Transcripción de documentos
WA15R3-01937K-SP Page 1 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
LAVADORA
Manual del usuario
• Antes de usar el equipo, por favor lea el instructivo
para evitar mal funcionamiento y conservelo para
futuras referencias, en el caso de haberlo perdido,
tendra que comprarlo por separado.
• El manual del usuario sirve para varias lavadoras.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de
acuerdo con el modelo de su lavadora.
CARACTERÍSTICAS ............................................................................2
Mantenimiento de la limpieza de la tina ................................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................3
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS .........................................................4
ANTES DE EMPEZAR A LAVAR ........................................................5
PANEL DE CONTROL ..........................................................................6
LAVADO AUTOMATICO SEGUN EL TIPO DE LAVADORA .................... 7
FUNCIONES MANUALES ....................................................................9
Limpieza de la tina.................................................................................9
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................10
Lugar de instalación ............................................................................10
Nivelación ............................................................................................10
Conexión de la manguera de desagüe................................................10
Conexión de la manguera de suministro de agua ...............................11
Cómo añadir el suavizante ..................................................................12
Cómo agregar el detergente................................................................12
Filtro del conector del suministro de agua...........................................12
Limpieza del filtro.................................................................................12
Cómo limpiar el filtro de la bomba .......................................................12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................13
¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? ....................................................13
ESPECIFICACIONES .........................................................................14
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
CODE NO.: DC68-01937K
WA15R3-01937K-SP Page 2 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
CARACTERÍSTICAS
■ CAS SYSTEM
• CHILD LOCK (SEGURO CONTRA NIÑOS) FUNCTION
• REINICIO AUTOMÁTICO
Despues de un apagon, se enciende automaticamente regresando la
energia.
• SAVING ENERGY
El programa JEANS, es un programa de lavado para ahorrar energia,
reduciendo el tiempo de lavado para las prendas de lavado frecuente y
manchadas de polvo.
■ DISPENSADOR DE SUAVIZANTE
El dispensador de suavizante pone en contacto este producto con la ropa
en el momento adecuado, durante el último enjuague.
■ SUPER CLEAN(WASH PERU)
La función SUPER CLEAN(WASH PERU) ajusta el nivel de agua en 5
pasos con el fin de mejorar la eficacia del detergente y ajusta la cantidad
del detergente a la cantidad normal.
■ Función de cierre de seguridad para niños
Se trata de un dispositivo para evitar que los niños sufran accidentes si
juegan con la lavadora.
■ CONTROL DIGITAL
El control digital detecta electrónicamente la carga y activa el mejor
programa de lavado.
Cómo iniciar la función de cierre de seguridad para niños:
■ VENTANA TRANSPARENTE
Esta ventana transparente es una nueva creación pensada para satisfacer
la curiosidad que sienten los usuarios de mirar el interior de una lavadora
en funcionamiento.
Mientras la lavadora está funcionando, podrá comprobar el progreso del
lavado a través de la ventana transparente.
•
•
•
■ IMPULSOR
El impulsor ayuda a que el agua y el detergente pasen eficazmente por los
tejidos, permitiendo que el agua ejerza una acción potente para limpiar las
ropas más grandes y pesadas y una acción suave para limpiar las prendas
delicadas.
Pulse el botón “Power (Encender)” para ir al modo de lavado inicial.
Si pulsa el botón “Start/Hold (Inicio/Pausa)”, iniciará el lavado y, en caso
de que necesite la función de cierre de seguridad para niños durante el
lavado.
Pulse simultáneamente los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR para
que se inicie la función.
(Nota: No puede poner en marcha esta función si no activa el botón
“Power (Encender)”).
Para desactivar la función de cierre de seguridad para niños:
•
En caso de que esté programado “Cierre de seguridad para niños”,
pulse los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR, simultáneamente.
ᵀ Mantenimiento de la limpieza de la tina
Cuando se utiliza el electrodoméstico en un entorno ambiental húmedo
durante periodos de tiempo prolongados, en la tina se pueden fijar diferentes tipos de bacterias y formar una capa de suciedad (hongos), que
pueden resultar dañinos para la salud. Para mantener la tina siempre limpia y en buenas condiciones higiénicas, le recomendamos que lea la sección “Limpieza de la tina” y limpie ésta regularmente, al menos una vez
cada tres meses, sólo con detergentes adecuados o recomendados.
■ LA CORRIENTE EN CASCADA
La corriente en cascada, inyectado desde debajo del impulsor, cae con
toda su fuerza sobre la cubeta, empujando bajo la superficie la ropa que
flota en el agua. La corriente en cascada permite que se laven con eficacia
prendas grandes y pesadas como manta o pantalones tejanos.
■ FILTRO MÁGICO
Este exclusivo filtro mágico garantiza la captura de toda la pelusa del
interior de la cubeta por medio de unos filtros de gran calidad, ofreciendo
una limpieza altamente eficaz.
-2-
WA15R3-01937K-SP Page 3 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes precauciones de seguridad tratan de evitar riesgos y prevenir
daños, y le ayudarán a hacer un uso correcto y seguro de la máquina.
Cuando utilice agua caliente al lavar, asegúrese de que la temperatura no
sobrepase los 50°C.
− En caso contrario, podría provocar una falla mecánica, un incendio, una
• Las piezas de plástico se pueden deformar o dañar, y causar una descarga eléctrica o
• No utilice este aparato con fines comerciales.
• En el caso de lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de
descarga eléctrica o lesiones físicas.
