad adecuada de detergente en la cubeta. 4. Cierre la tapa. El lavado finalizará en el momento programado. Añada detergente y suavizante en proporción al nivel de agua. A continuación, cierre la tapa. ☞ Debe añadir el detergente en el caja de detergente. ☞ Si el detergente se extiende directamente sobre la lavanderia, puede que algunas prendas se destiñan al retrasarse el inicio. ☞ Si desea cancelar el retraso de inicio, pulse el botón de encender. ☞ La hora de finalización programada puede cambiarse dependiendo de la presión del agua. ■ PROGRAMA LANA Jerséis lavables, chaquetas de punto, ropa delicada, etc. ■ SILVER WASH Uso para un lavado más limpio. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón de selección de programa cinco veces. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 4. Cierre la tapa. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón SILVER WASH. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 4. Cierre la tapa. PRECAUCIÓN... ☞ No utilice agua por encima de los 30 °C para el lavado de LANA. ☞ Consulte la etiqueta de la prenda para obtener información sobre la forma de lavarla. -8- TD-01970D-SP Page 9 Monday, December 12, 2005 11:16 AM SILVER WASH con (WASH, RINSE AND SPIN) Pulse el boton “SILVER WASH”. Pulse el boton “START/HOLD” una vez. LAVAR, ENJUAGAR y CENTRIFUGAR funciona. Anti-bacteria revestimiento esta en funcion si el SILVER WASH esta seleccionado. Funciona solamente en el agua frio.(esterilizacion, anti-bacteria revestimiento) FUNCIONES MANUALES SÓLO LAVAR Pulse el botón POWER (Encender). Pulse el botón LAVAR. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El lavado se prolonga durante 20 minutos. Cuando el botón LAVAR se pulsa durante el lavado, podrá cambiar el tiempo de duración de este proceso entre 6 y 30 minutos. SILVER WASH con (RINSE AND SPIN) Pulse el boton “SILVER WASH”. Pulse el boton “RINSE” (enjuague) una vez. Pulse el boton “START/HOLD” una vez. Enjuague y giro seco despues. Anti-bacteria revestimiento esta en funcion si el SILVER WASH esta seleccionado. Funciona solamente en el agua frio. (Anti-bacteria revestimiento) SÓLO ENJUAGAR Pulse el botón ENJUAGAR. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El aclarado se realiza 2 veces. Cuando el botón ENJUAGAR se pulsa durante el enjuague, podrá ajustar este proceso para que se realice de 1 a 5 veces. SILVER WASH con (WASH AND SPIN) Pulse el boton “SILVER WASH”. Pulse el boton “WASH” (lavado) una vez. Pulse el boton “START/HOLD” una vez. Enjuague y giro seco despues. Anti-bacteria revestimiento esta en funcion si el SILVER WASH esta seleccionado. Funciona solamente en el agua frio. (esterilizacion) SÓLO CENTRIFUGAR Pulse el botón CENTRIFUGAR. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El centrifugado se prolonga durante 10 minutos. Cuando el botón FUNCTION (FUNCIÓN) se pulsa durante el centrifugado, podrá cambiar la duración del tiempo de centrifugado entre 1 y 9 minutos. LAVAR Y ENJUAGAR Pulse los botones LAVAR y ENJUAGAR. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez. Detecta la cantidad de ropa y determina automáticamente el tiempo de lavado y de enjuague. Cuando se pulsan los botones LAVAR y ENJUAGAR mientras la lavadora está funcionando. El tiempo de lavado va de 6 a 30 minutos y el enjuague se realiza de 1 a 5 veces. ■ Limpieza de la tina 1. Pulse el botón Encender (POWER). 2. Pulse el botón Programa (COURSE) para seleccionar Remojar (SOAK). Puede seleccionar el suministro de agua o la temperatura (caliente/fría). ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR Pulse los botones ENJUAGAR y CENTRIFUGAR. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez. A continuación comenzará el enjuague, al que seguirá el centrifugado. Cuando se pulsan los botones ENJUAGAR y CENTRIFUGAR mientras la lavadora está funcionando. El enjuague se realiza de 1 a 5 y el tiempo de centrifugado para el secado de la ropa va de 1 a 9 minutos. 