Frigidaire FGMV185KW El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

TABLA DE CONTENIDO
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Todo sobre el
Uso y Cuidado
de su Horno de Microondas
INTRODUCCIÓN ....................................................2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
....2
NOMBRES DE LAS PIEZAS ......................................8
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ........10
COCCIÓN MANUAL ..............................................11
COCCIÓN CON SENSOR .......................................12
COCCIÓN AUTOMÁTICA ......................................16
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES .....................23
LIMPIEZA Y CUIDADO .........................................26
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO ...........28
ESPECIFICACIONES .............................................28
GARANTÍA ..........................................................29
316902456 Rev A (Junio 2011)
U&C 2.0 side control_UL [B320] [1 1U&C 2.0 side control_UL [B320] [1 1 2/3/12 4:53:38 PM2/3/12 4:53:38 PM
2
INTRODUCCIÓN
Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para
ayudarnos a servirle mejor
Lea este manual.
El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno
microondas de la manera apropiada.
Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o
fabricante) del cual adquirió su horno microondas.
Ahorre tiempo y dinero.
Revise la sección que lleva por título “Veri cación de llamada de servicio”. La misma le
ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de
mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar
una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor
gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de
Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana.
¿NECESITA AYUDA?
Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com
¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products,
nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a
proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno.
Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger
nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE
Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento especí cas
para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado
en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y
condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al
momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico.
Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura.
Número de modelo: __________________________________________________________
Número de serie: ____________________________________________________________
Fecha de compra: ___________________________________________________________
Si tiene preguntas
llame al:
1-800-944-9044
(Estados Unidos)
1-800-265-8352
(Canadá)
Adjunte el recibo de venta junto a
este manual para referencia futura.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA
Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio,
explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
(a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a
exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos
de limpiador en las super cies de sellado.
(c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no
exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o ojos), (3) sellos de puerta y super cies
de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente cali cado .
U&C 2.0 side control_UL [B320] [2 2U&C 2.0 side control_UL [B320] [2 2 2/3/12 4:53:40 PM2/3/12 4:53:40 PM
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en
lesiones serias o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente
peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.
De niciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales.
Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA
POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS
EXCESIVA” en la página 2.
Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar
únicamente a un tomacorriente conectado a tierra
apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN
A TIERRA” en la página 4.
Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo
con las instrucciones de instalación provistas.
Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes
sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden
explotar y no deben calentarse en este horno microondas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que
se describe en este manual. No use vapores o químicos
corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno
microondas está diseñado especí camente para calentar,
cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorios.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta
supervisión al momento de ser operado por menores de edad.
No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o
enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando
adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer.
Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto
de servicio de mantenimiento por personal de servicio
cali cado. Comuníquese con el Centro de servicio
autorizado de Electrolux más cercano para su análisis
técnico, reparación o ajuste.
No cubra ni bloquee ningún ori cio del electrodoméstico.
No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre.
No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo,
cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o
cerca de una piscina o lugares similares.
No debe sumergir el cable o el enchufe en agua.
Mantenga alejado el cable de super cies calientes.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
estante donde se encuentre ubicado.
Vea las instrucciones de limpieza de la super cie de la
puerta en la página 26.
No monte sobre el fregadero.
No almacene nada directamente en la parte superior del
electrodoméstico cuando se encuentre en funcionamiento.
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas:
- No cocine en exceso los alimentos. Supervise
cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel,
plástico u otros materiales combustibles en el interior del
horno microondas para facilitar la cocción.
- Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o
papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas.
-
Si los materiales en el interior del horno microondas
se encienden, mantenga cerrada la puerta del
horno microondas, apague el horno microondas y
desconecte el cable de suministro de energía o corte
la energía desde el panel de fusibles o disyuntor.
-
No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No
deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
la cavidad del horno microondas cuando no está en uso.
Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a
sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar
que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al
retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR
COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES
EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA
CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
- No sobrecalentar el líquido.
-
Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento.
- No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos
angostos. Utilizar recipientes de boca ancha.
-
Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno
microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo.
- Tener cuidado extremo al momento de introducir una
cuchara u otro utensilio dentro del recipiente.
Limpiar los ori cios de ventilación y ltros de grasa
frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en
los ori cios de ventilación, rejilla de ventilación o ltros de grasa.
Tener cuidado al limpiar los ltros de grasa y la rejilla de
ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como
limpiadores de hornos con base de solución cáustica,
pueden dañar la rejilla de ventilación y los ltros de grasa.
• Al ambear alimentos bajo la campana extractora,
encender el ventilador.
Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina
eléctrico o de gas, de 91,44 cm. (36 pulg.) de ancho o más pequeño.
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras,
descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a
energía de microondas excesiva al momento de utilizar
su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones
básicas, incluyendo las secciones siguientes.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [3 3U&C 2.0 side control_UL [B320] [3 3 2/3/12 4:53:40 PM2/3/12 4:53:40 PM
4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno
microondas está equipado con un cable o cordón provisto
de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe
enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar
instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en
inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de descarga eléctrica proporcionando un alambre de
escape para la corriente eléctrica.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra
puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
Requerimientos eléctricos
Revise las instrucciones de instalación para la ubicación
correcta de la fuente de energía.
Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica
protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna)
únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un
circuito separado para servir a su horno microondas únicamente.
El horno microondas está equipado con un enchufe de
conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse
a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado
a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA
DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN.
Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje
que un electricista o técnico cali cado instale un
tomacorriente cerca del aparato.
El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse
a un tomacorriente conectado a tierra en circuito
independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios
o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del
gabinete directamente encima de la ubicación del horno
microondas como se muestra en la Figura 1.
NOTAS
1.
En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones
de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte
con un electricista cali cado o persona de servicio.
2.
Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna
responsabilidad por daño del horno microondas o
lesiones personales que resulten del incumplimiento
de los procedimientos de conexión eléctrica correctos.
Figura 1
Tomacorriente
conectado
a tierra
Abertura para
el cable de
alimentación
Enchufe de tres patas
Clavija de conexión a tierra
Tomacorriente de tres ranuras
Caja receptora de conexión a tierra
DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO
MICROONDAS
Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las
tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo
sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante
la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas
y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones
de instalación, plantilla de pared, plantilla superior,
ltro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja
giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE
FACILITAR LA INSTALACIÓN.
Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es
que la hay.
NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual
está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise
que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla
de pared, plantilla superior y ltros de carbón, los cuales se
usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las
envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado.
Revise el horno microondas en caso de que exista algún
daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y
super cies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos
de puerta rotos o ojos y abolladuras dentro de la cavidad
o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno
microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR
DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener
más detalles lea las instrucciones de instalación.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [4 4U&C 2.0 side control_UL [B320] [4 4 2/3/12 4:53:41 PM2/3/12 4:53:41 PM
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Declaración de Interferencia en la Frecuencia de Radio por la Comisión Federal de
Comunicaciones (Solamente en EE.UU.)
Este equipo genera y utiliza una energía de frecuencia ISM y si no es instalado y utilizado correctamente, siguiendo
estrictamente las instrucciones del fabricante, podría ocasionar interferencia en la recepción de radio y de televisión. Ha sido
probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un equipo ISM de acuerdo a la parte 18 de las leyes
de la FCC, las cuales están diseñadas para otorgar protección contra dicha interferencia en una instalación doméstica.
Sin embargo, no está garantizado que no se presente interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona
interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el
usuario está obligado a corregir dicha interferencia llevando a cabo una o mas de las siguientes operaciones:
Cambie de orientación la antena receptora de radio o de la televisión.
Reubique el horno de microondas con respecto al receptor.
Mueva el horno de microondas lejos del receptor.
Conecte el horno de microondas a una toma de corriente diferente de tal modo que el horno y el receptor se encuentren
en diferentes circuitos.
El fabricante no se hace responsable por la interferencia de radio y de televisión ocasionada por realizar modi caciones
no autorizadas en el horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [5 5U&C 2.0 side control_UL [B320] [5 5 2/3/12 4:53:41 PM2/3/12 4:53:41 PM
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS
Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea
cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia.
Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas
es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios,
técnicas, consejos y recetas.
NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria
y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el n de colocar
un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria
girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario.
Vea la página 26 para una lista completa de instrucciones.
SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas
mientras está encendido para que absorban la energía de las
microondas.
Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al
100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y
apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas
permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta
alimentos.
La condensación es parte normal de la cocción con microondas.
La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde
se encuentra el horno microondas in uenciarán la cantidad
de humedad que se condensa en el horno microondas.
Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha
condensación en comparación con los alimentos descubiertos.
No se deben bloquear los ori cios de ventilación.
El horno microondas está diseñado para la preparación de
alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o
periódicos.
Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia
nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión
Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las
instrucciones indicadas en el paquete, veri que los alimentos uno
o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de
ser necesario.
INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON
HORNOS MICROONDAS
Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más
gruesas hacia la parte exterior del plato.
Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto
del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los
alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse.
Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o
el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos
apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas
plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las
salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos.
Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas
delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva
antes que las áreas gruesas se cocinen completamente.
Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una
o dos veces durante la cocción, de ser posible.
Voltee los alimentos una vez durante la cocción con
microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como
pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de
carne para asar deben voltearse por lo menos una vez.
Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la
cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato.
Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno
microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el
tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de
cocinarse sin cocción excesiva.
Veri que que se ha completado la cocción. Busque los signos
que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción.
Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son:
-
El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde.
- La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto.
- Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente.
- La carne y el pollo no están rosados.
-
El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor.
SOBRE LOS ALIMENTOS
Cocinar huevos con c
á
scara.
Recalentar huevos enteros.
Tostar nueces o semillas con cáscara.
Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común
o en tazones de vidrio.
Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de
las palomitas de maíz.
Calentar botellas desechables.
Calentar las botellas con las tetinas puestas.
Calentar los alimentos del bebé en sus frascos
originales.
Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en
recipientes herméticos.
La lata en el horno microondas con bacterias
peligrosas podría no ser destruida.
• Freir manteca.
Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos.
Huevos, salchichas,
frutos secos,
semillas, frutas y
vegetales
Palomitas
de maíz
Alimentos para
bebés
General
ALIMENTO
LO QUE DEBE HACER
LO QUE NO DEBE HACER
Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para
evitar una “explosión”.
Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas,
zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor.
Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa
especial para cocinarlas en el microondas.
Escuchar mientras las palomitas revientan para saber
si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una
almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz).
Transferir los alimentos del bebé a un plato
pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con
frecuencia. Veri car la temperatura antes de servir.
Colocar las tetinas en las botellas después de
calentar y sacudir bien. Veri car la temperatura usted
mismo antes de alimentar al bebé.
Cortar los alimentos horneados con relleno después de
calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras.
Revolver bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”.
Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales
para evitar que rebosen.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [6 6U&C 2.0 side control_UL [B320] [6 6 2/3/12 4:53:42 PM2/3/12 4:53:42 PM
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y
EL MICROONDAS
Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo
estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12
años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión
de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación.
Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión
de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico.
Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la
puerta del horno.
Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de
seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas,
poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos,
porque pueden estar extremadamente calientes.
No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de
cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento.
Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un
juguete. Ver la página 23 para la característica de Bloqueo de seguridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
• Veri que los alimentos para comprobar si están cocinados
de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos.
TEMPERATURA
ALIMENTOS
145˚F
(63˚C)
- Para carne de vaca, cordero o ternera en
letes, chuletas o asados, pescado
160˚F
(71˚C)
-
Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos,
platos preparados con huevo, alimentos congelados y
carne, cordero y ternera en letes, chuletas o asados.
165˚F
(74˚C)
-
Para sobras, congelados listos para recalentar,
charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo
enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave
picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo.
Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para
carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos.
NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a
menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas.
Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando
se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos
calientes. Se puede transmitir su ciente calor del alimento al
utensilio para provocar quemaduras en la piel.
Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el
vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más
lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente
las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro.
Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y veri que
el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no
exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento.
NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de
cocina u otros artículos.
Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente
para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de
bacterias alimentarias.
Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de
alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio.
Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio,
sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad.
Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los
alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta.
INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS
No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos.
Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse
con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el
utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción.
Use los siguientes utensilios para cocción y
recalentado seguro con microondas:
cerámica de cristal (Pyroceram
®
), como Corningware®.
cristal resistente al calor (Pyrex
®
).
plásticos para microondas.
platos de papel
cerámica y porcelana para microondas.
platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado
recomendado. Siga las instrucciones del fabricante).
Los siguientes artículos pueden utilizarse para
recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos
que tienen poca grasa o azúcar en ellos:
madera, cestos de mimbre.
NO USAR:
sartenes de metal y moldes para hornear
platos con orillas de metal
cristal no resistente al calor
plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina)
productos de papel reciclado
bolsas de papel
bolsas para almacenar alimentos
alambres de metal
Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas,
coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante
30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado.
Las siguientes cubiertas son ideales:
toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para
recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino.
papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar.
envolturas de plástico especí camente marcadas para su uso en hornos
microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el
plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar.
tapas o cubiertas especí camente diseñadas para microondas
son una buena opción porque el calor se mantiene en el
alimento mejorando la cocción.
bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes
grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres
de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar.
Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas:
porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre
el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que
se estén descongelando o cocinando muy rápido.
el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana
de 2,54 cm. (1 pulg.) de cualquier super cie del horno.
En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas,
revise un buen libro de cocina con recetas para hornos
microondas o siga las sugerencias de la receta.
ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles
en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que
cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su
uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de
cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a
temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier
daño al horno microondas generado por el uso de accesorios.
NOTA
No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [7 7U&C 2.0 side control_UL [B320] [7 7 2/3/12 4:53:42 PM2/3/12 4:53:42 PM
8
NOMBRES DE LAS PIEZAS
1 Puerta del horno con ventana transparente
2 Bisagras de la puerta
3 Cubierta de la guía de ondas:
NO REMOVER.
4 Eje motor para la bandeja giratoria
5 Lámpara del horno
Se enciende cuando el horno microondas está en
funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta.
6 Portarejillas
7 Pestillos de la puerta
El horno no funcionará a menos que la puerta esté
cerrada y asegurada.
8 Manija
9 Botón light hi/lo/off
Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto, dos
veces para bajo y tres veces para apagar la luz.
10 Botón vent hi/lo/off
Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta
velocidad, dos veces para baja velocidad y tres veces
para apagar el ventilador.
11 Panel de control
12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99
segundos
13 Orificios de ventilación
14 Bandeja giratoria móvil
Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y asegurar.
El soporte giratorio girará en ambos sentidos de las
manecillas del reloj. Sólo retirar para propósitos de
limpieza.
15 Apoyo de bandeja giratoria desmontable
Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria
cuidadosamente en el árbol motor localizado en el
centro del piso del horno microondas. Luego, coloque
la bandeja giratoria en el apoyo de modo que quede
asegurada.
16 Rejilla para cocinar/recalentar en dos niveles
17 Cubierta de la luz
18 Filtros de grasa
19 Etiqueta de menú
20 Etiqueta de clasificación (modelo y número de serie)
VISTA FRONTAL
(Parte frontal del microondas)
(Parte posterior del microondas)
VISTA INFERIOR
U&C 2.0 side control_UL [B320] [8 8U&C 2.0 side control_UL [B320] [8 8 2/3/12 4:53:43 PM2/3/12 4:53:43 PM
9
PANEL DE CONTROL
El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede
encontrar descripciones de las características e información de uso
Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar qué función está en progreso.
NOTA
Al pulsar un botón, se escuchará un sonido que
con rma que se ha pulsado dicho botón.
23-2425
13
15
16-17
21
24
11
21
15
14
18
20
25
10
25
15
25
22
19
25
U&C 2.0 side control_UL [B320] [9 9U&C 2.0 side control_UL [B320] [9 9 2/3/12 4:53:43 PM2/3/12 4:53:43 PM
10
Antes de operar su nuevo horno, aserese de haber
leído y entendido completamente esta Guía de uso y
cuidado.
Antes de usar este horno microondas sobre la estufa,
siga estos procedimientos:
1. Conecte el horno. Cierre la puerta. La pantalla del
horno mostrará ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR
[DISFRUTE DE SU HORNO PULSE CLEAR].
2. Pulse el botón STOP clear. Aparece
:
.
3. Programe el reloj. Vea a continuación.
Para jar la hora
Suponga que desea ingresar la hora correcta del día
12:30 (A.M o P.M.).
Paso Pulse
1. Pulse el botón user pref.
user
pref
2. Pulse el botón del número
5.
5
3. Ingrese la hora correcta del
día pulsando los números
en secuencia.
12
30
4. Pulse el botón START
enter +30 sec.
START
enter
+30 sec
Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora
incorrecta en el reloj, la pantalla mostrará el mensaje,
ERROR. Pulse el botón STOP clear y restablezca el
reloj.
Si debe interrumpir el suministro de energía eléctrica
del horno microondas, la pantalla se encenderá
intermitentemente después de restablecer la energía. Si
esto ocurre durante la coccn, se borrará el programa.
También se borrará la fecha. Sólo pulse el botón STOP
clear y restablezca el reloj para ingresar la hora
correcta.
STOP clear
Pulse el botón STOP clear para:
1. Borrar si comete un error durante la programación.
2. Cancelar el temporizador.
3. Detener el horno temporalmente durante la cocción.
4. Volver a la hora del día en la pantalla.
5. Cancelar un programa durante la cocción, pulse dos
veces.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
NOTA
El horno microondas sobre la estufa puede programarse
con la puerta abierta excepto para +30 sec, Popcorn,
Veggies, Baked Potato y Sensor Reheat.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [10 10U&C 2.0 side control_UL [B320] [10 10 2/3/12 4:53:43 PM2/3/12 4:53:43 PM
11
COCCIÓN MANUAL
Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al
30%.
Paso Pulse
1. Ingrese el tiempo de
descongelamiento.
005
2. Pulse el botón power level
ocho veces para ingresar el
nivel de potencia de 30%.
power
level
x 8
3. Pulse el botón START
enter +30 sec.
START
enter
+30 sec
Cuando se haya completado el tiempo de descongelamiento,
la señal de finalización de cocción emitirá un sonido y
aparecerá en la pantalla END.
Uso de la rejilla
La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a
la vez. Sin embargo, para la mejor cocción y recalentado,
utilice la bandeja giratoria, la función ENCENDER la y cocine
con COCCIÓN CON SENSOR O COCCIÓN AUTOMÁTICA
sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca el tiempo y el
nivel de potencia manualmente. Deje suficiente espacio
alrededor y entre los platos. Preste especial atención al
progreso de la cocción o recalentado. Vuelva a colocar los
alimentos e inviértalos de la rejilla a la bandeja giratoria
y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo
de cocción y recalentado. Después de la cocción y el
recalentado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia
bajo le ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción
y recalentamiento.
Evite:
Guardar la rejilla en el horno microondas cuando no esté
en uso.
Preparar palomitas de maíz teniendo la rejilla en el horno
microondas.
Usar una fuente doradora en la rejilla.
El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN
AUTOMÁTICA con la rejilla.
Cocinar directamente sobre la rejilla—use utensilios para
microondas.
Tiempo de cocción
El Horno microondas sobre la estufa puede ser programado
para 99 minutos 99 segundos (99,99). Siempre ingrese los
segundos después de los minutos, aún si ambos son 0.
• Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%.
Paso Pulse
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
005
2. Pulse el botón START
enter +30 sec.
START
enter
+30 sec
Para jar el nivel de potencia
Existen once niveles de potencia predeterminados.
Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo
de cocción, lo que es recomendable para alimentos
como queso, leche y cocción lenta y prolongada de
carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para
recomendaciones específicas.
NOTA
La función de ENCENDIDO/APAGADO de la bandeja
giratoria se puede utilizar en la operación manual. Vea
la página 25.
PULSAR EL BOTÓN
POWER LEVEL UN
NUMERO DE VECES
IGUAL AL NIVEL DE
POTENCIA DESEADO
Power Level x 1 100% Alto
Power Level x 2 90%
Power Level x 3 80%
Power Level x 4 70% Medio Alto
Power Level x 5 60%
Power Level x 6 50% Medio
Power Level x 7 40%
Power Level x 8 30%
Medio bajo/Descongelar
Power Level x 9 20%
Power Level x 10 10% Bajo
Power Level x 11 0%
PORCENTAJE
APPROXIMADO
DE POTENCIA
PALABRAS
COMUNES
POR NIVEL DE
POTENCIA
U&C 2.0 side control_UL [B320] [11 11U&C 2.0 side control_UL [B320] [11 11 2/3/12 4:53:44 PM2/3/12 4:53:44 PM
12
COCCIÓN MANUAL
La cocción con sensor se realiza a través de un sensor
electrónico de control que detecta el vapor (humedad)
emitido por los alimentos al recalentar. El sensor ajusta
automáticamente los tiempos de cocción y el nivel de
potencia para varios alimentos y cantidades.
Uso de ajustes del sensor:
1. Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes
de usar los ajustes del sensor.
2.
Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el
interior del horno estén secos. Remueva cualquier rastro
de humedad con un paño seco o toalla de papel.
3. El horno funciona con alimentos a una temperatura de
almacenamiento normal. Por ejemplo, las palomitas de
maíz pueden estar a temperatura ambiente.
4. Cualquier selección de Ajuste del sensor puede ser
programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea
la página 24.
5. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que
indica la tabla, debe ser cocinada siguiendo las pautas
de cualquier libro de cocina para microondas.
6.
Durante la primera parte de la COCCIÓN CON SENSOR,
aparecerá en la pantalla el nombre del alimento. No
abra la puerta del horno ni pulse el botón STOP clear
durante esta parte del ciclo. La medida del vapor será
interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá
un mensaje de error. Para continuar la cocción, pulse el
botón STOP clear y cocine manualmente.
Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos,
aparecerá en pantalla el tiempo de cocción restante.
Puede abrir la puerta cuando el tiempo de cocción
restante aparezca en la pantalla. En este momento,
puede revolver o sazonar los alimentos, como desee.
7. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al
cocinar palomitas de maíz, el horno se apagará y
aparecerá en la pantalla la hora correcta del día. Si el
sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar
otros alimentos, el mensaje ERROR aparecerá en la
pantalla y el horno se apagará.
8. Revise la temperatura de los alimentos después de la
cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe
la cocción manualmente.
9. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Pulse el
botón user pref cuando el indicador HELP se encienda
en la pantalla.
Envoltura de alimentos:
Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos.
Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos.
1. Tapa de la cacerola.
2. Película plástica: Use la película plástica recomendada
para cocción en microondas. Envuelva los platos de
forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin
cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica
no debe tocar los alimentos.
3. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el
exceso de la envoltura debajo del plato para asegurar.
Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga por
lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrir.
Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir
la salida de vapor lejos de usted.
Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en
la Tabla de descongelamiento o se encuentran por encima o
debajo de los límites en la columna Cantidad de la tabla (vea
la página 22), usted debe descongelar manualmente.
Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o
precocido usando el nivel de potencia al 30%. Siga
exactamente el procedimiento del paso 3 para fijar el nivel
de potencia. Calcule el tiempo de descongelamiento y pulse
el botón power level ocho veces para una potencia del
30%.
Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla
general indica 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongele
durante 4 minutos para una libra de salsa para espaguetis
congelada.
Siempre detenga el horno periódicamente para retirar o
separar las porciones que esté descongelando. Si al final
del tiempo estimado de descongelamiento los alimentos no
están descongelados, programe el horno en incrementos
de 1 minuto, en un nivel de potencia del 30% hasta que se
descongelen totalmente.
Cuando use recipientes de plástico para el congelador,
descongele solo lo suficiente para retirar el alimento del
plástico y colocarlo en un plato para microondas.
COCCIÓN CON SENSOR
Descongelamiento manual
U&C 2.0 side control_UL [B320] [12 12U&C 2.0 side control_UL [B320] [12 12 2/3/12 4:53:45 PM2/3/12 4:53:45 PM
13
COCCIÓN CON SENSOR
Sensor Cook (cocción con sensor)
Existen 5 alimentos (platos de entrada congelados, carne
molida, arroz, pescado/mariscos y pechuga de pollo) en la
COCCIÓN CON SENSOR que utiliza un sensor.
Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el botón
sensor cook y el número del alimento. No es necesario
calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia.
Suponga que desea cocinar entradas congeladas.
Paso Pulse
1. Pulse el botón sensor
cook número 1 para
entradas congeladas.
sensor
cook
1
2. Al final, siga las instrucciones en la pantalla.
3. Pulse el botón START
enter +30 sec.
START
enter
+30 sec
COCCIÓN CON SENSOR aplica a las siguientes selecciones:
sensor de cocción, palomitas de maíz, verduras, patatas
asadas, sensor de recalentado.
Tabla Sensor Cook (Sensor de cocción)
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Use para congelar convenientemente los alimentos. Obtendrá resultados satisfactorios
para la mayoría de las marcas. Si lo desea puede probar las diversas marcas y elegir
la que pre era. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del
mismo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3 minutos.
Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas
para ser agregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en la rejilla del microondas
y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel
encerado o una película plástica. Cuando el horno se detenga, voltee las hamburguesas o
revuelva la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Vuelva a cubrir y pulse el botón
START enter +30 sec. Luego de cocinar, deje reposar cubierto por 2 a 3 minutos.
Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue una cantidad doble de agua.
Recubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra y
deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido.
Arroz Agua Tamaño de la cacerola
0,5 taza 1 taza 1,5 cuarto
1 taza 2 tazas 2 cuarto
1,5 tazas 3 tazas 2,5 ó 3 cuarto
2 tazas 4 tazas 3 cuartos o más
Colóquelo en forma de anillo en un plato de vidrio hondo (enrolle el lete ocultando los bordes).
Cubra con una película plástica. Después de la cocción, deje reposar cubierto por 3 minutos.
Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Cuando el horno se
detenga, dé vuelta. Cubra cualquier área que se esté cocinando muy rápido con piezas
de papel aluminio. Vuelva a cubrir y pulse el botón START enter +30 sec. Luego de
cocinar, deje reposar cubierto por 3 a 5 minutos. El pollo debe estar a 160˚F.
1. Platos
de entrada
congelados*
2. Carne picada*
3. Arroz*
4. Pescado/
Mariscos*
5. Pechuga de
pollo*
6 - 17 oz
170 - 480 g
0,25 - 2,0 lb
0,2 - 0,9 kg
0,5 - 2,0 tazas
0,25 - 2,0 lb
0,2 - 0,9 kg
0,5 - 2,0 lb
0,3 - 0,9 kg
*
No es necesario ingresar una cantidad.
NOTAS para la COCCIÓN CON SENSOR
1.
Se puede programar la COCCIÓN CON SENSOR con mayor o
menor ajuste de tiempo. Pulse el botón power level una vez
o dos veces antes de que inicie la cocción. Vea la página 24.
2. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Pulse el
botón user pref cuando el indicador HELP se encienda
en la pantalla.
3.
En caso de que trate de ingresar una cantidad mayor o menor a la
permitida, aparecerá en la pantalla un mensaje de error.
Una cantidad mayor o menor a la indicada en la tabla debe cocinarse
siguiendo las pautas de cualquier libro de cocina para microondas.
4.
El resultado nal de cocción variará según la condición del alimento
(como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura
de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo
adicional, continúe la cocción manualmente.
5.
Cuando el sensor detecte el vapor emitido de los alimentos, se visualizará
el mensaje de manipulación o el tiempo de cocción restante.
6. Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y
veri que con frecuencia el progreso de la cocción para
que los alimentos no se cocinen demasiado.
7.
Al seleccionar COCCIÓN CON SENSOR automáticamente se
enciende la bandeja giratoria para que la cocción sea óptima.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [13 13U&C 2.0 side control_UL [B320] [13 13 2/3/12 4:53:45 PM2/3/12 4:53:45 PM
14
COCCIÓN CON SENSOR
Tabla para verduras
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba
de lavar los vegetales. Cubra con la tapa para vegetales
tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el
botón veggies una vez. Después de la cocción, revuelva si
es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5
minutos.
Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua.
Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película
plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón veggies dos
veces. Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que
los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos.
No agregue agua. Cubra con una tapa o película plástica.
Pulse el botón veggies tres veces. Después de la cocción,
revuelva y deje cubierto por 3 minutos.
1. Vegetales frescos suaves
Brócoli
Coles de Bruselas
Repollo
Colifor ( ores pequeñas)
Coli or (entera)
Espinaca
Calabacín
Manzanas al horno
2.Vegetales frescos duros
Zanahorias en tajadas
Maíz
Frijol verde
Calabaza
- en tajadas
- en mitades
3. Verduras congeladas*
0,25 - 2,0 lb, 0,2 - 0,9 kg
0,25 - 2,0 lb, 0,2 - 0,9 kg
0,25 - 2,0 lb, 0,2 - 0,9 kg
0,25 - 2,0 lb, 0,2 - 0,9 kg
0,25 - 2,0 lb, 0,2 - 0,9 kg
1 mediana
0,25 - 1,0 lb, 0,2 - 0,45 kg
0,25 - 2,0 lb, 0,2 - 0,9 kg
2 - 4 medianas
0,25 - 2,0 lb, 0,2 - 0,9 kg
0,25 - 1,5 lb, 0,2 - 0,6 kg
2 - 4 piezas
0,25 - 1,5 lb, 0,2 - 0,6 kg
0,25 - 1,5 lb, 0,2 - 0,6 kg
1 - 2
0,25 - 1,25 lb
0,2 - 0,5 kg
*
No es necesario ingresar una cantidad o número.
NOTAS
1.
El botón popcorn solamente se puede aplicar 3 minutos
después de la cocción, de abrir y cerrar la puerta o al
presionar el botón STOP clear para prevenir un uso indebido.
2. La cocción también puede dar inicio al pulsar el
botón START enter +30 sec 2 segundos después
de haber pulsando el botón popcorn.
Tabla para palomitas de maíz
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Use palomitas de maíz empacadas para horno microondas únicamente.
Si desea puede probar varias marcas y escoger su favorita. No intente
cocer los granos de maíz que no reventaron. La cantidad se selecciona
al presionar el botón una vez (Regular) o dos veces (Bocadillo).
Popcorn
(Palomitas
de Maíz)
1 paquete
Regular: 3,0 - 3,5 oz, 85 - 100 g
Bocadillos: 1,5 - 1,75 oz, 45 - 50 g
NOTAS
1. El botón veggies solamente se puede aplicar 3
minutos después de la cocción, de abrir y cerrar
la puerta o al presionar el botón STOP clear para
prevenir un uso indebido.
2. La cocción también puede dar inicio al pulsar el
botón START enter +30 sec 2 segundos después
de haber pulsando el botón veggies.
Suponga que desea palomitas de maíz.
Paso Pulse
<Regular>
Pulse el botón popcorn una vez.
popcorn
<Bocadillos>
Pulse el botón popcorn dos
veces.
popcorn
x 2
Palomitas de maíz
Suponga que desea cocinar vegetales.
Paso Pulse
<Verduras frescas suaves>
Presione el botón veggies una vez.
veggies
<Verduras congeladas duras>
Presione el botón veggies dos veces.
veggies
x 2
<Verduras congeladas>
Presione el botón veggies tres veces.
veggies
x 3
Verduras
U&C 2.0 side control_UL [B320] [14 14U&C 2.0 side control_UL [B320] [14 14 2/3/12 4:53:46 PM2/3/12 4:53:46 PM
15
COCCIÓN CON SENSOR
NOTAS
1. El botón baked potato solamente se puede aplicar
3 minutos después de la cocción, de abrir y cerrar
la puerta o al presionar el botón STOP clear para
prevenir un uso indebido.
2. La cocción también puede dar inicio al pulsar el
botón START enter +30 sec 2 segundos después
de haber pulsando el botón baked potato.
NOTAS
1. El botón sensor reheat solamente se puede aplicar
3 minutos después de la cocción, de abrir y cerrar
la puerta o al presionar el botón STOP clear para
prevenir un uso indebido.
2. La cocción también puede dar inicio al pulsar el
botón START enter +30 sec 2 segundos después
de haber pulsado el botón sensor reheat.
Suponga que desea cocinar 2 piezas de patatas.
Paso Pulse
Pulse el botón baked potato.
baked
potato
Patatas asadas
Suponga que desea recalentar sopa.
Paso Pulse
Pulse el botón sensor reheat.
sensor
reheat
Sensor de recalentamiento
Tabla para patatas asadas
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Haga agujeros con un tenedor en diversos lugares. Coloque una toalla de papel
en el plato giratorio. Después de la cocción, retire del horno y déjelas envueltas
de 5 a 10 minutos.
Papas al horno* 1 - 8 piezas
(mediana)
*
No es necesario ingresar una cantidad o número.
Tabla para el sensor de recalentado
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Coloque los alimentos en un plato o cacerola ligeramente más grande que la
cantidad que se va a recalentar. De ser posible, aplane lo que va a recalentar.
Cubra la comida con una tapa, envoltura plástica o papel encerado. Con mayores
cantidades de comidas más densas como estofados, usar envoltura plástica o
cubiertas. Después de recalentar, revuelva bien, de ser posible. Los alimentos
deben estar muy calientes. Después de revolver, vuelva a tapar y deje reposar de
2 a 3 minutos. De no ser así, continúe calentándolos con graduaciones de energía
y tiempo variable.
Sensor Reheat
(sensor de
recalentado)*
4 - 36 oz
0,12 - 1,0 kg
*
No es necesario ingresar una cantidad o número.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [15 15U&C 2.0 side control_UL [B320] [15 15 2/3/12 4:53:46 PM2/3/12 4:53:46 PM
16
COCCIÓN AUTOMÁTICA
COCCIÓN AUTOMÁTICA consiste de 7 funciones - Cocción
automática, Recalentamiento automático, Conservar
caliente, Derretir/Ablandar, Bocadillos, Nuggets de pollo y
Descongelamiento automático.
Cocción automática
Cocción automática se divide en 2 partes - Comida rápida
(Desayuno congelado, Huevos revueltos, Cereal caliente y
Sopa) y Recetas de Cena (Pollo y arroz, Carne, Carne de
puerco, Pasta con mariscos y Mezcla de vegetales).
<Comida rápida>
Suponga que desea cocinar cereal caliente para 1 porción
con menor ajuste de tiempo.
Paso Pulse
1. Pulse el botón auto cook, número 3
para cereal caliente.
auto
cook
3
2.
Vuelva a pulsar el mismo botón
numérico en el paso 1 para incrementar
la cantidad. Por ejemplo: 1 porción.
3
3. Pulse el botón power level dos
veces para menor ajuste de tiempo.
power
level
x 2
4. Pulse el botón START enter +30
sec.
START
enter
+30 sec
5. A media cocción, se escuchará la señal audible y el
horno se detendrá. Abra la puerta, siga la instrucción
mostrada en la pantalla y cierre la puerta.
6. Pulse el botón START enter +30
sec para continuar con la cocción.
START
enter
+30 sec
Tabla para comida rápida
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Este ajuste funciona para el desayuno congelado, panqueques, waf es, burritos,
etc. Siga las instrucciones del fabricante para saber cómo preparar con microondas.
Permita que pasen 1 o 2 minutos después de la cocción.
Para cada huevo, utilice 1 cucharadita de mantequilla o margarina y 1 cucharada de leche.
Coloque mantequilla o margarina en el plato, una taza para medir o cacerola lo su cientemente
grande para que el huevo se expanda. Mezcle los huevos y la leche. Vierta sobre el plato
mantequilla o margarina. Cubra con papel de cera. Colóquelo en el horno y programe. Pulse
el número 2 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. Cuando se
detenga el horno, bata la mezcla de huevos moviendo la porción cocinada hacia el centro del
plato, la porción no cocinada hacia el extremo, cierre la puerta y pulse el botón START enter
+30 sec. Después de la cocción, bata y deje reposar, cubiertos hasta determinar. Tenga en
cuenta que los huevos no estarán del todo cocidos al retirarlos del horno.
Utilice paquetes individuales o cereal a granel en su variedad favorita: avena, salvado,
crema de trigo, harina o centeno. Siga las instrucciones del paquete para la cantidad
correcta de agua o leche. Para prevenir que se desparrame, es muy importante
seleccionar un contenedor grande ya que la cocción de cereal por microondas causa que
hierva a alta temperatura. Pulse el número 3 para incrementar la cantidad o el botón
START enter +30 sec. Cuando se detenga el horno, bata y pulse el botón START
enter +30 sec. Después de la cocción, bata y deje reposar, cubierto, por 2 minutos.
Coloque en un recipiente o cacerola. Cúbralo con una tapa o envoltura de plástico.
Pulse el número 4 para incrementar la cantidad y pulse el botón
START enter +30
sec
. Al nal, bata, vuelva a cubrir y deje reposar de 1 a 3 minutos.
1. Desayuno
congelado*
2. Huevos
revueltos
3. Cereal caliente
4. Sopa
3 -6 oz
85 - 170 g
1 - 8 huevos
1- 6 porciones
1 - 8 tazas
*
No es necesario ingresar una cantidad o número.
NOTAS
1. COCCIÓN AUTOMÁTICA excepto Conservar caliente se
pueden programar con mayor o menor ajuste de tiempo.
Pulse el botón power level una vez o dos veces antes
de que inicie la cocción. Vea la página 24.
2. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción excepto
para derretir/ablandar. Pulse el botón user pref cuando
se ilumine en la pantalla el indicador HELP para ver
una sugerencia de ayuda.
NOTAS
1. Omita el paso 3, cuando no sea necesario mayor o
menor ajuste de tiempo.
2.
Para huevos revueltos, cereal caliente y sopa siga el mismo
procedimiento. Siga el procedimiento de arriba.
3. Para desayuno congelado no es necesario introducir
cantidad o número. Omita el paso 2.
4.
Si se estable silenciar, no se escuchará la señal audible en el paso
5. Vea 2, Eliminacíon de la señal audible en la página 23.
5.
Al seleccionar COCCIÓN AUTOMÁTICA, se enciende la bandeja
giratoria automáticamente para que la cocción sea óptima.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [16 16U&C 2.0 side control_UL [B320] [16 16 2/3/12 4:53:47 PM2/3/12 4:53:47 PM
17
COCCIÓN AUTOMÁTICA
<Recetas de cena (receta para 6 porciones) >
5. Pollo y arroz
En una cacerola de tres cuartos, coloque:
1 paquete (5-8 onzas) de arroz amarillo mezclado
con un sobrecito de sazonador
2 tazas de caldo de pollo
Revuelva bien y cubra. Pulse el botón auto cook, el número
5 y pulse el botón START enter +30 sec.
Cuando se detenga, revuelva bien y agregue:
1 taza de arvejas congeladas
1 pimiento rojo picado en cubitos
1
1
/4 libras de chuletas de pollo deshuesadas, cortadas
en tiras delgadas
Vuelva a cubrir. Pulse el botón START enter +30 sec.
Cuando termine, adorne con perejil.
6. Carne
Mezcle bien:
1
1
/2 libras de carne molida sin grasa
1
/2 taza de migas de pan suave
1
/2 taza de vino tinto
1 huevo, batido
2 cucharitas de cebolla picada
1
/2 cucharadita de sal
1
/2 cucharadita de mostaza en polvo
1
/4 cucharadita de pimienta
1 cucharadita de caldo de carne instantáneo
2 cuchara de pimiento verde picado
Coloque en una bandeja de vidrio de 9 x 5 pulgadas.
Pulse el botón auto cook, número 6 y pulse el botón
START enter +30 sec.
Si desea, esparza sobre la parte superior del rollo de carne
1
/2 taza de
salsa de tomate durante los últimos 2 minutos del tiempo de cocción.
Al final, retire del horno, cubra con papel aluminio y deje
reposar de 3 a 5 minutos antes de servir.
7. Carne de puerco
Combinar en un plato pequeño:
1 cuchara de mantequilla derretida
2 dientes de ajo picados
1 cucharadita de hojas secas de mejorana molidas
1
/2 cucharadita de hojas secas de orégano molidas
1
/2 cucharadita de pimiento
Revolver bien. Unte sobre:
1
(3 libras) de lomo de cerdo deshuesado, corte del centro
Coloque el lomo en una cacerola de 13 x 9 x 2 pulgadas. Cubra
con una película plástica con agujeros de ventilación.
Pulse el botón auto cook, número 7 y pulse el botón
START enter +30 sec.
8. Pasta con mariscos
Coloque en una cacerola de 3 cuartos:
8 - 9 onzas de tortellini fresco
2 tazas de agua
Revuelva bien y cubra. Pulse el botón auto cook, número
8 y pulse el botón START enter +30 sec.
Cuando se detenga, revuelva bien y agregue:
1 jarra (17 onzas) de salsa a lo Alfredo o 1
3
/4 tazas
de salsa queso blanco término medio
1
1
/4
libras de mariscos crudos mixtos, frescos o
descongelados (camarones, vieiras, pulpa de cangrejo)
3
tazas de vegetales frescos y mixtos (champiñones en
rodajas, zanahorias cortadas en juliana, frijol verde)
Vuelva a cubrir. Pulse el botón START enter +30 sec.
Al final, adorne con:
1
/3 taza de queso parmesano rallado
9. Mezcla de vegetales
En una cacerola de tres cuartos, coloque:
1 taza de orzo u otra pasta de tamaño pequeño
3
1
/2 tazas de caldo de vegetales o pollo
1
/4 taza de salsa pesto (fresca o rehidratada)
1
/2
taza de trozos pequeños de tomates deshidratados
1 cucharada de ajo picado
1 cucharada de sazonador italiano
Revuelva bien y cubra. Pulse el botón auto cook, número
9 y pulse el botón START enter +30 sec.
Cuando se detenga, revuelva bien y agregue:
3 tazas de pimientos verdes, rojos, naranjas o
amarillos picados
1 cebolla, en rodajas delgadas
1 lata (14 onzas) de corazones de alcachofa, deshi-
dratados y cortados en cuartos
1 lata (3 onzas) de aceitunas verdes, sin carozo,
deshidratadas y cortadas en mitades
Vuelva a cubrir. Pulse el botón START enter +30 sec.
Al final, revuelva y adorne con:
1
/2 taza de queso Parmesano fresco rallado
1
/4 taza de piñones
Suponga que desea cocinar pollo y arroz.
Paso Pulse
1.
Pulse el botón auto cook, el
número 5 y el botón START
enter +30 sec para Pollo y arroz.
auto
cook
5
START
enter
+30 sec
2. A media cocción, se escuchará la señal
audible y se detendrá su horno. Abra la
puerta, siga las instrucciones mostradas
en la pantalla y cierre la puerta.
