Pioneer AVIC-F500BT Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Pioneer AVIC-F500BT es un sistema de navegación para automóviles de última generación que ofrece una experiencia de conducción más segura y agradable. Con su gran pantalla táctil de 6.1 pulgadas, este dispositivo ofrece una navegación precisa con instrucciones paso a paso, mapas detallados y actualizaciones de tráfico en tiempo real. Además, permite la conexión de un iPod o iPhone para reproducir música y vídeos, así como la realización de llamadas con manos libres a través de la tecnología Bluetooth.

Pioneer AVIC-F500BT es un sistema de navegación para automóviles de última generación que ofrece una experiencia de conducción más segura y agradable. Con su gran pantalla táctil de 6.1 pulgadas, este dispositivo ofrece una navegación precisa con instrucciones paso a paso, mapas detallados y actualizaciones de tráfico en tiempo real. Además, permite la conexión de un iPod o iPhone para reproducir música y vídeos, así como la realización de llamadas con manos libres a través de la tecnología Bluetooth.

Conexión del sistema de
navegación para automóviles
(Fig. 1)
1 Micrófono (CD-VM1) (se vende por separado)
2 Este producto
3 Base
4 Cable (suministrado)
5 Cargador de alimentación del vehículo
Para proteger el producto de subidas de ten-
sión repentinas, conecte el cargador de ali-
mentación del vehículo únicamente con el
interruptor de encendido desactivado.
6 CC 5 V (Negro)
7 Negro
8 Hacia el puerto de alimentación del vehículo
9 PARKING BRAKE (Verde claro)
(Consulte Conexión de los cables de señal de
marcha atrás y el freno de estacionamiento.)
10 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violeta/blan-
co)
(Consulte Conexión de los cables de señal de
marcha atrás y el freno de estacionamiento.)
11 AMP CONTROL (Azul/blanco)
12 No se utiliza.
13 Salida de audio (Izquierda, Derecha) (Negro)
Utilice el terminal cuando desee transferir el
sonido a un dispositivo externo.
14 Soporte de fusible (Fusible; 1 A)
15 Cable de batería (Amarillo)
Este terminal se encuentra únicamente en el
modelo de América del Norte. Asegúrese de
conectar este cable al terminal siempre con
alimentación, independientemente de la posi-
ción del interruptor de encendido.
16 Entrada de cámara de retrovisor (Marrón)
(Consulte Conexión de una cámara para visión
trasera.)
Conexión del iPod
(Fig. 2)
1 Este producto
2 Puerto Mini-USB
3iPod
®
4AVIN
5 Nota
Para los detalles sobre las operaciones y la
compatibilidad, consulte Manual de instruc-
ciones.
6 Cable de interfaz USB para iPod (CD-
IU200VM) (se vende por separado)
Conexión del dispositivo de
almacenamiento USB
(Fig. 3)
1 Este producto
2 Puerto Mini-USB
3 Dispositivo de almacenamiento USB (se
vende por separado)
4 Cable USB (suministrado)
Conecte un dispositivo de almacenamiento
USB adecuado.
Sustitución de un fusible
del cargador de
alimentación del vehículo
(Fig. 4)
1 Cargador de alimentación del vehículo
2 Gire la tapa hacia la izquierda para extraerla.
3 Fusible (3 A)
4 Nota
Tenga la precaución de no perder las piezas
extraídas. Manténgalas fuera del alcance de
los niños, para evitar que puedan tragarlas de
forma accidental.
Conexión de una cámara
para visión trasera
(Fig. 5)
Español
Es
1 Este producto
2 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violeta/blan-
co)
(Consulte Conexión de los cables de señal de
marcha atrás y el freno de estacionamiento.)
3 Resistencia de fusible
4 Cable de extensión
(para la señal de marcha atrás)
5 Entrada de cámara de retrovisor (Marrón)
6 Cable RCA (se vende por separado)
7 Cámara de retrovisor (p.ej. ND-BC2) (se vende
por separado)
Cableado de la antena externa
(Fig. 6)
1 Notas
Este cableado no es necesario para el modelo
ruso.
La antena se entrega con ND-TMC3 (se vende
por separado) para el modelo australiano.