3. Pulse el botón Nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar Máximo (MAXIMUM). 4. Pulse el botón Inicio /Pausa (START/HOLD). 5. Añada el detergente adecuado y cierre la tapa. • No coloque nunca ropa dentro de la tina durante la limp- ieza interior de ésta; la ropa se podría estropear o perder el color. • Cuando lave la ropa por primera vez después de limpiar la tina, puede encontrar algunas impurezas. Sólo son residuos del detergente e impurezas originadas durante la limpieza de la tina. Repita dos o tres veces el programa de aclarado. LAVAR, ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR Pulse los botones LAVAR, ENJUAGAR y CENTRIFUGAR. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez. Se realizan los procesos de lavado, enjuague y centrifugado. -9- TD-01970D-SP Page 10 Monday, December 12, 2005 11:16 AM AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MÁQUINA Ajuste las patas para nivelar la lavadora Tenga cuidado de no colocar las manos debajo de las patas. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO El manual del usuario sirve para varias máquinas. Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora. Tire de las asas situadas a la izquierda y a la derecha de la parte frontal y mueva la máquina. ■ LUGAR DE INSTALACIÓN Deje algo de espacio alrededor de la máquina Deje al menos 10 cm entre la lavadora y la pared. Coloque la lavadora en una superficie sólida y plana. Si coloca la lavadora en una superficie blanda o desnivelada, pueden producirse ruidos o vibraciones. (El máximo desnivel permitido es 1°) Ajuste las patas para nivelar la lavadora. Nunca instale la lavadora cerca de agua. No coloque la lavadora en habitaciones húmedas ni en lugares en los que quede expuesta a la lluvia. La humedad puede destruir el aislamiento eléctrico con el consiguiente riesgo de descarga eléctrica. Evite la luz directa del sol y los calentadores o calefactores. Como el plástico y los componentes eléctricos se ven afectados por el calor directo, nunca coloque la lavadora cerca de hornos, calderas, etc. No la exponga nunca a la luz directa del sol. Ajuste la altura de la máquina hacia arriba o hacia abajo. Cuando termine de ajustar la altura, empuje de las asas para fijar las patas. Marca del nivel de agua Causa Cómo nivelarla La parte delantera está más baja Nivélela ajustando las patas. La parte trasera está más baja Ajuste la altura utilizando la goma o el puntal ajustables de la parte posterior. La parte izquierda está más baja Ajuste la parte izquierda utilizando las patas regulables de la parte delantera y la goma ajustable de la parte trasera. La parte derecha está más baja Ajuste la parte derecha utilizando las patas regulables de la parte delantera y la goma ajustable de la parte trasera. ■ NIVELACIÓN • Si la lavadora no está nivelada con el suelo, puede que tiemble más de lo debido o se averíe. Por lo tanto, asegúrese de que la máquina esté correctamente nivelada. COMPRUEBE SI LA MÁQUINA ESTÁ NIVELADA VERIFICANDO LA POSICIÓN DE LA CUBETA DE LAVADO. • Abra la tapa de la lavadora, vierta agua en la cubeta hasta alcanzar el nivel situado justo debajo del impulsor y ajuste las patas para que el impulsor se sitúe en el centro del agua, tal como se muestra en la figura. • Coloque la máquina a una distancia superior a 10 cm con respecto a la pared. • Ajuste las patas - 10 - TD-01970D-SP Page 11 Monday, December 12, 2005 11:16 AM ■ CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA 1. 