Pulse el
botón
START enter +30 sec.
<Recetas de cena>
NOTAS
1.
Omita el paso 2 en carne de puerco y pasta con mariscos.
2. Si se estable silenciar, no se escuchará la señal
audible en el paso 2. Vea 2, Eliminacíon de la señal
audible en la página 23.
START
enter
+30 sec
U&C 2.0 side control_UL [B320] [17 17U&C 2.0 side control_UL [B320] [17 17 2/3/12 4:53:48 PM2/3/12 4:53:48 PM
18
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Suponga que desea recalentar 2 panecillos frescos con
recalentamiento automático.
Paso Pulse
1. Pulse el botón auto reheat y
el número 1 para el panecillo
fresco.
auto
reheat
1
2. Siga pulsando el mismo botón
numérico en el Paso 1 para
incrementar la cantidad.
Ej: 2 panecillos.
1
x 2
3. Pulse el botón START enter
+30 sec.
START
enter
+30 sec
Recalentamiento automático
Tabla de recalentamiento automático
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Use este botón para calentar bollos, panecillos, bizcochos, rosquillas, etc. Las
porciones grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Acomode
sobre un plato plano: cubra con toalla de papel. Para bollos o panecillos
refrigerados, puede ser necesario duplicar la cantidad ingresada para asegurar la
temperatura adecuada para servir. Por ejemplo, ingrese una cantidad de 2 para un
panecillo refrigerado. Pulse el botón auto reheat y el número 1 para incrementar
la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec.
Use este botón para calentar bollos, panecillos, bizcochos, rosquillas, etc. Las
porciones grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Acomode
sobre un plato plano: cubra con toalla de papel. Pulse el botón auto reheat y el
número 2 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec.
Para pastas a temperatura ambiente, use la opción Less. La pasta sin salsa duplica
la cantidad del ajuste. Por ejemplo, mida dos tazas de deos cocidos y programe
para 1 taza. Cubra con una tapa o película plástica. Pulse el botón auto reheat y
el número 3 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec.
Después de la cocción, bata y deje reposar, cubierto de 2 a 3 minutos.
Este ajuste es indicado para hacer que una bebida fría recupere una mejor
temperatura para su consumo. Revolver bien los líquidos antes y después de
calentar para evitar “erupciones”. Pulse el botón auto reheat y el número 4 para
incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec.
1.Pan
2. Pan congelado
3. Pasta
4. Beverage
(Bebida)
1 - 10 piezas
1 - 10 piezas
1 - 6 tazas
0,5 - 2,0 tazas
NOTAS
1. Recalentamiento automático puede programarse con
el ajuste de tiempo Más o Menos. Vea la página 24.
2. Rollos frescos/panecillos, rollos congelados/panecillos,
pasta y bebidas siguen el mismo procedimiento. Siga
el procedimiento del lado izquierdo.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [18 18U&C 2.0 side control_UL [B320] [18 18 2/3/12 4:53:48 PM2/3/12 4:53:48 PM
19
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Conservar caliente le permite mantener también los
alimentos calientes por 30 minutos máximo.
Uso direco
Suponga que quiere mantener una taza de sopa caliente
por 30 minutos.
Paso Pulse
1. Pulse el botón keep warm.
keep
warm
2. Ingrese el tiempo deseado.
Ej: 30 minutos.
3
0
0
0
3. Pulse el botón START
enter +30 sec.
START
enter
+30 sec
El horno empezará a funcionar. La pantalla mostra30.00
en conteo regresivo. KEEP WARM se visualizará cada 10
segundos durante el conteo descendente.
Con cocción manual
• Suponga que quiere cocinar una taza de sopa por 2
minutos al 70% y mantener la sopa caliente por 15
minutos.
Paso Pulse
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
2
0
0
2. Pulse el botón power level
4 veces para una potencia al
70%.
power
level
x 4
3. Pulse el botón keep warm.
keep
warm
4. Ingrese el tiempo deseado
pulsando los botones de
números 1, 5, 0 y 0 para 15
minutos.
1
5
0
0
5. Pulse el botón START
enter +30 sec.
START
enter
+30 sec
El horno empezará a funcionar. Cuando se haya completado
el tiempo de cocción, la señal de finalización de cocción
sonará e iniciará la función de conservar caliente. KEEP
WARM aparecerá en la pantalla cada 10 segundos con un
conteo regresivo para 15 minutos.
Conservar caliente
NOTAS
1. Conservar caliente no se puede programar junto con la
COCCIÓN CON SENSOR o COCCIÓN AUTOMÁTICA.
2. Conservar caliente se puede utilizar junto con la
secuencia de cocción en la función de inicio automático.
Vea Auto Start (inicio automático) en la página 23.
3. La función de ENCENDIDO/APAGADO de la bandeja
giratoria se puede utilizar en la operación manual. Vea
la página 25.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [19 19U&C 2.0 side control_UL [B320] [19 19 2/3/12 4:53:49 PM2/3/12 4:53:49 PM
20
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Melt Soften (Derretir/Ablandar)
Derretir/Ablandar automáticamente calcula el tiempo de
calentamiento correcto y el nivel de potencia del microondas
para derretir y ablandar los alimentos mostrados en la
tabla.
Existen 4 alimentos (mantequilla, chocolate, helado y queso
cremoso) para derretir/ablandar.
Suponga que desea derretir 1 barra de chocolate con
mayor ajuste de tiempo.
Paso Pulse
1. Pulse el botón melt soften una
vez, número 2 para chocolate.
melt
soften
2
2. Vuelva a pulsar el mismo botón
numérico en el paso 1 para
seleccionar la cantidad.
Ej: Presione el número 2 más
veces para 1 barra.
2
x 2
3. Pulse el botón START enter
+30 sec.
START
enter
+30 sec
Tabla para Derretir, Ablandar
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con una película plástica. Bata antes de la
cocción.
Después de pulsar melt soften pulse el número 1 dos veces para 2 cucharadas.
Después de pulsar melt soften pulse el número 1 tres veces para 1/2 taza.
Después de pulsar melt soften pulse el número 2 dos veces para una taza de hojuelas.
Después de pulsar melt soften pulse el número 2 tres veces para 1 cuadrado.
NO CUBRIR.
Después de pulsar melt soften pulse el número 3 dos veces para 1 pinta.
Después de pulsar melt soften pulse el número 3 tres veces para 1/2 galón.
Utilice un plato pequeño. NO CUBRIR.
Después de pulsar melt soften pulse el número 4 dos veces para 3 onzas o 85 g.
Después de pulsar melt soften pulse el número 4 tres veces para 8 onzas o 225 g.
Melt (fundir)
1. Mantequilla
2. Chocolate
Soften (suaves)
3. Helados
4. Queso crema
2 cucharadas
1/2 taza
1 taza de hojuelas
1 barra
1 pinta
1/2 galón
3 oz, 85 g
8 oz, 225 g
NOTAS
1. Para derretir, suavizar o calentar otros alimentos o
alimentos que no guren en la tabla Derretir, Ablandar,
use la operación manual.
2. Mantequilla, chocolate, helado y queso cremoso siguen
el mismo procedimiento.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [20 20U&C 2.0 side control_UL [B320] [20 20 2/3/12 4:53:50 PM2/3/12 4:53:50 PM
21
Suponga que desea calentar 0,3 libras o 0,3 kilogramos de
nuggets de pollo con snacks.
Paso Pulse
1. Pulse el botón chicken nuggets.
chicken
nuggets
2.
Introduzca la cantidad pulsando el número 3.
Ej: 0,3 lb. o 0,3 Kg. de nuggets de pollo.
3
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Bocadillos
¡Bocadillos es para la cocción/calentamiento de alimentos que
toman una cantidad de tiempo corta!
Existen 6 alimentos (Pizza congelada para microondas, Bocadillos
hechos a mano - pequeños y grandes, Hot dogs, Comida para
niños congelada y Pizza) en el menú de Snacks (Bocadillos).
Suponga que desea recalentar una rebanada de pizza con bocadillos.
Paso Pulse
1. Pulse el botón snacks menu y
el número 6 para pizza.
snacks
menu
6
2. Siga pulsando el mismo botón
numérico en el Paso 1 para
incrementar la cantidad.
6
Paso Pulse
3. Pulse el botón START enter
+30 sec.
START
enter
+30 sec
NOTA
Utilice los pasos anteriores para cocinar otro tipo de
bocadillos como los listados en la siguiente tabla. Para
Pizza congelada para microondas
, Bocadillos hechos a mano
y Comida para niños congelada no se requiere introducir
la cantidad o el número. Omita el paso 2.
Nuggets de pollo
NOTA
Al calentar 1.0 libras de nuggets de pollo, pulse el número
1 y 0 en el paso 2.
Tabla para Chicken Nuggets (Nuggets de pollo)
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Coloque las croquetas de pollo congeladas sobre un plato tendido dejando espacio entre cada una. No es
necesario cubrirlas. Cuando se detenga el horno, reacomode y pulse el botón START enter +30 sec.
Nuggets de pollo
0,3 - 1,0 lb
0,2 - 0,4 kg
Tabla para Snacks (Bocadillos)
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Use para pizza congelada para microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las
instrucciones del empaque para usar el empaque o el disco plateado para bocadillos crujientes.
Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Extraiga del paquete.
Acomode sobre un plato plano. Siga las instrucciones del empaque para saber cómo envolver
o cubrir. Tenga cuidado al retirar del horno ya que los bocaditos pueden estar muy calientes.
Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Extraiga del paquete.
Acomode sobre un plato plano. Siga las instrucciones del empaque para saber cómo envolver
o cubrir. Tenga cuidado al retirar del horno ya que los bocaditos pueden estar muy calientes.
Coloque un hot dog en el bollo. Envuelva cada uno con toalla o servilleta de papel. Pulse
el número 5 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec.
Use este botón para alimentos congelados precocidos. Obtendrá resultados satisfactorios
para la mayoría de marcas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la que
pre era. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del mismo para
cubrirlo. Después de cocinar, deje reposar cubierto de 1 a 3 minutos.
Use este ajuste para recalentar sobras de pizza refrigeradas, 1 rebanada es aproximadamente
1/8 de una pizza de 12 pulgadas o 1/12 de una pizza de 16 pulgadas. Acomode sobre un plato
plano. Pulse el número 6 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec.
1. Pizza congelada
para microondas*
2. Bocadillos
hechos a mano*
3. Bocadillos
hechos a mano*
4.
Hot Dogs
5. Comida para
niños
congelada*
6. Pizza
6 - 8 oz
170 - 225 g
3 - 4 oz
85 - 113 g
5 - 6 oz
142 - 170 g
1 - 6 piezas
6 - 8 oz
170 - 225 g
1 - 6 rebanadas
*
No es necesario ingresar una cantidad o número.
Paso Pulse
3. Pulse el botón START Enter +30 sec.
START
enter
+30 sec
U&C 2.0 side control_UL [B320] [21 21U&C 2.0 side control_UL [B320] [21 21 2/3/12 4:53:50 PM2/3/12 4:53:50 PM
22
COCCIÓN AUTOMÁTICA
Descongelamiento automático
Existen 6 alimentos (Carne picada, Bistec/Chuleta/
Pescado, Piezas de pollo, Asado, Cacerola y Sopa) en
Descongelamiento automático.
Descongelamiento automático descongela todos los alimentos
que se encuentran en la tabla de descongelamiento de abajo.
Suponga que desea descongelar un filete de 1,8 libras o
1,8 Kilogramos.
Paso Pulse
1.
Pulse el botón auto defrost y el
número 2 para bistec.
auto
defrost
2
2. Introduzca el peso pulsando el
número 1 y 8.
Ej: Filete de 1,8 lb. o 1,8 Kg.
1
8
3.
Pulse el botón
START enter
+30 sec.
START
enter
+30 sec
4.
A media cocción, se escuchará
la señal audible y se detendrá su
horno. Abra la puerta, siga las
instrucciones mostradas en la
pantalla y cierre la puerta. Pulse
el botón START enter +30 sec.
START
enter
+30 sec
Después que termine el ciclo defrost, deje reposar cubierto.
Tabla para descongelamiento automático
ALIMENTO
CANTIDAD
PROCEDIMIENTO
Retire cualquier pieza descongelada después de cada etapa. Deje reposar, cubierto
de 5 a 10 minutos.
Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, reacomode y si hay
porciones tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos pequeños de papel
aluminio. Retire la carne o pescado que se encuentre casi descongelado. Deje
reposar, cubierto, 10 a 20 minutos.
Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, si hay porciones tibias o
descongeladas, reacomode o retire. Deje reposar, cubierto, 10 a 20 minutos.
Empiece a descongelar con el lado de la grasa hacia abajo. Después de cada etapa,
dé vuelta al asado y cubra las porciones calientes con papel aluminio. Deje reposar,
cubierto, de 30 a 60 minutos.
Después de oir la señal audible, revuelva si es posible. Al nal, revuelva bien y deje
que reposen cubiertos de 5 a 10 minutos.
Después de oir la señal audible, revuelva si es posible. Al nal, revuelva bien y deje
que reposen cubiertos de 5 a 10 minutos.
1. Carne picada
2. Bistec/Chuleta/
Pescado
3. Piezas de pollo
4. Asado
5. Cacerola
6. Sopa
0,5 - 3,0 lb
0,3 - 1,3 kg
0,5 - 4,0 lb
0,3 - 1,8 kg
0,5 - 3,0 lb
0,3 - 1,3 kg
2,0 - 4,0 lb
1,0 - 1,8 kg
2 - 6 tazas
1 - 6 tazas
NOTAS
1. Para descongelar otro alimento o alimentos con mayor
o menor peso de los permitidos en la tabla Defrost, use
el botón time y la potencia al 30%. Vea Manual defrost
en la página 12.
2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la
indicada en la tabla a continuación, la pantalla mostrará
un mensaje de error.
3. Veri que los alimentos cuando se detenga el horno.
Después de la etapa nal, todavía puede haber pequeñas
secciones congeladas. Deje reposar para que continúe
el descongelamiento. No descongele hasta que se
derritan todos los cristales de hielo.
4. Si se estable silenciar, no se escuchará la señal audible
en el paso 4. Vea la página 2, Eliminacíon de la Señal
Audible en la página 23.
5. Cubrir los alimentos previene que ocurra la cocción
antes de que el centro del alimento esté descongelado.
Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los
bordes y las secciones más delgadas del alimento.
6. Pulse el número 5 para introducir 0,5 libras o 0,5
kilogramos en el paso 2.
7. Pulse el número deseado para cacerola y sopa en el
paso 2.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [22 22U&C 2.0 side control_UL [B320] [22 22 2/3/12 4:53:51 PM2/3/12 4:53:51 PM
23
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
User Pref
User Pref le ofrece 5 características que facilitan el uso de su
horno ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones
específicas.
1. Child Lock
La característica Child Lock evita la operación no deseada
del horno por parte de niños pequeños. El horno puede
ajustarse para que el panel de control se desactive o
bloquee. Para ajustar, pulse el botón user pref, el número
1 y luego pulse el botón START enter +30 sec. Si presiona
un botón, LOCKED aparecerá en la pantalla.
Para cancelar, pulse el botón user pref y el botón START
enter +30 sec. La función de Child Lock no se cancelará
si se presionan otros botones excepto el de START enter
+30 sec después de haber pulsando el botón user
pref.
2. Eliminación de la señal audible
Si usted desea operar su horno sin señales audibles, pulse
el botón user pref, el número 2 y STOP clear.
Para cancelar y restaurar la señal audible, pulse el botón
user pref, el número 2 y START enter +30 sec.
3. Auto Start
Si desea programar su horno para empezar a cocinar
automáticamente en un momento determinado del día,
siga este procedimiento:
Suponga que desea cocinar un estofado por 20 minutos
al 50% y establecer conservar caliente en 15 minutos
a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el
reloj está indicando la hora correcta del día.
Paso Pulse
1. Pulse el botón user pref.
user
pref
2. Pulse el botón del número 3.
3
3. Ingrese la hora de inicio.
Ej: 4:30
4
3
0
4. Pulse el botón START enter
+30 sec.
START
enter
+30 sec
Paso Pulse
5. Ingrese el tiempo de cocción.
Ej: 20 minutos
2
0
0
0
6. Pulse el botón power level
seis veces para una potencia
al 50%.
power
level
x 6
7. Pulse el botón keep warm.
keep
warm
8. Introduzca el tiempo
deseado.
Ej: 15 minutos
1
5
0
0
9. Pulse el botón START enter
+30 sec.
START
enter
+30 sec
NOTAS
1. Se puede utilizar inicio automático para la cocción
manual y conservar caliente junto con la secuencia de
cocción si se establece el reloj.
2. Si se abre la puerta del horno después de programar
Inicio automático, es necesario pulsar el botón START
enter +30 sec para que aparezca el tiempo de inicio
automático en la pantalla de tal modo que el horno
inicie automáticamente la cocción programada en el
tiempo de Inicio automático programado.
3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en
el horno con seguridad hasta que se cumpla la hora
programada para Auto Start. La bellota o calabaza
moscada son por lo general una buena elección.
4. Después de programar Inicio automático, abra y cierre la
puerta para cancelar la función de inicio automático.
5. Si se interrumpe el suministro de alimentación eléctrica
de su horno de microondas, reinicie el reloj (consulte
la página 10) y siga el procedimiento anterior para
establecer Auto Start (inicio automático).
U&C 2.0 side control_UL [B320] [23 23U&C 2.0 side control_UL [B320] [23 23 2/3/12 4:53:51 PM2/3/12 4:53:51 PM
24
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
4. Selección del idioma
El horno cuenta con ajustes en inglés y en las unidades-libras
acostumbradas en los Estados Unidos. Su horno puede seleccionar
3 idiomas, Inglés, Español o Francés, y 2 unidades, libras o
kilogramos para cada idioma. Para cambiar, pulse el botón user
pref y el número 4. Continúe presionando el número 4 hasta que
su elección sea seleccionada de la tabla siguiente. Luego, pulse el
botón START enter +30 sec.
Presione el botón
user pref, número 4
I d i o m a U n i d a d e s
una vez
dos veces Inglés LB
3 veces Inglés KG
4 veces Español LB
5 veces Español KG
6 veces Francés LB
7 veces Francés KG
8 veces Inglés LB
5. Ajuste del reloj
Vea la página 10.
Cocción en múltiples secuencias
Su horno puede programarse para 4 secuencias de cocción
automática, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel
de potencia a otro.
A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un
nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia diferente.
Su horno puede hacerlo automáticamente.
Suponga que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al
100 % y luego continuar la cocción por 30 minutos al 50%.
Paso Pulse
1. Introduzca el tiempo de
cocción para la 1a etapa.
5
0
0
2. Pulse el botón power level
una vez para el 100% en la 1a
etapa.
power
level
3. Introduzca el segundo tiempo
de cocción para la 2a etapa.
3
0
0
0
4. Pulse el botón power level
6 veces para el 50% en la 2a
etapa.
power
level
x 6
5. Pulse el botón START enter
+30 sec para la 2a etapa.
START
enter
+30 sec
Mayor o menor ajuste de tiempo
Si descubre que le gusta ligeramente más alguno de la COCCIÓN
CON SENSOR o COCCIÓN AUTOMÁTICA, pulse el botón power
level una vez después de presionar su selección de botones o
antes de pulsar el botón START enter +30 sec. La pantalla
mostrará MORE.
Si descubre que le gusta ligeramente menos alguno de la
COCCIÓN CON SENSOR o COCCIÓN AUTOMÁTICA, pulse el botón
power level dos veces después de presionar su selección de
botones o antes de pulsar el botón START enter +30 sec. La
pantalla mostrará LESS.
+30 segundos
+30 segundos le permite cocinar por 30 segundos al 100%
simplemente pulsando el botón START enter +30 sec. Puede
también extender el tiempo de cocción en múltiplos de 30
segundos pulsando el botón START enter +30 sec hasta el
máximo de 99 minutos durante la cocción manual.
Suponga que desea calentar una taza de sopa por 30
segundos.
Paso Pulse
Pulse el botón START enter
+30 sec.
START
enter
+30 sec
NOTAS
1. Si selecciona 100% como secuencia nal, no es necesario
pulsar el botón power level.
2. Se puede programar Keep Warm aún si se han ajustado las
4 secuencias de cocción.
NOTAS
1. Para utilizar +30 sec (+30 segundos), presione el botón
antes de 3 minutos después de la cocción, al cerrar la puerta,
pulsando el botón STOP clear o durante la cocción.
2. +30 segundos no se puede utilizar con la COCCIÓN CON
SENSOR ni la COCCIÓN AUTOMÁTICA.
Help
Cada ajuste cuenta con una sugerencia de cocción. Si desea
verificarlo, pulse el botón user pref cuando HELP esté encendido
en la pantalla interactiva para estas y otras sugerencias de
operación manual.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [24 24U&C 2.0 side control_UL [B320] [24 24 2/3/12 4:53:52 PM2/3/12 4:53:52 PM
25
CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES
Temporizador
La función Temporizador se puede usar fácilmente como temporizador de
cocina independiente o mientras se usa el microondas para cocinar.
Supongamos que usted desea cronometrar una llamada telefónica
de larga distancia de 3 minutos.