− La garantía no cubre los problemas que puedan derivarse del desmontaje del
producto.
un incendio.
que no éstas no queden obstruidas por una alfombra.
ATENCIÓN
PRECAUCIONES
Si no hace caso de estas instrucciones, se puede producir un accidente fatal o
una lesión grave.
Si no hace caso de estas instrucciones, se pueden producir daños o lesiones
leves.
• Si se daña el enchufe (cable de alimentación eléctrica), para evitar accidentes
deberá sustituirlo el fabricante, su técnico de reparaciones o una persona
igualmente calificada.
• No instale la máquina en una zona húmeda, ni en el exterior si llueve o nieva.
− Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• No tire del cable ni lo toque cuando tenga las manos húmedas.
• Desconecte el cable de alimentación eléctrica si no utiliza la máquina.
− Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
− Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• No doble el cable de alimentación eléctrica ni coloque sobre él objetos pesados.
• Si hay polvo o agua en el enchufe de alimentación eléctrica y en la pieza
− Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
conectada, retírelos completamente.
• No instale la lavadora cerca de la acometida eléctrica, ni ponga sobre ella velas
− Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
o cigarrillos encendidos.
− Puede producirse un incendio.
• Evite que los niños se asomen al interior de la lavadora.
− Si caen dentro, su vida puede correr peligro.
• Mientras esté en funcionamiento, no ponga las manos ni materiales metálicos
• En caso de escape de gas, ventile la habitación inmediatamente, sin tocar el
bajo la lavadora.
enchufe.
− Si le alcanza una llama, puede producirse una descarga eléctrica o un
incendio.
− Puede herirse con la placa de centrifugado situada en la parte inferior de la
lavadora.
• Permanezca alejado de la lavadora si la parte inferior se inunda de agua.
• Si la lavadora emite ruidos, humos u olores extraños, desconéctela
− Puede producirse una descarga eléctrica. Espere hasta que el agua se
inmediatamente y llame al servicio técnico.
seque completamente.
− Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• No introduzca ropa manchada de gasolina, benceno o alcohol en la lavadora, ni
• Cuando la limpie, no rocíe directamente las piezas de la lavadora con agua.
deje que estos productos entren en contacto con la máquina.
− Puede producirse una explosión o un incendio.
− Puede reducir su vida útil.
También puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
• Durante el centrifugado, no coloque las manos en la cubeta.
• No conecte varios aparatos eléctricos a una sola toma de corriente.
− Podría hacerse daño. Si no se detiene a los 15 segundos de abrir la tapa,
− Puede producirse un incendio debido a un aumento de temperatura.
llame al servicio técnico inmediatamente.
• No pulse el botón con un punzón o una aguja.
• Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños pequeños o
− Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
personas con discapacidades, a menos que estén supervisados por una
persona responsable que asegure su uso de forma segura. No deje que los
niños pequeños jueguen con el electrodoméstico.
• Utilice las nuevas fijaciones para la manguera; las viejas no se deben volver a
utilizar.
• Si se percibe un deterioro en el cable en uso lo debe sustituir el fabricante, el
• Este electrodoméstico debe conectarse a una toma de corriente adecuada al
centro de servicio o una persona autorizada, con el fin de evitar riesgos.
consumo de potencia requerido.
• Conecte el cable de toma de tierra a la placa de la cubierta y entiérrelo e
• Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible
insértelo en tierra al menos a 25 cm de profundidad; otra posibilidad es conectar
el cable de toma de tierra a la clavija apropiada de un enchufe adecuadamente
puesto a tierra. No conecte nunca el cable a la línea de teléfono, un pararrayos o
una tubería de gas.
después de la instalación.
• En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Todas las
reparaciones deben dejarse en manos de personal de mantenimiento calificado.
-3-
WA15R3-01937K-SP Page 4 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
El manual del usuario sirve para varias máquinas.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora.
FILTRO
TAPA
Asegúrese de cerrar la
tapa durante el lavado y
el centrifugado.
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE AGUA (CALIENTE)
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE AGUA (FRÍA)
MANGUERA DE
DESAGÜE (BOMBA)
El filtro recoge las pelusas
durante el lavado.
CAJA DE DETERGENTE
TAMBOR DE
CENTRIFUGADO
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
ENTRADA DE
BLANQUEADOR
MARCA DEL NIVEL
DE AGUA
PULSADOR
TOMA DE TIERRA
Si la tubería del agua es
metálica, cubra el extremo
del cable de toma a tierra.
PANEL DE
CONTROL FRONTAL
MANGUERA DE
DESAGÜE DEL AGUA
PATAS
REGULABLES
Ajuste la altura de las
patas al instalar la
lavadora.
PANEL DE ABSORCIÓN
DE RUIDO
-4-
WA15R3-01937K-SP Page 5 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
☞ Realice los enjuague necesarios, porque el detergente en polvo se queda
fácilmente en la ropa, produciendo mal olor.
☞ Si utiliza agua fría o mucho detergente, éste no se disolverá
completamente y permanecerá en la ropa, la manguera o el tambor de
centrifugado, contaminando la ropa.
☞ En caso de retención del lavado, el detergente deberá colocarse en el caja.
Si el detergente en polvo se extiende sobre la ropa directamente, puede
producir decoloración.
ANTES DE EMPEZAR A LAVAR
Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la
máquina o daños en la ropa.
☞ Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse
cargo del costo de la reparación.
Comprobaciones antes de iniciar el lavado
CUIDADO DE LA ROPA ANTES DE LAVARLA
☞ Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la
máquina o daños en la ropa.