2 Por debajo de 10 cm
3 Antena externa
4 Base
Es
Anschluss des
Navigationssystems
(Abb. 1)
1 Mikrofon (CD-VM1) (getrennt erhältlich)
2 Dieses Produkt
3 Cradle
4 Kabel (mitgeliefert)
5 Fahrzeug-Ladegerät
Zum Schutz gegen plötzliche Stromstöße soll-
te das Fahrzeug-Ladegerät nur bei ausge-
schalteter Zündung angeschlossen werden.
6 5-V-Gleichstrom (Schwarz)
7 Schwarz
8 An den Zigarettenanzünder im Fahrzeug
9 PARKING BRAKE (Hellgrün)
(Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rück-
wärtsgangsignal und Handbremse.)
10 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violett/Weiß)
(Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rück-
wärtsgangsignal und Handbremse.)
11 AMP CONTROL (Blau/Weiß)
12 Nicht verwendet.
13 Audio-Ausgang (Links, Rechts) (Schwarz)
Über diesen Anschluss kann das Tonsignal an
ein externes Gerät ausgegeben werden.
14 Sicherungshalter (Sicherung; 1 A)
15 Batteriekabel (Gelb)
Dieser Anschluss ist nur beim Modell für
Nordamerika vorhanden. Diese Zuleitung
muss an eine Klemme angeschlossen wer-
den, die unabhängig von der Zündschalterpo-
sition immer Strom liefert.
16 Heckkamera-Eingang (Braun)
(Siehe Beim Anschluss einer Heckkamera.)
Anschließen eines iPods
(Abb. 2)
1 Dieses Produkt
2 Mini-USB-Anschluss
3iPod
®
4AVIN
5 Hinweis
Einzelheiten zu Bedienung und Kompatibilität
siehe Bedienungsanleitung.
6 USB-Schnittstellenkabel für iPod (CD-
IU200VM) (getrennt erhältlich)
Anschließen eines USB-
Speichermediums
(Abb. 3)
1 Dieses Produkt
2 Mini-USB-Anschluss
3 USB-Speichermedium (getrennt erhältlich)
4 USB-Kabel (mitgeliefert)
Schließen Sie ein geeignetes USB-Speicher-
medium an.
Ersetzen der Sicherung im
Fahrzeug-Ladegerät
(Abb. 4)
1 Fahrzeug-Ladegerät
2 Drehen Sie die Kappe zum Lösen entgegen
dem Uhrzeigersinn.
3 Sicherung (3 A)
4 Hinweis
Achten Sie darauf, dass abgenommene Teile
nicht verlegt werden und auch nicht in Kin-
derhände gelangen, um ein versehentliches
Verschlucken zu vermeiden.
Beim Anschluss einer
Heckkamera
(Abb. 5)
1 Dieses Produkt
2 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violett/Weiß)
(Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rück-
wärtsgangsignal und Handbremse.)
3 Sicherungswiderstand
Deutsch
De
4 Verlängerungskabel
(für Rückwärtssignal)
5 Heckkamera-Eingang (Braun)
6 RCA-Kabel (getrennt erhältlich)
7 Heckkamera (z.B. ND-BC2) (getrennt
erhältlich)
Verkabelung der externen
Antenne
(Abb. 6)
1 Hinweise
Diese Kabelverbindung ist beim Modell für
Russland nicht erforderlich.
Die Antenne ist beim Modell für Australien
mit einem ND-TMC3 (getrennt erhältlich) aus-
gestattet.
2 Nicht mehr als 10 cm
3 Externe Antenne
4 Cradle
De
<F500BT_CONNECTION> -Page 2
Conexión de los cables de
señal de marcha atrás y el
freno de estacionamiento
(Fig. 7)
1 Este producto
2 Cable (suministrado)
3 PARKING BRAKE (Verde claro)
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del
freno de mano. Este cable debe conectarse al
lado de alimentación del interruptor del freno
de mano.
Si esta conexión se hace mal o se omite,
algunas funciones de su sistema de nave-
gación no podrán utilizarse.
4 ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONEC-
TOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑA-
DO PARA DETECTAR EL ESTADO DE
ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONEC-
TARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALI-
MENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL
FRENO DE MANO. UN USO O CONE-
XIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE
PUEDE VULNERAR LA LEY CORRES-
PONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O HERI-
DAS GRAVES.
5 Método de conexión
6 Fije ell cable lateral de alimentación del inte-
rruptor del freno de estacionamiento.
