Samsung WA11QA Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Antes de usar el equipo, por favor lea el instructivo
para evitar mal funcionamiento y conservelo para
futuras referencias, en el caso de haberlo perdido,
tendra que comprarlo por separado.
El Manual del usuario sirve para varias lavadoras.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de
acuerdo con el modelo de su lavadora.
CARACTERÍSTICAS ............................................................................2
Mantenimiento de la limpieza de la tina ................................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................3
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS .........................................................4
ANTES DE EMPEZAR A LAVAR ........................................................5
PANEL DE CONTROL ..........................................................................6
LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO DE LAVADORA....................7
FUNCIONES MANUALES ....................................................................9
Limpieza de la tina.................................................................................9
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................10
Lugar de instalación ............................................................................10
Nivelación ............................................................................................10
Conexión de la manguera de desagüe................................................10
Conexión de la manguera de suministro de agua ...............................11
Cómo agregar el detergente................................................................12
Filtro del conector del suministro de agua...........................................12
Limpieza del filtro.................................................................................12
Cómo limpiar el filtro de la bomba .......................................................12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................13
¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? ....................................................13
ESPECIFICACIONES .........................................................................14
Gane premios cuando registre su producto en
www.samsung.com/global/register
CODE NO.: DC68-02196D
LAVADORA
Manual del usuario
WA11QA-02196D-SP Page 1 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 2 -
CARACTERÍSTICAS
SISTEMA SILVER WASH (LAVADO PLATA)
Se trata de un sistema de control de lavado que permite eliminar las bacte-
rias ocultas en la ropa durante el lavado o el aclarado, para proteger la piel
de bacterias nocivas gracias al revestimiento antibiotico de SILVER WASH
(Lavado plata) y realizar una desinfeccion perfecta y agradable.Este
sistema tambien evita la propagacion de bacterias a traves de un
revestimiento antibiotico en la ropa lavada.
REINICIO AUTOMÁTICO
Despues de un apagon, se enciende automaticamente regresando la ener-
gia.
SAVING ENERGY
El programa AHORRO, es un programa de lavado para ahorrar energia,
reduciendo el tiempo de lavado para las prendas de lavado frecuente y
manchadas de polvo.
CONTROL DIGITAL
El control digital detecta electrónicamente la carga y activa el mejor
programa de lavado.
VENTANA TRANSPARENTE
Esta ventana transparente es una nueva creación pensada para satisfacer
la curiosidad que sienten los usuarios de mirar el interior de una lavadora
en funcionamiento.
Mientras la lavadora está funcionando, podrá comprobar el progreso del
lavado a través de la ventana transparente.
IMPULSOR
El impulsor ayuda a que el agua y el detergente pasen eficazmente por los
tejidos, permitiendo que el agua ejerza una acción potente para limpiar las
ropas más grandes y pesadas y una acción suave para limpiar las prendas
delicadas.
LA CORRIENTE EN CASCADA
La corriente en cascada, inyectado desde debajo del impulsor, cae con
toda su fuerza sobre la cubeta, empujando bajo la superficie la ropa que
flota en el agua. La corriente en cascada permite que se laven con eficacia
prendas grandes y pesadas como manta o pantalones tejanos.
FILTRO MÁGICO
Este exclusivo filtro mágico garantiza la captura de toda la pelusa del
interior de la cubeta por medio de unos filtros de gran calidad, ofreciendo
una limpieza altamente eficaz.
DISPENSADOR DE SUAVIZANTE
El dispensador de suavizante pone en contacto este producto con la ropa
en el momento adecuado, durante el último enjuague.
SUPER CLEAN(WASH PERU)
La función SUPER CLEAN(WASH PERU) ajusta el nivel de agua en 5
pasos con el fin de mejorar la eficacia del detergente y ajusta la cantidad
del detergente a la cantidad normal.
Función de cierre de seguridad para niños
Se trata de un dispositivo para evitar que los niños sufran accidentes si
juegan con la lavadora.
Cómo iniciar la función de cierre de seguridad para niños:
Pulse el botón “Power (Encender)” para ir al modo de lavado inicial.
Si pulsa el botón “Start/Hold (Inicio/Pausa)”, iniciará el lavado y, en caso
de que necesite la función de cierre de seguridad para niños durante el
lavado.
Pulse los botones “Water level” (Nivel del agua) y “Function” (Funcion)
al mismo tiempo durante 3 segundos.
(Nota: No puede poner en marcha esta función si no activa el botón
“Power (Encender)”).
Para desactivar la función de cierre de seguridad para niños:
En caso de que esté programado “Cierre de seguridad para niños”,
pulse los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR, simultáneamente.
Mantenimiento de la limpieza de la tina
Cuando se utiliza el electrodoméstico en un entorno ambiental húmedo
durante periodos de tiempo prolongados, en la tina se pueden fijar
diferentes tipos de bacterias y formar una capa de suciedad (hongos), que
pueden resultar dañinos para la salud. Para mantener la tina siempre limpia
y en buenas condiciones higiénicas, le recomendamos que lea la sección
“Limpieza de la tina” y limpie ésta regularmente, al menos una vez cada tres
meses, sólo con detergentes adecuados o recomendados.
WA11QA-02196D-SP Page 2 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 3 -
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes precauciones de seguridad tratan de evitar riesgos y prevenir
daños, y le ayudarán a hacer un uso correcto y seguro de la máquina.
Cuando utilice agua caliente al lavar, asegúrese de que la temperatura no
sobrepase los 50°C.
• Las piezas de plástico se pueden deformar o dañar, y causar una descarga
eléctrica o un incendio.
A
TENCIÓN
Si no hace caso de estas instrucciones, se puede producir un accidente
fatal o una lesión grave.
Si se daña el enchufe (cable de alimentación eléctrica), para evitar accidentes
deberá sustituirlo el fabricante, su técnico de reparaciones o una persona igual-
mente calificada.
No tire del cable ni lo toque cuando tenga las manos húmedas.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No doble el cable de alimentación eléctrica ni coloque sobre él objetos pesado.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No instale la lavadora cerca de la acometida eléctrica, ni ponga sobre ella velas
o cigarrillos encendidos.
- Puede producirse un incendio.
Mientras esté en funcionamiento, no ponga las manos ni materiales metálicos
bajo la lavadora.
Puede herirse con la placa de centrifugado situada en la parte inferior de la lavadora.
Permanezca alejado de la lavadora si la parte inferior se inunda de agua.
Puede producirse una descarga eléctrica. Espere hasta que el agua se seque com-
pletamente.
No introduzca ropa manchada de gasolina, benceno o alcohol en la lavadora, ni
deje que estos productos entren en contacto con la máquina.
Puede producirse una explosión o un incendio.
Durante el centrifugado, no coloque las manos en la cubeta.
Podría hacerse daño. Si no se detiene a los 15 segundos de abrir la tapa, llame al ser-
vicio técnico inmediatamente.
Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños pequeños o
personas con discapacidades, a menos que estén supervisados por una per-
sona responsable que asegure su uso de forma segura.
No deje que los niños pequeños jueguen con el electrodoméstico.
Este electrodoméstico debe conectarse a una toma de corriente adecuada al
consumo de potencia requerido.
Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible
después de la instalación.
En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Todas las repara-
ciones deben dejarse en manos de personal de mantenimiento calificado.
En caso contrario, podría provocar una falla mecánica, un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones físicas.
La garantía no cubre los problemas que puedan derivarse del desmontaje del pro-
ducto.
No utilice este aparato con fines comerciales.
En el caso de lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de
que no éstas no queden obstruidas por una alfombra.
PRECA
UCIONES
Si no hace caso de estas instrucciones, se pueden producir daños o
lesiones leves.
No instale la máquina en una zona húmeda, ni en el exterior si llueve o nieva.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Desconecte el cable de alimentación eléctrica si no utiliza la máquina.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si hay polvo o agua en el enchufe de alimentación eléctrica y en la pieza
conectada, retírelos completamente.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Evite que los niños se asomen al interior de la lavadora.
Si caen dentro, su vida puede correr peligro.
En caso de escape de gas, ventile la habitación inmediatamente, sin tocar el
enchufe.
Si le alcanza una llama, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Si la lavadora emite ruidos, humos u olores extraños, desconéctela inmediata-
mente y llame al servicio técnico.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Cuando la limpie, no rocíe directamente las piezas de la lavadora con agua.
Puede reducir su vida útil.
También puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
No conecte varios aparatos eléctricos a una sola toma de corriente.
Puede producirse un incendio debido a un aumento de temperatura.
No pulse el botón con un punzón o una aguja.
Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio.
Utilice las nuevas fijaciones para la manguera; las viejas no se deben volver a
utilizar.
Si se percibe un deterioro en el cable en uso lo debe sustituir el fabricante, el
centro de servicio o una persona autorizada, con el fin de evitar riesgos.
Conecte el cable de toma de tierra a la placa de la cubierta y entiérrelo e
insértelo en tierra al menos a 25 cm de profundidad; otra posibilidad es conectar
el cable de toma de tierra a la clavija apropiada de un enchufe adecuadamente
puesto a tierra. No conecte nunca el cable a la línea de teléfono, un pararrayos o
una tubería de gas.
WA11QA-02196D-SP Page 3 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 4 -
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
El manual del usuario sirve para varias máquinas.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora.
MANGUERA DE
DESAGÜE (BOMBA)
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE AGUA (FRÍA)
MANGUERA DE SUMINISTRO
DE AGUA (CALIENTE)
TAPA
Asegúrese de cerrar la
tapa durante el lavado y
el centrifugado.
FILTRO
El filtro recoge las pelusas
durante el lavado.
TAMBOR DE
CENTRIFUGADO
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
TOMA DE TIERRA
Si la tubería del agua es
metálica, cubra el extremo
del cable de toma a tierra.
MANGUERA DE
DESAGÜE DEL AGUA
PANEL DE ABSORCIÓN
DE RUIDO
PATAS
REGULABLES
Ajuste la altura de las
patas al instalar la
lavadora.
PANEL DE
CONTROL FRONTAL
PULSADOR
CAJA DE DETERGENTE
WA11QA-02196D-SP Page 4 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 5 -
ANTES DE EMPEZAR A LAVAR
Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la
máquina o daños en la ropa.
Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse
cargo del costo de la reparación.
Comprobaciones antes de iniciar el lavado
Compruebe si las ropas destiñen o no.
Añada detergente líquido a una toalla blanca y a la prenda en la que no
pueda apreciarlo bien. A continuación, frótelas juntas con fuerza.
Compruebe si el color se ha transferido a la toalla.
Tenga cuidado con los pañuelos y las prendas importadas, ya que destiñen
fácilmente.
Compruebe si hay manchas o suciedad parcial.
Si encuentra manchas, utilice la toalla húmeda con detergente para
frotarlas en una única dirección.
Antes de lavar la ropa, cepille con detergente el cuello, las mangas, los
dobladillos y los bolsillos.