☞ Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse
cargo del costo de la reparación.
Compruebe si las ropas destiñen o no.
☞ Añada detergente líquido a una toalla blanca y a la prenda en la que no
pueda apreciarlo bien. A continuación, frótelas juntas con fuerza.
Compruebe si el color se ha transferido a la toalla.
☞ Tenga cuidado con los pañuelos y las prendas importadas, ya que destiñen
fácilmente.
☞ Compruebe si hay manchas o suciedad parcial.
☞ Si encuentra manchas, utilice la toalla húmeda con detergente para
frotarlas en una única dirección.
☞ Antes de lavar la ropa, cepille con detergente el cuello, las mangas, los
dobladillos y los bolsillos.
Saque los efectos personales de los bolsillos.
HT
Y
HT
EIG
EIG
☞ Precaución: compruebe los bolsillos. Las horquillas
y las monedas pueden dañar la ropa y la lavadora.
Pueden producir ruido y problemas en la
máquina. Debe revisar los bolsillos.
Si las cremalleras de los pantalones están
abiertas durante el lavado, el tambor de centrifugado puede dañarse.
Antes de lavar, debe cerrar la cremallera y fijarla con un cordón.
La ropa arrugada de lana se trata especialmente fijando las arrugas con hilos
antes de someterlas a lavado. Una vez secada la ropa, se retiran los hilos.
☞ Si las cremalleras o los corchetes de la ropa de
trabajo o de los pantalones tejanos están hechos de
metal, deberá abrocharlos antes de lavar.
☞ Lave los jerséis de invierno, los uniformes de trabajo,
las colchas y los pantalones jeans por separado.
☞ Doble bien la ropa en el tambor de centrifugado.
Antes de lavarlas, debe quitar los ganchos de las cortinas.
☞ Dele la vuelta a la ropa bordada o decorada con botones antes de lavarla.
☞ Tenga cuidado con los ornamentos de metal porque pueden producir
daños importantes durante el programa de lavado.
☞ La ropa con flecos largos puede enredarse con otra ropa. Debe fijar los
flecos antes de lavarla.
☞ El metal de los sujetadores puede salirse y dañar otras
prendas o el tambor de centrifugado. Para lavar
sujetadores, utilice una bolsa de malla. (Procure que la
malla sea de poros finos).
Prendas no lavables
La ropa de este tipo es fácilmente alterable incluso poniéndola en remojo en
agua.
☞ Las corbatas, los sujetadores, las chaquetas, los trajes y los abrigos
pueden fácilmente encoger o desteñir simplemente sumergiéndolos en
agua, ya que en su mayoría están hechos de rayón, polinósico, etc. y
tejidos mezclados.
☞ Las prendas arrugadas, repujadas o con resina son fácilmente alterables
incluso poniéndolas en remojo en agua.
☞ Prendas que destiñen fácilmente son las hechas de algodón y lana, seda
arrugada, prendas de piel, accesorios de piel, ropa con adornos de piel y
sus accesorios.
☞ No lave esta ropa sin tener en cuenta las directrices o las indicaciones
sobre el material que vienen descritas en la etiqueta.
Acerca del detergente
☞ Cuando el detergente no se disuelve bien, utilice agua templada
(aproximadamente 40 °C) para disolverlo.
La ropa resistente al agua (ropa de esquí, protectores
impermeables para camas, etc.) no se pueden lavar.
☞ Las piezas y prendas resistentes al agua y los tejidos
impermeables no deben lavarse, aclararse ni
colocarse en el tambor de centrifugado. La colada
puede estallar y ocasionar una fuerte vibración que
podría llegar a dañar a una persona, además de
estropear la ropa y la máquina y producir fisuras en la pared y el suelo.
(Algunos ejemplos son los protectores impermeables para camas, la ropa
resistente al agua, los impermeables, las telas de paraguas, la ropa de esquí,
las fundas para coches y los sacos de dormir.)
Precaución
☞ Utilice una cantidad adecuada.
☞ Incluso si utiliza una cantidad excesiva de detergente, no notará mucha
diferencia en los resultados del lavado. Puede que dañe las prendas al no
ser suficiente el enjuague.
☞ Los agentes blanqueadores pueden dañar las prendas al ser demasiado
alcalinos.
-5-
WA15R3-01937K-SP Page 6 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
Precauciones que tener en cuenta durante el centrifugado
PANEL DE CONTROL
☞ Centrifugado de ropa normal
− El agua de la ropa se escurre a través de los orificios del tambor de
centrifugado.
☞ Centrifugado de ropa y tejidos resistentes al agua
− Incluso si el tambor de centrifugado está girando, el agua no puede
escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Por lo tanto, la
masa de agua se desplaza hacia un lado produciendo vibraciones serias.
Aunque el tambor de centrifugado gire a gran velocidad, el agua sigue sin
poder escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Como
resultado, las prendas se hinchan y estallan produciendo una gran vibración.
Para obtener más detalles, consulte el panel de control de la lavadora.
■ BOTÓN DE ENCENDER
Pulse este botón una vez para poner la lavadora en
marcha.
Púlselo de nuevo una vez para apagarla.
■ BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Utilícelo para detener y volver a poner en marcha la
lavadora. Para cambiar el procedimiento de lavado
mientras la máquina esté funcionando, pulse este botón
para detenerla y púlselo de nuevo una vez para reiniciarla después de efectuar
el cambio.