7 Realice la fijación firmemente con alicates de
punta de aguja.
8 Lateral de alimentación eléctrica
9 Lateral de conexión a tierra
10 Interruptor del freno de estacionamiento
11 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violeta/blan-
co)
Ésta se conecta para que el sistema de nave-
gación pueda detectar si el vehículo está mo-
viéndose hacia adelante o hacia atrás.
Conecte el cable violeta/blanco al cable cuya
tensión cambia cuando la palanca de cam-
bios se pone en la posición de marcha atrás.
A menos que esté conectado, puede que el
sensor no detecte de forma correcta si su ve-
hículo se desplaza hacia adelante o hacia
atrás. Por ello, es posible que la posición del
vehículo que detecta el sensor esté desalinea-
da respecto a la posición real.
12 Nota
Cuando utilice una cámara para visión trase-
ra, asegúrese de conectar este cable. De lo
contrario, no podrá cambiar a la imagen de la
cámara para visión trasera.
13 Método de conexión
14 Fije el cable de la luz de marcha atrás.
15 Realice la fijación firmemente con alicates de
punta de aguja.
16 PRECAUCIÓN
Asegúrese de usar únicamente el cable de
extensión suministrada. El uso de otro
cable podría provocar un incendio, humo
y/o daños en este sistema de navegación.
17 Cable de extensión
(para la señal de marcha atrás)
18 Resistencia de fusible
19 Cable de luz de marcha atrás
20 Compruebe la posición de la luz de marcha
atrás del vehículo (la luz que se enciende al
colocar la palanca de cambios en la posición
de marcha atrás o [R]) y busque el cable de la
luz de marcha atrás en el canal de
comunicaciones.
Conexión a un amplificador
(se vende por separado)
(Fig. 8)
1 Base
2 Cable (suministrado)
3 Este producto
4 Micrófono (CD-VM1) (se vende por separado)
5 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violeta/blan-
co)
(Consulte Conexión de los cables de señal de
marcha atrás y el freno de estacionamiento.)
6 ND-G500 (se vende por separado)
7 Hacia AUDIO IN
8 PARKING BRAKE (Verde claro)
Español
Es
(Consulte Conexión de los cables de señal de
marcha atrás y el freno de estacionamiento.)
9 Negro
10 CC 5 V (Negro)
11 AMP CONTROL (Azul/blanco)
12 Azul/Blanco
13 Salida de audio (Izquierda, Derecha) (Negro)
14 Cable de batería (Amarillo)
Este terminal se encuentra únicamente en el
modelo de América del Norte. Asegúrese de
conectar este cable al terminal siempre con
alimentación, independientemente de la posi-
ción del interruptor de encendido.
15 Soporte de fusible (Fusible; 1 A)
16 Amarillo
17 Esta conexión es necesaria únicamente para
el modelo de América del Norte.
18 Radio de fábrica
19 Entrada de cámara de retrovisor (Marrón)
(Consulte Conexión de una cámara para visión
trasera.)
20 Para los detalles, consulte el manual del pro-
pietario suministrado con el ND-G500.
Es
Anschließen der Zuleitungen
für Rückwärtsgangsignal
und Handbremse
(Abb. 7)
1 Dieses Produkt
2 Kabel (mitgeliefert)
3 PARKING BRAKE (Hellgrün)
Dieser Anschluss dient zur Erkennung des
ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel
ist an die Stromversorgungsseite des Hand-
bremsschalters anzuschließen.
Wird dieser Anschluss falsch ausgeführt
oder ausgelassen, sind bestimmte Funk-
tionen des Navigationssystems nicht be-
triebsfähig.
4 WARNUNG
DAS HELLGRÜNE KABEL AM STROM-
ANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT,
DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN
UND MUSS AN DIE STROMVERSOR-
GUNGSSEITE DES HANDBREMS-
SCHALTERS ANGESCHLOSSEN
WERDEN. WENN DIESES KABEL NICHT
RICHTIG ANGESCHLOSSEN IST, KÖNN-
TE DIES GEGEN GELTENDES RECHT
VERSTOSSEN UND ZU ERNSTHAFTEN
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜH-
REN.
5 Anschlussmethode
6 An die Stromversorgungsader des Hand-
bremsschalterkabels anklemmen.