La ropa arrugada de lana se trata especialmente fijando las arrugas con hilos
antes de someterlas a lavado. Una vez secada la ropa, se retiran los hilos.
Prendas no lavables
La ropa de este tipo es fácilmente alterable incluso poniéndola en remojo en
agua.
Las corbatas, los sujetadores, las chaquetas, los trajes y los abrigos
pueden fácilmente encoger o desteñir simplemente sumergiéndolos en
agua, ya que en su mayoría están hechos de rayón, polinósico, etc. y
tejidos mezclados.
Las prendas arrugadas, repujadas o con resina son fácilmente alterables
incluso poniéndolas en remojo en agua.
Prendas que destiñen fácilmente son las hechas de algodón y lana, seda
arrugada, prendas de piel, accesorios de piel, ropa con adornos de piel y
sus accesorios.
No lave esta ropa sin tener en cuenta las directrices o las indicaciones
sobre el material que vienen descritas en la etiqueta.
Acerca del detergente
Cuando el detergente no se disuelve bien, utilice agua templada
(aproximadamente 40 ˚C) para disolverlo.
Precaución
Utilice una cantidad adecuada.
Incluso si utiliza una cantidad excesiva de detergente, no notará mucha
diferencia en los resultados del lavado. Puede que dañe las prendas al no
ser suficiente el enjuague.
Los agentes blanqueadores pueden dañar las prendas al ser demasiado
alcalinos.
Realice los enjuague necesarios, porque el detergente en polvo se queda
fácilmente en la ropa, produciendo mal olor.
Si utiliza agua fría o mucho detergente, éste no se disolverá
completamente y permanecerá en la ropa, la manguera o el tambor de
centrifugado, contaminando la ropa.
En caso de retención del lavado, el detergente deberá colocarse en el caja.
Si el detergente en polvo se extiende sobre la ropa directamente, puede
producir decoloración.
CUID
ADO DE LA ROPA ANTES DE LAVARLA
Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la
máquina o daños en la ropa.
Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse
cargo del costo de la reparación.
Saque los efectos personales de los bolsillos.
Precaución: compruebe los bolsillos. Las horquillas
y las monedas pueden dañar la ropa y la lavadora.
Pueden producir ruido y problemas en la
máquina. Debe revisar los bolsillos.
Si las cremalleras de los pantalones están
abiertas durante el lavado, el tambor de centrifugado puede dañarse.
Antes de lavar, debe cerrar la cremallera y fijarla con un cordón.
Si las cremalleras o los corchetes de la ropa de
trabajo o de los pantalones tejanos están hechos de
metal, deberá abrocharlos antes de lavar.
Lave los jerséis de invierno, los uniformes de trabajo,
las colchas y los pantalones jeans por separado.
Doble bien la ropa en el tambor de centrifugado.
Antes de lavarlas, debe quitar los ganchos de las cortinas.
Dele la vuelta a la ropa bordada o decorada con botones antes de lavarla.
Tenga cuidado con los ornamentos de metal porque pueden producir
daños importantes durante el programa de lavado.
La ropa con flecos largos puede enredarse con otra ropa. Debe fijar los
flecos antes de lavarla.
El metal de los sujetadores puede salirse y dañar otras
prendas o el tambor de centrifugado. Para lavar
sujetadores, utilice una bolsa de malla. (Procure que la
malla sea de poros finos).
La ropa resistente al agua (ropa de esquí, protectores
impermeables para camas, etc.) no se pueden lavar.
Las piezas y prendas resistentes al agua y los tejidos
impermeables no deben lavarse, aclararse ni
colocarse en el tambor de centrifugado. La colada
puede estallar y ocasionar una fuerte vibración que
podría llegar a dañar a una persona, además de
estropear la ropa y la máquina y producir fisuras en la pared y el suelo.
(Algunos ejemplos son los protectores impermeables para camas, la ropa
resistente al agua, los impermeables, las telas de paraguas, la ropa de esquí,
las fundas para coches y los sacos de dormir.)
EIGHTY EIGHT
WA11QA-02196D-SP Page 5 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 6 -
Precauciones que tener en cuenta durante el centrifugado
Centrifugado de ropa normal
El agua de la ropa se escurre a través de los orificios del tambor de
centrifugado.
Centrifugado de ropa y tejidos resistentes al agua
Incluso si el tambor de centrifugado está girando, el agua no puede
escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Por lo tanto, la
masa de agua se desplaza hacia un lado produciendo vibraciones serias.
Aunque el tambor de centrifugado gire a gran velocidad, el agua sigue sin
poder escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Como
resultado, las prendas se hinchan y estallan produciendo una gran vibración.
Sacuda el polvo o la suciedad de la ropa.
La tierra y la arena pueden rozar las prendas delicadas
y estropearlas; además, el resultado del lavado puede
no ser el esperado.
Para proteger la piel del bebé
Lave los pañales y las prendas del bebé (toallas, ropas,
etc) por separado. La suciedad de la ropa de los adultos puede adherirse a
la ropa del bebe si se lavan juntas.
Efectúe un prelavado para los calcetines, puños y
cuellos blancos antes del lavado principal.
Utilice sólo detergente en polvo o líquido.
No utilice jabón. Puede dejar suciedad en el tambor de
centrifugado.
Dé la vuelta a las prendas de felpa antes de lavarlas.
Si tiene prendas demasiado sucias, lávelas aparte. Si no, el
resto de la ropa puede recoger la suciedad, pelusas, etc.
Lave la ropa negra y las toallas de algodón
independientemente. Si las lava juntas, las toallas pueden
recoger la suciedad. Compruebe todo esto antes de lavar.
El cachemir y aquellas prendas que tienen gran volumen y
poco peso (por ejemplo, la ropa decorada con láser, la lencería, las medias
de nylon, los tejidos sintéticos, etc.) pueden ascender y producir daños en la
propia ropa y en la máquina. Utilice una bolsa de malla o lávelas por
separado.
Antes de lavarla, deberá colocar la ropa con flecos
largos, la ropa trabajada con láser, las colchas y la ropa
de lana en una bolsa de malla.
Coloque la ropa delicada en una bolsa de malla.
Utilice sólo bolsas especialmente diseñadas para
lavadoras.
Las cortinas, las prendas vaporosas y los pantalones
tejanos podrían quedar flotando.
Si esto ocurre, pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener la
lavadora y hunda la ropa en el agua. Si el lavado continúa con la ropa
flotando, tanto ésta como la máquina podrían dañarse y los resultados de
lavado no serán los esperados.
PANEL DE CONTROL
Para obtener más detalles, consulte el panel de control de la lavadora.
BOTÓN DE ENCENDER
Pulse este botón una vez para poner la lavadora
en marcha.
Púlselo de nuevo una vez para apagarla.
BOTÓN DE INICIO/PAUSA
Utilícelo para detener y volver a poner en marcha
la lavadora. Para cambiar el procedimiento de
lavado mientras la máquina esté funcionando,
pulse este botón para detenerla y púlselo de nuevo una vez para reiniciarla
después de efectuar el cambio.
BOTÓN DE INICIO RETARDADO
(PARTIDA DIFERIDA)
Pulse este botón cuando necesite retrasar el
inicio del lavado.
BOTÓN DE SELECCIÓN DE PROGRAMA
Con cada pulsación de este botón cambiará el
programa de lavado;
DIGITAL
PESADO
SUPER CLEAN(WASH
PERU)
RÁPIDO
LANA
DIGITAL
BOTON DE SELECCION DE SILVER WASH
(LAVADO PLATA)
Se proporciona en el lavado y en el ultimo
aclarado un programa en el que se suministra
agua de plata, con lo quese consigue la esterilizacion y un revestimiento
antibacterias.
Esta disponible para todos los programas de lavado, excepto el de lana.
BOTÓN
SELECTOR DE FUNCIÓN
Con cada pulsación de este botón cambiará la función;
REMOJAR&LAVAR&ENJUAGAR&CENTRIFUGAR(Pre
-Secar)
LAVAR
ENJUAGAR
CENTRIFUGAR
(Pre-Secar)
LAVAR&ENJUAGAR
ENJUAGAR&CENTRIFUGAR(Pre-Secar)
LAVAR& ENJUAGAR &CENTRIFUGAR(Pre-Secar)
REMOJAR&LAVAR&
ENJUAGAR&CENTRIFUGAR(Pre-Secar)
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA
Dependiendo de la carga, seleccione el nivel de aqua;
MEDIO
ALTO
MAXIMO
MíNIMO
BAJO
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL
SUMINISTRO DE AGUA
Cuando pulse este botón, seleccionará el tipo de
agua de la siguiente forma.
FRÍA
FRÍA + CALIENTE
CALIENTE
FRÍA
INDICADOR LUMINOSO DE TIEMPO RESTANTE
El indicador luminoso muestra el tiempo restante (en minutos) de cada
programa de lavado. Al final del programa, el botón de encender se desactiva
automáticamente.
NIVEL DE AGU
A
WA11QA-02196D-SP Page 6 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 7 -
LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO
DE LAVADORA
Antes de empezar a lavar, compruebe lo siguiente;
Conecte la manguera de suministro de agua a la salida de agua. Deje la
llave abierta. Conecte el cable de alimentación. Asegúrese de dejarlo
debajo la manguera de desagüe
NO
TAS ESPECIALES
Función de detección automática
En cada programa (excepto en el de lana), la cantidad de ropa se detecta
automáticamente y, a continuación, se seleccionan automáticamente el
nivel de agua, el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de
centrifugado para realizar un lavado automático.
Una vez encendida la máquina, el programa se seleccionan pulsando el
botón Start/Hold (Inicio/Pausa). A continuación, el mecanismo de lavado
empieza a girar sin agua. Esta acción detecta la cantidad de ropa del
tambor de lavado, no es un problema de la máquina. Una vez finalizado
este proceso de detección, el agua se suministra automáticamente.
Adición de detergente y suavizante
Se detecta la cantidad de ropa y se indica el nivel de agua y la cantidad de
detergente. A continuación, empieza el suministro de agua.
Durante el suministro de agua, puede abrir el cajón de detergente y añadir
más. No obstante, es mejor pulsar el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para
detener el suministro de agua y añadir el detergente. Cierre la tapa y pulse de
nuevo el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). Este método es más conveniente.
Si introduce el suavizante en el dispensador de suavizante, éste se añadirá
automáticamente durante el último programa de aclarado.
Coloque la ropa sucia en la lavadora y añada también el detergente.
Tenga cuidado de no sobrecargar la máquina. Utilice el detergente
adecuado para los tejidos que va a lavar.
PROGRAMA DIGITAL
Selecciona automáticamente el mejor programa
de lavado.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
3. Cierre la tapa.
* Seleccione el boton Silver Wash (Lavado plata) para realizar un lavado
antibacterias.