■ BOTÓN DE INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)
Pulse este botón cuando necesite retrasar el inicio del lavado.
Sacuda el polvo o la suciedad de la ropa.
☞ La tierra y la arena pueden rozar las prendas delicadas
y estropearlas; además, el resultado del lavado puede
no ser el esperado.
Para proteger la piel del bebé
☞ Lave los pañales y las prendas del bebé (toallas, ropas,
etc) por separado. La suciedad de la ropa de los adultos puede adherirse a
la ropa del bebe si se lavan juntas.
■ BOTÓN DE SELECCIÓN DE PROGRAMA
Con cada pulsación de este botón cambiará el programa
de lavado;
DIGITAL ➜ PESADO ➜ REMOJAR ➜ JEANS ➜
RÁPIDO ➜ LANA ➜ DIGITAL
■ BOTÓN DE SUPER CLEAN(WASH PERU)
Pulse una vez el botón para activar la función SUPER
CLEAN(WASH PERU). Pulse de nuevo el botón para
realizar una limpieza normal.
Efectúe un prelavado para los calcetines, puños y
cuellos blancos antes del lavado principal.
☞ Utilice sólo detergente en polvo o líquido.
☞ No utilice jabón. Puede dejar suciedad en el tambor de
centrifugado.
Dé la vuelta a las prendas de felpa antes de lavarlas.
☞ Si tiene prendas demasiado sucias, lávelas aparte. Si no, el
resto de la ropa puede recoger la suciedad, pelusas, etc.
☞ Lave la ropa negra y las toallas de algodón
independientemente. Si las lava juntas, las toallas pueden
recoger la suciedad. Compruebe todo esto antes de lavar.
■ BOTÓN DE LAVAR
Determina el tiempo de lavar cada vez que pulsa el
botón.
■ BOTÓN DE ENJUAGAR
Determina el tiempo de Enjuagar cada vez que pulsa el
botón.
El cachemir y aquellas prendas que tienen gran volumen y
poco peso (por ejemplo, la ropa decorada con láser, la lencería, las medias
de nylon, los tejidos sintéticos, etc.) pueden ascender y producir daños en la
propia ropa y en la máquina. Utilice una bolsa de malla o lávelas por
separado.
■ BOTÓN DE CENTRIFUGAR
Determina el tiempo de centrifugar para el secado de la
ropa cada vez que pulse el botón.
☞ Antes de lavarla, deberá colocar la ropa con flecos
largos, la ropa trabajada con láser, las colchas y la ropa
de lana en una bolsa de malla.
☞ Coloque la ropa delicada en una bolsa de malla.
☞ Utilice sólo bolsas especialmente diseñadas para
lavadoras.
■ BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA
Dependiendo de la carga, seleccione el nivel de agua;
MEDIO ➜ ALTO ➜ MAXIMO ➜ ALTO ➜ MEDIO ➜
MED - BAJO ➜ BAJO ➜ MÍNIMO
■ BOTÓN DE SELECCIÓN DEL SUMINISTRO
DE AGUA
Cuando pulse este botón, seleccionará el tipo de agua
de la siguiente forma.
FRÍA ➜ FRÍA +CALIENTE ➜ CALIENTE ➜ FRÍA
■ INDICADOR LUMINOSO DE TIEMPO RESTANTE
El indicador luminoso muestra el tiempo restante (en minutos) de cada
programa de lavado. Al final del programa, el botón de encender se desactiva
automáticamente.
Las cortinas, las prendas vaporosas y los pantalones
tejanos podrían quedar flotando.
☞ Si esto ocurre, pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener la
lavadora y hunda la ropa en el agua. Si el lavado continúa con la ropa
flotando, tanto ésta como la máquina podrían dañarse y los resultados de
lavado no serán los esperados.
-6-
WA15R3-01937K-SP Page 7 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
■ PROGRAMA DIGITAL
Selecciona automáticamente el mejor programa
de lavado.
LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO
DE LAVADORA
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
3. Cierre la tapa.
Antes de empezar a lavar, compruebe lo siguiente;
☞ Conecte la manguera de suministro de agua a la salida de agua. Deje la
llave abierta. Conecte el cable de alimentación. Asegúrese de dejarlo
debajo la manguera de desagüe
NOTAS ESPECIALES
■ PROGRAMA PARA PESADO
Función de detección automática
☞ En cada programa (excepto en el de lana), la cantidad de ropa se detecta
automáticamente y, a continuación, se seleccionan automáticamente el
nivel de agua, el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de
centrifugado para realizar un lavado automático.
☞ Una vez encendida la máquina, el programa se seleccionan pulsando el
botón Start/Hold (Inicio/Pausa). A continuación, el mecanismo de lavado
empieza a girar sin agua. Esta acción detecta la cantidad de ropa del
tambor de lavado, no es un problema de la máquina. Una vez finalizado
este proceso de detección, el agua se suministra automáticamente.
(Colada de gran volumen, como manta y ropa de cama)
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) una vez.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
☞ Doble la ropa de gran volumen (manta
y ropa de cama) de la siguiente forma
antes de colocarla en al tambor de
centrifugado.
☞ No lave las manta eléctricas ni las alfombras.
☞ Compre una bolsa de malla para colada de gran volumen ligera
(ejemplo, cachemires), ya que puede aumentar su volumen en el agua y
dañarse.
Adición de detergente y suavizante
☞ Se detecta la cantidad de ropa y se indica el nivel de agua y la cantidad de
detergente. A continuación, empieza el suministro de agua.