7 Mit einer Spitzzange fest quetschen.
8 Stromversorgungsader
9 Masseader
10 Handbremsenschalter
11 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violett/Weiß)
Über diesen Anschluss erkennt das Navigati-
onssystem, ob der Wagen vorwärts oder rück-
wärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die
Leitung anklemmen, deren Spannung sich än-
dert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt
wird. Wenn der Sensor nicht richtig ange-
schlossen ist, erkennt er nicht genau, ob Ihr
Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt. Daher
kann die Position Ihres Fahrzeugs, die der
Sensor ermittelt, von der tatsächlichen Posi-
tion abweichen.
12 Hinweis
Wenn Sie eine Heckkamera verwenden,
schließen Sie diese an dieser Leitung an. An-
derenfalls können Sie nicht zum Bild der
Heckkamera umschalten.
13 Anschlussmethode
14 An das Rückfahrscheinwerferkabel anklem-
men.
15 Mit einer Spitzzange fest quetschen.
16 VORSICHT
Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte
Verlängerungskabel zu verwenden. Die
Verwendung eines anderen Verläng-
erungskabels kann zu Feuer, Rauchent-
wicklung oder einer Beschädigung dieses
Navigationssystems führen.
17 Verlängerungskabel
(für Rückwärtssignal)
18 Sicherungswiderstand
19 Rückfahrscheinwerferkabel
20 Machen Sie zunächst den Rückfahrschein-
werfer Ihres Fahrzeugs ausfindig (der bei ein-
gelegtem Rückwärtsgang [R] leuchtende
Scheinwerfer) und dann im Kofferraum das
Zuleitungskabel des
Rückfahrscheinwerfers.
Anschließen an einen separat
erworbenen Verstärker
(Abb. 8)
1 Cradle
2 Kabel (mitgeliefert)
3 Dieses Produkt
4 Mikrofon (CD-VM1) (getrennt erhältlich)
5 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violett/Weiß)
(Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rück-
wärtsgangsignal und Handbremse.)
6 ND-G500 (getrennt erhältlich)
7 An AUDIO IN
8 PARKING BRAKE (Hellgrün)
Deutsch
De
(Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rück-
wärtsgangsignal und Handbremse.)
9 Schwarz
10 5-V-Gleichstrom (Schwarz)
11 AMP CONTROL (Blau/Weiß)
12 Blau/Weiß
13 Audio-Ausgang (Links, Rechts) (Schwarz)
14 Batteriekabel (Gelb)
Dieser Anschluss ist nur beim Modell für
Nordamerika vorhanden. Diese Zuleitung
muss an eine Klemme angeschlossen wer-
den, die unabhängig von der Zündschalterpo-
sition immer Strom liefert.
15 Sicherungshalter (Sicherung; 1 A)
16 Gelb
17 Diese Kabelverbindung ist nur beim Modell
für Noramerika erforderlich.
18 Serienmäßiges Radio
19 Heckkamera-Eingang (Braun)
(Siehe Beim Anschluss einer Heckkamera.)
20 Einzelheiten siehe mit dem ND-G500 gelieferte
Bedienungsanleitung.