PROGRAMA PARA PESADO
(Colada de gran volumen, como manta y ropa de cama)
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) una vez.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el
enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/
HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
Doble la ropa de gran volumen (manta
y ropa de cama) de la siguiente forma
antes de colocarla en al tambor de
centrifugado.
No lave las manta eléctricas ni las
alfombras.
Compre una bolsa de malla para colada de gran volumen ligera
(ejemplo, cachemires), ya que puede aumentar su volumen en el agua y
dañarse.
* Seleccione el boton Silver Wash (Lavado plata) para realizar un lavado
antibacterias.
Programa SUPER CLEAN(WASH PERU)
Se utiliza para conseguir una limpieza mas profunda.
1. Presione el boton ENCENDER para ponerlo en marcha.
2. Presione dos veces el boton de seleccion del programa.
3. Presione el boton INICIO/PAUSAy ponga la cantidadadecuada de
detergente en el tambor.El nivel de agua se selecciona
automaticamente.Solo se selecciona el nivel de agua MAXIMO - MEDIO.
Si la tapa se abre mientras la lavadora está funcionando,
ésta se detendrá automáticamente por razones de
seguridad. (Sin embargo, el suministro de agua continúa
mientras la tapa esté abierta.)
Cuando seleccione agua caliente, se suministrará tanto
agua fría como agua caliente durante los primeros 20
segundos para proteger la ropa.
Es posible controlar el tiempo de lavado, el programa de
enjuague y el tiempo de centrifugado de cada programa
durante el proceso de lavado. (Excepto en el caso del
programa de limpieza del tambor)
WA11QA-02196D-SP Page 7 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 8 -
4. Cierre la tapa.Se termina el lavado una vez transcurrido el tiempoque se
haya indicado.
* La funcion de temperado esta incluida en el programa SUPER CLEAN(WASH PERU).
Esto es porque no se ha seleccionado un programa adicional de temperado.
* Seleccione el boton Silver Wash (Lavado plata) para realizar un lavado
antibacterias.
PROGRAMA RÁPIDO
Si desea lavar las toallas que utiliza frecuentemente o la ropa menos sucia.
Como el lavado es rápido, es ideal para la ropa más ligera o menos sucia.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) tres veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el
lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el
botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá
cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
* Seleccione el boton Silver Wash (Lavado plata) para realizar un lavado
antibacterias.
PROGRAMA LANA
Jerséis lavables, chaquetas de punto, ropa delicada, etc.
1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón de selección de programa cuatro veces.
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA).
A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el
proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se
detenga el proceso, podrá cambiar el programa.
4. Cierre la tapa.
PRECAUCIÓN...
No utilice agua por encima de los 30
°
C para el lavado de LANA.
Consulte la etiqueta de la prenda para obtener información sobre la forma
de lavarla.
Abroche bien los botones y dele la vuelta antes de lavar.
Utilice el detergente indicado.
Cuando el grado de suciedad es muy alto, deje la ropa en agua templada
durante aproximadamente 10 minutos antes de pulsar el botón del programa
para LANA. De esta forma, obtendrá mejores resultados de lavado.
En el programa Wool (Lana), el programa Silver Wash (Lavado plata) no
funciona pues podrian estropearse las prendas.
INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)
¿Cómo programar un lavado?
Seleccione este programa cuando tenga que salir o hacer otra cosa.
1.
Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo.
2. Pulse el botón DELAY START (INICIO RETARDADO(PARTIDA
DIFERIDA)) una vez.
Puede cambiar la hora de retraso del inicio utilizando el botón DELAY START
(de 3 a 18 horas).
3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad
adecuada de detergente en la cubeta.
4. Cierre la tapa.
El lavado finalizará en el momento programado.
Añada detergente y suavizante en proporción al nivel de agua.
A continuación, cierre la tapa.
Debe añadir el detergente en el caja de detergente.
Si el detergente se extiende directamente sobre la lavanderia, puede que
algunas prendas se destiñan al retrasarse el inicio.
Si desea cancelar el retraso de inicio, pulse el botón de encender.
La hora de finalización programada puede cambiarse dependiendo de la
presión del agua.
PROGRAMA LAVADO PLATA(SILVER WASH)
Un programa donde las bacterias ocultas en la colada se eliminanantes de
recibir un revestimiento de Silver Nano (Iones deplata) para evitar la propa-
gacion de germenes nocivos.
1. Presione el boton ENCENDERpara ponerlo en marcha.
2. Presione el boton LAVADO PLATA.
3. Presione el boton INICIO/PAUSAy coloque la cantidaddeseada.
4. Cierre la tapa.Se termina el lavado una vez transcurrido el tiempo que
sehaya indicado.
Solo se puede seleccionar si estan seleccionados el lavado, el aclarado y
el hidratado.
Si se ha seleccionado el programa Silver Nano (Iones de plata), las teclas
(funciones) se pueden activar manualmente.
Conmuta entre On/Off (Activar/Desactivar) cada vez que se pulsa el
boton.
Esta disponible como una opcion para todos los programas distintos a
Wool (Lana).
WA11QA-02196D-SP Page 8 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 9 -
FUNCIONES MANUALES
Cada programa de lavado se cambia manualmente.
Por ejemplo, si desea lavar con el programa rápido: ENCENDER - Seleccionar programa
rápido - Lavar - Botón INICIO/PAUSA.
Limpieza de la tina
1.
Pulse el botón Encender (POWER).
2. Pulse el botón Programa (COURSE) para seleccionar el programa Pesado
(BLANKET).
3. Pulse el botón Función (FUNCTION) para seleccionar Remojar (SOAK).
- Puede seleccionar el suministro de agua o la temperatura (caliente/fría).
4. Pulse el botón Nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar Máximo
(MAXIMUM).
5. Pulse el botón Inicio /Pausa (START/HOLD).
6. Añada el detergente adecuado y cierre la tapa.
una vez
FUNCIÓN REMOJAR
Presione el botón de ENCENDER.
Presione el botón de programa y seleccion
programa deseado.
Presione el botón FUNCIÓN.
Presione el botón INICIO/PAUSA
Pesa la ropa y selecciona el nivel de agua.
Cuando el programa Silver Nano (Iones de
plata) esta seleccionado, la funcion de
temperado ya esta incluida en este programa de
modo que la activacion manual de Tempering
(Temperado) no esta disponible.
dos veces
SOLO LAVAR
Presione el botón de ENCENDER.
Presione el botón FUNCIÓN.
Presione una vez el botón INICIO/PAUSA.
Pesa la ropa y selecciona el nivel de agua.
tres veces
SOLO ENJUAGAR
Presione el botón de ENCENDER.
Presione el botón FUNCIÓN.
Presione una vez el botón INICIO/PAUSA.
SOLO CENTRIFUGAR(Pre-Secar)
Presione el botón de ENCENDER.
Presione el botón FUNCIÓN.
Presione una vez el botón INICIO/PAUSA.
LAVADO Y ENJUAGAR
Presione el botón de ENCENDER.
Presione el botón FUNCIÓN.
Presione una vez el botón INICIO/PAUSA.
Pesa la ropa y selecciona el nivel de agua.
ENJUAGUE Y CENTRIFUGAR(Pre-Secar)
Presione el botón de ENCENDER.
Presione el botón FUNCIÓN.
Presione una vez el botón INICIO/PAUSA.
Pesa la ropa y selecciona el nivel de agua.
cuatro veces
cinco veces
seis veces
No coloque nunca ropa dentro de la tina durante la limp-
ieza interior de ésta;
la ropa se podría estropear o perder el color.
Cuando lave la ropa por primera vez después de limpiar la
tina, puede encontrar algunas impurezas.
Sólo son residuos del detergente e impurezas originadas
durante la limpieza de la tina. Repita dos o tres veces el
programa de aclarado.
NIVEL DE AGU
A
WA11QA-02196D-SP Page 9 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 10 -
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
El Manual del usuario sirve para varias máquinas.
Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su
lavadora.
LUGAR DE INSTALACIÓN
Deje algo de espacio alrededor de la máquina
Deje al menos 10 cm entre la lavadora y la pared.
Coloque la lavadora en una superficie sólida y plana.
Si coloca la lavadora en una superficie blanda o desnivelada, pueden
producirse ruidos o vibraciones. (El máximo desnivel permitido es 1
°
)
Ajuste las patas para nivelar la lavadora.
Nunca instale la lavadora cerca de agua.
No coloque la lavadora en habitaciones húmedas ni en lugares en los que
quede expuesta a la lluvia. La humedad puede destruir el aislamiento eléctrico
con el consiguiente riesgo de descarga eléctrica.
Evite la luz directa del sol y los calentadores o calefactores.
Como el plástico y los componentes eléctricos se ven afectados por el calor
directo, nunca coloque la lavadora cerca de hornos, calderas, etc. No la
exponga nunca a la luz directa del sol.
NIVELACIÓN
Si la lavadora no está nivelada con el suelo, puede que tiemble más de lo
debido o se averíe. Por lo tanto, asegúrese de que la máquina esté
correctamente nivelada.
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
EN CASO DE LAVADORA CON BOMBA DE DESAGÛE
COMPRUEBE SI LA MÁQUINA ESTÁ NIVELADA VERIFICANDO
LA POSICIÓN DE LA CUBETA DE LAVADO.
Abra la tapa de la lavadora, vierta agua
en la cubeta hasta alcanzar el nivel
situado justo debajo del impulsor y
ajuste las patas para que el impulsor
se sitúe en el centro del agua, tal como
se muestra en la figura.
Coloque la máquina a una distancia superior a 10 cm con respecto a la
pared.
Ajuste las patas
Agua
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MÁQUINA
Ajuste las patas para nivelar la lavadora
Tenga cuidado de no colocar las manos debajo de las
patas.
Tire de las asas situadas a la izquierda y a la derecha
de la parte frontal y mueva la máquina.
Ajuste la altura de la máquina hacia arriba o hacia
abajo.
Cuando termine de ajustar l altura, empuje de las asas
para fijar las patas.
Marca del
nivel de agua
Causa Cómo nivelarla
La parte delantera
está más baja
Nivélela ajustando las patas.
La parte trasera
está más baja
Ajuste la altura utilizando la goma o el
puntal ajustables de la parte posterior.
La parte izquierda
está más baja
Ajuste la parte izquierda utilizando las
patas regulables de la parte delantera y
la goma ajustable de la parte trasera.
La parte derecha
está más baja
Ajuste la parte derecha utilizando las
patas regulables de la parte delantera y
la goma ajustable de la parte trasera.
Saque el tapón de manguera y
conecte la manguera de
desagüe.
Asegúrese de unir firmemente la manguera
de desagüe al desagüe situado en la parte
posterior de la máquina.
Asegúrese de unir firmemente la
manguera de desagüe al desagüe
situado a un lado de la máquina.
Instale la manguera de desagüe
aproximadamente a 90 ~ 100 cm del suelo.