Paso Pulse
1. Pulse el botón timer on-off.
timer
on-off
2. Ingrese el tiempo.
300
3. Pulse el botón timer on-off.
El temporizador hará una cuenta
regresiva.
timer
on-off
4. Al final del temporizador, se escucharán 3 pitidos largos y en la pantalla
parpadearán las palabras Timer / End. Esto le indica que el temporizador
ha finalizado. Para cancelar, solo pulse cualquier tecla. Enseguida se
visualizará en la pantalla el reloj con la hora del día.
NOTAS
1. El botón de timer on-off opera como un temporizador de cocina
independiente. Puede ser usado antes de que el microondas empiece
a cocinar o después de que haya empezado. No se puede ajustar el
temporizador mientras está programando la cocción por microondas.
2. El temporizador se inicia siempre como en el ejemplo anterior –pulse
el botón timer, introduzca el tiempo deseado, pulse otra vez el botón
timer para empezar la cuenta regresiva.
3. La cancelación de la función Temporizador se completa como sigue
–pulse el botón timer, a continuación pulse el botón STOP clear. El
temporizador ha sido cancelado. Esto debería ocurrir en 4 segundos
después de pulsar el botón temporizador. Vea abajo la Tabla de
Operación del temporizador.
4. Cuando haya nalizado la función del Temporizador, se escucharán
3 pitidos largos y en la pantalla parpadearán las palabras
Timer / End. Esto le indica que la función de temporizador ha
nalizado. Para cancelar, solo pulse cualquier tecla. Enseguida se
visualizará en la pantalla el reloj con la hora del día.
5. Si usa el temporizador para cocinar con microondas, cuando nalice
el temporizador, se escucharán 3 pitidos largos y en la pantalla
parpadearán las palabras Timer / End. Esto continuará hasta que
se cancele el temporizador pulsando cualquier tecla. El tiempo de
cocción del microondas aparecerá enseguida en la pantalla.
6. Si usa el temporizador para cocinar con microondas, y la cocción
naliza y se cancela, se visualizará el tiempo restante del
temporizador y continuará en cuenta regresiva.
ENCENDER/APAGAR Bandeja giratoria
La función de APAGAR la bandeja giratoria es útil al utilizar una repisa o
una cacerola grande la cual detiene el giro de la bandeja giratoria, por
ejemplo lasaña o carne. Reposicione los alimentos y/o bátalos al menos
una vez durante cualquier tiempo de cocción o recalentado. Después de la
cocción o recalentado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia menor
ayudará a mejorar la uniformidad de cocción o recalentamiento.
La función de ENCENDER/APAGAR la bandeja giratoria se puede utilizar
en la cocción manual y mantener caliente en la COCCIÓN AUTOMÁTICA.
Al ENCENDER la bandeja giratoria, la bandeja gira y se detiene al APAGAR
la bandeja giratoria. Al seleccionar COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN
AUTOMÁTICA, la bandeja giratoria se enciende automáticamente para
que la cocción sea óptima.
ENCENDER/APAGAR la bandeja giratoria puede establecerse durante
la cocción manual y cocción con programación pulsando el botón de
turntable on/off.
Inicio rápido
Inicio rápido es muy útil para iniciar o agregar a la cocción desde 1 hasta
6 minutos presionando el número 1 a 6 al 100% de potencia sin pulsar
el botón START enter +30 sec. Presione el número de 1 a 6 antes de
3 minutos después de la cocción, al cerrar la puerta, al pulsar el botón
STOP clear.
Suponga que desea cocinar 2 minutos a 100% de potencia.
Paso Pulse
Pulse el número 2.
2
Modo de demostración
Para realizar una demostración, pulse el botón user pref, el número 0
y luego el botón START enter +30 sec y manténgalo presionado por
tres segundos. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER aparecerá
en la pantalla.Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y
las características especiales específicas sin potencia en el horno. Por
ejemplo, pulse el botón START enter +30 sec y la pantalla mostrará
.30 y un conteo regresivo rápido hasta END.
Para cancelar, pulse el botón user pref, el número 0 y el botón STOP
clear. Si le resulta más fácil, desconecte el horno del tomacorriente
eléctrico y vuelva a conectarlo.
Luz
Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto, dos veces para bajo y
tres veces para apagar la luz.
Ventilador
El ventilador se activará automáticamente cuando aumente el calor en las
unidades de la superficie de la estufa o en las hornillas. Esto protege al
horno microondas sobre la estufa del aumento excesivo de temperatura.
El ventilador permanecerá encendido hasta que la temperatura disminuya.
No se puede apagar manualmente durante este tiempo.
Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta velocidad, dos veces
para baja velocidad y tres veces para apagar el ventilador.
Tabla de Operación del temporizador
Mostrar Para ver la cuenta regresiva
del temporizador
Cómo cancelar el Temporizador Cómo detener o cancelar
la cocción
Solo temporizador Cuenta regresiva
del temporizador
Aparece en la pantalla todo
el tiempo
Pulse el botón STOP clear una vez. -
Uso del microondas
para cocinar y del
temporizador a la vez
Cocción por
microondas en
cuenta regresiva
Pulse el botón timer on-off.
El tiempo restante aparecerá 4
segundos, después volverá al
tiempo de cocción por microondas.
Pulse el botón timer on-off, a
continuación el botón STOP clear una
vez. Esto debe completarse en 4 segundos
después del botón timer on-off.
Detener: Pulse el botón
STOP clear una vez.
Cancelar: Pulse el botón
STOP clear dos veces.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [25 25U&C 2.0 side control_UL [B320] [25 25 2/3/12 4:53:53 PM2/3/12 4:53:53 PM
26
LIMPIEZA Y CUIDADO
Filtro de grasa
Ranura
(Parte frontal del microondas)
(Parte posterior del microondas)
VISTA INFERIOR
EXTERIOR
La superficie exterior es de metal y plástico revestido. Limpie el
exterior usando agua y jabón; enjuague y seque con un trapo
suave. No usar ningún tipo de limpiador casero o abrasivo.
PUERTA
Desconecte el cable de alimentación o desactive el horno con
el ajuste de Bloqueo a prueba de niños antes de la limpieza
para prevenir la manipulación inesperada.Vea Bloqueo a
prueba de niños en la página 23. Limpie ambos lados de la
ventana con un paño suave para eliminar cualquier derrame o
salpicadura. Resultará más fácil el mantenimiento de las piezas
metálicas si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite
el uso de aerosoles y otros limpiadores fuertes ya que pueden
manchar, rallar o empañar la superficie de la puerta.
ACERO INOXIDABLE EASY CARE
MC
(ALGUNOS MODELOS)
El acabado de su horno microondas puede estar fabricado con
acero inoxidable Easy Care
MC
(algunos modelos). Limpie el acero
inoxidable con agua tibia jabonosa usando una esponja o paño
limpio. Enjuague con agua limpia y seque con un paño limpio y
seco. NO utilice NINGÚN limpiador comercial como limpiadores
para acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiador que
contenga abrasivos, cloruro, cloro o amoniaco. Se recomienda
utilizar jabón suave para platos y agua o una solución de media
unidad de agua y media unidad de vinagre.
INTERIOR
La limpieza del interior del horno es fácil ya que en las
superficies del interior se genera poco calor y, por lo
tanto, las salpicaduras y los derrames no se endurecen.
Para limpiar las superficies interiores pasar un trapo suave
con agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS NI
RESTREGADORES. Para las manchas mas pesadas usar
bicarbonato de sodio o un jabón suave; luego enjuagar
bien con agua caliente. Se puede limpiar la rejilla con agua
jabonosa caliente, luego deberá enjuagar y secar.
CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS
La cubierta protectora de la Guía de ondas está ubicada en
el techo de la cavidad del horno microondas. Esta requiere
de cuidado especial ya que está hecha de mica. Mantener
limpia la cubierta de la guía de ondas para asegurar el buen
funcionamiento del horno microondas. Limpiar con mucho
cuidado usando un paño húmedo para quitar salpicaduras
de comida inmediatamente después de que ocurran en
la superficie de la cubierta. Las salpicaduras que dejen
acumularse pueden calentarse hasta producir humo y
posiblemente encender fuego. NO QUITAR LA CUBIERTA
PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS.
ELIMINACIÓN DE OLORES INDESEABLES
De vez en cuando se puede concentrar un olor a comida dentro
del horno microondas. Para eliminarlo, combine en un medidor
de cristal de dos tazas: una taza de agua, la cáscara rallada y
el jugo de un limón y varios clavos de olor. Hervir esta mezcla
varios minutos usando un nivel de potencia del 100%. Deje
reposar esta mezcla en el horno hasta que se enfríe. Luego
pasar un trapo suave al interior del horno.
BANDEJA GIRATORIA/BASE
La bandeja giratoria y su base se pueden sacar del horno para
limpiar con mayor facilidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las
manchas más difíciles se pueden limpiar con un limpiador suave
y una esponja metálica tal como decrito más arriba. También
se pueden lavar en el lavaplatos eléctrico. Póngalo en la parrilla
superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria
no está sellada, por lo cual los líquidos que se derramen y el
exceso de agua deben limpiarse de inmediato.
FILTROS DE GRASA
Los fi ltros deben limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca
opere el ventilador o el horno microondas sin tener colocados
los filtros.
1. Presione levemente hacia abajo en la ranura cerca de
la parte frontal del horno microondas y retire el filtro.
Siga el mismo procedimiento para el otro filtro.
2. Remoje los filtros en un lavamanos o recipiente para
vajilla lleno de agua caliente y detergente. NO use
amoniaco u otros productos con base de sosa cáustica;
éstos reaccionarán con el material del filtro y lo
oscurecerán.
3. Sacuda y restriegue con un cepillo para eliminar la
suciedad incrustada.
4. Enjuagar cuidadosamente y secar agitando.
5.
Reemplazar colocando el filtro nuevamente en el orificio.
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para
desactivar el horno durante la limpieza.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [26 26U&C 2.0 side control_UL [B320] [26 26 2/3/12 4:53:54 PM2/3/12 4:53:54 PM
27
LIMPIEZA Y CUIDADO
FILTRO DE CARBÓN
Los filtros de carbón que se encuentran colocados con
la rejilla protectora, se utilizan para una instalación no
ventilada, recirculada. El filtro deberá cambiarse cada seis
meses a un año dependiendo del uso.
1. Desconectar el suministro eléctrico al horno microondas
en el panel de disyuntores o al desenchufar.
2. Extraiga los tres tornillos de la rejilla protectora como
en la Figura 1.
3. Empuje en las pestañas superiores y jale la persiana
lejos de la unidad.
4. Extraiga los filtros de carbón de la persiana de la capucha
y sustituya los filtros por unos nuevos perforando las
pestañas en los orificios en los filtros.
5. Empujar la cubierta en su lugar con cuidado y reemplazar
los tornillos de montaje que fueron retirados en el paso
Núm. 2.
Tornillos de la
rejilla protectora
Cubierta de la luz del horno
Figura 1
Rejilla
protectora
Pestañas
superiores
Ranura inferior
Figura 2
Dentro de la rejilla protectora
Firtro de carbón
Ranura
LUZ DEL HORNO MICRONDAS
1. Para reemplazar la bombilla de luz usada, primero
desconecte el suministro eléctrico del horno de
microondas en el panel de interruptores de circuito o
desenchufando.
2. Quite la rejilla de acuerdo a las instrucciones en la
sección Filtro de carbón 2-3. Abra la cubierta de la luz del
horno levantando cuidadosamente el borde delantero.
Vea la figura 1.
3. Quite la bombilla de luz por una nueva que sea de 20
watts. NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 20
WATTS.
4. Cierre la cubierta de luz del horno empujándola
cuidadosamente en su lugar. Presione la rejilla de
regreso en su lugar, (insertando las pestañas inferiores y
superiores) y vuelva a colocar los tornillos de la rejilla.
LUZ DE FUNCIONAMIENTO Y NOCTURNA
1. Para reemplazar las bombillas de luz usada, primero
desconecte el suministro eléctrico del horno de
microondas en el panel de interruptores de circuito o
desenchufando.
2. Para abrir la cubierta de la luz, extraiga el tornillo de la
cubierta. (Vea la figura 3).
3. Reemplace la bombilla de luz por una nueva de 20 watts.
NO UTILICE UNA BOMBILLA MAYOR A 20 WATTS.
4. Cerrar la cubierta de la luz y asegurar con el tornillo
retirado en el paso Núm. 2.
Bombillas de luz
Cubierta de luces
Figura 3
Tornillo
(Parte frontal del microondas)
(Parte posterior del microondas)
VISTA INFERIOR
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para
desactivar el horno durante la limpieza.
PRECAUCIÓN
La cubierta de la bombilla puede calentarse bastante.
No toque el vidrio cuando la luz esté encendida.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [27 27U&C 2.0 side control_UL [B320] [27 27 2/3/12 4:53:55 PM2/3/12 4:53:55 PM
28
VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO
ESPECIFICACIONES
Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio:
Coloque en el horno una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente.
Opere el horno por un minuto en HIGH 100%.
A ¿Se enciende la luz del horno? SI ____ NO ____
B ¿Funciona el ventilador de enfriamiento?
(coloque su mano sobre el lado izquierdo de la rejilla de ventilación.)
SI ____ NO ____
C ¿El agua que está en el horno está caliente? SI ____ NO ____
Si A es "NO", entonces tiene que inspeccionar la bombilla
de luz. Consulte la página 27 para cambiarla.
SiNO es la respuesta a cualquiera de las preguntas
anteriores, sírvase verificar el tomacorriente
eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del
circuito. Si están funcionando correctamente,
COMUNÍQUESE CON SU CENTRO AUTORIZADO DE
SERVICIO ELECTROLUXS CERCANO.
Un horno microondas nunca debe ser reparado por
una persona no calificada.
* La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este
método de prueba es reconocido ampliamente.
** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener
alimentos es menor.
Cumple los estándares establecidos por:
FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission.
DHHS - Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios
Humanos.
- Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories,
Inc.
Voltaje Línea CA: Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente.
Potencia CA Requerida: 1650W 14,3 A (FGMV205KB,FGMV205KF,FGMV205KW
FPMV189KF)
Potencia de Salida
*
: 1000W
Frecuencia: 2450 MHz
Dimensiones exteriores (incluir la manija): 29
15
/16”(Ancho) x 17
1
/16”(Alt.) x 18
15
/32”(Prof.)
Dimensiones de la cavidad : 22
1
/2”(Ancho) x 10
1
/16”(Alt.) x 14
31
/32”(Prof.)
Capacidad del horno microondas
**
: 2,0 Cu.Ft.
Peso: 61 libras Aprox., (neto) 73 lb.
Luz de trabajo/noche
: 2 bombillas 20 W cada (bombilla incandescente)
NOTAS
1. Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo
cuenta regresiva rápidamente, veri que el Modo de
demostración en la página 25 y cancele.
2. Si se establece el horno por 40 minutos o más en el
80, 90 o 100 por ciento del nivel de potencia, después
de los primeros 40 minutos el nivel de potencia
automáticamente se ajustará por si mismo en el 70
por ciento de potencia para evitar una sobre cocción.
U&C 2.0 side control_UL [B320] [28 28U&C 2.0 side control_UL [B320] [28 28 2/3/12 4:53:56 PM2/3/12 4:53:56 PM
29
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la
fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier
pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el
electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden
determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los
EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4.
Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para nes comerciales.
7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de
mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo
con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso
del mismo.
9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras,
armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, ltros de aire, ltros de agua, otros consumibles,
perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de o cina,
durante los nes de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para
llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo,
sin limitarse, los armarios, paredes, etc.
13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que
no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de
servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes,
incendios, hechos fortuitos or desastres naturales.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O
REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO
PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO
POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS
INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE
APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el
período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar
todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las
direcciones o números que se indican abajo.
Exclusiones
Si tiene que
solicitar
servicio
técnico
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux
Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado
por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía.
Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio
autorizado. Las especi caciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso.
EE. UU.