☞ Durante el suministro de agua, puede abrir el cajón de detergente y añadir
más. No obstante, es mejor pulsar el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para
detener el suministro de agua y añadir el detergente. Cierre la tapa y pulse de
nuevo el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). Este método es más conveniente.
☞ Si introduce el suavizante en el dispensador de suavizante, éste se añadirá
automáticamente durante el último programa de aclarado.
Coloque la ropa sucia en la lavadora y añada también el detergente.
☞ Tenga cuidado de no sobrecargar la máquina. Utilice el detergente
adecuado para los tejidos que va a lavar.
■ PROGRAMA DE REMOJAR
• Si la tapa se abre mientras la lavadora está
funcionando, ésta se detendrá automáticamente por
razones de seguridad. (Sin embargo, el suministro de
agua continúa mientras la tapa esté abierta.)
• Cuando seleccione agua caliente, se suministrará tanto
agua fría como agua caliente durante los primeros 20
segundos para proteger la ropa.
• Es posible controlar el tiempo de lavado, el programa
de enjuague y el tiempo de centrifugado de cada
programa durante el proceso de lavado. (Excepto en el
caso del programa de limpieza del tambor)
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER).
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) dos veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una vez.
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el eujuague y el centrifugado.
4. Cierre la tapa.
-7-
WA15R3-01937K-SP Page 8 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
■ PROGRAMA JEANS
☞ Abroche bien los botones y dele la vuelta antes de lavar.
☞ Utilice el detergente indicado.
☞ Cuando el grado de suciedad es muy alto, deje la ropa en agua templada
durante aproximadamente 10 minutos antes de pulsar el botón del programa
para LANA. De esta forma, obtendrá mejores resultados de lavado.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) tres veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
■ INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)
¿Cómo programar un lavado?
Seleccione este programa cuando tenga que salir o hacer otra cosa.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón DELAY START
(INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)) una vez.
Puede cambiar la hora de retraso del inicio utilizando el botón DELAY START
(de 3 a 19 horas).
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad
adecuada de detergente en la cubeta.
4. Cierre la tapa.
El lavado finalizará en el momento programado.
■ PROGRAMA RÁPIDO
Si desea lavar las toallas que utiliza frecuentemente o la ropa menos sucia.
Como el lavado es rápido, es ideal para la ropa más ligera o menos sucia.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) cuatro veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
Añada detergente y suavizante en proporción al nivel de agua.
A continuación, cierre la tapa.
☞ Debe añadir el detergente en el caja de detergente.
☞ Si el detergente se extiende directamente sobre la lavanderia, puede que
algunas prendas se destiñan al retrasarse el inicio.
☞ Si desea cancelar el retraso de inicio, pulse el botón de encender.
☞ La hora de finalización programada puede cambiarse dependiendo de la
presión del agua.
■ PROGRAMA LANA
Jerséis lavables, chaquetas de punto, ropa delicada, etc.
■ SUPER CLEAN(WASH PERU)
Uso para un lavado más limpio.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón de selección de programa cinco veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el
proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se
detenga el proceso, podrá cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón SUPER CLEAN(WASH PERU).
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad
adecuada de detergente en la cubeta.
− El nivel de agua se seleccionará automáticamente.
PRECAUCIÓN...
☞ No utilice agua por encima de los 30 °C para el lavado de LANA.
☞ Consulte la etiqueta de la prenda para obtener información sobre la forma
de lavarla.
− El nivel de agua sólo se puede seleccionar como MÁXIMO~MEDIO.
4. Cierre la tapa.
− El lavado finalizará en el momento programado.
-8-
WA15R3-01937K-SP Page 9 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
■ Limpieza de la tina
FUNCIONES MANUALES
SÓLO LAVAR
Pulse el botón POWER (Encender).
Pulse el botón LAVAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El lavado se prolonga durante 20 minutos.
Cuando el botón LAVAR se pulsa durante el lavado,
podrá cambiar el tiempo de duración de este
proceso entre 6 y 30 minutos.
1. Pulse el botón Encender (POWER).
2. Pulse el botón Programa (COURSE) para seleccionar Remojar (SOAK).
Puede seleccionar el suministro de agua o la temperatura (caliente/fría).
3. Pulse el botón Nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar Máximo
(MAXIMUM).
4. Pulse el botón Inicio /Pausa (START/HOLD).
5. Añada el detergente adecuado y cierre la tapa.
SÓLO ENJUAGAR
Pulse el botón ENJUAGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El aclarado se realiza 2 veces.
Cuando el botón ENJUAGAR se pulsa durante el
enjuague, podrá ajustar este proceso para que se
realice de 1 a 5 veces.
• No coloque nunca ropa dentro de la tina durante la
limpieza interior de ésta;
la ropa se podría estropear o perder el color.
• Cuando lave la ropa por primera vez después de limpiar
la tina, puede encontrar algunas impurezas.
Sólo son residuos del detergente e impurezas originadas durante la limpieza de la tina. Repita dos o tres
veces el programa de aclarado.
SÓLO CENTRIFUGAR
Pulse el botón CENTRIFUGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El centrifugado se prolonga durante 10 minutos.
Cuando el botón FUNCTION (FUNCIÓN) se pulsa
durante el centrifugado, podrá cambiar la duración
del tiempo de centrifugado entre 1 y 9 minutos.
LAVAR Y ENJUAGAR
Pulse los botones LAVAR y ENJUAGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una
vez.
Detecta la cantidad de ropa y determina
automáticamente el tiempo de lavado y de enjuague.