2. ■ CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE ☞ EN CASO DE LAVADORA CON BOMBA DE DESAGÛE Retire el adaptador de la manguera de suministro de agua. Saque el tapón de manguera y conecte la manguera de desagüe. Asegúrese de unir firmemente la manguera de desagüe al desagüe situado en la parte posterior de la máquina. Asegúrese de unir firmemente la manguera de desagüe al desagüe situado a un lado de la máquina. Instale la manguera de desagüe aproximadamente a 90 ~ 100 cm del suelo. Primero, utilice un destornillador tipo “+” y afloje los cuatro tornillos del adaptador. A continuación, saque el adaptador y gire la pieza (b) siguiendo la flecha para dejar un espacio entre ellos de 5 mm. 4. Conecte la manguera de suministro de agua al adaptador. Tire de la pieza (c) de la manguera del suministro de agua. Cuando la pieza (c) se libere, la manguera se conectará automáticamente al adaptador haciendo un “clic”. 5. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua a la llave de paso del agua situada en la parte posterior de la lavadora. Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj. 90~100cm 3. Conecte el adaptador a la salida de agua apretando los tornillos con fuerza. A continuación, gire la pieza (b) siguiendo la flecha y junte las piezas (a) y (b). 5-1. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua a la llave de paso del agua situada en la parte superior de la lavadora. Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj. ☞ Si la salida de agua es de tipo rosca, monte una manguera de suministro de agua que encaje con la salida, tal como se muestra a continuación. Una vez finalizada la conexión, si el agua se sale de la manguera, repita los mismos pasos. Utilice el tipo de llave de tipo más común para el suministro de agua. En caso de que la llave sea cuadrada o demasiado grande, quite el anillo antes de insertar la llave en el adaptador. Este dispositivo tiene que estar conectado a los mains del agua, usando nuevo set de manguera. No se debe usar antiquo set de manguera. - 11 - TD-01970D-SP Page 12 Monday, December 12, 2005 11:16 AM ■ CÓMO AÑADIR EL SUAVIZANTE ☞ SI SE TRATA DE UNA LAVADORA ESTÁNDAR ☞ Cuando se almacena una cantidad adecuada (una vez basta) de suavizante en la entrada de suavizante, éste se vierte automáticamente en el último programa de enjuague. 1. Después de presionar la abrazadera, inserte la manguera de desagüe. ☞ No ponga detergente, lejía ni almidón en la entrada de suavizante. ☞ Si utiliza demasiado suavizante, puede que los resultados no sean de su agrado. 2. Después de dirigir la manguera de desagüe a un desagüe, conéctela con la salida de desagüe de la lavadora. ☞ No abra la tapa durante el programa de centrifugado. Si lo añade demasiado pronto, su eficacia disminuye. ☞ No deje el suavizante en el dispensador de suavizante durante mucho tiempo. El suavizante se solidifica. salida de desagüe 3. Asegúrese de conectarla firmemente empujando la abrazadera y colocándola en la salida de desagüe. ■ CÓMO AGREGAR EL DETERGENTE ☞ Abra la caja de detergente tirando de él en la dirección de la flecha, como se muestra en la figura, e introduzca el detergente en polvo en el cajón. • La longitud de la manguera de desagüe es ajustable. Por lo tanto, puede alargarla de la manera apropiada. ☞ Cada vez que lo haga, ponga una cantidad moderada, para que el detergente no rebase. CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE • Para sacar la manguera de desagüe, presione la Dispositivo para detergente •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Coloque el detergente en proporción al nivel de agua •••••••••• •••••••• •• •• •• •• •• •• • • •• •• •• manija de la abrazadera. Cambie la dirección de la manguera de desagüe y siga las instrucciones anteriores de nuevo. PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR AL INSERTAR LA MANGUERA DE DESAGÜE 1. Cuando conecte la manguera de desagüe con otras mangueras, no deje que sobresalga más de 3 m. Dispositivo para el suavizante Línea de base del suavizante Menos de 3 m PRECAUCIÓN: Si el suavizante rebasa la línea de base, puede desbordarse en cualquier momento. 