1.800.944.9044
Electrolux Major Appliances
North America
10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
Canadá
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada
L5V 3E4
Impreso en Tailandia
U&C 2.0 side control_UL [B320] [29 29U&C 2.0 side control_UL [B320] [29 29 2/3/12 4:53:56 PM2/3/12 4:53:56 PM

Transcripción de documentos

Todo sobre el Uso y Cuidado de su Horno de Microondas TA B L A D E C O N T E N I D O COCCIÓN AUTOMÁTICA ......................................16 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ....2 CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES .....................23 NOMBRES DE LAS PIEZAS......................................8 LIMPIEZA Y CUIDADO .........................................26 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO........ 10 VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO ...........28 COCCIÓN MANUAL .............................................. 11 ESPECIFICACIONES.............................................28 COCCIÓN CON SENSOR ....................................... 12 GARANTÍA ..........................................................29 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 U&C 2.0 side control_UL [B320] [1 1 316902456 Rev A (Junio 2011) INTRODUCCIÓN....................................................2 www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352 2/3/12 4:53:38 PM INTRODUCCIÓN Si tiene preguntas llame al: 1-800-944-9044 (Estados Unidos) 1-800-265-8352 (Canadá) Adjunte el recibo de venta junto a este manual para referencia futura. ¡Felicitaciones por su compra de un nuevo horno microondas! En Electrolux Home Products, nos sentimos muy orgullosos de nuestro producto y estamos 100% comprometidos a proveerle con nuestro mejor servicio. Su satisfacción es nuestra prioridad número uno. Sabemos que usted disfrutará de su nuevo horno microondas y le agradecemos por escoger nuestro producto. Esperamos nos considere para compras futuras. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Este manual de uso y cuidado provee instrucciones de operación y funcionamiento específicas para su modelo de microondas. Utilice su horno microondas únicamente como indicado en este manual. No se pretende que estas instrucciones cubran todas las situaciones y condiciones posibles que pueden ocurrir. Se debe aplicar sentido común y precaución al momento de instalar, operar y dar mantenimiento a cualquier electrodoméstico. Registre su modelo y números de serie más abajo para referencia futura. Número de modelo: __________________________________________________________ Número de serie: ____________________________________________________________ Fecha de compra: ___________________________________________________________ ¿NECESITA AYUDA? Visite el sitio de Frigidaire en Internet en: http://www.frigidaire.com Antes de que requiera llamar por servicio, hay algunas cosas que usted puede hacer para ayudarnos a servirle mejor Lea este manual. El mismo contiene instrucciones para ayudarle a utilizar y dar mantenimiento a su horno microondas de la manera apropiada. Si usted ha recibido un horno microondas dañado... contáctese con el distribuidor (o fabricante) del cual adquirió su horno microondas. Ahorre tiempo y dinero. Revise la sección que lleva por título “Verificación de llamada de servicio”. La misma le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir. Si en realidad necesita servicio de mantenimiento, usted puede estar tranquilo con el conocimiento de que sólo tiene que efectuar una llamada para obtener ayuda. Una lista de números telefónicos de servicio al consumidor gratuitos se incluye al reverso de este manual. También puede llamar al departamento de Servicios al Cliente de Frigidaire al 1-800-944-9044, 24 horas al día, siete días a la semana. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Para propósitos de seguridad se debe seguir la información de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede dar lugar a exposición dañina a la energía del microondas. Es importante no anular o alterar los interbloqueos de seguridad. (b) No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta ni permita la acumulación de suciedad o residuos de limpiador en las superficies de sellado. (c) No opere el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre adecuadamente y que no exista ningún daño en: (1) puerta (encorvada), (2) bisagras y pestillos (rotos o flojos), (3) sellos de puerta y superficies de sellado. (d) El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna persona salvo por personal de servicio debidamente calificado . 2 U&C 2.0 side control_UL [B320] [2 2 2/3/12 4:53:40 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Definiciones Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle que existen peligros potenciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad acompañados por este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, podría resultar en lesiones serias o incluso la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa la cual, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas. LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, quemaduras, descarga eléctrica, lesiones a personas o exposición a energía de microondas excesiva al momento de utilizar su electrodoméstico, tome las siguientes precauciones básicas, incluyendo las secciones siguientes. • Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. • Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 2. • Este aparato debe estar conectado a tierra. Conectar únicamente a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente. Ver “INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA” en la página 4. • Instale o coloque este electrodoméstico sólo de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. • Algunos productos tales como huevos con cáscara y recipientes sellados — por ejemplo, recipientes de vidrio cerrados — pueden explotar y no deben calentarse en este horno microondas. • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. No use vapores o químicos corrosivos en este electrodoméstico. Este tipo de horno microondas está diseñado específicamente para calentar, cocinar o descongelar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorios. • Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria una estricta supervisión al momento de ser operado por menores de edad. • No opere este electrodoméstico si tiene un cordón, cable o enchufe dañado. si el electrodoméstico no está funcionando adecuadamente, o si ha sido dañado o dejado caer. • Este electrodoméstico únicamente debe ser provisto de servicio de mantenimiento por personal de servicio calificado. Comuníquese con el Centro de servicio autorizado de Electrolux más cercano para su análisis técnico, reparación o ajuste. • No cubra ni bloquee ningún orificio del electrodoméstico. • No almacene ni utilice este electrodoméstico al aire libre. No utilice este producto cerca del agua — por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo o cerca de una piscina o lugares similares. • No debe sumergir el cable o el enchufe en agua. • Mantenga alejado el cable de superficies calientes. • No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o estante donde se encuentre ubicado. • Vea las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la página 26. • No monte sobre el fregadero. • No almacene nada directamente en la parte superior del electrodoméstico cuando se encuentre en funcionamiento. • Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno microondas: - No cocine en exceso los alimentos. Supervise cuidadosamente el electrodoméstico al colocar papel, plástico u otros materiales combustibles en el interior del horno microondas para facilitar la cocción. - Retire los alambres de amarre de las bolsas plásticas o papel antes de colocar la bolsa en el horno microondas. - Si los materiales en el interior del horno microondas se encienden, mantenga cerrada la puerta del horno microondas, apague el horno microondas y desconecte el cable de suministro de energía o corte la energía desde el panel de fusibles o disyuntor. - No utilice la cavidad para propósitos de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del horno microondas cuando no está en uso. • Líquidos, tales como agua, café o té, son propensos a sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin aparentar que lo están. No siempre será visible un burbujeo o ebullición al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE DAR COMO RESULTADO QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES EBULLAN REPENTINAMENTE AL INSERTAR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: - No sobrecalentar el líquido. - Revolver el líquido antes y durante el proceso de calentamiento. - No utilizar recipientes de lados rectos con cuellos angostos. Utilizar recipientes de boca ancha. - Después de calentar, deje reposar el recipiente dentro del horno microondas por lo menos 20 segundos antes de removerlo. - Tener cuidado extremo al momento de introducir una cuchara u otro utensilio dentro del recipiente. • Limpiar los orificios de ventilación y filtros de grasa frecuentemente. No se debe permitir la acumulación de grasa en los orificios de ventilación, rejilla de ventilación o filtros de grasa. • Tener cuidado al limpiar los filtros de grasa y la rejilla de ventilación. Agentes de limpieza corrosivos, tales como limpiadores de hornos con base de solución cáustica, pueden dañar la rejilla de ventilación y los filtros de grasa. • Al flambear alimentos bajo la campana extractora, encender el ventilador. • Este electrodoméstico está diseñado para su uso sobre equipo de cocina eléctrico o de gas, de 91,44 cm. (36 pulg.) de ancho o más pequeño. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES U&C 2.0 side control_UL [B320] [3 3 3 2/3/12 4:53:40 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DESEMPAQUE Y EXÁMEN DE SU HORNO MICROONDAS Abra la parte inferior de la caja, doble hacia atrás las tapas de la caja e incline el horno microondas apoyándolo sobre un cojín amortiguador de espuma plástica. Levante la caja sacándola hacia arriba fuera del horno microondas y retire todos los materiales de embalaje, instrucciones de instalación, plantilla de pared, plantilla superior, filtro de carbón, bandeja giratoria, apoyo de la bandeja giratoria. GUARDE LA CAJA DEBIDO A QUE LE PUEDE FACILITAR LA INSTALACIÓN. • Quite la etiqueta autoadhesiva del dorso de la puerta, si es que la hay. • NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA GUÍA DE ONDAS, la cual está en el techo de la cavidad del horno microondas. Revise que estén incluidas las instrucciones de instalación, plantilla de pared, plantilla superior y filtros de carbón, los cuales se usan cuando se opta por la recirculación (accent). Lea las envolturas y GUARDE el Manual de uso y cuidado. Revise el horno microondas en caso de que exista algún daño, tal como puerta desalineada o torcida, sellos y superficies de sellado de puerta dañados, bisagras y pestillos de puerta rotos o flojos y abolladuras dentro de la cavidad o en la puerta. De existir cualquier daño, no opere el horno microondas y comuníquese con su distribuidor o PROVEEDOR DE SERVICIO AUTORIZADO DE ELECTROLUX. Para obtener más detalles lea las instrucciones de instalación. Requerimientos eléctricos Revise las instrucciones de instalación para la ubicación correcta de la fuente de energía. Los requerimientos eléctricos son: fuente de energía eléctrica protegida de 120 Voltios, 60 Hz, CA (corriente alterna) únicamente de 15 Amperios o más. Se recomienda suministrar un circuito separado para servir a su horno microondas únicamente. El horno microondas está equipado con un enchufe de conexión a tierra de 3 patas. Este enchufe debe conectarse a un tomacorriente de pared que esté instalado y conectado a tierra adecuadamente. NO CORTE O RETIRE LA CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ENCHUFE BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA. NO USE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN. Si el cable de alimentación es demasiado corto, deje que un electricista o técnico calificado instale un tomacorriente cerca del aparato. El cable de alimentación y el enchufe deben conectarse a un tomacorriente conectado a tierra en circuito independiente de 120 voltios CA, 60 Hz, 15 amperios o más. El tomacorriente debe estar ubicado dentro del gabinete directamente encima de la ubicación del horno microondas como se muestra en la Figura 1. NOTAS 1. En caso de tener alguna pregunta acerca de las instrucciones de conexión a tierra, o las instrucciones eléctricas, consulte con un electricista calificado o persona de servicio. 2. Ni Electrolux ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daño del horno microondas o lesiones personales que resulten del incumplimiento de los procedimientos de conexión eléctrica correctos. Enchufe de tres patas Clavija de conexión a tierra Tomacorriente de tres ranuras INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Este horno microondas está equipado con un cable o cordón provisto de un alambre y enchufe de conexión a tierra. Éste debe enchufarse a un tomacorriente de pared el cual debe estar instalado y conectado a tierra adecuadamente de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés) y los códigos y regulaciones locales. En el caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un alambre de escape para la corriente eléctrica. Caja receptora de conexión a tierra Figura 1 Tomacorriente conectado a tierra Abertura para el cable de alimentación ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe con conexión a tierra puede resultar en riesgo de descarga eléctrica. 4 U&C 2.0 side control_UL [B320] [4 4 2/3/12 4:53:41 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Declaración de Interferencia en la Frecuencia de Radio por la Comisión Federal de Comunicaciones (Solamente en EE.UU.) Este equipo genera y utiliza una energía de frecuencia ISM y si no es instalado y utilizado correctamente, siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante, podría ocasionar interferencia en la recepción de radio y de televisión. Ha sido probado y se encontró que cumple con los límites establecidos para un equipo ISM de acuerdo a la parte 18 de las leyes de la FCC, las cuales están diseñadas para otorgar protección contra dicha interferencia en una instalación doméstica. Sin embargo, no está garantizado que no se presente interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencia en la recepción de radio o de televisión, lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, el usuario está obligado a corregir dicha interferencia llevando a cabo una o mas de las siguientes operaciones: • • • • Cambie de orientación la antena receptora de radio o de la televisión. Reubique el horno de microondas con respecto al receptor. Mueva el horno de microondas lejos del receptor. Conecte el horno de microondas a una toma de corriente diferente de tal modo que el horno y el receptor se encuentren en diferentes circuitos. El fabricante no se hace responsable por la interferencia de radio y de televisión ocasionada por realizar modificaciones no autorizadas en el horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. 5 U&C 2.0 side control_UL [B320] [5 5 2/3/12 4:53:41 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS Este Manual de uso y cuidado es de mucho valor: lea cuidadosamente y guárdelo siempre para referencia. Un buen libro de recetas de cocina para hornos microondas es muy útil. Consulte el mismo para obtener los principios, técnicas, consejos y recetas. NUNCA utilice el horno microondas sin la bandeja giratoria y soporte, ni voltee la bandeja giratoria con el fin de colocar un plato grande en el horno microondas. La bandeja giratoria girará tanto en sentido horario como en sentido anti-horario. Vea la página 26 para una lista completa de instrucciones. SIEMPRE mantenga alimentos en el horno microondas mientras está encendido para que absorban la energía de las microondas. Al utilizar el horno microondas a niveles de potencia inferiores al 100%, usted puede escuchar al magnetrón encendiéndose y apagándose. Es normal que el exterior del horno microondas permanezca caliente al tacto cuando se cocina o recalienta alimentos. La condensación es parte normal de la cocción con microondas. La humedad y el vaho de los alimentos en el área donde se encuentra el horno microondas influenciarán la cantidad de humedad que se condensa en el horno microondas. Generalmente, los alimentos cubiertos no ocasionarán mucha condensación en comparación con los alimentos descubiertos. No se deben bloquear los orificios de ventilación. El horno microondas está diseñado para la preparación de alimentos únicamente. No se debe usar para secar ropa o periódicos. Su horno microondas tiene capacidad de 1000 W de potencia nominal utilizando el procedimiento de prueba según la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC). Al utilizar recetas o las instrucciones indicadas en el paquete, verifique los alimentos uno o dos minutos antes del tiempo mínimo y prolongue el tiempo de ser necesario. INFORMACIÓN SOBRE LA COCCIÓN CON HORNOS MICROONDAS • Arregle los alimentos cuidadosamente. Coloque las áreas más gruesas hacia la parte exterior del plato. • Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante el período más corto del tiempo indicado y prolongue el tiempo si es necesario. Los alimentos cocinados en exceso pueden quemarse o encenderse. • Cubra los alimentos mientras se cocinan. Consulte la receta o el libro de cocina para obtener sugerencias sobre los artículos apropiados como: toallas de papel, papel encerado, envolturas plásticas para microondas o tapas. Las cubiertas previenen las salpicaduras y ayudan a la cocción uniforme de los alimentos. • Cubra con pedazos pequeños de papel aluminio las áreas delgadas de carne o pollo para evitar su cocción excesiva antes que las áreas gruesas se cocinen completamente. • Revuelva los alimentos de afuera hacia el centro del plato una o dos veces durante la cocción, de ser posible. • Voltee los alimentos una vez durante la cocción con microondas para acelerar la cocción de alimentos tales como pollo y hamburguesas. Pedazos muy grandes como trozos de carne para asar deben voltearse por lo menos una vez. • Redisponga alimentos tales como albóndigas a la mitad de la cocción, de arriba hacia abajo y del centro hacia afuera del plato. • Aumente el tiempo de reposo. Retire los alimentos del horno microondas y revuelva, de ser posible. Cúbralos durante el tiempo de reposo, permitiendo que los alimentos terminen de cocinarse sin cocción excesiva. • Verifique que se ha completado la cocción. Busque los signos que indican que se han alcanzado las temperaturas de cocción. Señales que pueden indicar que la cocción se ha completado son: - El alimento produce vapor por todos lados, no sólo en el borde. - La parte central inferior del plato está muy caliente al tacto. - Las articulaciones del muslo del pollo se mueven fácilmente. - La carne y el pollo no están rosados. - El pescado está opaco y se desmenuza fácilmente con un tenedor. SOBRE LOS ALIMENTOS ALIMENTO LO QUE DEBE HACER LO QUE NO DEBE HACER Huevos, salchichas, • Perforar las yemas del huevo antes de cocinarlo para • Cocinar huevos con cáscara. • Recalentar huevos enteros. frutos secos, evitar una “explosión”. semillas, frutas y • Hacer pequeños agujeros en la piel de las papas, manzanas, • Tostar nueces o semillas con cáscara. vegetales zapallos, hot dogs y salchichas para liberar el vapor. Palomitas de maíz • Cocinar palomitas de maíz en bolsas de papel común • Usar palomitas de maíz empacadas en una bolsa o en tazones de vidrio. especial para cocinarlas en el microondas. • Exceder el tiempo máximo que indica el paquete de • Escuchar mientras las palomitas revientan para saber las palomitas de maíz. si hay una demora de 1 o 2 segundos o use una almohadilla especial para popcorn (palomitas de maíz). Alimentos para bebés • Calentar botellas desechables. • Transferir los alimentos del bebé a un plato • Calentar las botellas con las tetinas puestas. pequeño y calentarlos con cuidado, revolviendo con • Calentar los alimentos del bebé en sus frascos frecuencia. Verificar la temperatura antes de servir. originales. • Colocar las tetinas en las botellas después de calentar y sacudir bien. Verificar la temperatura usted mismo antes de alimentar al bebé. General • Cortar los alimentos horneados con relleno después de calentarlos para liberar el vapor y prevenir las quemaduras. • Revolver bien los líquidos antes y después de calentar para evitar “erupciones”. • Usar un tazón hondo al cocinar líquidos o cereales para evitar que rebosen. • Calentar o cocinar en frascos de vidrio cerrados o en recipientes herméticos. • La lata en el horno microondas con bacterias peligrosas podría no ser destruida. • Freir manteca. • Secar madera, calabazas, hierbas o papeles húmedos. 