Cuando se pulsan los botones LAVAR y ENJUAGAR
mientras la lavadora está funcionando.
El tiempo de lavado va de 6 a 30 minutos y el
enjuague se realiza de 1 a 5 veces.
ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR
Pulse los botones ENJUAGAR y CENTRIFUGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una
vez.
A continuación comenzará el enjuague, al que
seguirá el centrifugado.
Cuando se pulsan los botones ENJUAGAR y
CENTRIFUGAR mientras la lavadora está
funcionando. El enjuague se realiza de 1 a 5 y el
tiempo de centrifugado para el secado de la ropa va
de 1 a 9 minutos.
LAVAR, ENJUAGAR Y CENTRIFUGAR
Pulse los botones LAVAR, ENJUAGAR y
CENTRIFUGAR.
Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) una
vez.
Se realizan los procesos de lavado, enjuague y
centrifugado.
-9-
WA15R3-01937K-SP Page 10 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MÁQUINA
Ajuste las patas para nivelar la lavadora
Tenga cuidado de no colocar las manos debajo de las
patas.
Tire de las asas situadas a la izquierda y a la derecha
de la parte frontal y mueva la máquina.
Ajuste la altura de la máquina hacia arriba o hacia
abajo.
Cuando termine de ajustar l altura, empuje de las asas
para fijar las patas.
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
El manual del usuario sirve para varias máquinas.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su
lavadora.
■ LUGAR DE INSTALACIÓN
Deje algo de espacio alrededor de la máquina
Deje al menos 10 cm entre la lavadora y la pared.
Coloque la lavadora en una superficie sólida y plana.
Si coloca la lavadora en una superficie blanda o desnivelada, pueden
producirse ruidos o vibraciones. (El máximo desnivel permitido es 1°)
Ajuste las patas para nivelar la lavadora.
Nunca instale la lavadora cerca de agua.
No coloque la lavadora en habitaciones húmedas ni en lugares en los que
quede expuesta a la lluvia. La humedad puede destruir el aislamiento eléctrico
con el consiguiente riesgo de descarga eléctrica.
Evite la luz directa del sol y los calentadores o calefactores.
Como el plástico y los componentes eléctricos se ven afectados por el calor
directo, nunca coloque la lavadora cerca de hornos, calderas, etc. No la
exponga nunca a la luz directa del sol.
Marca del
Causa
nivel de agua
La parte delantera
está más baja
Nivélela ajustando las patas.
La parte trasera
está más baja
Ajuste la altura utilizando la goma o el
puntal ajustables de la parte posterior.
La parte izquierda
está más baja
Ajuste la parte izquierda utilizando las
patas regulables de la parte delantera y la
goma ajustable de la parte trasera.
Ajuste la parte derecha utilizando las
patas regulables de la parte delantera y la
goma ajustable de la parte trasera.
La parte derecha
está más baja
■ NIVELACIÓN
• Si la lavadora no está nivelada con el suelo, puede que tiemble más de
lo debido o se averíe. Por lo tanto, asegúrese de que la máquina esté
correctamente nivelada.
Cómo nivelarla
■ CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
☞ EN CASO DE LAVADORA CON BOMBA DE DESAGÛE
Saque el tapón de manguera y
Asegúrese de unir firmemente la manguera
conecte la manguera de
de desagüe al desagüe situado en la parte
desagüe.
posterior de la máquina.
COMPRUEBE SI LA MÁQUINA ESTÁ NIVELADA VERIFICANDO
LA POSICIÓN DE LA CUBETA DE LAVADO.
• Abra la tapa de la lavadora, vierta
agua en la cubeta hasta alcanzar el
nivel situado justo debajo del
impulsor y ajuste las patas para que
el impulsor se sitúe en el centro del
agua, tal como se muestra en la
figura.
• Coloque la máquina a una distancia superior a 10 cm con respecto a
la pared.
• Ajuste las patas
Instale la manguera de desagüe
aproximadamente a 90 ~ 100 cm del suelo.
90~100cm
Asegúrese de unir firmemente la
manguera de desagüe al desagüe
situado a un lado de la máquina.
- 10 -
WA15R3-01937K-SP Page 11 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
☞ SI SE TRATA DE UNA LAVADORA ESTÁNDAR
■ CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
1. Retire el adaptador de la manguera de suministro de
agua.
1. Después de presionar la abrazadera, inserte la
manguera de desagüe.
2.
2. Después de dirigir la manguera de desagüe a
un desagüe, conéctela con la salida de
desagüe de la lavadora.
salida de
desagüe
3. Conecte el adaptador a la salida de agua apretando los
tornillos con fuerza. A continuación, gire la pieza (b)
siguiendo la flecha y junte las piezas (a) y (b).
3. Asegúrese de conectarla firmemente
empujando la abrazadera y colocándola en la
salida de desagüe.
• La longitud de la manguera de desagüe es
ajustable. Por lo tanto, puede alargarla de la
manera apropiada.
4.
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
• Para sacar la manguera de desagüe,
presione la manija de la abrazadera. Cambie
la dirección de la manguera de desagüe y
siga las instrucciones anteriores de nuevo.
5.
PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR AL INSERTAR LA MANGUERA
DE DESAGÜE
1. Cuando conecte la manguera de
desagüe con otras mangueras, no deje
que sobresalga más de 3 m.
Conecte la manguera de suministro de agua al adaptador.
Tire de la pieza (c) de la manguera del suministro de agua.