90~100cm
WA11QA-02196D-SP Page 10 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 11 -
SI SE TRATA DE UNA LAVADOR
A ESTÁNDAR
CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE
Para sacar la manguera de desagüe, presione la
manija de la abrazadera. Cambie la dirección de
la manguera de desagüe y siga las instrucciones
anteriores de nuevo.
PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR AL INSERTAR LA MANGUERA
DE DESAGÜE
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA
1.
Después de presionar la abrazadera, inserte la
manguera de desagüe.
3.
Después de dirigir la manguera de desagüe a
un desagüe, conéctela con la salida de
desagüe de la lavadora.
3.
Asegúrese de conectarla firmemente
empujando la abrazadera y colocándola en la
salida de desagüe.
La longitud de la manguera de desagüe es
ajustable. Por lo tanto, puede alargarla de la
manera apropiada.
1.
Cuando conecte la manguera de
desagüe con otras mangueras, no deje
que sobresalga más de 3 m.
3.
Deje escurrir el agua del extremo de la
manguera de desagüe.
3.
El umbral no debe sobrepasar los 5 cm.
3.
No instale la manguera de desagüe
debajo de la lavadora.
salida de
desagüe
Menos de 3 m
Menos de 3 m
Menos
de 5 cm
1. Retire el adaptador de la manguera de suministro de
agua.
2. Primero, utilice un destornillador tipo “+” y afloje los
cuatro tornillos del adaptador. A continuación, saque el
adaptador y gire la pieza (b) siguiendo la flecha para
dejar un espacio entre ellos de 5 mm.
3. Conecte el adaptador a la salida de agua apretando los
tornillos con fuerza. A continuación, gire la pieza (b)
siguiendo la flecha y junte las piezas (a) y (b).
4. Conecte la manguera de suministro de agua al adaptador.
Tire de la pieza (c) de la manguera del suministro de agua.
Cuando la pieza (c) se libere, la manguera se conectará
automáticamente al adaptador haciendo un “clic”.
5. Conecte el otro extremo de la manguera de
suministro de agua a la llave de paso del agua
situada en la parte posterior de la lavadora. Apriete
la manguera en el sentido de las agujas del reloj.
5-1. Conecte el otro extremo de la manguera de
suministro de agua a la llave de paso del agua
situada en la parte superior de la lavadora.
Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj.
Si la salida de agua es de tipo rosca, monte una
manguera de suministro de agua que encaje con la
salida, tal como se muestra a continuación.
Una vez finalizada la conexión, si el agua se sale de la
manguera, repita los mismos pasos.
Utilice el tipo de llave de tipo más común para el suministro de
agua.
En caso de que la llave sea cuadrada o demasiado grande,
quite el anillo antes de insertar la llave en el adaptador.
WA11QA-02196D-SP Page 11 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 12 -
CÓMO AGREGAR EL DETERGENTE
Abra la caja de detergente tirando de él en la dirección de la flecha, como
se muestra en la figura, e introduzca el detergente en polvo en el cajón.
Cada vez que lo haga, ponga una cantidad moderada, para que el
detergente no rebase.
PRECAUCIÓN:
Si el suavizante rebasa la línea de base, puede desbordarse
en cualquier momento.
FILTRO DEL CONECTOR DEL SUMINISTRO DE AGUA
LIMPIEZA DEL FILTRO
Limpie con frecuencia la malla del filtro para mantener limpia la lavadora.
CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE LA BOMBA
1.
Saque el filtro y
límpielo bien.
3.
Coloque el filtro y
conecte firmemente la
manguera a la llave de
paso del agua.
3.
Compruebe que
no haya goteo.
Apriete bien el
conector.
Dispositivo para
detergente
Coloque el
detergente en proporción
al nivel de agua
Línea de base
del suavizante
Dispositivo para
el suavizante
••••••••••
••••••••
••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
llave de paso
del agua
1.
Empuje la parte superior del
filtro y tire.
1.
Tire hacia arriba y saque la malla
del filtro.
3.
Abra la cubierta como se
muestra en la figura.
3.
Retire la pelusa acumulada de la
malla del filtro.
3.
Limpie el filtro.
3.
Limpie el filtro.
3.
Cierre la cubierta e inserte la
parte inferior del filtro en el
tambor. A continuación, empuje
el filtro hasta que encaje
haciendo “clic”.
3.
Empuje hacia abajo la malla del
filtro.
1.
Coloque un trapo debajo del filtro de la
lavadora para no mojar el suelo.
3.
Gire el filtro en sentido opuesto al de las
agujas del reloj y tire de él.
3.
Retire la suciedad y gire el filtro en sentido
a las agujas del reloj hasta que vuelva a
encajar.
WA11QA-02196D-SP Page 12 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 13 -
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿NO FUNCIONA LA LAVADORA?
La corriente eléctrica está desactivada.
Comprobación 1>
¿Es normal el voltaje eléctrico?
Comprobación 2>
¿Está enchufada la lavadora? Conecte el cable de
alimentación eléctrica.
El agua no se vacía.
Comprobación 3>
¿Está la manguera de desagüe hacia abajo? Coloque la
manguera de desagüe hacia abajo.
Comprobación 4>
¿Está doblada la manguera de desagüe? Extienda bien la
manguera de desagüe.
Comprobación 5>
¿Está atascada la salida de la manguera de desagüe?
Límpiela eliminando los residuos.
La lavadora no funciona.
Comprobación 1>
¿Está abierta la tapa de la lavadora?
Cierre la tapa.
Comprobación 2>
¿Está activado el botón Hold (Pausa)?
Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) una vez más y
compruebe si la lavadora se pone en marcha.
Comprobación 3>
¿Hay suficiente agua para alcanzar el nivel de agua?
Si la presión del agua es baja, tardará más en
iniciarse el lavado.
Comprobación 4>
¿Está cerrada la llave?
Abra la llave del suministro de agua.
Si la manguera de desagüe y el tambor de centrifugado están
congelados, realice los siguientes pasos.
Añada agua caliente a la llave del agua congelada y retire la manguera de
desagüe. Introdúzcala en agua caliente.
Vierta agua caliente en el tambor de centrifugado durante
aproximadamente 10 minutos.
Coloque una toalla con agua caliente en el conector de la manguera de
desagüe.
Cuando se descongele la manguera de desagüe, conéctela de nuevo y
compruebe que el agua se vacía correctamente.
El agua se vacía inmediatamente.
El desagüe está obstruido con monedas o alfileres. La manguera de
desagüe está colgada del gancho. Llene hasta la mitad el tambor de
centrifugado con agua e intente centrifugar de nuevo.
La lavadora no funciona
¿Está abierta la llave del agua?
¿Está la lavadora enchufada?
¿Está cortada la corriente eléctrica?
¿Hay suficiente agua?
El agua no se vacía
¿Está hacia abajo la manguera de desagüe? (No bomba)
¿Está congelada la manguera de desagüe?
¿Está atascada la manguera de desagüe?
Si en 15 minutos no se vacía el agua, sonará una alarma
y aparecerá “5E” en el indicador de tiempo restante.
No se suministra agua a la lavadora
¿Está abierta la llave del agua?
¿Está cortada el agua?
¿Está atascada la conexión de la manguera o la manguera
de suministro de agua?
¿Está congelada la llave del agua?
Si en 1 hora no se suministra agua a la lavadora, sonará una alarma y
aparecerá “4E” en el indicador de tiempo restante.
El centrifugado no funciona.
¿Está la ropa distribuida de forma regular dentro de la
lavadora?
¿Está colocada la lavadora en una superficie plana y
sólida?
El agua se desborda
Vuelva a poner en funcionamiento la máquina después del
centrifugado.
Si continúa indicando señal de error, llame al servicio técnico.
WA11QA-02196D-SP Page 13 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM
- 14 -
¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? (Continuación)
El agua gotea en el conector de la manguera de suministro de agua.
Comprobación 1>
Si la pieza de conexión de la llave está suelta, puede que
el agua gotee.
Repita de nuevo los pasos de montaje.
(Consulte “Conexión de la manguera de suministro de
agua”)
Comprobación 2>
Compruebe si el envoltorio de goma de la manguera de
agua está en la posición correcta.
Atorníllelo de nuevo con firmeza.
Comprobación 3>
¿Está doblada la manguera de suministro de agua?
Extienda bien la manguera.
Comprobación 4>
Si el suministro de agua tiene demasiada presión, puede
que el agua gotee.
Cierre un poco la llave.
Comprobación 5>
¿Sale agua de la llave propiamente dicha?
Fije la llave. No se suministra agua a la lavadora.
Comprobación 6>
¿Pulsó el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) después de
seleccionar el suministro de agua?
Si no pulsa el botón Start/Hold (Inicio/Pausa), no se
suministrará agua a la lavadora.
Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa).
Comprobación 7>
¿Está cerrada la llave?
Abra la llave.
Comprobación 8>
¿Está atascada la malla del filtro del conector de la
manguera de suministro de agua?
Limpie la malla del filtro frotándola con un cepillo de
dientes.
Comprobación 9>
¿Está cortado el suministro de agua?
Si el suministro de agua se interrumpe, cierre la llave y
apague la máquina.
El centrifugado emite ruidos y vibraciones fuertes.
Comprobación 1>
Compruebe si la ropa está distribuida regularmente
dentro de la lavadora.
Distribuya regularmente la ropa sucia y ponga de
nuevo en marcha la lavadora.
Comprobación 2>
Compruebe si la lavadora está nivelada sobre una
superficie plana y sólida.
Nivele la máquina.
Comprobación 3>
¿Está suelta la manija para nivelar las patas?
Nivele las patas.
Comprobación 4>
¿Hay objetos alrededor de la lavadora?
Retire estos objetos del área de la lavadora.