6 U&C 2.0 side control_UL [B320] [6 6 2/3/12 4:53:42 PM INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INFORMACIÓN ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS No es necesario adquirir toda una gama de utensilios nuevos. Muchos utensilios ya existentes en la cocina pueden usarse con éxito en su nuevo horno microondas. Asegúrese de que el utensilio no toque las paredes interiores durante la cocción. Use los siguientes utensilios para cocción y recalentado seguro con microondas: • cerámica de cristal (Pyroceram®), como Corningware®. • cristal resistente al calor (Pyrex®). • plásticos para microondas. • platos de papel • cerámica y porcelana para microondas. • platos fuertes (no exceda el tiempo de precalentado recomendado. Siga las instrucciones del fabricante). Los siguientes artículos pueden utilizarse para recalentados rápidos (poco tiempo) de alimentos que tienen poca grasa o azúcar en ellos: • madera, cestos de mimbre. NO USAR: • sartenes de metal y moldes para hornear • platos con orillas de metal • cristal no resistente al calor • plásticos no aptos para microondas (ej. recipientes de margarina) • productos de papel reciclado • bolsas de papel • bolsas para almacenar alimentos • alambres de metal Para comprobar si un plato es seguro para ser utilizado en el microondas, coloque el plato vacío en el horno microondas en ALTO (HIGH) durante 30 segundos. No se debe usar un plato que se caliente demasiado. Las siguientes cubiertas son ideales: • toallas de papel son buenas para cubrir alimentos, para recalentar y absorber la grasa mientras se cocina el tocino. • papel encerado que puede ser usado para cocinar o recalentar. • envolturas de plástico específicamente marcadas para su uso en hornos microondas pueden usarse para cocinar o recalentar. NO permita que el plástico toque el alimento. Ventile para que el vapor pueda escapar. • tapas o cubiertas específicamente diseñadas para microondas son una buena opción porque el calor se mantiene en el alimento mejorando la cocción. • bolsas para cocción en hornos microondas son buenas para carnes grandes o alimentos que necesiten suavizarse. NO USE alambres de metal. Recuerde abrir la bolsa para que el calor pueda escapar. Cómo usar papel aluminio en su horno de microondas: • porciones planas pequeñas de papel aluminio colocadas sobre el alimento con soltura, se pueden usar para cubrir áreas que se estén descongelando o cocinando muy rápido. • el papel aluminio no puede estar a una distancia más cercana de 2,54 cm. (1 pulg.) de cualquier superficie del horno. En caso de tener preguntas acerca de los utensilios o cubiertas, revise un buen libro de cocina con recetas para hornos microondas o siga las sugerencias de la receta. ACCESORIOS Existen muchos accesorios de microondas disponibles en el mercado. Evalúe su compra cuidadosamente de modo que cumpla con sus necesidades. Un termómetro diseñado para su uso en hornos microondas le ayudará a determinar el término de cocción correcto y le asegurará que sus comidas han sido cocidas a temperaturas seguras. Electrolux no se hace responsable por cualquier daño al horno microondas generado por el uso de accesorios. U&C 2.0 side control_UL [B320] [7 7 INFORMACIÓN ACERCA DE LOS NIÑOS Y EL MICROONDAS Niños menores de 7 años deberán usar el horno microondas bajo estricta supervisión de un adulto a su lado. Niños entre los 7 y 12 años de edad pueden utilizar el horno microondas bajo la supervisión de un adulto siempre y cuando se encuentre en la misma habitación. Como con cualquier electrodoméstico, es necesaria la estricta supervisión de un adulto a al momento que el niño use el electrodoméstico. Nunca se debe permitir a nadie, inclinarse o columpiarse en la puerta del horno. Se les debe enseñar a los niños todas las precauciones de seguridad: uso de agarraderas, el retiro cuidadoso de cubiertas, poner atención especial a paquetes que tuesten alimentos, porque pueden estar extremadamente calientes. No asumir que porque un niño ha dominado una habilidad de cocinar el/ella puede cocinar cualquier alimento. Los niños necesitan aprender que el horno de microondas no es un juguete. Ver la página 23 para la característica de Bloqueo de seguridad. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD • Verifique los alimentos para comprobar si están cocinados de acuerdo a las temperaturas recomendadas por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos. TEMPERATURA ALIMENTOS 145˚F (63˚C) - Para carne de vaca, cordero o ternera en filetes, chuletas o asados, pescado 160˚F (71˚C) - Para carne de cerdo fresca, carne picada, mariscos, platos preparados con huevo, alimentos congelados y carne, cordero y ternera en filetes, chuletas o asados. 165˚F (74˚C) - Para sobras, congelados listos para recalentar, charcutería y alimentos “frescos”, pollo o pavo enteros, pechugas de pollo o pavo y carne de ave picada utilizada en hamburguesas de pavo o pollo. NOTA No cocine el ave rellena entera. Cocine el relleno por separado a 165°F. Para comprobar el término de cocción, inserte el termómetro para carnes en un área densa o gruesa alejada de la grasa y huesos. NUNCA deje el termómetro en el alimento mientras se cocina, a menos que esté aprobado para su uso en hornos microondas. • Use SIEMPRE agarraderas para prevenir quemaduras cuando se sostengan utensilios que están en contacto con alimentos calientes. Se puede transmitir suficiente calor del alimento al utensilio para provocar quemaduras en la piel. • Evite quemaduras por vapor, en el rostro y manos dirigiendo el vapor lejos de la cara y manos. Levante lentamente la orilla más lejana de la cubierta del recipiente o plato y abra cuidadosamente las bolsas de palomitas (de maíz) y de cocina, lejos de su rostro. • Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique el progreso de la cocción frecuentemente, de manera que no exista oportunidad de cocinar en exceso el alimento. • NUNCA use la cavidad del horno para almacenar libros de cocina u otros artículos. • Seleccione, almacene y maneje los alimentos cuidadosamente para preservar su alta calidad y minimizar la propagación de bacterias alimentarias. • Mantenga la cubierta de la guía de ondas limpia. Los restos de alimentos pueden ocasionar chispas y/o incendio. • Tenga cuidado al retirar artículos del horno microondas de modo que el utensilio, sus ropas o accesorios no toquen los pestillos de la puerta de seguridad. • Mantenga el papel de aluminio que se utiliza para cubrir los alimentos al menos a 1 pulgada de las paredes, techo y puerta. 7 2/3/12 4:53:42 PM NOMBRES DE LAS PIEZAS VISTA FRONTAL VISTA INFERIOR (Parte frontal del microondas) (Parte posterior del microondas) 1 Puerta del horno con ventana transparente 2 Bisagras de la puerta 3 Cubierta de la guía de ondas: NO REMOVER. 4 Eje motor para la bandeja giratoria 5 Lámpara del horno Se enciende cuando el horno microondas está en funcionamiento o si la puerta se encuentra abierta. 6 Portarejillas 7 Pestillos de la puerta El horno no funcionará a menos que la puerta esté cerrada y asegurada. 8 Manija 9 Botón light hi/lo/off Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagar la luz. 10 Botón vent hi/lo/off Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad y tres veces para apagar el ventilador. 11 Panel de control 12 Pantalla de reloj: pantalla digital, 99 minutos, 99 segundos 13 Orificios de ventilación 14 Bandeja giratoria móvil Colocar la bandeja giratoria sobre el motor y asegurar. El soporte giratorio girará en ambos sentidos de las manecillas del reloj. Sólo retirar para propósitos de limpieza. 15 Apoyo de bandeja giratoria desmontable Primero, coloque el apoyo de bandeja giratoria cuidadosamente en el árbol motor localizado en el centro del piso del horno microondas. Luego, coloque la bandeja giratoria en el apoyo de modo que quede asegurada. 16 Rejilla para cocinar/recalentar en dos niveles 17 Cubierta de la luz 18 Filtros de grasa 19 Etiqueta de menú 20 Etiqueta de clasificación (modelo y número de serie) 8 U&C 2.0 side control_UL [B320] [8 8 2/3/12 4:53:43 PM PANEL DE CONTROL Las palabras en la parte inferior de la pantalla se encenderán para indicar qué función está en progreso. 25 25 23-24 13 21 15 15 15 14 16-17 18 22 21 19 20 25 24 10 11 25 25 El número cerca de la ilustración del panel de control indica las páginas donde puede encontrar descripciones de las características e información de uso NOTA Al pulsar un botón, se escuchará un sonido que confirma que se ha pulsado dicho botón. 9 U&C 2.0 side control_UL [B320] [9 9 2/3/12 4:53:43 PM ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Antes de operar su nuevo horno, asegúrese de haber leído y entendido completamente esta Guía de uso y cuidado. • Antes de usar este horno microondas sobre la estufa, siga estos procedimientos: 1. Conecte el horno. Cierre la puerta. La pantalla del horno mostrará ENJOY YOUR OVEN PRESS CLEAR [DISFRUTE DE SU HORNO PULSE CLEAR]. 2. Pulse el botón STOP clear. Aparecerá . : 3. Programe el reloj. Vea a continuación. Este es un reloj de 12 horas. Si intenta ingresar una hora incorrecta en el reloj, la pantalla mostrará el mensaje, ERROR. Pulse el botón STOP clear y restablezca el reloj. • Si debe interrumpir el suministro de energía eléctrica del horno microondas, la pantalla se encenderá intermitentemente después de restablecer la energía. Si esto ocurre durante la cocción, se borrará el programa. También se borrará la fecha. Sólo pulse el botón STOP clear y restablezca el reloj para ingresar la hora correcta. NOTA Para fijar la hora • Suponga que desea ingresar la hora correcta del día 12:30 (A.M o P.M.). Paso Pulse 1. Pulse el botón user pref. user pref El horno microondas sobre la estufa puede programarse con la puerta abierta excepto para +30 sec, Popcorn, Veggies, Baked Potato y Sensor Reheat. STOP clear Pulse el botón STOP clear para: 1. Borrar si comete un error durante la programación. 2. Cancelar el temporizador. 2. Pulse el botón del número 5. 3. Ingrese la hora correcta del día pulsando los números en secuencia. 4. Pulse el botón START enter +30 sec. 3. Detener el horno temporalmente durante la cocción. 5 4. Volver a la hora del día en la pantalla. 1 2 3 0 5. Cancelar un programa durante la cocción, pulse dos veces. START enter +30 sec 10 U&C 2.0 side control_UL [B320] [10 10 2/3/12 4:53:43 PM COCCIÓN MANUAL Tiempo de cocción El Horno microondas sobre la estufa puede ser programado para 99 minutos 99 segundos (99,99). Siempre ingrese los segundos después de los minutos, aún si ambos son 0. • Suponga que desea cocinar por 5 minutos al 100%. Paso Pulse 1. Ingrese el tiempo de cocción. 5 0 0 START enter 2. Pulse el botón START enter +30 sec. +30 sec • Suponga que desea descongelar durante 5 minutos al 30%. Paso 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento. 2. Pulse el botón power level ocho veces para ingresar el nivel de potencia de 30%. Pulse 5 0 0 power level x 8 3. Pulse el botón START enter +30 sec. START enter +30 sec Cuando se haya completado el tiempo de descongelamiento, la señal de finalización de cocción emitirá un sonido y aparecerá en la pantalla END. Para fijar el nivel de potencia Existen once niveles de potencia predeterminados. Usar los niveles de potencia más bajos aumenta el tiempo de cocción, lo que es recomendable para alimentos como queso, leche y cocción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de recetas o las recetas para recomendaciones específicas. PULSAR EL BOTÓN POWER LEVEL UN NUMERO DE VECES IGUAL AL NIVEL DE POTENCIA DESEADO PORCENTAJE APPROXIMADO DE POTENCIA Power Level x 1 100% Power Level x 2 90% Power Level x 3 80% Power Level x 4 70% Power Level x 5 60% Power Level x 6 50% Power Level x 7 40% Power Level x 8 30% Power Level x 9 20% Power Level x 10 10% Power Level x 11 0% PALABRAS COMUNES POR NIVEL DE POTENCIA Alto Medio Alto Medio Medio bajo/Descongelar Bajo Uso de la rejilla La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a la vez. Sin embargo, para la mejor cocción y recalentado, utilice la bandeja giratoria, la función ENCENDER la y cocine con COCCIÓN CON SENSOR O COCCIÓN AUTOMÁTICA sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establezca el tiempo y el nivel de potencia manualmente. Deje suficiente espacio alrededor y entre los platos. Preste especial atención al progreso de la cocción o recalentado. Vuelva a colocar los alimentos e inviértalos de la rejilla a la bandeja giratoria y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo de cocción y recalentado. Después de la cocción y el recalentado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia bajo le ayudará a obtener una mejor uniformidad de cocción y recalentamiento. Evite: • Guardar la rejilla en el horno microondas cuando no esté en uso. • Preparar palomitas de maíz teniendo la rejilla en el horno microondas. • Usar una fuente doradora en la rejilla. • El uso de la COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN AUTOMÁTICA con la rejilla. • Cocinar directamente sobre la rejilla—use utensilios para microondas. NOTA La función de ENCENDIDO/APAGADO de la bandeja giratoria se puede utilizar en la operación manual. Vea la página 25. 11 U&C 2.0 side control_UL [B320] [11 11 2/3/12 4:53:44 PM COCCIÓN MANUAL Descongelamiento manual Si los alimentos que desea descongelar no están incluidos en la Tabla de descongelamiento o se encuentran por encima o debajo de los límites en la columna Cantidad de la tabla (vea la página 22), usted debe descongelar manualmente. Usted puede descongelar cualquier alimento crudo o precocido usando el nivel de potencia al 30%. Siga exactamente el procedimiento del paso 3 para fijar el nivel de potencia. Calcule el tiempo de descongelamiento y pulse el botón power level ocho veces para una potencia del 30%. Para alimentos crudos o congelados precocidos la regla general indica 4 minutos por libra. Por ejemplo, descongele durante 4 minutos para una libra de salsa para espaguetis congelada. Siempre detenga el horno periódicamente para retirar o separar las porciones que esté descongelando. Si al final del tiempo estimado de descongelamiento los alimentos no están descongelados, programe el horno en incrementos de 1 minuto, en un nivel de potencia del 30% hasta que se descongelen totalmente. Cuando use recipientes de plástico para el congelador, descongele solo lo suficiente para retirar el alimento del plástico y colocarlo en un plato para microondas. COCCIÓN CON SENSOR La cocción con sensor se realiza a través de un sensor electrónico de control que detecta el vapor (humedad) emitido por los alimentos al recalentar. El sensor ajusta automáticamente los tiempos de cocción y el nivel de potencia para varios alimentos y cantidades. Uso de ajustes del sensor: 7. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar palomitas de maíz, el horno se apagará y aparecerá en la pantalla la hora correcta del día. Si el sensor no detecta el vapor apropiadamente al cocinar otros alimentos, el mensaje ERROR aparecerá en la pantalla y el horno se apagará. 1. Después de conectar el horno, espere 2 minutos antes de usar los ajustes del sensor. 8. Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente. 2. Asegúrese de que el exterior del recipiente de cocción y el interior del horno estén secos. Remueva cualquier rastro de humedad con un paño seco o toalla de papel. 9. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Pulse el botón user pref cuando el indicador HELP se encienda en la pantalla. 3. El horno funciona con alimentos a una temperatura de almacenamiento normal. Por ejemplo, las palomitas de maíz pueden estar a temperatura ambiente. Envoltura de alimentos: 4. Cualquier selección de Ajuste del sensor puede ser programada con mayor o menor ajuste de tiempo. Vea la página 24. 5. Si la cantidad de alimentos es mayor o menor a la que indica la tabla, debe ser cocinada siguiendo las pautas de cualquier libro de cocina para microondas. 6. Durante la primera parte de la COCCIÓN CON SENSOR, aparecerá en la pantalla el nombre del alimento. No abra la puerta del horno ni pulse el botón STOP clear durante esta parte del ciclo. La medida del vapor será interrumpida. Si esto sucede, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Para continuar la cocción, pulse el botón STOP clear y cocine manualmente. Algunos alimentos se cocinan mejor cuando están cubiertos. Use la envoltura recomendada en la tabla de alimentos. 1. Tapa de la cacerola. 2. Película plástica: Use la película plástica recomendada para cocción en microondas. Envuelva los platos de forma suelta; deje un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la salida de vapor. La película plástica no debe tocar los alimentos. 3. Papel encerado: Cubra el plato completamente; doble el exceso de la envoltura debajo del plato para asegurar. Si el plato es más ancho que el papel, sobreponga por lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrir. Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salida de vapor lejos de usted. Cuando el sensor detecte el vapor de los alimentos, aparecerá en pantalla el tiempo de cocción restante. Puede abrir la puerta cuando el tiempo de cocción restante aparezca en la pantalla. En este momento, puede revolver o sazonar los alimentos, como desee. 12 U&C 2.0 side control_UL [B320] [12 12 2/3/12 4:53:45 PM COCCIÓN CON SENSOR COCCIÓN CON SENSOR aplica a las siguientes selecciones: sensor de cocción, palomitas de maíz, verduras, patatas asadas, sensor de recalentado. NOTAS para la COCCIÓN CON SENSOR 1. Se puede programar la COCCIÓN CON SENSOR con mayor o menor ajuste de tiempo. Pulse el botón power level una vez o dos veces antes de que inicie la cocción. Vea la página 24. 2. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción. Pulse el botón user pref cuando el indicador HELP se encienda en la pantalla. 3. En caso de que trate de ingresar una cantidad mayor o menor a la permitida, aparecerá en la pantalla un mensaje de error. Una cantidad mayor o menor a la indicada en la tabla debe cocinarse siguiendo las pautas de cualquier libro de cocina para microondas. 4. El resultado final de cocción variará según la condición del alimento (como temperatura inicial, forma, calidad). Revise la temperatura de los alimentos después de la cocción. Si es necesario un tiempo adicional, continúe la cocción manualmente. 5. Cuando el sensor detecte el vapor emitido de los alimentos, se visualizará el mensaje de manipulación o el tiempo de cocción restante. 6. Permanezca cerca del horno mientras esté en uso y verifique con frecuencia el progreso de la cocción para que los alimentos no se cocinen demasiado. 7. Al seleccionar COCCIÓN CON SENSOR automáticamente se enciende la bandeja giratoria para que la cocción sea óptima. Sensor Cook (cocción con sensor) Existen 5 alimentos (platos de entrada congelados, carne molida, arroz, pescado/mariscos y pechuga de pollo) en la COCCIÓN CON SENSOR que utiliza un sensor. Usted puede cocinar varios alimentos pulsando el botón sensor cook y el número del alimento. No es necesario calcular el tiempo de cocción o nivel de potencia. • Suponga que desea cocinar entradas congeladas. Paso 1. Pulse el botón sensor cook número 1 para entradas congeladas. Pulse sensor cook 1 2. Al final, siga las instrucciones en la pantalla. 3. Pulse el botón START enter +30 sec. START enter +30 sec Tabla Sensor Cook (Sensor de cocción) ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1. Platos de entrada congelados* 6 - 17 oz 170 - 480 g Use para congelar convenientemente los alimentos. Obtendrá resultados satisfactorios para la mayoría de las marcas. Si lo desea puede probar las diversas marcas y elegir la que prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del mismo para cubrirlo. Después de la cocción, déjelos cubiertos de 1 a 3 minutos. 2. Carne picada* 0,25 - 2,0 lb 0,2 - 0,9 kg Use este ajuste para cocinar carne de res o de pavo picada como hamburguesas o en cacerolas para ser agregados a otros ingredientes. Coloque las hamburguesas en la rejilla del microondas y recubra con papel encerado. Coloque la carne molida en una cacerola y cúbrala con papel encerado o una película plástica. Cuando el horno se detenga, voltee las hamburguesas o revuelva la carne en la cacerola para dividir las piezas grandes. Vuelva a cubrir y pulse el botón START enter +30 sec. Luego de cocinar, deje reposar cubierto por 2 a 3 minutos. 3. Arroz* 0,5 - 2,0 tazas Coloque el arroz en una cacerola honda y agregue una cantidad doble de agua. Recubra con una tapa o película plástica. Después de la cocción, revuelva, cubra y deje reposar de 3 a 5 minutos o hasta que absorba todo el líquido. Arroz Agua Tamaño de la cacerola 0,5 taza 1 taza 1,5 cuarto 1 taza 2 tazas 2 cuarto 1,5 tazas 3 tazas 2,5 ó 3 cuarto 2 tazas 4 tazas 3 cuartos o más 4. Pescado/ Mariscos* 0,25 - 2,0 lb 0,2 - 0,9 kg Colóquelo en forma de anillo en un plato de vidrio hondo (enrolle el filete ocultando los bordes). Cubra con una película plástica. Después de la cocción, deje reposar cubierto por 3 minutos. 5. Pechuga de pollo* 0,5 - 2,0 lb 0,3 - 0,9 kg Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Cuando el horno se detenga, dé vuelta. Cubra cualquier área que se esté cocinando muy rápido con piezas de papel aluminio. Vuelva a cubrir y pulse el botón START enter +30 sec. Luego de cocinar, deje reposar cubierto por 3 a 5 minutos. El pollo debe estar a 160˚F. * No es necesario ingresar una cantidad. U&C 2.0 side control_UL [B320] [13 13 13 2/3/12 4:53:45 PM COCCIÓN CON SENSOR Palomitas de maíz • Suponga que desea palomitas de maíz. Paso NOTAS Pulse <Regular> Pulse el botón popcorn una vez. <Bocadillos> Pulse el botón popcorn dos veces. popcorn popcorn x 2 1. El botón popcorn solamente se puede aplicar 3 minutos después de la cocción, de abrir y cerrar la puerta o al presionar el botón STOP clear para prevenir un uso indebido. 2. La cocción también puede dar inicio al pulsar el botón START enter +30 sec 2 segundos después de haber pulsando el botón popcorn. Tabla para palomitas de maíz ALIMENTO Popcorn (Palomitas de Maíz) PROCEDIMIENTO CANTIDAD 1 paquete Use palomitas de maíz empacadas para horno microondas únicamente. Regular: 3,0 - 3,5 oz, 85 - 100 g Si desea puede probar varias marcas y escoger su favorita. No intente Bocadillos: 1,5 - 1,75 oz, 45 - 50 g cocer los granos de maíz que no reventaron. La cantidad se selecciona al presionar el botón una vez (Regular) o dos veces (Bocadillo). Verduras • Suponga que desea cocinar vegetales. Paso NOTAS Pulse <Verduras frescas suaves> Presione el botón veggies una vez. veggies <Verduras congeladas duras> Presione el botón veggies dos veces. veggies x 2 <Verduras congeladas> Presione el botón veggies tres veces. veggies x 3 1. El botón veggies solamente se puede aplicar 3 minutos después de la cocción, de abrir y cerrar la puerta o al presionar el botón STOP clear para prevenir un uso indebido. 2. La cocción también puede dar inicio al pulsar el botón START enter +30 sec 2 segundos después de haber pulsando el botón veggies. Tabla para verduras ALIMENTO PROCEDIMIENTO CANTIDAD 1. Vegetales frescos suaves Brócoli Coles de Bruselas Repollo Colifor (flores pequeñas) Coliflor (entera) Espinaca Calabacín Manzanas al horno 0,25 - 2,0 lb, 0,2 0,25 - 2,0 lb, 0,2 0,25 - 2,0 lb, 0,2 0,25 - 2,0 lb, 0,2 0,25 - 2,0 lb, 0,2 1 mediana 0,25 - 1,0 lb, 0,2 0,25 - 2,0 lb, 0,2 2 - 4 medianas - 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 kg kg kg kg kg 2.Vegetales frescos duros Zanahorias en tajadas Maíz Frijol verde Calabaza - en tajadas - en mitades 0,25 - 2,0 lb, 0,2 - 0,9 kg Coloque en una cacerola. Agregue 1-4 cucharadas de agua. 0,25 - 1,5 lb, 0,2 - 0,6 kg Recubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película 2 - 4 piezas plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón veggies dos 0,25 - 1,5 lb, 0,2 - 0,6 kg veces. Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos. 0,25 - 1,5 lb, 0,2 - 0,6 kg 1-2 3. Verduras congeladas* 0,25 - 1,25 lb 0,2 - 0,5 kg - 0,45 kg - 0,9 kg Lave y coloque en una cacerola. No agregue agua si acaba de lavar los vegetales. Cubra con la tapa para vegetales tiernos. Use película plástica para vegetales tiernos. Pulse el botón veggies una vez. Después de la cocción, revuelva si es posible. Deje que los alimentos reposen cubiertos de 2 a 5 minutos. No agregue agua. Cubra con una tapa o película plástica. Pulse el botón veggies tres veces. Después de la cocción, revuelva y deje cubierto por 3 minutos. * No es necesario ingresar una cantidad o número. 14 U&C 2.0 side control_UL [B320] [14 14 2/3/12 4:53:46 PM COCCIÓN CON SENSOR Patatas asadas • Suponga que desea cocinar 2 piezas de patatas. Paso Pulse baked potato Pulse el botón baked potato. NOTAS 1. El botón baked potato solamente se puede aplicar 3 minutos después de la cocción, de abrir y cerrar la puerta o al presionar el botón STOP clear para prevenir un uso indebido. 