De
<F500BT_CONNECTION> -Page 6

Transcripción de documentos

Español Deutsch 3 iPod® 4 AV IN 5 Nota Para los detalles sobre las operaciones y la compatibilidad, consulte “Manual de instrucciones”. 6 Cable de interfaz USB para iPod (CDIU200VM) (se vende por separado) Conexión del sistema de navegación para automóviles (Fig. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Micrófono (CD-VM1) (se vende por separado) Este producto Base Cable (suministrado) Cargador de alimentación del vehículo Para proteger el producto de subidas de tensión repentinas, conecte el cargador de alimentación del vehículo únicamente con el interruptor de encendido desactivado. CC 5 V (Negro) Negro Hacia el puerto de alimentación del vehículo PARKING BRAKE (Verde claro) (Consulte Conexión de los cables de señal de marcha atrás y el freno de estacionamiento.) REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violeta/blanco) (Consulte Conexión de los cables de señal de marcha atrás y el freno de estacionamiento.) AMP CONTROL (Azul/blanco) No se utiliza. Salida de audio (Izquierda, Derecha) (Negro) Utilice el terminal cuando desee transferir el sonido a un dispositivo externo. Soporte de fusible (Fusible; 1 A) Cable de batería (Amarillo) Este terminal se encuentra únicamente en el modelo de América del Norte. Asegúrese de conectar este cable al terminal siempre con alimentación, independientemente de la posición del interruptor de encendido. Entrada de cámara de retrovisor (Marrón) (Consulte Conexión de una cámara para visión trasera.) Conexión del dispositivo de almacenamiento USB Anschluss des Navigationssystems 1 Este producto 2 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violeta/blanco) (Consulte Conexión de los cables de señal de marcha atrás y el freno de estacionamiento.) 3 Resistencia de fusible 4 Cable de extensión (para la señal de marcha atrás) 5 Entrada de cámara de retrovisor (Marrón) 6 Cable RCA (se vende por separado) 7 Cámara de retrovisor (p.ej. ND-BC2) (se vende por separado) (Abb. 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (Fig. 3) 1 Este producto 2 Puerto Mini-USB 3 Dispositivo de almacenamiento USB (se vende por separado) 4 Cable USB (suministrado) Conecte un dispositivo de almacenamiento USB adecuado. Sustitución de un fusible del cargador de alimentación del vehículo Cableado de la antena externa (Fig. 6) 1 Notas Este cableado no es necesario para el modelo ruso. La antena se entrega con ND-TMC3 (se vende por separado) para el modelo australiano. 2 Por debajo de 10 cm 3 Antena externa 4 Base 10 11 12 13 14 15 (Fig. 4) 1 2 3 4 Einzelheiten zu Bedienung und Kompatibilität siehe “Bedienungsanleitung”. 6 USB-Schnittstellenkabel für iPod (CDIU200VM) (getrennt erhältlich) Cargador de alimentación del vehículo Gire la tapa hacia la izquierda para extraerla. Fusible (3 A) Nota Tenga la precaución de no perder las piezas extraídas. Manténgalas fuera del alcance de los niños, para evitar que puedan tragarlas de forma accidental. 16 Mikrofon (CD-VM1) (getrennt erhältlich) Dieses Produkt Cradle Kabel (mitgeliefert) Fahrzeug-Ladegerät Zum Schutz gegen plötzliche Stromstöße sollte das Fahrzeug-Ladegerät nur bei ausgeschalteter Zündung angeschlossen werden. 5-V-Gleichstrom (Schwarz) Schwarz An den Zigarettenanzünder im Fahrzeug PARKING BRAKE (Hellgrün) (Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rückwärtsgangsignal und Handbremse.) REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violett/Weiß) (Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rückwärtsgangsignal und Handbremse.) AMP CONTROL (Blau/Weiß) Nicht verwendet. Audio-Ausgang (Links, Rechts) (Schwarz) Über diesen Anschluss kann das Tonsignal an ein externes Gerät ausgegeben werden. Sicherungshalter (Sicherung; 1 A) Batteriekabel (Gelb) Dieser Anschluss ist nur beim Modell für Nordamerika vorhanden. Diese Zuleitung muss an eine Klemme angeschlossen werden, die unabhängig von der Zündschalterposition immer Strom liefert. Heckkamera-Eingang (Braun) (Siehe Beim Anschluss einer Heckkamera.) Anschließen eines USBSpeichermediums (Abb. 3) 1 2 3 4 Ersetzen der Sicherung im Fahrzeug-Ladegerät Conexión de una cámara para visión trasera (Fig. 2) 1 Este producto 2 Puerto Mini-USB (Fig. 5) Es <F500BT_CONNECTION> -Page 2 Es (Abb. 6) 1 Hinweise Diese Kabelverbindung ist beim Modell für Russland nicht erforderlich. Die Antenne ist beim Modell für Australien mit einem ND-TMC3 (getrennt erhältlich) ausgestattet. 