Cuando la pieza (c) se libere, la manguera se conectará
automáticamente al adaptador haciendo un “clic”.
a
b
c
Conecte el otro extremo de la manguera de
suministro de agua a la llave de paso del agua
situada en la parte posterior de la lavadora. Apriete
la manguera en el sentido de las agujas del reloj.
5-1. Conecte el otro extremo de la manguera de
suministro de agua a la llave de paso del agua
situada en la parte superior de la lavadora.
Menos de 3 m
Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj.
☞ Si la salida de agua es de tipo rosca, monte una
manguera de suministro de agua que encaje con la
salida, tal como se muestra a continuación.
2. Deje escurrir el agua del extremo de la
manguera de desagüe.
3. El umbral no debe sobrepasar los 5 cm.
Primero, utilice un destornillador tipo “+” y afloje los
cuatro tornillos del adaptador. A continuación, saque el
adaptador y gire la pieza (b) siguiendo la flecha para
dejar un espacio entre ellos de 5 mm.
Una vez finalizada la conexión, si el agua se sale de la
manguera, repita los mismos pasos.
Utilice el tipo de llave de tipo más común para el suministro de
agua.
En caso de que la llave sea cuadrada o demasiado grande,
quite el anillo antes de insertar la llave en el adaptador.
Menos de 3 m
Menos
de 5 cm
4. No instale la manguera de desagüe
debajo de la lavadora.
- 11 -
WA15R3-01937K-SP Page 12 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
■ CÓMO AÑADIR EL SUAVIZANTE
☞ Cuando se almacena una cantidad adecuada (una vez basta) de
suavizante en la entrada de suavizante, éste se vierte automáticamente
en el último programa de enjuague.
☞ No ponga detergente, lejía ni almidón en la entrada de suavizante.
☞ Si utiliza demasiado suavizante, puede que los
resultados no sean de su agrado.
☞ No abra la tapa durante el programa de
centrifugado. Si lo añade demasiado pronto, su
eficacia disminuye.
☞ No deje el suavizante en el dispensador de
suavizante durante mucho tiempo. El suavizante
se solidifica.
■ LIMPIEZA DEL FILTRO
Limpie con frecuencia la malla del filtro para mantener limpia la lavadora.
1. Empuje la parte superior del
1. Tire hacia arriba y saque la malla
filtro y tire.
del filtro.
■ CÓMO AGREGAR EL DETERGENTE
☞ Abra la caja de detergente tirando de él en la dirección de la flecha, como
se muestra en la figura, e introduzca el detergente en polvo en el cajón.
☞ Cada vez que lo haga, ponga una cantidad moderada, para que el
detergente no rebase.
••••••••••
••••••••
••
••
••
••
••
••
•
••
••
••
•
Dispositivo para
detergente ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Coloque el
detergente en proporción
al nivel de agua
••••••••••••
••••••••••••
Dispositivo para
el suavizante
Línea de base
•••••••••••••
del suavizante
2. Abra la cubierta como se
muestra en la figura.
2. Retire la pelusa acumulada de la
malla del filtro.
3. Limpie el filtro.
3. Limpie el filtro.
4. Cierre la cubierta e inserte la
parte inferior del filtro en el
tambor. A continuación, empuje
el filtro hasta que encaje
haciendo “clic”.
4. Empuje hacia abajo la malla del
filtro.
••••••••••••••••••••••••
PRECAUCIÓN: Si el suavizante rebasa la línea de base, puede desbordarse
en cualquier momento.
■ FILTRO DEL CONECTOR DEL SUMINISTRO DE AGUA
■ CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE LA BOMBA
1. Coloque un trapo debajo del filtro de la
lavadora para no mojar el suelo.
2. Gire el filtro en sentido opuesto al de las
agujas del reloj y tire de él.
3. Retire la suciedad y gire el filtro en sentido
a las agujas del reloj hasta que vuelva a
encajar.
llave de paso
del agua
1. Saque el filtro y
límpielo bien.
2. Coloque el filtro y
conecte firmemente la
manguera a la llave de
paso del agua.
3. Compruebe que
no haya goteo.
Apriete bien el
conector.
- 12 -
WA15R3-01937K-SP Page 13 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿NO FUNCIONA LA LAVADORA?
La corriente eléctrica está desactivada.
La lavadora no funciona
Comprobación 1> ¿Es normal el voltaje eléctrico?
¿Está abierta la llave del agua?
¿Está la lavadora enchufada?
¿Está cortada la corriente eléctrica?
¿Hay suficiente agua?
Comprobación 2> ¿Está enchufada la lavadora? Conecte el cable de
alimentación eléctrica.
➜ El agua no se vacía.
Comprobación 3> ¿Está la manguera de desagüe hacia abajo? Coloque la
manguera de desagüe hacia abajo.
El agua no se vacía
¿Está hacia abajo la manguera de desagüe? (No bomba)
¿Está congelada la manguera de desagüe?
¿Está atascada la manguera de desagüe?
Si en 15 minutos no se vacía el agua, sonará una alarma
y aparecerá “5E” en el indicador de tiempo restante.
Comprobación 4> ¿Está doblada la manguera de desagüe? Extienda bien la
manguera de desagüe.
Comprobación 5> ¿Está atascada la salida de la manguera de desagüe?
Límpiela eliminando los residuos.
No se suministra agua a la lavadora
La lavadora no funciona.
¿Está abierta la llave del agua?
¿Está cortada el agua?
¿Está atascada la conexión de la manguera o la manguera
de suministro de agua?