ESPECIFICACIONES
Para Obtener más información sobre el VOLTAJE y la FRECUENCIA,
consulte la ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS situada en la
parte posterior de la lavadora.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos,
por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente
CONSUMO
DE ENERGÍA
LAVADO 426W
MAXIMO
75
NIVEL
ALTO
62
CENTRIFU
GADO
270W
ESTANDAR
MEDIO
53
DIMENSIONES
W599xD637xH1000
DE AGUA
BAJO 42
MÍNIMO 28
PESO
42kg USO DE AGUA 195
PRESIÓN DE AGUA
0.05 ~ 0.78 MPa
(0.5 ~ 8.0 kg
.
f/cm
2
)
VELOCIDAD DE ROTACION
DEL PULSADOR
100 rpm
TIPO DE LAVADO Tipo lmpulsor
País Centro de atención al cliente
Página web
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin
VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin
WA11QA-02196D-SP Page 14 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM

Transcripción de documentos

WA11QA-02196D-SP Page 1 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM LAVADORA Manual del usuario • Antes de usar el equipo, por favor lea el instructivo para evitar mal funcionamiento y conservelo para futuras referencias, en el caso de haberlo perdido, tendra que comprarlo por separado. • El Manual del usuario sirve para varias lavadoras. Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora. CARACTERÍSTICAS ............................................................................2 Mantenimiento de la limpieza de la tina ................................................2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....................................................3 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS .........................................................4 ANTES DE EMPEZAR A LAVAR ........................................................5 PANEL DE CONTROL ..........................................................................6 LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO DE LAVADORA .................... 7 FUNCIONES MANUALES ....................................................................9 Limpieza de la tina.................................................................................9 INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ..................................................10 Lugar de instalación ............................................................................10 Nivelación ............................................................................................10 Conexión de la manguera de desagüe................................................10 Conexión de la manguera de suministro de agua ...............................11 Cómo agregar el detergente................................................................12 Filtro del conector del suministro de agua...........................................12 Limpieza del filtro.................................................................................12 Cómo limpiar el filtro de la bomba .......................................................12 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS............................................................13 ¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? ....................................................13 ESPECIFICACIONES .........................................................................14 Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register CODE NO.: DC68-02196D WA11QA-02196D-SP Page 2 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM CARACTERÍSTICAS ■ SISTEMA SILVER WASH (LAVADO PLATA) Se trata de un sistema de control de lavado que permite eliminar las bacterias ocultas en la ropa durante el lavado o el aclarado, para proteger la piel de bacterias nocivas gracias al revestimiento antibiotico de SILVER WASH (Lavado plata) y realizar una desinfeccion perfecta y agradable.Este sistema tambien evita la propagacion de bacterias a traves de un revestimiento antibiotico en la ropa lavada. ■ FILTRO MÁGICO Este exclusivo filtro mágico garantiza la captura de toda la pelusa del interior de la cubeta por medio de unos filtros de gran calidad, ofreciendo una limpieza altamente eficaz. ■ DISPENSADOR DE SUAVIZANTE El dispensador de suavizante pone en contacto este producto con la ropa en el momento adecuado, durante el último enjuague. ■ REINICIO AUTOMÁTICO Despues de un apagon, se enciende automaticamente regresando la energia. ■ SUPER CLEAN(WASH PERU) La función SUPER CLEAN(WASH PERU) ajusta el nivel de agua en 5 pasos con el fin de mejorar la eficacia del detergente y ajusta la cantidad del detergente a la cantidad normal. ■ SAVING ENERGY El programa AHORRO, es un programa de lavado para ahorrar energia, reduciendo el tiempo de lavado para las prendas de lavado frecuente y manchadas de polvo. ■ Función de cierre de seguridad para niños Se trata de un dispositivo para evitar que los niños sufran accidentes si juegan con la lavadora. ■ CONTROL DIGITAL El control digital detecta electrónicamente la carga y activa el mejor programa de lavado. Cómo iniciar la función de cierre de seguridad para niños: • • Pulse el botón “Power (Encender)” para ir al modo de lavado inicial. Si pulsa el botón “Start/Hold (Inicio/Pausa)”, iniciará el lavado y, en caso de que necesite la función de cierre de seguridad para niños durante el lavado. • Pulse los botones “Water level” (Nivel del agua) y “Function” (Funcion) al mismo tiempo durante 3 segundos. (Nota: No puede poner en marcha esta función si no activa el botón “Power (Encender)”). ■ VENTANA TRANSPARENTE Esta ventana transparente es una nueva creación pensada para satisfacer la curiosidad que sienten los usuarios de mirar el interior de una lavadora en funcionamiento. Mientras la lavadora está funcionando, podrá comprobar el progreso del lavado a través de la ventana transparente. Para desactivar la función de cierre de seguridad para niños: ■ IMPULSOR El impulsor ayuda a que el agua y el detergente pasen eficazmente por los tejidos, permitiendo que el agua ejerza una acción potente para limpiar las ropas más grandes y pesadas y una acción suave para limpiar las prendas delicadas. • En caso de que esté programado “Cierre de seguridad para niños”, pulse los botones NIVEL DE AGUA y LAVAR, simultáneamente. ᵀ Mantenimiento de la limpieza de la tina Cuando se utiliza el electrodoméstico en un entorno ambiental húmedo durante periodos de tiempo prolongados, en la tina se pueden fijar diferentes tipos de bacterias y formar una capa de suciedad (hongos), que pueden resultar dañinos para la salud. Para mantener la tina siempre limpia y en buenas condiciones higiénicas, le recomendamos que lea la sección “Limpieza de la tina” y limpie ésta regularmente, al menos una vez cada tres meses, sólo con detergentes adecuados o recomendados. ■ LA CORRIENTE EN CASCADA La corriente en cascada, inyectado desde debajo del impulsor, cae con toda su fuerza sobre la cubeta, empujando bajo la superficie la ropa que flota en el agua. La corriente en cascada permite que se laven con eficacia prendas grandes y pesadas como manta o pantalones tejanos. -2- WA11QA-02196D-SP Page 3 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD − En caso contrario, podría provocar una falla mecánica, un incendio, una descarga eléctrica o lesiones físicas. Las siguientes precauciones de seguridad tratan de evitar riesgos y prevenir daños, y le ayudarán a hacer un uso correcto y seguro de la máquina. − La garantía no cubre los problemas que puedan derivarse del desmontaje del producto. Cuando utilice agua caliente al lavar, asegúrese de que la temperatura no sobrepase los 50°C. • No utilice este aparato con fines comerciales. • Las piezas de plástico se pueden deformar o dañar, y causar una descarga eléctrica o un incendio. • En el caso de lavadoras con aberturas de ventilación en la base, asegúrese de que no éstas no queden obstruidas por una alfombra. ATENCIÓN Si no hace caso de estas instrucciones, se puede producir un accidente fatal o una lesión grave. PRECAUCIONES Si no hace caso de estas instrucciones, se pueden producir daños o lesiones leves. • Si se daña el enchufe (cable de alimentación eléctrica), para evitar accidentes • No instale la máquina en una zona húmeda, ni en el exterior si llueve o nieva. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. deberá sustituirlo el fabricante, su técnico de reparaciones o una persona igualmente calificada. • No tire del cable ni lo toque cuando tenga las manos húmedas. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • Desconecte el cable de alimentación eléctrica si no utiliza la máquina. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • No doble el cable de alimentación eléctrica ni coloque sobre él objetos pesado. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • Si hay polvo o agua en el enchufe de alimentación eléctrica y en la pieza conectada, retírelos completamente. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • No instale la lavadora cerca de la acometida eléctrica, ni ponga sobre ella velas − - Puede producirse un incendio. • Evite que los niños se asomen al interior de la lavadora. − Si caen dentro, su vida puede correr peligro. • Mientras esté en funcionamiento, no ponga las manos ni materiales metálicos • En caso de escape de gas, ventile la habitación inmediatamente, sin tocar el o cigarrillos encendidos. bajo la lavadora. enchufe. − Puede herirse con la placa de centrifugado situada en la parte inferior de la lavadora. − Si le alcanza una llama, puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • Permanezca alejado de la lavadora si la parte inferior se inunda de agua. − Puede producirse una descarga eléctrica. Espere hasta que el agua se seque completamente. • Si la lavadora emite ruidos, humos u olores extraños, desconéctela inmediata- mente y llame al servicio técnico. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • No introduzca ropa manchada de gasolina, benceno o alcohol en la lavadora, ni • Cuando la limpie, no rocíe directamente las piezas de la lavadora con agua. − Puede reducir su vida útil. También puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. deje que estos productos entren en contacto con la máquina. − Puede producirse una explosión o un incendio. • Durante el centrifugado, no coloque las manos en la cubeta. − Podría hacerse daño. Si no se detiene a los 15 segundos de abrir la tapa, llame al servicio técnico inmediatamente. • No conecte varios aparatos eléctricos a una sola toma de corriente. − Puede producirse un incendio debido a un aumento de temperatura. • No pulse el botón con un punzón o una aguja. − Puede producirse una descarga eléctrica o un incendio. • Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por niños pequeños o personas con discapacidades, a menos que estén supervisados por una persona responsable que asegure su uso de forma segura. • Utilice las nuevas fijaciones para la manguera; las viejas no se deben volver a − No deje que los niños pequeños jueguen con el electrodoméstico. utilizar. • Este electrodoméstico debe conectarse a una toma de corriente adecuada al • Si se percibe un deterioro en el cable en uso lo debe sustituir el fabricante, el consumo de potencia requerido. centro de servicio o una persona autorizada, con el fin de evitar riesgos. Conecte el cable de toma de tierra a la placa de la cubierta y entiérrelo e insértelo en tierra al menos a 25 cm de profundidad; otra posibilidad es conectar el cable de toma de tierra a la clavija apropiada de un enchufe adecuadamente puesto a tierra. No conecte nunca el cable a la línea de teléfono, un pararrayos o una tubería de gas. • Este electrodoméstico debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible después de la instalación. • En el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Todas las repara- ciones deben dejarse en manos de personal de mantenimiento calificado. -3- WA11QA-02196D-SP Page 4 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS El manual del usuario sirve para varias máquinas. Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora. FILTRO TAPA Asegúrese de cerrar la tapa durante el lavado y el centrifugado. MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA (CALIENTE) MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA (FRÍA) MANGUERA DE DESAGÜE (BOMBA) El filtro recoge las pelusas durante el lavado. CAJA DE DETERGENTE TAMBOR DE CENTRIFUGADO CABLE DE ALIMENTACIÓN PULSADOR TOMA DE TIERRA Si la tubería del agua es metálica, cubra el extremo del cable de toma a tierra. PANEL DE CONTROL FRONTAL MANGUERA DE DESAGÜE DEL AGUA PATAS REGULABLES Ajuste la altura de las patas al instalar la lavadora. PANEL DE ABSORCIÓN DE RUIDO -4- WA11QA-02196D-SP Page 5 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM ☞ Realice los enjuague necesarios, porque el detergente en polvo se queda fácilmente en la ropa, produciendo mal olor. ☞ Si utiliza agua fría o mucho detergente, éste no se disolverá completamente y permanecerá en la ropa, la manguera o el tambor de centrifugado, contaminando la ropa. ☞ En caso de retención del lavado, el detergente deberá colocarse en el caja. Si el detergente en polvo se extiende sobre la ropa directamente, puede producir decoloración. ANTES DE EMPEZAR A LAVAR Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la máquina o daños en la ropa. ☞ Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse cargo del costo de la reparación. Comprobaciones antes de iniciar el lavado CUIDADO DE LA ROPA ANTES DE LAVARLA ☞ Debe realizar una serie de comprobaciones para evitar problemas en la máquina o daños en la ropa. ☞ Si el causante de los siguientes problemas es el cliente, deberá hacerse cargo del costo de la reparación. Compruebe si las ropas destiñen o no. ☞ Añada detergente líquido a una toalla blanca y a la prenda en la que no pueda apreciarlo bien. A continuación, frótelas juntas con fuerza. Compruebe si el color se ha transferido a la toalla. ☞ Tenga cuidado con los pañuelos y las prendas importadas, ya que destiñen fácilmente. ☞ Compruebe si hay manchas o suciedad parcial. ☞ Si encuentra manchas, utilice la toalla húmeda con detergente para frotarlas en una única dirección. ☞ Antes de lavar la ropa, cepille con detergente el cuello, las mangas, los dobladillos y los bolsillos. Saque los efectos personales de los bolsillos. EIG HT Y EIG HT ☞ Precaución: compruebe los bolsillos. Las horquillas y las monedas pueden dañar la ropa y la lavadora. Pueden producir ruido y problemas en la máquina. Debe revisar los bolsillos. Si las cremalleras de los pantalones están abiertas durante el lavado, el tambor de centrifugado puede dañarse. Antes de lavar, debe cerrar la cremallera y fijarla con un cordón. La ropa arrugada de lana se trata especialmente fijando las arrugas con hilos antes de someterlas a lavado. Una vez secada la ropa, se retiran los hilos. ☞ Si las cremalleras o los corchetes de la ropa de trabajo o de los pantalones tejanos están hechos de metal, deberá abrocharlos antes de lavar. ☞ Lave los jerséis de invierno, los uniformes de trabajo, las colchas y los pantalones jeans por separado. ☞ Doble bien la ropa en el tambor de centrifugado. Antes de lavarlas, debe quitar los ganchos de las cortinas. ☞ Dele la vuelta a la ropa bordada o decorada con botones antes de lavarla. ☞ Tenga cuidado con los ornamentos de metal porque pueden producir daños importantes durante el programa de lavado. ☞ La ropa con flecos largos puede enredarse con otra ropa. Debe fijar los flecos antes de lavarla. ☞ El metal de los sujetadores puede salirse y dañar otras prendas o el tambor de centrifugado. Para lavar sujetadores, utilice una bolsa de malla. (Procure que la malla sea de poros finos). Prendas no lavables La ropa de este tipo es fácilmente alterable incluso poniéndola en remojo en agua. ☞ Las corbatas, los sujetadores, las chaquetas, los trajes y los abrigos pueden fácilmente encoger o desteñir simplemente sumergiéndolos en agua, ya que en su mayoría están hechos de rayón, polinósico, etc. y tejidos mezclados. ☞ Las prendas arrugadas, repujadas o con resina son fácilmente alterables incluso poniéndolas en remojo en agua. ☞ Prendas que destiñen fácilmente son las hechas de algodón y lana, seda arrugada, prendas de piel, accesorios de piel, ropa con adornos de piel y sus accesorios. ☞ No lave esta ropa sin tener en cuenta las directrices o las indicaciones sobre el material que vienen descritas en la etiqueta. Acerca del detergente ☞ Cuando el detergente no se disuelve bien, utilice agua templada (aproximadamente 40 ˚C) para disolverlo. La ropa resistente al agua (ropa de esquí, protectores impermeables para camas, etc.) no se pueden lavar. ☞ Las piezas y prendas resistentes al agua y los tejidos impermeables no deben lavarse, aclararse ni colocarse en el tambor de centrifugado. La colada puede estallar y ocasionar una fuerte vibración que podría llegar a dañar a una persona, además de estropear la ropa y la máquina y producir fisuras en la pared y el suelo. (Algunos ejemplos son los protectores impermeables para camas, la ropa resistente al agua, los impermeables, las telas de paraguas, la ropa de esquí, las fundas para coches y los sacos de dormir.) Precaución ☞ Utilice una cantidad adecuada. ☞ Incluso si utiliza una cantidad excesiva de detergente, no notará mucha diferencia en los resultados del lavado. Puede que dañe las prendas al no ser suficiente el enjuague. ☞ Los agentes blanqueadores pueden dañar las prendas al ser demasiado alcalinos. -5- WA11QA-02196D-SP Page 6 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM Precauciones que tener en cuenta durante el centrifugado PANEL DE CONTROL ☞ Centrifugado de ropa normal − El agua de la ropa se escurre a través de los orificios del tambor de centrifugado. ☞ Centrifugado de ropa y tejidos resistentes al agua − Incluso si el tambor de centrifugado está girando, el agua no puede escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Por lo tanto, la masa de agua se desplaza hacia un lado produciendo vibraciones serias. Aunque el tambor de centrifugado gire a gran velocidad, el agua sigue sin poder escurrirse de la ropa o de los tejidos resistentes al agua. Como resultado, las prendas se hinchan y estallan produciendo una gran vibración. Para obtener más detalles, consulte el panel de control de la lavadora. ■ BOTÓN DE ENCENDER Pulse este botón una vez para poner la lavadora en marcha. Púlselo de nuevo una vez para apagarla. ■ BOTÓN DE INICIO/PAUSA Utilícelo para detener y volver a poner en marcha la lavadora. Para cambiar el procedimiento de lavado mientras la máquina esté funcionando, pulse este botón para detenerla y púlselo de nuevo una vez para reiniciarla después de efectuar el cambio. ■ BOTÓN DE INICIO RETARDADO (PARTIDA DIFERIDA) Pulse este botón cuando necesite retrasar el inicio del lavado. ■ BOTÓN DE SELECCIÓN DE PROGRAMA Con cada pulsación de este botón cambiará el programa de lavado; Sacuda el polvo o la suciedad de la ropa. ☞ La tierra y la arena pueden rozar las prendas delicadas y estropearlas; además, el resultado del lavado puede no ser el esperado. Para proteger la piel del bebé ☞ Lave los pañales y las prendas del bebé (toallas, ropas, etc) por separado. La suciedad de la ropa de los adultos puede adherirse a la ropa del bebe si se lavan juntas. Efectúe un prelavado para los calcetines, puños y cuellos blancos antes del lavado principal. ☞ Utilice sólo detergente en polvo o líquido. ☞ No utilice jabón. Puede dejar suciedad en el tambor de centrifugado. DIGITAL ➜ PESADO ➜ SUPER CLEAN(WASH PERU) ➜ RÁPIDO ➜ LANA ➜ DIGITAL ■ BOTON DE SELECCION DE SILVER WASH (LAVADO PLATA) Se proporciona en el lavado y en el ultimo aclarado un programa en el que se suministra agua de plata, con lo quese consigue la esterilizacion y un revestimiento antibacterias. Esta disponible para todos los programas de lavado, excepto el de lana. Dé la vuelta a las prendas de felpa antes de lavarlas. ☞ Si tiene prendas demasiado sucias, lávelas aparte. Si no, el resto de la ropa puede recoger la suciedad, pelusas, etc. ☞ Lave la ropa negra y las toallas de algodón independientemente. Si las lava juntas, las toallas pueden recoger la suciedad. Compruebe todo esto antes de lavar. El cachemir y aquellas prendas que tienen gran volumen y poco peso (por ejemplo, la ropa decorada con láser, la lencería, las medias de nylon, los tejidos sintéticos, etc.) pueden ascender y producir daños en la propia ropa y en la máquina. Utilice una bolsa de malla o lávelas por separado. ■ BOTÓN SELECTOR DE FUNCIÓN Con cada pulsación de este botón cambiará la función; ☞ Antes de lavarla, deberá colocar la ropa con flecos largos, la ropa trabajada con láser, las colchas y la ropa de lana en una bolsa de malla. ☞ Coloque la ropa delicada en una bolsa de malla. ☞ Utilice sólo bolsas especialmente diseñadas para lavadoras. Las cortinas, las prendas vaporosas y los pantalones tejanos podrían quedar flotando. ☞ Si esto ocurre, pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener la lavadora y hunda la ropa en el agua. Si el lavado continúa con la ropa flotando, tanto ésta como la máquina podrían dañarse y los resultados de lavado no serán los esperados. -6- REMOJAR&LAVAR&ENJUAGAR&CENTRIFUGAR(Pre -Secar) ➜ LAVAR ➜ ENJUAGAR ➜ CENTRIFUGAR (Pre-Secar) ➜ LAVAR&ENJUAGAR ➜ ENJUAGAR&CENTRIFUGAR(Pre-Secar) ➜ LAVAR& ENJUAGAR &CENTRIFUGAR(Pre-Secar) ➜ REMOJAR&LAVAR& ENJUAGAR&CENTRIFUGAR(Pre-Secar) ■ BOTÓN DE SELECCIÓN DEL NIVEL DE AGUA Dependiendo de la carga, seleccione el nivel de aqua; MEDIO ➜ ALTO ➜ MAXIMO ➜ MíNIMO ➜ BAJO NIVEL DE AGUA ■ BOTÓN DE SELECCIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA Cuando pulse este botón, seleccionará el tipo de agua de la siguiente forma. FRÍA ➜ FRÍA + CALIENTE ➜ CALIENTE ➜ FRÍA ■ INDICADOR LUMINOSO DE TIEMPO RESTANTE El indicador luminoso muestra el tiempo restante (en minutos) de cada programa de lavado. Al final del programa, el botón de encender se desactiva automáticamente. WA11QA-02196D-SP Page 7 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM ■ PROGRAMA DIGITAL Selecciona automáticamente el mejor programa de lavado. LAVADO AUTOMÁTICO SEGÚN EL TIPO DE LAVADORA 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 3. Cierre la tapa. * Seleccione el boton Silver Wash (Lavado plata) para realizar un lavado antibacterias. Antes de empezar a lavar, compruebe lo siguiente; ☞ Conecte la manguera de suministro de agua a la salida de agua. Deje la llave abierta. Conecte el cable de alimentación. Asegúrese de dejarlo debajo la manguera de desagüe NOTAS ESPECIALES Función de detección automática ☞ En cada programa (excepto en el de lana), la cantidad de ropa se detecta automáticamente y, a continuación, se seleccionan automáticamente el nivel de agua, el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de centrifugado para realizar un lavado automático. ☞ Una vez encendida la máquina, el programa se seleccionan pulsando el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). A continuación, el mecanismo de lavado empieza a girar sin agua. Esta acción detecta la cantidad de ropa del tambor de lavado, no es un problema de la máquina. Una vez finalizado este proceso de detección, el agua se suministra automáticamente. ■ PROGRAMA PARA PESADO (Colada de gran volumen, como manta y ropa de cama) 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) una vez. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/ HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 4. Cierre la tapa. ☞ Doble la ropa de gran volumen (manta y ropa de cama) de la siguiente forma antes de colocarla en al tambor de centrifugado. ☞ No lave las manta eléctricas ni las alfombras. ☞ Compre una bolsa de malla para colada de gran volumen ligera (ejemplo, cachemires), ya que puede aumentar su volumen en el agua y dañarse. * Seleccione el boton Silver Wash (Lavado plata) para realizar un lavado antibacterias. Adición de detergente y suavizante ☞ Se detecta la cantidad de ropa y se indica el nivel de agua y la cantidad de detergente. A continuación, empieza el suministro de agua. ☞ Durante el suministro de agua, puede abrir el cajón de detergente y añadir más. No obstante, es mejor pulsar el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) para detener el suministro de agua y añadir el detergente. Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). Este método es más conveniente. ☞ Si introduce el suavizante en el dispensador de suavizante, éste se añadirá automáticamente durante el último programa de aclarado. Coloque la ropa sucia en la lavadora y añada también el detergente. ☞ Tenga cuidado de no sobrecargar la máquina. Utilice el detergente adecuado para los tejidos que va a lavar. ■ Programa SUPER CLEAN(WASH PERU) • Si la tapa se abre mientras la lavadora está funcionando, Se utiliza para conseguir una limpieza mas profunda. ésta se detendrá automáticamente por razones de seguridad. (Sin embargo, el suministro de agua continúa mientras la tapa esté abierta.) • Cuando seleccione agua caliente, se suministrará tanto agua fría como agua caliente durante los primeros 20 segundos para proteger la ropa. • Es posible controlar el tiempo de lavado, el programa de enjuague y el tiempo de centrifugado de cada programa durante el proceso de lavado. (Excepto en el caso del programa de limpieza del tambor) 1. Presione el boton ENCENDER para ponerlo en marcha. 2. Presione dos veces el boton de seleccion del programa. 3. Presione el boton INICIO/PAUSAy ponga la cantidadadecuada de detergente en el tambor.El nivel de agua se selecciona automaticamente.Solo se selecciona el nivel de agua MAXIMO - MEDIO. -7- WA11QA-02196D-SP Page 8 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM ■ INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA) 4. Cierre la tapa.Se termina el lavado una vez transcurrido el tiempoque se haya indicado. ¿Cómo programar un lavado? Seleccione este programa cuando tenga que salir o hacer otra cosa. * La funcion de temperado esta incluida en el programa SUPER CLEAN(WASH PERU). Esto es porque no se ha seleccionado un programa adicional de temperado. * Seleccione el boton Silver Wash (Lavado plata) para realizar un lavado antibacterias. ■ PROGRAMA RÁPIDO 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón DELAY START (INICIO RETARDADO(PARTIDA DIFERIDA)) una vez. Puede cambiar la hora de retraso del inicio utilizando el botón DELAY START (de 3 a 18 horas). 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA) y coloque la cantidad adecuada de detergente en la cubeta. 4. Cierre la tapa. El lavado finalizará en el momento programado. Si desea lavar las toallas que utiliza frecuentemente o la ropa menos sucia. Como el lavado es rápido, es ideal para la ropa más ligera o menos sucia. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón COURSE (PROGRAMA) tres veces. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). El nivel de agua se seleccionará automáticamente. A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 4. Cierre la tapa. * Seleccione el boton Silver Wash (Lavado plata) para realizar un lavado antibacterias. ■ PROGRAMA LANA Añada detergente y suavizante en proporción al nivel de agua. A continuación, cierre la tapa. ☞ Debe añadir el detergente en el caja de detergente. ☞ Si el detergente se extiende directamente sobre la lavanderia, puede que algunas prendas se destiñan al retrasarse el inicio. ☞ Si desea cancelar el retraso de inicio, pulse el botón de encender. ☞ La hora de finalización programada puede cambiarse dependiendo de la presión del agua. Jerséis lavables, chaquetas de punto, ropa delicada, etc. ■ PROGRAMA LAVADO PLATA(SILVER WASH) Un programa donde las bacterias ocultas en la colada se eliminanantes de recibir un revestimiento de Silver Nano (Iones deplata) para evitar la propagacion de germenes nocivos. 1. Pulse el botón POWER (ENCENDER) para activarlo. 2. Pulse el botón de selección de programa cuatro veces. 3. Pulse el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). A continuación vendrán el lavado, el enjuague y el centrifugado. Si desea detener el proceso, pulse de nuevo el botón START/HOLD (INICIO/PAUSA). Cuando se detenga el proceso, podrá cambiar el programa. 4. Cierre la tapa. 1. Presione el boton ENCENDERpara ponerlo en marcha. 2. Presione el boton LAVADO PLATA. 3. Presione el boton INICIO/PAUSAy coloque la cantidaddeseada. 4. Cierre la tapa.Se termina el lavado una vez transcurrido el tiempo que sehaya indicado. • Solo se puede seleccionar si estan seleccionados el lavado, el aclarado y el hidratado. • Si se ha seleccionado el programa Silver Nano (Iones de plata), las teclas (funciones) se pueden activar manualmente. • Conmuta entre On/Off (Activar/Desactivar) cada vez que se pulsa el boton. • Esta disponible como una opcion para todos los programas distintos a Wool (Lana). PRECAUCIÓN... ☞ No utilice agua por encima de los 30 °C para el lavado de LANA. ☞ Consulte la etiqueta de la prenda para obtener información sobre la forma de lavarla. ☞ Abroche bien los botones y dele la vuelta antes de lavar. ☞ Utilice el detergente indicado. ☞ Cuando el grado de suciedad es muy alto, deje la ropa en agua templada durante aproximadamente 10 minutos antes de pulsar el botón del programa para LANA. De esta forma, obtendrá mejores resultados de lavado. ☞ En el programa Wool (Lana), el programa Silver Wash (Lavado plata) no funciona pues podrian estropearse las prendas. -8- WA11QA-02196D-SP Page 9 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM ■ Limpieza de la tina FUNCIONES MANUALES Cada programa de lavado se cambia manualmente. Por ejemplo, si desea lavar con el programa rápido: ENCENDER - Seleccionar programa rápido - Lavar - Botón INICIO/PAUSA. una vez dos veces tres veces SOLO ENJUAGAR Presione el botón de ENCENDER. Presione el botón FUNCIÓN. Presione una vez el botón INICIO/PAUSA. cuatro veces SOLO CENTRIFUGAR(Pre-Secar) Presione el botón de ENCENDER. Presione el botón FUNCIÓN. Presione una vez el botón INICIO/PAUSA. seis veces 1. Pulse el botón Encender (POWER). 2. Pulse el botón Programa (COURSE) para seleccionar el programa Pesado (BLANKET). 3. Pulse el botón Función (FUNCTION) para seleccionar Remojar (SOAK). - Puede seleccionar el suministro de agua o la temperatura (caliente/fría). 4. Pulse el botón Nivel de agua (WATER LEVEL) para seleccionar Máximo (MAXIMUM). 5. Pulse el botón Inicio /Pausa (START/HOLD). 6. Añada el detergente adecuado y cierre la tapa. FUNCIÓN REMOJAR Presione el botón de ENCENDER. Presione el botón de programa y seleccion programa deseado. Presione el botón FUNCIÓN. Presione el botón INICIO/PAUSA Pesa la ropa y selecciona el nivel de agua. Cuando el programa Silver Nano (Iones de plata) esta seleccionado, la funcion de temperado ya esta incluida en este programa de modo que la activacion manual de Tempering (Temperado) no esta disponible. SOLO LAVAR Presione el botón de ENCENDER. Presione el botón FUNCIÓN. Presione una vez el botón INICIO/PAUSA. Pesa la ropa y selecciona el nivel de agua. cinco veces NIVEL DE AGUA • No coloque nunca ropa dentro de la tina durante la limp- ieza interior de ésta; la ropa se podría estropear o perder el color. • Cuando lave la ropa por primera vez después de limpiar la tina, puede encontrar algunas impurezas. Sólo son residuos del detergente e impurezas originadas durante la limpieza de la tina. Repita dos o tres veces el programa de aclarado. LAVADO Y ENJUAGAR Presione el botón de ENCENDER. Presione el botón FUNCIÓN. Presione una vez el botón INICIO/PAUSA. Pesa la ropa y selecciona el nivel de agua. ENJUAGUE Y CENTRIFUGAR(Pre-Secar) Presione el botón de ENCENDER. Presione el botón FUNCIÓN. Presione una vez el botón INICIO/PAUSA. Pesa la ropa y selecciona el nivel de agua. -9- WA11QA-02196D-SP Page 10 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM AJUSTE DE LA ALTURA DE LA MÁQUINA Ajuste las patas para nivelar la lavadora Tenga cuidado de no colocar las manos debajo de las patas. Tire de las asas situadas a la izquierda y a la derecha de la parte frontal y mueva la máquina. Ajuste la altura de la máquina hacia arriba o hacia abajo. Cuando termine de ajustar l altura, empuje de las asas para fijar las patas. INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO El Manual del usuario sirve para varias máquinas. Siga las instrucciones del Manual del usuario de acuerdo con el modelo de su lavadora. ■ LUGAR DE INSTALACIÓN Deje algo de espacio alrededor de la máquina Deje al menos 10 cm entre la lavadora y la pared. Coloque la lavadora en una superficie sólida y plana. Si coloca la lavadora en una superficie blanda o desnivelada, pueden producirse ruidos o vibraciones. (El máximo desnivel permitido es 1°) Ajuste las patas para nivelar la lavadora. Nunca instale la lavadora cerca de agua. No coloque la lavadora en habitaciones húmedas ni en lugares en los que quede expuesta a la lluvia. La humedad puede destruir el aislamiento eléctrico con el consiguiente riesgo de descarga eléctrica. Evite la luz directa del sol y los calentadores o calefactores. Como el plástico y los componentes eléctricos se ven afectados por el calor directo, nunca coloque la lavadora cerca de hornos, calderas, etc. No la exponga nunca a la luz directa del sol. Marca del nivel de agua ■ NIVELACIÓN • Si la lavadora no está nivelada con el suelo, puede que tiemble más de lo Causa Cómo nivelarla La parte delantera está más baja Nivélela ajustando las patas. La parte trasera está más baja Ajuste la altura utilizando la goma o el puntal ajustables de la parte posterior. La parte izquierda está más baja Ajuste la parte izquierda utilizando las patas regulables de la parte delantera y la goma ajustable de la parte trasera. La parte derecha está más baja Ajuste la parte derecha utilizando las patas regulables de la parte delantera y la goma ajustable de la parte trasera. debido o se averíe. Por lo tanto, asegúrese de que la máquina esté correctamente nivelada. ■ CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE ☞ EN CASO DE LAVADORA CON BOMBA DE DESAGÛE Saque el tapón de manguera y Asegúrese de unir firmemente la manguera conecte la manguera de de desagüe al desagüe situado en la parte desagüe. posterior de la máquina. COMPRUEBE SI LA MÁQUINA ESTÁ NIVELADA VERIFICANDO LA POSICIÓN DE LA CUBETA DE LAVADO. • Abra la tapa de la lavadora, vierta agua Agua en la cubeta hasta alcanzar el nivel situado justo debajo del impulsor y ajuste las patas para que el impulsor se sitúe en el centro del agua, tal como se muestra en la figura. • Coloque la máquina a una distancia superior a 10 cm con respecto a la pared. • Ajuste las patas Instale la manguera de desagüe aproximadamente a 90 ~ 100 cm del suelo. 