2. Deje escurrir el agua del extremo de la manguera de desagüe. 3. El umbral no debe sobrepasar los 5 cm. ■ FILTRO DEL CONECTOR DEL SUMINISTRO DE AGUA Menos de 3 m llave de paso del agua Menos de 5 cm 1. Saque el filtro y límpielo bien. 4. No instale la manguera de desagüe debajo de la lavadora. - 12 - 2. Coloque el filtro y conecte firmemente la manguera a la llave de paso del agua. 3. Compruebe que no haya goteo. Apriete bien el conector. TD-01970D-SP Page 13 Monday, December 12, 2005 11:16 AM ■ LIMPIEZA DEL FILTRO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Limpie con frecuencia la malla del filtro para mantener limpia la lavadora. 1. Empuje la parte superior del 1. Tire hacia arriba y saque la malla filtro y tire. del filtro. La lavadora no funciona ¿Está abierta la llave del agua? ¿Está la lavadora enchufada? ¿Está cortada la común eléctrica? ¿Hay suficiente agua? 2. Abra la cubierta como se muestra en la figura. 2. Retire la pelusa acumulada de la malla del filtro. El agua no se vacía ¿Está hacia abajo la manguera de desagüe? (No bomba) ¿Está congelada la manguera de desagüe? ¿Está atascada la manguera de desagüe? Si en 15 minutos no se vacía el agua, sonará una alarma y aparecerá “5E” en el indicador de tiempo restante. 3. Limpie el filtro. 4. Cierre la cubierta e inserte la parte inferior del filtro en el tambor. A continuación, empuje el filtro hasta que encaje haciendo “clic”. 3. Limpie el filtro. No se suministra agua a la lavadora ¿Está abierta la llave del agua? ¿Está cortada el agua? ¿Está atascada la conexión de la manguera o la manguera de suministro de agua? ¿Está congelada la llave del agua? Si en 1 hora no se suministra agua a la lavadora, sonará una alarma y aparecerá “4E” en el indicador de tiempo restante. 4. Empuje hacia abajo la malla del filtro. El centrifugado no funciona. ¿Está la ropa distribuida de forma regular dentro de la lavadora? ¿Está colocada la lavadora en una superficie plana y sólida? El agua se desborda ■ CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE LA BOMBA Vuelva a poner en funcionamiento la máquina después del centrifugado. Si continúa indicando señal de error, llame al servicio técnico. 1. Coloque un trapo debajo del filtro de la lavadora para no mojar el suelo. 2. Gire el filtro en sentido opuesto al de las agujas del reloj y tire de él. 3. Retire la suciedad y gire el filtro en sentido a las agujas del reloj hasta que vuelva a encajar. - 13 - TD-01970D-SP Page 14 Monday, December 12, 2005 11:16 AM ¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? La corriente eléctrica está desactivada. El agua gotea en el conector de la manguera de suministro de agua. Comprobación 1> ¿Es normal el voltaje eléctrico? Comprobación 1> Si la pieza de conexión de la llave está suelta, puede que el agua gotee. ➜ Repita de nuevo los pasos de montaje. (Consulte “Conexión de la manguera de suministro de agua”) Comprobación 2> Compruebe si el envoltorio de goma de la manguera de agua está en la posición correcta. ➜ Atorníllelo de nuevo con firmeza. Comprobación 3> ¿Está doblada la manguera de suministro de agua? ➜ Extienda bien la manguera. Comprobación 2> ¿Está enchufada la lavadora? Conecte el cable de alimentación eléctrica. ➜ El agua no se vacía. Comprobación 3> ¿Está la manguera de desagüe hacia abajo? Coloque la manguera de desagüe hacia abajo. Comprobación 4> ¿Está doblada la manguera de desagüe? Extienda bien la manguera de desagüe. Comprobación 5> ¿Está atascada la salida de la manguera de desagüe? Límpiela eliminando los residuos. Comprobación 4> Si el suministro de agua tiene demasiada presión, puede que el agua gotee. ➜ Cierre un poco la llave. Comprobación 5> ¿Sale agua de la llave propiamente dicha? ➜ Fije la llave. No se suministra agua a la lavadora. Comprobación 6> ¿Pulsó el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) después de seleccionar el suministro de agua? ➜ Si no pulsa el botón Start/Hold (Inicio/Pausa), no se suministrará agua a la lavadora. Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). Comprobación 7> ¿Está cerrada la llave? ➜ Abra la llave. Comprobación 8> ¿Está atascada la malla del filtro del conector de la manguera de suministro de agua? ➜ Limpie la malla del filtro frotándola con un cepillo de dientes. Comprobación 9> ¿Está cortado el suministro de agua? ➜ Si el suministro de agua se interrumpe, cierre la llave y apague la máquina. La lavadora no funciona. Comprobación 1> ¿Está abierta la tapa de la lavadora? ➜ Cierre la tapa. Comprobación 2> ¿Está activado el botón Hold (Pausa)? ➜ Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) una vez más y compruebe si la lavadora se pone en marcha. Comprobación 3> ¿Hay suficiente agua para alcanzar el nivel de agua? ➜ Si la presión del agua es baja, tardará más en iniciarse el lavado. Comprobación 4> ¿Está cerrada la llave? ➜ Abra la llave del suministro de agua. Si la manguera de desagüe y el tambor de centrifugado están congelados, realice los siguientes pasos. • Añada agua caliente a la llave del agua congelada y retire la manguera de El centrifugado emite ruidos y vibraciones fuertes. desagüe. Introdúzcala en agua caliente. • Vierta agua caliente en el tambor de centrifugado durante aproximada- Comprobación 1> Compruebe si la ropa está distribuida regularmente dentro de la lavadora. ➜ Distribuya regularmente la ropa sucia y ponga de nuevo en marcha la lavadora. Comprobación 2> Compruebe si la lavadora está nivelada sobre una superficie plana y sólida. ➜ Nivele la máquina. Comprobación 3> ¿Está suelta la manija para nivelar las patas? ➜ Nivele las patas. Comprobación 4> ¿Hay objetos alrededor de la lavadora? ➜ Retire estos objetos del área de la lavadora. mente 10 minutos. • Coloque una toalla con agua caliente en el conector de la manguera de desagüe. • Cuando se descongele la manguera de desagüe, conéctela de nuevo y compruebe que el agua se vacía correctamente. El agua se vacía inmediatamente. • El desagüe está obstruido con monedas o alfileres. La manguera de desagüe está colgada del gancho. Llene hasta la mitad el tambor de centrifugado con agua e intente centrifugar de nuevo. - 14 - TD-01970D-SP Page 15 Monday, December 12, 2005 11:16 AM ESPECIFICACIONES MODELO WA17RA / WA16RA / WA15RA / WA13RA / WP28RA WB27RA CONSUMO LAVADO 550W 500W DE ENERGÍA CENTRIFUGADO 310W 300W W630xD675xH1055(H) DIMENSIONES W630xD675xH1030(L) PESO 53kg 0.05 ~ 0.78 MPa(0.5 ~ 8.0 kg • f/cm2) PRESIÓN DE AGUA TIPO DE LAVADO Tipo Impulsor MAXIMO 95ὀ 91ὀ NIVEL ALTO 78ὀ 78ὀ ESTANDAR MEDIO 63ὀ 62ὀ DE AGUA MED-BAJO 48ὀ 48ὀ BAJO 40ὀ 32ὀ 250ὀ 240ὀ USO DE AGUA VELOCIDAD DE ROTACION DEL PULSADOR VELOCIDAD DE ROTACION DEL TAMBOR DE CENTRIFUGADO 120rpm 710rpm Para Obtener más información sobre el VOLTAJE y la FRECUENCIA, consulte la ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS situada en la parte posterior de la lavadora. Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente País ARGENTINA CHILE Centro de atención al cliente  0800-333-3733 800-726-7864(SAMSUNG) Página web www.samsung.com/ar www.samsung.com/cl COSTA RICA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO TRINIDAD & TOBAGO 0-800-507-7267 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin - 15 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Samsung WA15R3Q3DC Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para