2. La cocción también puede dar inicio al pulsar el botón START enter +30 sec 2 segundos después de haber pulsando el botón baked potato. Tabla para patatas asadas ALIMENTO Papas al horno* CANTIDAD PROCEDIMIENTO 1 - 8 piezas (mediana) Haga agujeros con un tenedor en diversos lugares. Coloque una toalla de papel en el plato giratorio. Después de la cocción, retire del horno y déjelas envueltas de 5 a 10 minutos. * No es necesario ingresar una cantidad o número. Sensor de recalentamiento • Suponga que desea recalentar sopa. Paso Pulse Pulse el botón sensor reheat. sensor reheat NOTAS 1. El botón sensor reheat solamente se puede aplicar 3 minutos después de la cocción, de abrir y cerrar la puerta o al presionar el botón STOP clear para prevenir un uso indebido. 2. La cocción también puede dar inicio al pulsar el botón START enter +30 sec 2 segundos después de haber pulsado el botón sensor reheat. Tabla para el sensor de recalentado ALIMENTO CANTIDAD Sensor Reheat (sensor de recalentado)* 4 - 36 oz 0,12 - 1,0 kg PROCEDIMIENTO Coloque los alimentos en un plato o cacerola ligeramente más grande que la cantidad que se va a recalentar. De ser posible, aplane lo que va a recalentar. Cubra la comida con una tapa, envoltura plástica o papel encerado. Con mayores cantidades de comidas más densas como estofados, usar envoltura plástica o cubiertas. Después de recalentar, revuelva bien, de ser posible. Los alimentos deben estar muy calientes. Después de revolver, vuelva a tapar y deje reposar de 2 a 3 minutos. De no ser así, continúe calentándolos con graduaciones de energía y tiempo variable. * No es necesario ingresar una cantidad o número. 15 U&C 2.0 side control_UL [B320] [15 15 2/3/12 4:53:46 PM COCCIÓN AUTOMÁTICA COCCIÓN AUTOMÁTICA consiste de 7 funciones - Cocción automática, Recalentamiento automático, Conservar caliente, Derretir/Ablandar, Bocadillos, Nuggets de pollo y Descongelamiento automático. NOTAS 1. COCCIÓN AUTOMÁTICA excepto Conservar caliente se pueden programar con mayor o menor ajuste de tiempo. Pulse el botón power level una vez o dos veces antes de que inicie la cocción. Vea la página 24. 2. Cada alimento tiene una sugerencia de cocción excepto para derretir/ablandar. Pulse el botón user pref cuando se ilumine en la pantalla el indicador HELP para ver una sugerencia de ayuda. 2. Vuelva a pulsar el mismo botón numérico en el paso 1 para incrementar la cantidad. Por ejemplo: 1 porción. 3 3. Pulse el botón power level dos veces para menor ajuste de tiempo. power level x 2 4. Pulse el botón START enter +30 sec. <Comida rápida> • Suponga que desea cocinar cereal caliente para 1 porción con menor ajuste de tiempo. Paso Pulse 1. Pulse el botón auto cook, número 3 para cereal caliente. auto cook Tabla para comida rápida ALIMENTO 3 +30 sec 5. A media cocción, se escuchará la señal audible y el horno se detendrá. Abra la puerta, siga la instrucción mostrada en la pantalla y cierre la puerta. Cocción automática Cocción automática se divide en 2 partes - Comida rápida (Desayuno congelado, Huevos revueltos, Cereal caliente y Sopa) y Recetas de Cena (Pollo y arroz, Carne, Carne de puerco, Pasta con mariscos y Mezcla de vegetales). START enter 6. Pulse el botón START enter +30 sec para continuar con la cocción. START enter +30 sec NOTAS 1. Omita el paso 3, cuando no sea necesario mayor o menor ajuste de tiempo. 2. Para huevos revueltos, cereal caliente y sopa siga el mismo procedimiento. Siga el procedimiento de arriba. 3. Para desayuno congelado no es necesario introducir cantidad o número. Omita el paso 2. 4. Si se estable silenciar, no se escuchará la señal audible en el paso 5. Vea 2, Eliminacíon de la señal audible en la página 23. 5. Al seleccionar COCCIÓN AUTOMÁTICA, se enciende la bandeja giratoria automáticamente para que la cocción sea óptima. PROCEDIMIENTO CANTIDAD 1. Desayuno congelado* 3 -6 oz 85 - 170 g Este ajuste funciona para el desayuno congelado, panqueques, waffles, burritos, etc. Siga las instrucciones del fabricante para saber cómo preparar con microondas. Permita que pasen 1 o 2 minutos después de la cocción. 2. Huevos revueltos 1 - 8 huevos Para cada huevo, utilice 1 cucharadita de mantequilla o margarina y 1 cucharada de leche. Coloque mantequilla o margarina en el plato, una taza para medir o cacerola lo suficientemente grande para que el huevo se expanda. Mezcle los huevos y la leche. Vierta sobre el plato mantequilla o margarina. Cubra con papel de cera. Colóquelo en el horno y programe. Pulse el número 2 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. Cuando se detenga el horno, bata la mezcla de huevos moviendo la porción cocinada hacia el centro del plato, la porción no cocinada hacia el extremo, cierre la puerta y pulse el botón START enter +30 sec. Después de la cocción, bata y deje reposar, cubiertos hasta determinar. Tenga en cuenta que los huevos no estarán del todo cocidos al retirarlos del horno. 3. Cereal caliente 1- 6 porciones Utilice paquetes individuales o cereal a granel en su variedad favorita: avena, salvado, crema de trigo, harina o centeno. Siga las instrucciones del paquete para la cantidad correcta de agua o leche. Para prevenir que se desparrame, es muy importante seleccionar un contenedor grande ya que la cocción de cereal por microondas causa que hierva a alta temperatura. Pulse el número 3 para incrementar la cantidad o el botón START enter +30 sec. Cuando se detenga el horno, bata y pulse el botón START enter +30 sec. Después de la cocción, bata y deje reposar, cubierto, por 2 minutos. 4. Sopa 1 - 8 tazas Coloque en un recipiente o cacerola. Cúbralo con una tapa o envoltura de plástico. Pulse el número 4 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. Al final, bata, vuelva a cubrir y deje reposar de 1 a 3 minutos. * No es necesario ingresar una cantidad o número. 16 U&C 2.0 side control_UL [B320] [16 16 2/3/12 4:53:47 PM COCCIÓN AUTOMÁTICA <Recetas de cena> 7. Carne de puerco • Suponga que desea cocinar pollo y arroz. Paso Pulse 1. Pulse el botón auto cook, el número 5 y el botón START enter +30 sec para Pollo y arroz. auto cook 5 2. A media cocción, se escuchará la señal audible y se detendrá su horno. Abra la puerta, siga las instrucciones mostradas en la pantalla y cierre la puerta. Pulse el botón START enter +30 sec. START enter +30 sec START enter +30 sec NOTAS 8. Pasta con mariscos 1. Omita el paso 2 en carne de puerco y pasta con mariscos. 2. Si se estable silenciar, no se escuchará la señal audible en el paso 2. Vea 2, Eliminacíon de la señal audible en la página 23. <Recetas de cena (receta para 6 porciones) > 5. Pollo y arroz En una cacerola de tres cuartos, coloque: 1 paquete (5-8 onzas) de arroz amarillo mezclado con un sobrecito de sazonador 2 tazas de caldo de pollo Revuelva bien y cubra. Pulse el botón auto cook, el número 5 y pulse el botón START enter +30 sec. Cuando se detenga, revuelva bien y agregue: 1 taza de arvejas congeladas 1 pimiento rojo picado en cubitos 11/4 libras de chuletas de pollo deshuesadas, cortadas en tiras delgadas Vuelva a cubrir. Pulse el botón START enter +30 sec. Cuando termine, adorne con perejil. 6. Carne Mezcle bien: 11/2 libras de carne molida sin grasa 1/2 taza de migas de pan suave 1/2 taza de vino tinto 1 huevo, batido 2 cucharitas de cebolla picada 1/2 cucharadita de sal 1/2 cucharadita de mostaza en polvo 1/4 cucharadita de pimienta 1 cucharadita de caldo de carne instantáneo 2 cuchara de pimiento verde picado Coloque en una bandeja de vidrio de 9 x 5 pulgadas. Pulse el botón auto cook, número 6 y pulse el botón START enter +30 sec. Si desea, esparza sobre la parte superior del rollo de carne 1/2 taza de salsa de tomate durante los últimos 2 minutos del tiempo de cocción. Al final, retire del horno, cubra con papel aluminio y deje reposar de 3 a 5 minutos antes de servir. U&C 2.0 side control_UL [B320] [17 17 Combinar en un plato pequeño: 1 cuchara de mantequilla derretida 2 dientes de ajo picados 1 cucharadita de hojas secas de mejorana molidas 1/2 cucharadita de hojas secas de orégano molidas 1/2 cucharadita de pimiento Revolver bien. Unte sobre: (3 libras) de lomo de cerdo deshuesado, corte del centro 1 Coloque el lomo en una cacerola de 13 x 9 x 2 pulgadas. Cubra con una película plástica con agujeros de ventilación. Pulse el botón auto cook, número 7 y pulse el botón START enter +30 sec. Coloque en una cacerola de 3 cuartos: 8 - 9 onzas de tortellini fresco 2 tazas de agua Revuelva bien y cubra. Pulse el botón auto cook, número 8 y pulse el botón START enter +30 sec. Cuando se detenga, revuelva bien y agregue: 1 jarra (17 onzas) de salsa a lo Alfredo o 13/4 tazas de salsa queso blanco término medio 11/4 libras de mariscos crudos mixtos, frescos o descongelados (camarones, vieiras, pulpa de cangrejo) 3 tazas de vegetales frescos y mixtos (champiñones en rodajas, zanahorias cortadas en juliana, frijol verde) Vuelva a cubrir. Pulse el botón START enter +30 sec. Al final, adorne con: 1/3 taza de queso parmesano rallado 9. Mezcla de vegetales En una cacerola de tres cuartos, coloque: 1 taza de orzo u otra pasta de tamaño pequeño 31/2 tazas de caldo de vegetales o pollo 1/4 taza de salsa pesto (fresca o rehidratada) 1/2 taza de trozos pequeños de tomates deshidratados 1 cucharada de ajo picado 1 cucharada de sazonador italiano Revuelva bien y cubra. Pulse el botón auto cook, número 9 y pulse el botón START enter +30 sec. Cuando se detenga, revuelva bien y agregue: 3 tazas de pimientos verdes, rojos, naranjas o amarillos picados 1 cebolla, en rodajas delgadas 1 lata (14 onzas) de corazones de alcachofa, deshidratados y cortados en cuartos 1 lata (3 onzas) de aceitunas verdes, sin carozo, deshidratadas y cortadas en mitades Vuelva a cubrir. Pulse el botón START enter +30 sec. Al final, revuelva y adorne con: 1/2 taza de queso Parmesano fresco rallado 1/4 taza de piñones 17 2/3/12 4:53:48 PM COCCIÓN AUTOMÁTICA Recalentamiento automático • Suponga que desea recalentar 2 panecillos frescos con recalentamiento automático. Paso Pulse 1. Pulse el botón auto reheat y el número 1 para el panecillo fresco. 2. Siga pulsando el mismo botón numérico en el Paso 1 para incrementar la cantidad. Ej: 2 panecillos. 3. Pulse el botón START enter +30 sec. auto reheat 1 1 NOTAS 1. Recalentamiento automático puede programarse con el ajuste de tiempo Más o Menos. Vea la página 24. 2. Rollos frescos/panecillos, rollos congelados/panecillos, pasta y bebidas siguen el mismo procedimiento. Siga el procedimiento del lado izquierdo. x2 START enter +30 sec Tabla de recalentamiento automático ALIMENTO 1.Pan CANTIDAD 1 - 10 piezas PROCEDIMIENTO Use este botón para calentar bollos, panecillos, bizcochos, rosquillas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Acomode sobre un plato plano: cubra con toalla de papel. Para bollos o panecillos refrigerados, puede ser necesario duplicar la cantidad ingresada para asegurar la temperatura adecuada para servir. Por ejemplo, ingrese una cantidad de 2 para un panecillo refrigerado. Pulse el botón auto reheat y el número 1 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. 2. Pan congelado 1 - 10 piezas Use este botón para calentar bollos, panecillos, bizcochos, rosquillas, etc. Las porciones grandes deben considerarse como 2 ó 3 de tamaño normal. Acomode sobre un plato plano: cubra con toalla de papel. Pulse el botón auto reheat y el número 2 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. 3. Pasta 1 - 6 tazas Para pastas a temperatura ambiente, use la opción Less. La pasta sin salsa duplica la cantidad del ajuste. Por ejemplo, mida dos tazas de fideos cocidos y programe para 1 taza. Cubra con una tapa o película plástica. Pulse el botón auto reheat y el número 3 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. Después de la cocción, bata y deje reposar, cubierto de 2 a 3 minutos. 4. Beverage (Bebida) 0,5 - 2,0 tazas Este ajuste es indicado para hacer que una bebida fría recupere una mejor temperatura para su consumo. Revolver bien los líquidos antes y después de calentar para evitar “erupciones”. Pulse el botón auto reheat y el número 4 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. 18 U&C 2.0 side control_UL [B320] [18 18 2/3/12 4:53:48 PM COCCIÓN AUTOMÁTICA Conservar caliente Conservar caliente le permite mantener también los alimentos calientes por 30 minutos máximo. Uso direco • Suponga que quiere mantener una taza de sopa caliente por 30 minutos. Paso Pulse 1. Pulse el botón keep warm. keep warm 2. Ingrese el tiempo deseado. Ej: 30 minutos. 3. Pulse el botón START enter +30 sec. Con cocción manual • Suponga que quiere cocinar una taza de sopa por 2 minutos al 70% y mantener la sopa caliente por 15 minutos. Paso 1. Ingrese el tiempo de cocción. 3 0 2. Pulse el botón power level 4 veces para una potencia al 70%. 0 0 3. Pulse el botón keep warm. START enter +30 sec El horno empezará a funcionar. La pantalla mostrará 30.00 en conteo regresivo. KEEP WARM se visualizará cada 10 segundos durante el conteo descendente. 4. Ingrese el tiempo deseado pulsando los botones de números 1, 5, 0 y 0 para 15 minutos. 5. Pulse el botón START enter +30 sec. Pulse 2 0 0 power level x 4 keep warm 1 5 0 0 START enter +30 sec El horno empezará a funcionar. Cuando se haya completado el tiempo de cocción, la señal de finalización de cocción sonará e iniciará la función de conservar caliente. KEEP WARM aparecerá en la pantalla cada 10 segundos con un conteo regresivo para 15 minutos. NOTAS 1. Conservar caliente no se puede programar junto con la COCCIÓN CON SENSOR o COCCIÓN AUTOMÁTICA. 2. Conservar caliente se puede utilizar junto con la secuencia de cocción en la función de inicio automático. Vea Auto Start (inicio automático) en la página 23. 3. La función de ENCENDIDO/APAGADO de la bandeja giratoria se puede utilizar en la operación manual. Vea la página 25. 19 U&C 2.0 side control_UL [B320] [19 19 2/3/12 4:53:49 PM COCCIÓN AUTOMÁTICA Melt Soften (Derretir/Ablandar) Derretir/Ablandar automáticamente calcula el tiempo de calentamiento correcto y el nivel de potencia del microondas para derretir y ablandar los alimentos mostrados en la tabla. Existen 4 alimentos (mantequilla, chocolate, helado y queso cremoso) para derretir/ablandar. • Suponga que desea derretir 1 barra de chocolate con mayor ajuste de tiempo. Paso NOTAS 1. Para derretir, suavizar o calentar otros alimentos o alimentos que no figuren en la tabla Derretir, Ablandar, use la operación manual. 2. Mantequilla, chocolate, helado y queso cremoso siguen el mismo procedimiento. Pulse melt soften 1. Pulse el botón melt soften una vez, número 2 para chocolate. 2. Vuelva a pulsar el mismo botón numérico en el paso 1 para seleccionar la cantidad. Ej: Presione el número 2 más veces para 1 barra. 2 2 x2 START enter 3. Pulse el botón START enter +30 sec. +30 sec Tabla para Derretir, Ablandar ALIMENTO Melt (fundir) 1. Mantequilla 2. Chocolate Soften (suaves) 3. Helados 4. Queso crema CANTIDAD PROCEDIMIENTO Use una taza medidora de Pyrex. Cubra con una película plástica. Bata antes de la cocción. 2 cucharadas Después de pulsar melt soften pulse el número 1 dos veces para 2 cucharadas. 1/2 taza Después de pulsar melt soften pulse el número 1 tres veces para 1/2 taza. 1 taza de hojuelas Después de pulsar melt soften pulse el número 2 dos veces para una taza de hojuelas. 1 barra Después de pulsar melt soften pulse el número 2 tres veces para 1 cuadrado. 1 pinta 1/2 galón 3 oz, 85 g 8 oz, 225 g NO CUBRIR. Después de pulsar melt soften pulse el número 3 dos veces para 1 pinta. Después de pulsar melt soften pulse el número 3 tres veces para 1/2 galón. Utilice un plato pequeño. NO CUBRIR. Después de pulsar melt soften pulse el número 4 dos veces para 3 onzas o 85 g. Después de pulsar melt soften pulse el número 4 tres veces para 8 onzas o 225 g. 20 U&C 2.0 side control_UL [B320] [20 20 2/3/12 4:53:50 PM COCCIÓN AUTOMÁTICA Bocadillos ¡Bocadillos es para la cocción/calentamiento de alimentos que toman una cantidad de tiempo corta! Existen 6 alimentos (Pizza congelada para microondas, Bocadillos hechos a mano - pequeños y grandes, Hot dogs, Comida para niños congelada y Pizza) en el menú de Snacks (Bocadillos). • Suponga que desea recalentar una rebanada de pizza con bocadillos. Paso Paso 3. Pulse el botón START enter +30 sec. Pulse START enter +30 sec Pulse snacks menu 1. Pulse el botón snacks menu y el número 6 para pizza. 2. Siga pulsando el mismo botón numérico en el Paso 1 para incrementar la cantidad. 6 6 NOTA Utilice los pasos anteriores para cocinar otro tipo de bocadillos como los listados en la siguiente tabla. Para Pizza congelada para microondas, Bocadillos hechos a mano y Comida para niños congelada no se requiere introducir la cantidad o el número. Omita el paso 2. Tabla para Snacks (Bocadillos) ALIMENTO 1. Pizza congelada para microondas* PROCEDIMIENTO CANTIDAD 6 - 8 oz 170 - 225 g Use para pizza congelada para microondas. Retire del empaque y desenvuelva. Siga las instrucciones del empaque para usar el empaque o el disco plateado para bocadillos crujientes. 3 - 4 oz 2. Bocadillos hechos a mano* 85 - 113 g Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Extraiga del paquete. Acomode sobre un plato plano. Siga las instrucciones del empaque para saber cómo envolver o cubrir. Tenga cuidado al retirar del horno ya que los bocaditos pueden estar muy calientes. 3. Bocadillos 5 - 6 oz hechos a mano* 142 - 170 g Use para papas fritas congeladas, palitos de queso, aperitivos, etc. Extraiga del paquete. Acomode sobre un plato plano. Siga las instrucciones del empaque para saber cómo envolver o cubrir. Tenga cuidado al retirar del horno ya que los bocaditos pueden estar muy calientes. 4. Hot Dogs 1 - 6 piezas Coloque un hot dog en el bollo. Envuelva cada uno con toalla o servilleta de papel. Pulse el número 5 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. 5. Comida para niños congelada* 6 - 8 oz 170 - 225 g Use este botón para alimentos congelados precocidos. Obtendrá resultados satisfactorios para la mayoría de marcas. Si desea puede probar las diversas marcas y elegir la que prefiera. Retire la envoltura externa del paquete y siga las instrucciones del mismo para cubrirlo. Después de cocinar, deje reposar cubierto de 1 a 3 minutos. 6. Pizza 1 - 6 rebanadas Use este ajuste para recalentar sobras de pizza refrigeradas, 1 rebanada es aproximadamente 1/8 de una pizza de 12 pulgadas o 1/12 de una pizza de 16 pulgadas. Acomode sobre un plato plano. Pulse el número 6 para incrementar la cantidad y pulse el botón START enter +30 sec. * No es necesario ingresar una cantidad o número. Nuggets de pollo • Suponga que desea calentar 0,3 libras o 0,3 kilogramos de nuggets de pollo con snacks. Paso Pulse 1. Pulse el botón chicken nuggets. 2. Introduzca la cantidad pulsando el número 3. Ej: 0,3 lb. o 0,3 Kg. de nuggets de pollo. chicken nuggets 3 Paso Pulse 3. Pulse el botón START Enter +30 sec. START enter +30 sec NOTA Al calentar 1.0 libras de nuggets de pollo, pulse el número 1 y 0 en el paso 2. Tabla para Chicken Nuggets (Nuggets de pollo) ALIMENTO Nuggets de pollo CANTIDAD 0,3 - 1,0 lb 0,2 - 0,4 kg PROCEDIMIENTO Coloque las croquetas de pollo congeladas sobre un plato tendido dejando espacio entre cada una. No es necesario cubrirlas. Cuando se detenga el horno, reacomode y pulse el botón START enter +30 sec. 21 U&C 2.0 side control_UL [B320] [21 21 2/3/12 4:53:50 PM COCCIÓN AUTOMÁTICA Descongelamiento automático Existen 6 alimentos (Carne picada, Bistec/Chuleta/ Pescado, Piezas de pollo, Asado, Cacerola y Sopa) en Descongelamiento automático. Descongelamiento automático descongela todos los alimentos que se encuentran en la tabla de descongelamiento de abajo. • Suponga que desea descongelar un filete de 1,8 libras o 1,8 Kilogramos. Paso Pulse 1. Pulse el botón auto defrost y el número 2 para bistec. auto defrost 2. Introduzca el peso pulsando el número 1 y 8. Ej: Filete de 1,8 lb. o 1,8 Kg. 1 2 8 START enter 3. Pulse el botón START enter +30 sec. +30 sec 4. A media cocción, se escuchará la señal audible y se detendrá su horno. Abra la puerta, siga las instrucciones mostradas en la pantalla y cierre la puerta. Pulse el botón START enter +30 sec. START enter +30 sec NOTAS 1. Para descongelar otro alimento o alimentos con mayor o menor peso de los permitidos en la tabla Defrost, use el botón time y la potencia al 30%. Vea Manual defrost en la página 12. 2. Si intenta ingresar mayor o menor cantidad que la indicada en la tabla a continuación, la pantalla mostrará un mensaje de error. 3. Verifique los alimentos cuando se detenga el horno. Después de la etapa final, todavía puede haber pequeñas secciones congeladas. Deje reposar para que continúe el descongelamiento. No descongele hasta que se derritan todos los cristales de hielo. 4. Si se estable silenciar, no se escuchará la señal audible en el paso 4. Vea la página 2, Eliminacíon de la Señal Audible en la página 23. 5. Cubrir los alimentos previene que ocurra la cocción antes de que el centro del alimento esté descongelado. Use pequeñas tiras de papel aluminio para cubrir los bordes y las secciones más delgadas del alimento. 6. Pulse el número 5 para introducir 0,5 libras o 0,5 kilogramos en el paso 2. 7. Pulse el número deseado para cacerola y sopa en el paso 2. Después que termine el ciclo defrost, deje reposar cubierto. Tabla para descongelamiento automático ALIMENTO CANTIDAD 1. Carne picada 0,5 - 3,0 lb 0,3 - 1,3 kg PROCEDIMIENTO Retire cualquier pieza descongelada después de cada etapa. Deje reposar, cubierto de 5 a 10 minutos. 2. Bistec/Chuleta/ 0,5 - 4,0 lb Pescado 0,3 - 1,8 kg Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, reacomode y si hay porciones tibias o descongeladas, cúbralas con pedazos pequeños de papel aluminio. Retire la carne o pescado que se encuentre casi descongelado. Deje reposar, cubierto, 10 a 20 minutos. 3. Piezas de pollo 0,5 - 3,0 lb 0,3 - 1,3 kg Después de cada etapa del ciclo de descongelamiento, si hay porciones tibias o descongeladas, reacomode o retire. Deje reposar, cubierto, 10 a 20 minutos. 4. Asado 2,0 - 4,0 lb 1,0 - 1,8 kg Empiece a descongelar con el lado de la grasa hacia abajo. Después de cada etapa, dé vuelta al asado y cubra las porciones calientes con papel aluminio. Deje reposar, cubierto, de 30 a 60 minutos. 5. Cacerola 2 - 6 tazas Después de oir la señal audible, revuelva si es posible. Al final, revuelva bien y deje que reposen cubiertos de 5 a 10 minutos. 6. Sopa 1 - 6 tazas Después de oir la señal audible, revuelva si es posible. Al final, revuelva bien y deje que reposen cubiertos de 5 a 10 minutos. 22 U&C 2.0 side control_UL [B320] [22 22 2/3/12 4:53:51 PM CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES User Pref Paso User Pref le ofrece 5 características que facilitan el uso de su horno ya que la pantalla interactiva le brinda instrucciones específicas. 