2 Nicht mehr als 10 cm 3 Externe Antenne 4 Cradle 1 Fahrzeug-Ladegerät 2 Drehen Sie die Kappe zum Lösen entgegen dem Uhrzeigersinn. 3 Sicherung (3 A) 4 Hinweis Achten Sie darauf, dass abgenommene Teile nicht verlegt werden und auch nicht in Kinderhände gelangen, um ein versehentliches Verschlucken zu vermeiden. Beim Anschluss einer Heckkamera (Abb. 5) (Abb. 2) Conexión del iPod Verkabelung der externen Antenne (Abb. 4) Anschließen eines iPods 1 2 3 4 5 Dieses Produkt Mini-USB-Anschluss USB-Speichermedium (getrennt erhältlich) USB-Kabel (mitgeliefert) Schließen Sie ein geeignetes USB-Speichermedium an. 4 Verlängerungskabel (für Rückwärtssignal) 5 Heckkamera-Eingang (Braun) 6 RCA-Kabel (getrennt erhältlich) 7 Heckkamera (z.B. ND-BC2) (getrennt erhältlich) 1 Dieses Produkt 2 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violett/Weiß) (Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rückwärtsgangsignal und Handbremse.) 3 Sicherungswiderstand Dieses Produkt Mini-USB-Anschluss iPod® AV IN Hinweis De De Español Deutsch Conexión de los cables de señal de marcha atrás y el freno de estacionamiento 12 (Fig. 7) 1 Este producto 2 Cable (suministrado) 3 PARKING BRAKE (Verde claro) Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano. Si esta conexión se hace mal o se omite, algunas funciones de su sistema de navegación no podrán utilizarse. 4 ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. UN USO O CONEXIÓN INADECUADOS DE ESTE CABLE PUEDE VULNERAR LA LEY CORRESPONDIENTE Y CAUSAR DAÑOS O HERIDAS GRAVES. 5 Método de conexión 6 Fije ell cable lateral de alimentación del interruptor del freno de estacionamiento. 7 Realice la fijación firmemente con alicates de punta de aguja. 8 Lateral de alimentación eléctrica 9 Lateral de conexión a tierra 10 Interruptor del freno de estacionamiento 11 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violeta/blanco) Ésta se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el vehículo está moviéndose hacia adelante o hacia atrás. Conecte el cable violeta/blanco al cable cuya tensión cambia cuando la palanca de cambios se pone en la posición de marcha atrás. A menos que esté conectado, puede que el sensor no detecte de forma correcta si su ve- 13 14 15 16 17 18 19 20 hículo se desplaza hacia adelante o hacia atrás. Por ello, es posible que la posición del vehículo que detecta el sensor esté desalineada respecto a la posición real. Nota Cuando utilice una cámara para visión trasera, asegúrese de conectar este cable. De lo contrario, no podrá cambiar a la imagen de la cámara para visión trasera. Método de conexión Fije el cable de la luz de marcha atrás. Realice la fijación firmemente con alicates de punta de aguja. PRECAUCIÓN Asegúrese de usar únicamente el cable de extensión suministrada. El uso de otro cable podría provocar un incendio, humo y/o daños en este sistema de navegación. Cable de extensión (para la señal de marcha atrás) Resistencia de fusible Cable de luz de marcha atrás Compruebe la posición de la luz de marcha atrás del vehículo (la luz que se enciende al colocar la palanca de cambios en la posición de marcha atrás o [R]) y busque el cable de la luz de marcha atrás en el canal de comunicaciones. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Anschließen der Zuleitungen für Rückwärtsgangsignal und Handbremse (Consulte Conexión de los cables de señal de marcha atrás y el freno de estacionamiento.) Negro CC 5 V (Negro) AMP CONTROL (Azul/blanco) Azul/Blanco Salida de audio (Izquierda, Derecha) (Negro) Cable de batería (Amarillo) Este terminal se encuentra únicamente en el modelo de América del Norte. Asegúrese de conectar este cable al terminal siempre con alimentación, independientemente de la posición del interruptor de encendido. Soporte de fusible (Fusible; 1 A) Amarillo Esta conexión es necesaria únicamente para el modelo de América del Norte. Radio de fábrica Entrada de cámara de retrovisor (Marrón) (Consulte Conexión de una cámara para visión trasera.) Para los detalles, consulte el manual del propietario suministrado con el ND-G500. (Abb. 7) 1 Dieses Produkt 2 Kabel (mitgeliefert) 3 PARKING BRAKE (Hellgrün) Dieser Anschluss dient zur Erkennung des ON/OFF-Status der Handbremse. Das Kabel ist an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters anzuschließen. Wird dieser Anschluss falsch ausgeführt oder ausgelassen, sind bestimmte Funktionen des Navigationssystems nicht betriebsfähig. 