90~100cm Asegúrese de unir firmemente la manguera de desagüe al desagüe situado a un lado de la máquina. - 10 - WA11QA-02196D-SP Page 11 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM ☞ SI SE TRATA DE UNA LAVADORA ESTÁNDAR ■ CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE SUMINISTRO DE AGUA 1. Retire el adaptador de la manguera de suministro de agua. 1. Después de presionar la abrazadera, inserte la manguera de desagüe. 2. 3. Después de dirigir la manguera de desagüe a un desagüe, conéctela con la salida de desagüe de la lavadora. salida de desagüe 3. Conecte el adaptador a la salida de agua apretando los tornillos con fuerza. A continuación, gire la pieza (b) siguiendo la flecha y junte las piezas (a) y (b). 3. Asegúrese de conectarla firmemente empujando la abrazadera y colocándola en la salida de desagüe. • La longitud de la manguera de desagüe es ajustable. Por lo tanto, puede alargarla de la manera apropiada. CAMBIO DE LA DIRECCIÓN DE LA MANGUERA DE DESAGÜE • Para sacar la manguera de desagüe, presione la manija de la abrazadera. Cambie la dirección de la manguera de desagüe y siga las instrucciones anteriores de nuevo. PRECAUCIONES QUE SE DEBEN TOMAR AL INSERTAR LA MANGUERA DE DESAGÜE 1. Cuando conecte la manguera de desagüe con otras mangueras, no deje que sobresalga más de 3 m. 4. Conecte la manguera de suministro de agua al adaptador. Tire de la pieza (c) de la manguera del suministro de agua. Cuando la pieza (c) se libere, la manguera se conectará automáticamente al adaptador haciendo un “clic”. 5. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua a la llave de paso del agua situada en la parte posterior de la lavadora. Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj. 5-1. Conecte el otro extremo de la manguera de suministro de agua a la llave de paso del agua situada en la parte superior de la lavadora. Menos de 3 m Apriete la manguera en el sentido de las agujas del reloj. ☞ Si la salida de agua es de tipo rosca, monte una manguera de suministro de agua que encaje con la salida, tal como se muestra a continuación. 3. Deje escurrir el agua del extremo de la manguera de desagüe. 3. El umbral no debe sobrepasar los 5 cm. Primero, utilice un destornillador tipo “+” y afloje los cuatro tornillos del adaptador. A continuación, saque el adaptador y gire la pieza (b) siguiendo la flecha para dejar un espacio entre ellos de 5 mm. Una vez finalizada la conexión, si el agua se sale de la manguera, repita los mismos pasos. Utilice el tipo de llave de tipo más común para el suministro de agua. En caso de que la llave sea cuadrada o demasiado grande, quite el anillo antes de insertar la llave en el adaptador. Menos de 3 m Menos de 5 cm 3. No instale la manguera de desagüe debajo de la lavadora. - 11 - WA11QA-02196D-SP Page 12 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM ■ CÓMO AGREGAR EL DETERGENTE ■ LIMPIEZA DEL FILTRO Limpie con frecuencia la malla del filtro para mantener limpia la lavadora. ☞ Abra la caja de detergente tirando de él en la dirección de la flecha, como se muestra en la figura, e introduzca el detergente en polvo en el cajón. ☞ Cada vez que lo haga, ponga una cantidad moderada, para que el detergente no rebase. •••••••••• •••••••• •• •• •• •• • •• •• •• •• •• • Dispositivo para detergente •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Coloque el detergente en proporción al nivel de agua 1. Empuje la parte superior del filtro y tire. 1. Tire hacia arriba y saque la malla del filtro. 3. Abra la cubierta como se muestra en la figura. 3. Retire la pelusa acumulada de la malla del filtro. 3. Limpie el filtro. 3. Limpie el filtro. 3. Cierre la cubierta e inserte la parte inferior del filtro en el tambor. A continuación, empuje el filtro hasta que encaje haciendo “clic”. 3. Empuje hacia abajo la malla del filtro. Dispositivo para el suavizante Línea de base del suavizante PRECAUCIÓN: Si el suavizante rebasa la línea de base, puede desbordarse en cualquier momento. ■ FILTRO DEL CONECTOR DEL SUMINISTRO DE AGUA llave de paso del agua 1. Saque el filtro y límpielo bien. 3. Coloque el filtro y conecte firmemente la manguera a la llave de paso del agua. 3. Compruebe que no haya goteo. Apriete bien el conector. ■ CÓMO LIMPIAR EL FILTRO DE LA BOMBA 1. Coloque un trapo debajo del filtro de la lavadora para no mojar el suelo. 3. Gire el filtro en sentido opuesto al de las agujas del reloj y tire de él. 3. Retire la suciedad y gire el filtro en sentido a las agujas del reloj hasta que vuelva a encajar. - 12 - WA11QA-02196D-SP Page 13 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? La corriente eléctrica está desactivada. La lavadora no funciona Comprobación 1> ¿Es normal el voltaje eléctrico? ¿Está abierta la llave del agua? ¿Está la lavadora enchufada? ¿Está cortada la corriente eléctrica? ¿Hay suficiente agua? Comprobación 2> ¿Está enchufada la lavadora? Conecte el cable de alimentación eléctrica. ➜ El agua no se vacía. Comprobación 3> ¿Está la manguera de desagüe hacia abajo? Coloque la manguera de desagüe hacia abajo. El agua no se vacía ¿Está hacia abajo la manguera de desagüe? (No bomba) ¿Está congelada la manguera de desagüe? ¿Está atascada la manguera de desagüe? Si en 15 minutos no se vacía el agua, sonará una alarma y aparecerá “5E” en el indicador de tiempo restante. Comprobación 4> ¿Está doblada la manguera de desagüe? Extienda bien la manguera de desagüe. Comprobación 5> ¿Está atascada la salida de la manguera de desagüe? Límpiela eliminando los residuos. No se suministra agua a la lavadora La lavadora no funciona. ¿Está abierta la llave del agua? ¿Está cortada el agua? ¿Está atascada la conexión de la manguera o la manguera de suministro de agua? ¿Está congelada la llave del agua? Si en 1 hora no se suministra agua a la lavadora, sonará una alarma y aparecerá “4E” en el indicador de tiempo restante. Comprobación 1> ¿Está abierta la tapa de la lavadora? ➜ Cierre la tapa. Comprobación 2> ¿Está activado el botón Hold (Pausa)? ➜ Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) una vez más y compruebe si la lavadora se pone en marcha. Comprobación 3> ¿Hay suficiente agua para alcanzar el nivel de agua? ➜ Si la presión del agua es baja, tardará más en iniciarse el lavado. El centrifugado no funciona. ¿Está la ropa distribuida de forma regular dentro de la lavadora? ¿Está colocada la lavadora en una superficie plana y sólida? Comprobación 4> ¿Está cerrada la llave? ➜ Abra la llave del suministro de agua. Si la manguera de desagüe y el tambor de centrifugado están congelados, realice los siguientes pasos. El agua se desborda • Añada agua caliente a la llave del agua congelada y retire la manguera de Vuelva a poner en funcionamiento la máquina después del centrifugado. Si continúa indicando señal de error, llame al servicio técnico. desagüe. Introdúzcala en agua caliente. • Vierta agua caliente en el tambor de centrifugado durante aproximadamente 10 minutos. • Coloque una toalla con agua caliente en el conector de la manguera de desagüe. • Cuando se descongele la manguera de desagüe, conéctela de nuevo y compruebe que el agua se vacía correctamente. El agua se vacía inmediatamente. • El desagüe está obstruido con monedas o alfileres. La manguera de desagüe está colgada del gancho. Llene hasta la mitad el tambor de centrifugado con agua e intente centrifugar de nuevo. - 13 - WA11QA-02196D-SP Page 14 Tuesday, August 22, 2006 2:26 PM ESPECIFICACIONES ¿NO FUNCIONA LA LAVADORA? (Continuación) CONSUMO DE ENERGÍA El agua gotea en el conector de la manguera de suministro de agua. Comprobación 1> Si la pieza de conexión de la llave está suelta, puede que el agua gotee. ➜ Repita de nuevo los pasos de montaje. (Consulte “Conexión de la manguera de suministro de agua”) Comprobación 2> Compruebe si el envoltorio de goma de la manguera de agua está en la posición correcta. ➜ Atorníllelo de nuevo con firmeza. Comprobación 3> ¿Está doblada la manguera de suministro de agua? ➜ Extienda bien la manguera. LAVADO CENTRIFU GADO 426W NIVEL 270W ESTANDAR DE AGUA DIMENSIONES W599xD637xH1000 42kg PESO PRESIÓN DE AGUA TIPO DE LAVADO 0.05 ~ 0.78 MPa (0.5 ~ 8.0 kg.f/cm2) Tipo lmpulsor MAXIMO 75ὀ ALTO 62ὀ MEDIO 53ὀ BAJO 42ὀ MÍNIMO 28ὀ USO DE AGUA 195ὀ VELOCIDAD DE ROTACION DEL PULSADOR 100 rpm Para Obtener más información sobre el VOLTAJE y la FRECUENCIA, consulte la ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS situada en la parte posterior de la lavadora. Comprobación 4> Si el suministro de agua tiene demasiada presión, puede que el agua gotee. ➜ Cierre un poco la llave. Comprobación 5> ¿Sale agua de la llave propiamente dicha? ➜ Fije la llave. No se suministra agua a la lavadora. Comprobación 6> ¿Pulsó el botón Start/Hold (Inicio/Pausa) después de seleccionar el suministro de agua? ➜ Si no pulsa el botón Start/Hold (Inicio/Pausa), no se suministrará agua a la lavadora. Pulse el botón Start/Hold (Inicio/Pausa). Comprobación 7> ¿Está cerrada la llave? ➜ Abra la llave. Comprobación 8> ¿Está atascada la malla del filtro del conector de la manguera de suministro de agua? ➜ Limpie la malla del filtro frotándola con un cepillo de dientes. Comprobación 9> ¿Está cortado el suministro de agua? ➜ Si el suministro de agua se interrumpe, cierre la llave y apague la máquina. Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente País ☎ Centro de atención al cliente ☎ Página web ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar El centrifugado emite ruidos y vibraciones fuertes. CHILE 800-726-7864(SAMSUNG) www.samsung.com/cl Comprobación 1> Compruebe si la ropa está distribuida regularmente dentro de la lavadora. ➜ Distribuya regularmente la ropa sucia y ponga de nuevo en marcha la lavadora. Comprobación 2> Compruebe si la lavadora está nivelada sobre una superficie plana y sólida. ➜ Nivele la máquina. Comprobación 3> ¿Está suelta la manija para nivelar las patas? ➜ Nivele las patas. Comprobación 4> ¿Hay objetos alrededor de la lavadora? ➜ Retire estos objetos del área de la lavadora. COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin TRINIDAD & TOBAGO 1-800-7267-864 www.samsung.com/latin VENEZUELA 1-800-100-5303 www.samsung.com/latin - 14 -
1 / 1

Samsung WA11QA Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para