1. Child Lock La característica Child Lock evita la operación no deseada del horno por parte de niños pequeños. El horno puede ajustarse para que el panel de control se desactive o bloquee. Para ajustar, pulse el botón user pref, el número 1 y luego pulse el botón START enter +30 sec. Si presiona un botón, LOCKED aparecerá en la pantalla. Para cancelar, pulse el botón user pref y el botón START enter +30 sec. La función de Child Lock no se cancelará si se presionan otros botones excepto el de START enter +30 sec después de haber pulsando el botón user pref. 2. Eliminación de la señal audible Si usted desea operar su horno sin señales audibles, pulse el botón user pref, el número 2 y STOP clear. Para cancelar y restaurar la señal audible, pulse el botón user pref, el número 2 y START enter +30 sec. 3. Auto Start Si desea programar su horno para empezar a cocinar automáticamente en un momento determinado del día, siga este procedimiento: • Suponga que desea cocinar un estofado por 20 minutos al 50% y establecer conservar caliente en 15 minutos a las 4:30. Antes de hacer el ajuste, compruebe que el reloj está indicando la hora correcta del día. Paso Pulse user pref 1. Pulse el botón user pref. 2. Pulse el botón del número 3. 3. Ingrese la hora de inicio. Ej: 4:30 4. Pulse el botón START enter +30 sec. 3 4 3 START enter 0 5. Ingrese el tiempo de cocción. Ej: 20 minutos Pulse 2 0 0 0 6. Pulse el botón power level seis veces para una potencia al 50%. power level x 6 7. Pulse el botón keep warm. keep warm 8. Introduzca el tiempo deseado. Ej: 15 minutos 9. Pulse el botón START enter +30 sec. 1 5 0 0 START enter +30 sec NOTAS 1. Se puede utilizar inicio automático para la cocción manual y conservar caliente junto con la secuencia de cocción si se establece el reloj. 2. Si se abre la puerta del horno después de programar Inicio automático, es necesario pulsar el botón START enter +30 sec para que aparezca el tiempo de inicio automático en la pantalla de tal modo que el horno inicie automáticamente la cocción programada en el tiempo de Inicio automático programado. 3. Asegúrese de elegir alimentos que puedan dejarse en el horno con seguridad hasta que se cumpla la hora programada para Auto Start. La bellota o calabaza moscada son por lo general una buena elección. 4. Después de programar Inicio automático, abra y cierre la puerta para cancelar la función de inicio automático. 5. Si se interrumpe el suministro de alimentación eléctrica de su horno de microondas, reinicie el reloj (consulte la página 10) y siga el procedimiento anterior para establecer Auto Start (inicio automático). +30 sec 23 U&C 2.0 side control_UL [B320] [23 23 2/3/12 4:53:51 PM CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES 4. Selección del idioma El horno cuenta con ajustes en inglés y en las unidades-libras acostumbradas en los Estados Unidos. Su horno puede seleccionar 3 idiomas, Inglés, Español o Francés, y 2 unidades, libras o kilogramos para cada idioma. Para cambiar, pulse el botón user pref y el número 4. Continúe presionando el número 4 hasta que su elección sea seleccionada de la tabla siguiente. Luego, pulse el botón START enter +30 sec. Presione el botón user pref, número 4 5. Pulse el botón START enter +30 sec para la 2a etapa. START enter +30 sec NOTAS 1. Si selecciona 100% como secuencia final, no es necesario pulsar el botón power level. 2. Se puede programar Keep Warm aún si se han ajustado las 4 secuencias de cocción. Idioma Unidades dos veces Inglés LB Mayor o menor ajuste de tiempo 3 veces Inglés KG 4 veces Español LB 5 veces Español KG 6 veces Francés LB Si descubre que le gusta ligeramente más alguno de la COCCIÓN CON SENSOR o COCCIÓN AUTOMÁTICA, pulse el botón power level una vez después de presionar su selección de botones o antes de pulsar el botón START enter +30 sec. La pantalla mostrará MORE. 7 veces Francés KG 8 veces Inglés LB una vez 5. Ajuste del reloj +30 segundos Vea la página 10. Cocción en múltiples secuencias Su horno puede programarse para 4 secuencias de cocción automática, cambiando automáticamente de un ajuste de nivel de potencia a otro. A veces, las instrucciones de cocción le indican empezar en un nivel de potencia y luego cambiar a un nivel de potencia diferente. Su horno puede hacerlo automáticamente. • Suponga que desea cocinar un bife asado por 5 minutos al 100 % y luego continuar la cocción por 30 minutos al 50%. Paso 1. Introduzca el tiempo de cocción para la 1a etapa. 2. Pulse el botón power level una vez para el 100% en la 1a etapa. 3. Introduzca el segundo tiempo de cocción para la 2a etapa. 4. Pulse el botón power level 6 veces para el 50% en la 2a etapa. Si descubre que le gusta ligeramente menos alguno de la COCCIÓN CON SENSOR o COCCIÓN AUTOMÁTICA, pulse el botón power level dos veces después de presionar su selección de botones o antes de pulsar el botón START enter +30 sec. La pantalla mostrará LESS. +30 segundos le permite cocinar por 30 segundos al 100% simplemente pulsando el botón START enter +30 sec. Puede también extender el tiempo de cocción en múltiplos de 30 segundos pulsando el botón START enter +30 sec hasta el máximo de 99 minutos durante la cocción manual. • Suponga que desea calentar una taza de sopa por 30 segundos. Paso Pulse el botón START enter +30 sec. Pulse 5 0 3 0 0 0 power level x 6 START enter +30 sec NOTAS 0 power level Pulse 1. Para utilizar +30 sec (+30 segundos), presione el botón antes de 3 minutos después de la cocción, al cerrar la puerta, pulsando el botón STOP clear o durante la cocción. 2. +30 segundos no se puede utilizar con la COCCIÓN CON SENSOR ni la COCCIÓN AUTOMÁTICA. Help Cada ajuste cuenta con una sugerencia de cocción. Si desea verificarlo, pulse el botón user pref cuando HELP esté encendido en la pantalla interactiva para estas y otras sugerencias de operación manual. 24 U&C 2.0 side control_UL [B320] [24 24 2/3/12 4:53:52 PM CARACTERÍSTICAS CONVENIENTES Temporizador La función Temporizador se puede usar fácilmente como temporizador de cocina independiente o mientras se usa el microondas para cocinar. • Supongamos que usted desea cronometrar una llamada telefónica de larga distancia de 3 minutos. Paso Pulse timer on-off 1. Pulse el botón timer on-off. 3 2. Ingrese el tiempo. 3. Pulse el botón timer on-off. El temporizador hará una cuenta regresiva. 0 ejemplo lasaña o carne. Reposicione los alimentos y/o bátalos al menos una vez durante cualquier tiempo de cocción o recalentado. Después de la cocción o recalentado, bata si es posible. Usar un nivel de potencia menor ayudará a mejorar la uniformidad de cocción o recalentamiento. La función de ENCENDER/APAGAR la bandeja giratoria se puede utilizar en la cocción manual y mantener caliente en la COCCIÓN AUTOMÁTICA. Al ENCENDER la bandeja giratoria, la bandeja gira y se detiene al APAGAR la bandeja giratoria. Al seleccionar COCCIÓN CON SENSOR y COCCIÓN AUTOMÁTICA, la bandeja giratoria se enciende automáticamente para que la cocción sea óptima. ENCENDER/APAGAR la bandeja giratoria puede establecerse durante la cocción manual y cocción con programación pulsando el botón de turntable on/off. 0 timer on-off 4. Al final del temporizador, se escucharán 3 pitidos largos y en la pantalla parpadearán las palabras Timer / End. Esto le indica que el temporizador ha finalizado. Para cancelar, solo pulse cualquier tecla. Enseguida se visualizará en la pantalla el reloj con la hora del día. Inicio rápido Inicio rápido es muy útil para iniciar o agregar a la cocción desde 1 hasta 6 minutos presionando el número 1 a 6 al 100% de potencia sin pulsar el botón START enter +30 sec. Presione el número de 1 a 6 antes de 3 minutos después de la cocción, al cerrar la puerta, al pulsar el botón STOP clear. • Suponga que desea cocinar 2 minutos a 100% de potencia. Paso NOTAS Pulse el número 2. 1. El botón de timer on-off opera como un temporizador de cocina independiente. Puede ser usado antes de que el microondas empiece a cocinar o después de que haya empezado. No se puede ajustar el temporizador mientras está programando la cocción por microondas. 2. El temporizador se inicia siempre como en el ejemplo anterior –pulse el botón timer, introduzca el tiempo deseado, pulse otra vez el botón timer para empezar la cuenta regresiva. 3. La cancelación de la función Temporizador se completa como sigue –pulse el botón timer, a continuación pulse el botón STOP clear. El temporizador ha sido cancelado. Esto debería ocurrir en 4 segundos después de pulsar el botón temporizador. Vea abajo la Tabla de Operación del temporizador. 4. Cuando haya finalizado la función del Temporizador, se escucharán 3 pitidos largos y en la pantalla parpadearán las palabras Timer / End. Esto le indica que la función de temporizador ha finalizado. Para cancelar, solo pulse cualquier tecla. Enseguida se visualizará en la pantalla el reloj con la hora del día. 5. Si usa el temporizador para cocinar con microondas, cuando finalice el temporizador, se escucharán 3 pitidos largos y en la pantalla parpadearán las palabras Timer / End. Esto continuará hasta que se cancele el temporizador pulsando cualquier tecla. El tiempo de cocción del microondas aparecerá enseguida en la pantalla. 6. Si usa el temporizador para cocinar con microondas, y la cocción finaliza y se cancela, se visualizará el tiempo restante del temporizador y continuará en cuenta regresiva. ENCENDER/APAGAR Bandeja giratoria La función de APAGAR la bandeja giratoria es útil al utilizar una repisa o una cacerola grande la cual detiene el giro de la bandeja giratoria, por Pulse 2 Modo de demostración Para realizar una demostración, pulse el botón user pref, el número 0 y luego el botón START enter +30 sec y manténgalo presionado por tres segundos. DEMO ON DURING DEMO NO OVEN POWER aparecerá en la pantalla.Ahora puede demostrar las operaciones de cocción y las características especiales específicas sin potencia en el horno. Por ejemplo, pulse el botón START enter +30 sec y la pantalla mostrará .30 y un conteo regresivo rápido hasta END. Para cancelar, pulse el botón user pref, el número 0 y el botón STOP clear. Si le resulta más fácil, desconecte el horno del tomacorriente eléctrico y vuelva a conectarlo. Luz Pulse el botón light hi/lo/off una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagar la luz. Ventilador El ventilador se activará automáticamente cuando aumente el calor en las unidades de la superficie de la estufa o en las hornillas. Esto protege al horno microondas sobre la estufa del aumento excesivo de temperatura. El ventilador permanecerá encendido hasta que la temperatura disminuya. No se puede apagar manualmente durante este tiempo. Pulse el botón vent hi/lo/off una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad y tres veces para apagar el ventilador. Tabla de Operación del temporizador Solo temporizador Mostrar Para ver la cuenta regresiva del temporizador Cómo cancelar el Temporizador Cuenta regresiva del temporizador Aparece en la pantalla todo el tiempo Pulse el botón STOP clear una vez. Pulse el botón timer on-off. El tiempo restante aparecerá 4 segundos, después volverá al tiempo de cocción por microondas. Pulse el botón timer on-off, a continuación el botón STOP clear una vez. Esto debe completarse en 4 segundos después del botón timer on-off. Uso del microondas Cocción por para cocinar y del microondas en temporizador a la vez cuenta regresiva U&C 2.0 side control_UL [B320] [25 25 Cómo detener o cancelar la cocción Detener: Pulse el botón STOP clear una vez. Cancelar: Pulse el botón STOP clear dos veces. 25 2/3/12 4:53:53 PM LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. EXTERIOR ELIMINACIÓN DE OLORES INDESEABLES La superficie exterior es de metal y plástico revestido. Limpie el exterior usando agua y jabón; enjuague y seque con un trapo suave. No usar ningún tipo de limpiador casero o abrasivo. De vez en cuando se puede concentrar un olor a comida dentro del horno microondas. Para eliminarlo, combine en un medidor de cristal de dos tazas: una taza de agua, la cáscara rallada y el jugo de un limón y varios clavos de olor. Hervir esta mezcla varios minutos usando un nivel de potencia del 100%. Deje reposar esta mezcla en el horno hasta que se enfríe. Luego pasar un trapo suave al interior del horno. PUERTA Desconecte el cable de alimentación o desactive el horno con el ajuste de Bloqueo a prueba de niños antes de la limpieza para prevenir la manipulación inesperada.Vea Bloqueo a prueba de niños en la página 23. Limpie ambos lados de la ventana con un paño suave para eliminar cualquier derrame o salpicadura. Resultará más fácil el mantenimiento de las piezas metálicas si se limpian con frecuencia con un paño suave. Evite el uso de aerosoles y otros limpiadores fuertes ya que pueden manchar, rallar o empañar la superficie de la puerta. ACERO INOXIDABLE EASY CAREMC (ALGUNOS MODELOS) El acabado de su horno microondas puede estar fabricado con acero inoxidable Easy CareMC (algunos modelos). Limpie el acero inoxidable con agua tibia jabonosa usando una esponja o paño limpio. Enjuague con agua limpia y seque con un paño limpio y seco. NO utilice NINGÚN limpiador comercial como limpiadores para acero inoxidable o cualquier otro tipo de limpiador que contenga abrasivos, cloruro, cloro o amoniaco. Se recomienda utilizar jabón suave para platos y agua o una solución de media unidad de agua y media unidad de vinagre. INTERIOR La limpieza del interior del horno es fácil ya que en las superficies del interior se genera poco calor y, por lo tanto, las salpicaduras y los derrames no se endurecen. Para limpiar las superficies interiores pasar un trapo suave con agua tibia. NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS NI RESTREGADORES. Para las manchas mas pesadas usar bicarbonato de sodio o un jabón suave; luego enjuagar bien con agua caliente. Se puede limpiar la rejilla con agua jabonosa caliente, luego deberá enjuagar y secar. CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS La cubierta protectora de la Guía de ondas está ubicada en el techo de la cavidad del horno microondas. Esta requiere de cuidado especial ya que está hecha de mica. Mantener limpia la cubierta de la guía de ondas para asegurar el buen funcionamiento del horno microondas. Limpiar con mucho cuidado usando un paño húmedo para quitar salpicaduras de comida inmediatamente después de que ocurran en la superficie de la cubierta. Las salpicaduras que dejen acumularse pueden calentarse hasta producir humo y posiblemente encender fuego. NO QUITAR LA CUBIERTA PROTECTORA DE LA GUÍA DE ONDAS. BANDEJA GIRATORIA/BASE La bandeja giratoria y su base se pueden sacar del horno para limpiar con mayor facilidad. Lávelos con agua jabonosa tibia; las manchas más difíciles se pueden limpiar con un limpiador suave y una esponja metálica tal como decrito más arriba. También se pueden lavar en el lavaplatos eléctrico. Póngalo en la parrilla superior del lavaplatos. La caja del motor de la bandeja giratoria no está sellada, por lo cual los líquidos que se derramen y el exceso de agua deben limpiarse de inmediato. FILTROS DE GRASA Los fi ltros deben limpiarse por lo menos una vez al mes. Nunca opere el ventilador o el horno microondas sin tener colocados los filtros. 1. Presione levemente hacia abajo en la ranura cerca de la parte frontal del horno microondas y retire el filtro. Siga el mismo procedimiento para el otro filtro. 2. Remoje los filtros en un lavamanos o recipiente para vajilla lleno de agua caliente y detergente. NO use amoniaco u otros productos con base de sosa cáustica; éstos reaccionarán con el material del filtro y lo oscurecerán. 3. Sacuda y restriegue con un cepillo para eliminar la suciedad incrustada. 4. Enjuagar cuidadosamente y secar agitando. 5. Reemplazar colocando el filtro nuevamente en el orificio. VISTA INFERIOR Filtro de grasa Ranura (Parte frontal del microondas) (Parte posterior del microondas) 26 U&C 2.0 side control_UL [B320] [26 26 2/3/12 4:53:54 PM LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o deje abierta la puerta para desactivar el horno durante la limpieza. FILTRO DE CARBÓN LUZ DEL HORNO MICRONDAS Los filtros de carbón que se encuentran colocados con la rejilla protectora, se utilizan para una instalación no ventilada, recirculada. El filtro deberá cambiarse cada seis meses a un año dependiendo del uso. 1. Para reemplazar la bombilla de luz usada, primero desconecte el suministro eléctrico del horno de microondas en el panel de interruptores de circuito o desenchufando. 1. Desconectar el suministro eléctrico al horno microondas en el panel de disyuntores o al desenchufar. 2. Quite la rejilla de acuerdo a las instrucciones en la sección Filtro de carbón 2-3. Abra la cubierta de la luz del horno levantando cuidadosamente el borde delantero. Vea la figura 1. 2. Extraiga los tres tornillos de la rejilla protectora como en la Figura 1. 3. Empuje en las pestañas superiores y jale la persiana lejos de la unidad. 4. Extraiga los filtros de carbón de la persiana de la capucha y sustituya los filtros por unos nuevos perforando las pestañas en los orificios en los filtros. 5. Empujar la cubierta en su lugar con cuidado y reemplazar los tornillos de montaje que fueron retirados en el paso Núm. 2. Cubierta de la luz del horno 3. Quite la bombilla de luz por una nueva que sea de 20 watts. NO UTILICE UNA BOMBILLA DE MÁS DE 20 WATTS. 4. Cierre la cubierta de luz del horno empujándola cuidadosamente en su lugar. Presione la rejilla de regreso en su lugar, (insertando las pestañas inferiores y superiores) y vuelva a colocar los tornillos de la rejilla. LUZ DE FUNCIONAMIENTO Y NOCTURNA 1. Para reemplazar las bombillas de luz usada, primero desconecte el suministro eléctrico del horno de microondas en el panel de interruptores de circuito o desenchufando. 2. Para abrir la cubierta de la luz, extraiga el tornillo de la cubierta. (Vea la figura 3). 3. Reemplace la bombilla de luz por una nueva de 20 watts. NO UTILICE UNA BOMBILLA MAYOR A 20 WATTS. Tornillos de la rejilla protectora 4. Cerrar la cubierta de la luz y asegurar con el tornillo retirado en el paso Núm. 2. VISTA INFERIOR Rejilla protectora Figura 1 Bombillas de luz (Parte frontal del microondas) Pestañas superiores Ranura inferior Dentro de la rejilla protectora Tornillo Figura 3 Cubierta de luces (Parte posterior del microondas) Firtro de carbón PRECAUCIÓN Ranura La cubierta de la bombilla puede calentarse bastante. No toque el vidrio cuando la luz esté encendida. Figura 2 27 U&C 2.0 side control_UL [B320] [27 27 2/3/12 4:53:55 PM VERIFICACIÓN DE LLAMADA DE SERVICIO Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: Coloque en el horno una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta firmemente. Opere el horno por un minuto en HIGH 100%. A ¿Se enciende la luz del horno? SI ____ NO ____ B ¿Funciona el ventilador de enfriamiento? SI ____ NO ____ SI ____ NO ____ (coloque su mano sobre el lado izquierdo de la rejilla de ventilación.) C ¿El agua que está en el horno está caliente? Si A es "NO", entonces tiene que inspeccionar la bombilla de luz. Consulte la página 27 para cambiarla. Si “NO” es la respuesta a cualquiera de las preguntas anteriores, sírvase verificar el tomacorriente eléctrico, la caja de fusibles y/o el interruptor del circuito. Si están funcionando correctamente, COMUNÍQUESE CON SU CENTRO AUTORIZADO DE SERVICIO ELECTROLUX MÁS CERCANO. Un horno microondas nunca debe ser reparado por una persona no calificada”. NOTAS 1. Si el tiempo que aparece en la pantalla está haciendo cuenta regresiva rápidamente, verifique el Modo de demostración en la página 25 y cancele. 2. Si se establece el horno por 40 minutos o más en el 80, 90 o 100 por ciento del nivel de potencia, después de los primeros 40 minutos el nivel de potencia automáticamente se ajustará por si mismo en el 70 por ciento de potencia para evitar una sobre cocción. ESPECIFICACIONES Voltaje Línea CA: Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Potencia CA Requerida: 1650W 14,3 A (FGMV205KB,FGMV205KF,FGMV205KW FPMV189KF) Potencia de Salida* : 1000W Frecuencia: 2450 MHz Dimensiones exteriores (incluir la manija): 29 15/16”(Ancho) x 17 1/16”(Alt.) x 18 15/32”(Prof.) Dimensiones de la cavidad : 22 1/2”(Ancho) x 10 1/16”(Alt.) x 14 31/32”(Prof.) Capacidad del horno microondas** : 2,0 Cu.Ft. Peso: 61 libras Aprox., (neto) 73 lb. Luz de trabajo/noche : 2 bombillas 20 W cada (bombilla incandescente) * La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) estandarizó el método para medir el nivel de vatios de salida. Este método de prueba es reconocido ampliamente. ** La capacidad interna se calcula midiendo el ancho, profundidad y altura máximos. La capacidad real para contener alimentos es menor. Cumple los estándares establecidos por: FCC - Autorizado por la Federal Communications Commission. DHHS - Cumple con la regla CFR, Título 21, Capítulo I, Subcapítulo J, del Departamento de Salud y Servicios Humanos. - Este símbolo en la placa de datos significa que el producto está listado por Underwriters Laboratories, Inc. 28 U&C 2.0 side control_UL [B320] [28 28 2/3/12 4:53:56 PM INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS MAYORES Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de éste electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra cuando el electrodoméstico se instala, utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los números de serie originales o que no pueden determinarse con facilidad. 2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá. 3. Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados “previamente usados o productos de muestra” no están cubiertos por esta garantía. 5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador. 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las llamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para instruirlo sobre el uso del mismo. 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodoméstico para el servicio, tales como la remoción de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodoméstico cuando se envió de la fábrica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier llamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para llamadas de servicio en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska. 12. Daños al acabado del electrodoméstico o al hogar que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitarse, los armarios, paredes, etc. 13. Dañós causados por: servicio realizado por compañías de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio técnico Guarde su recibo, el comprobante de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio. Si se realiza la reparación, le conviene obtener y conservar todos los recibos. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo. Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos y Canadá. En los EE.UU., su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligación bajo esta garantía. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o compañía de servicio autorizado. Las especificaciones o características del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambio sin previo aviso. EE. UU. 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 U&C 2.0 side control_UL [B320] [29 29 Canadá 1.800.265.8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Impreso en Tailandia 29 2/3/12 4:53:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Frigidaire FGMV185KW El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para