4 WARNUNG DAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKSTATUS ZU ERMITTELN UND MUSS AN DIE STROMVERSORGUNGSSEITE DES HANDBREMSSCHALTERS ANGESCHLOSSEN WERDEN. WENN DIESES KABEL NICHT RICHTIG ANGESCHLOSSEN IST, KÖNNTE DIES GEGEN GELTENDES RECHT VERSTOSSEN UND ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN. 5 Anschlussmethode 6 An die Stromversorgungsader des Handbremsschalterkabels anklemmen. 7 Mit einer Spitzzange fest quetschen. 8 Stromversorgungsader 9 Masseader 10 Handbremsenschalter 11 REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violett/Weiß) Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Die violett/weiße Leitung an die Leitung anklemmen, deren Spannung sich ändert, wenn der Rückwärtsgang eingestellt wird. Wenn der Sensor nicht richtig angeschlossen ist, erkennt er nicht genau, ob Ihr Fahrzeug vorwärts oder rückwärts fährt. Daher Conexión a un amplificador (se vende por separado) (Fig. 8) 1 2 3 4 5 Base Cable (suministrado) Este producto Micrófono (CD-VM1) (se vende por separado) REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violeta/blanco) (Consulte Conexión de los cables de señal de marcha atrás y el freno de estacionamiento.) 6 ND-G500 (se vende por separado) 7 Hacia AUDIO IN 8 PARKING BRAKE (Verde claro) Es <F500BT_CONNECTION> -Page 6 12 Es 13 14 15 16 17 18 19 20 kann die Position Ihres Fahrzeugs, die der Sensor ermittelt, von der tatsächlichen Position abweichen. Hinweis Wenn Sie eine Heckkamera verwenden, schließen Sie diese an dieser Leitung an. Anderenfalls können Sie nicht zum Bild der Heckkamera umschalten. Anschlussmethode An das Rückfahrscheinwerferkabel anklemmen. Mit einer Spitzzange fest quetschen. VORSICHT Achten Sie darauf, nur das mitgelieferte Verlängerungskabel zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Verlängerungskabels kann zu Feuer, Rauchentwicklung oder einer Beschädigung dieses Navigationssystems führen. Verlängerungskabel (für Rückwärtssignal) Sicherungswiderstand Rückfahrscheinwerferkabel Machen Sie zunächst den Rückfahrscheinwerfer Ihres Fahrzeugs ausfindig (der bei eingelegtem Rückwärtsgang [R] leuchtende Scheinwerfer) und dann im Kofferraum das Zuleitungskabel des Rückfahrscheinwerfers. 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 (Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rückwärtsgangsignal und Handbremse.) Schwarz 5-V-Gleichstrom (Schwarz) AMP CONTROL (Blau/Weiß) Blau/Weiß Audio-Ausgang (Links, Rechts) (Schwarz) Batteriekabel (Gelb) Dieser Anschluss ist nur beim Modell für Nordamerika vorhanden. Diese Zuleitung muss an eine Klemme angeschlossen werden, die unabhängig von der Zündschalterposition immer Strom liefert. Sicherungshalter (Sicherung; 1 A) Gelb Diese Kabelverbindung ist nur beim Modell für Noramerika erforderlich. Serienmäßiges Radio Heckkamera-Eingang (Braun) (Siehe Beim Anschluss einer Heckkamera.) Einzelheiten siehe mit dem ND-G500 gelieferte Bedienungsanleitung. Anschließen an einen separat erworbenen Verstärker (Abb. 8) 1 2 3 4 5 Cradle Kabel (mitgeliefert) Dieses Produkt Mikrofon (CD-VM1) (getrennt erhältlich) REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT (Violett/Weiß) (Siehe Anschließen der Zuleitungen für Rückwärtsgangsignal und Handbremse.) 6 ND-G500 (getrennt erhältlich) 7 An AUDIO IN 8 PARKING BRAKE (Hellgrün) De De
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pioneer AVIC-F500BT Manual de usuario

Categoría
Navegantes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

Pioneer AVIC-F500BT es un sistema de navegación para automóviles de última generación que ofrece una experiencia de conducción más segura y agradable. Con su gran pantalla táctil de 6.1 pulgadas, este dispositivo ofrece una navegación precisa con instrucciones paso a paso, mapas detallados y actualizaciones de tráfico en tiempo real. Además, permite la conexión de un iPod o iPhone para reproducir música y vídeos, así como la realización de llamadas con manos libres a través de la tecnología Bluetooth.