¿Está congelada la llave del agua?
Si en 1 hora no se suministra agua a la lavadora, sonará una alarma y
aparecerá “4E” en el indicador de tiempo restante.
Comprobación 1> ¿Está abierta la tapa de la lavadora?
➜ Cierre la tapa.
Comprobación 2> ¿Está activado el botón Hold (Pausa)?
➜ Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) una vez más y
compruebe si la lavadora se pone en marcha.
Comprobación 3> ¿Hay suficiente agua para alcanzar el nivel de agua?
➜ Si la presión del agua es baja, tardará más en
iniciarse el lavado.
El centrifugado no funciona.
¿Está la ropa distribuida de forma regular dentro de la
lavadora?
¿Está colocada la lavadora en una superficie plana y
sólida?
Comprobación 4> ¿Está cerrada la llave?
➜ Abra la llave del suministro de agua.
Si la manguera de desagüe y el tambor de centrifugado están
congelados, realice los siguientes pasos.
El agua se desborda
•
Añada agua caliente a la llave del agua congelada y retire la manguera
de desagüe. Introdúzcala en agua caliente.
• Vierta agua caliente en el tambor de centrifugado durante
aproximadamente 10 minutos.
• Coloque una toalla con agua caliente en el conector de la manguera de
desagüe.
• Cuando se descongele la manguera de desagüe, conéctela de nuevo y
compruebe que el agua se vacía correctamente.
Vuelva a poner en funcionamiento la máquina después del
centrifugado.
Si continúa indicando señal de error, llame al servicio técnico.
El agua se vacía inmediatamente.
•
- 13 -
El desagüe está obstruido con monedas o alfileres. La manguera de
desagüe está colgada del gancho. Llene hasta la mitad el tambor de
centrifugado con agua e intente centrifugar de nuevo.
WA15R3-01937K-SP Page 14 Monday, December 12, 2005 11:37 AM
ESPECIFICACIONES
¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? (Continuación)
WA17R3 / WA16R3 /
WA15R3
WA15R3 / WA14R3 /
WA13R3 / WB27R3
LAVADO
550W
500W
CENTRIFU GADO
310W
300W
MODELO
El agua gotea en el conector de la manguera de suministro de agua.
CONSUMO
DE ENERGÍA
Comprobación 1> Si la pieza de conexión de la llave está suelta, puede que
el agua gotee.
➜ Repita de nuevo los pasos de montaje.
(Consulte “Conexión de la manguera de suministro de
agua”)
Comprobación 2> Compruebe si el envoltorio de goma de la manguera de
agua está en la posición correcta.
➜ Atorníllelo de nuevo con firmeza.
Comprobación 3> ¿Está doblada la manguera de suministro de agua?
➜ Extienda bien la manguera.
W630xD675xH1035(H)
DIMENSIONES
W630xD675xH1010(L)
PESO
47kg
0,05 ~ 0,78 MPa (0,5 ~ 8,0 kg•f/cm2 )
PRESIÓN DE AGUA
TIPO DE LAVADO
NIVEL
ESTANDAR
DE AGUA
Comprobación 4> Si el suministro de agua tiene demasiada presión, puede
que el agua gotee.
➜ Cierre un poco la llave.
Comprobación 5> ¿Sale agua de la llave propiamente dicha?
➜ Fije la llave. No se suministra agua a la lavadora.
Comprobación 6> ¿Pulsó el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) después de
seleccionar el suministro de agua?
➜ Si no pulsa el botón Start/Hold (Inicio/Pausa), no se
suministrará agua a la lavadora.
Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa).
Comprobación 7> ¿Está cerrada la llave?
➜ Abra la llave.
Comprobación 8> ¿Está atascada la malla del filtro del conector de la
manguera de suministro de agua?
➜ Limpie la malla del filtro frotándola con un cepillo de
dientes.
Comprobación 9> ¿Está cortado el suministro de agua?
➜ Si el suministro de agua se interrumpe, cierre la llave y
apague la máquina.
Tipo Impulsor
MAXIMO
95ὀ
91ὀ
ALTO
78ὀ
78ὀ
MEDIO
63ὀ
62ὀ
MED-BAJO
48ὀ
48ὀ
BAJO
40ὀ
32ὀ
250ὀ
240ὀ
USO DE AGUA
VELOCIDAD DE ROTACION DEL
PULSADOR
120rpm
VELOCIDAD DE ROTACION DEL
TAMBOR DE CENTRIFUGADO
710rpm
Para Obtener más información sobre el VOLTAJE y la FRECUENCIA,
consulte la ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS situada en la parte
posterior de la lavadora.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
El centrifugado emite ruidos y vibraciones fuertes.
Comprobación 1> Compruebe si la ropa está distribuida regularmente
dentro de la lavadora.
➜ Distribuya regularmente la ropa sucia y ponga de
nuevo en marcha la lavadora.
Comprobación 2> Compruebe si la lavadora está nivelada sobre una
superficie plana y sólida.
➜ Nivele la máquina.
Comprobación 3> ¿Está suelta la manija para nivelar las patas?
➜ Nivele las patas.
Comprobación 4> ¿Hay objetos alrededor de la lavadora?
➜ Retire estos objetos del área de la lavadora.
País
ARGENTINE
CHILE
COSTA RICA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
- 14 -
Centro de atención al cliente ᶕ
0800-333-3733
800-726-7864(SAMSUNG)
0-800-507-7267
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-7267-864
1-800-100-5303
Página web
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin