Stanley TLM165i El manual del propietario

Categoría
Metros de distancia
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Stanley TLM165I
1
ES
Índice
Configuración del instrumento- - - - - - - - - -2
Introducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Información general- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2
Display - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Insertar pilas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -3
Operaciones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Encender/apagar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Borrar- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4
Ajuste de la referencia de medición- - - - - - - - - - - - - -4
Ajuste de la unidad de distancia - - - - - - - - - - - - - - - -5
Extremo multifuncional- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -5
Funciones de medición - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Medición de distancia simple - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Medición permanente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Sumar / Restar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -6
Área- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Volumen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7
Pitágoras (2 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Pitágoras (3 puntos) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -8
Memoria (5 últimos resultados)- - - - - - - - - - - - - - - - -9
Datos técnicos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10
Códigos de mensaje - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Cuidado- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Garantía- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Instrucciones de seguridad - - - - - - - - - - - - 11
Áreas de responsabilidad- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 11
Empleo correcto - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12
Uso improcedente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Peligros durante el uso- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Límites de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Eliminación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12
Compatibilidad electromagnética (CEM) - - - - - - - - -12
Normativa FCC (aplicable en
EE UU) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
Clasificación láser - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
Señalización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -13
Stanley TLM165I
2
ES
Configuración del instrumento
Introducción
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y el
manual de usuario antes de utilizar el producto por
primera vez.
La persona responsable del producto deberá cerciorarse
de que todos los usuarios entienden y cumplen estas
instrucciones.
Los símbolos utilizados tienen los siguientes significados:
ADVERTENCIA
Indica una situación de riesgo potencial o de uso inadecuado
que, en caso de no evitarse, puede ocasionar lesiones graves
o incluso la muerte.
CUIDADO
Indica una situación de peligro potencial o un empleo no
conforme que pueden ocasionar daños personales leves y/o
considerables daños materiales, económicos y medioambien-
tales.
Información importante que debe respetarse en la práctica
y que ayuda al usuario a emplear el instrumento de forma
eficiente y adecuada técnicamente.
i
Información general
Display
Encender /
Medir /
Seguimiento
Área /
volumen /
Pitágoras /
Memoria
Referencia de
medición /
Unidad
Sumar /
Restar
Borrar /
Apagar
Stanley TLM165I
Configuración del instrumento
3
ES
Display
Batería
Unidades
Área /
Volumen
Medición
Referencia/
Unidad
Referencia/
Unidad
medición
Información
Suma /
resta
Pitágoras
Memoria
Línea principal
Insertar pilas
i
Para garantizar
un uso fiable, no
utilice pilas de
carbón-cinc Cam-
biar las pilas
cuando el símbo-
lo de batería esté
intermitente.
Stanley TLM165I
4
ES
Operaciones
Encender/apagar Borrar Códigos de mensaje
2 seg
El dispositivo
se apaga.
1 x
Deshace la última
acción.
Si aparece el mensaje "info"
con un número, observe las
instrucciones de la sección
"Códigos de mensaje".
Ejemplo:
Ajuste de la referencia de medición
La distancia se mide desde el
frontal del dispositivo.
1
La distancia se mide desde la pun-
ta del extremo.
2
La distancia se mide desde la parte
posterior del dispositivo (ajuste es-
tándar).
3
Stanley TLM165I
Operaciones
5
ES
Ajuste de la unidad de distancia
Extremo multifuncional
Stanley TLM165I
6
ES
Funciones de medición
Medición de distancia simple
1
Apuntar el láser activo al obje-
tivo.
2
8.532 m
3
i
Superficies de objetivo: pue-
den producirse errores de
medición al medir líquidos sin
color, cristal, espuma de esti-
reno o superficies semi per-
meables o al apuntar a
superficies de brillo intenso.
El tiempo de medición au-
menta contra superficies os-
curas.
Medición permanente
1
2 seg
8.532 m
Apuntar el láser activo al objetivo.
2
Se visualiza el último
valor medido.
Detiene la medición perma-
nente.
3
Sumar / Restar
7.332 m
1
La siguiente me-
dición se añade a
la anterior.
2
1 x
2 x
La siguiente me-
dición se resta de
la anterior.
5.5I5 m
I2.847 m
3
i
El resultado siempre se mos-
trará en la línea principal y el
valor medido encima. Este
proceso puede repetirse
cuantas veces sea necesario.
El mismo proceso puede utili-
zarse para la suma o resta de
áreas y volúmenes.
Stanley TLM165I
Funciones de medición
7
ES
Área
1
1 vez
2
Apuntar el láser
al primer objetivo
puntual.
3
4
Apuntar el láser
al segundo obje-
tivo puntual.
24.352 m
2
5
i
El resultado siempre se mos-
trará en la línea principal y el
valor medido encima.
Volumen
1
2 veces
2
Apuntar el láser
al primer objetivo
puntual.
3
4
Apuntar el láser
al segundo obje-
tivo puntual.
5
6
Apuntar el láser
al tercer objetivo
puntual.
78.694 m
3
7
i
El resultado
siempre se
mostrará en la
línea principal
y el valor me-
dido encima.
Stanley TLM165I
Funciones de medición
8
ES
Pitágoras (2 puntos)
1
3 x
2
Apuntar el láser
al punto supe-
rior.
3
4
Apuntar el láser
rectangular al
punto inferior.
8.294 m
5
i
El resultado siem-
pre se mostrará en
la línea principal y
el valor medido en-
cima. Pulsando la
tecla de medición
durante 2 seg en la
función se activa
automáticamente la
medición Mínimo o
Máximo.
Pitágoras (3 puntos)
1
4 x
2
Apuntar el láser
al punto supe-
rior.
3
4
Apuntar el láser
al punto rectan-
gular.
5
6
Apuntar el láser el punto
inferior.
8.294 m
7
i
El resultado siempre se mostra-
rá en la línea principal y el valor
medido encima.
Pulsando la tecla de medición
durante 2 seg en la función se
activa automáticamente la me-
dición Mínimo o Máximo.
Stanley TLM165I
Funciones de medición
9
ES
Memoria (5 últimos resultados)
8.294 m
5
Se muestran los
5 últimos resulta-
dos.
1
5 x
8.294 m
5
Navega a través
de los 5 últimos
resultados.
2
Stanley TLM165I
10
ES
Datos técnicos
* aplica para el 100 % de reflectividad de objetivo
(pared pintada en blanco), baja iluminación de fondo,
25 ºC
** aplica para el 10 al 500 % de reflectividad del obje-
tivo, elevada iluminación de fondo, - -10 ºC a + 50 ºC
*** Las tolerancias aplican desde 0,05 m a 10 m con
un nivel de confianza del 95%. La tolerancia máxima
puede bajar a 0,15 mm/m entre 10 m a 30 m y a 0,2
mm/m para distancias por encima de 30 m
**** aplica para 100 % de reflectividad de objetivo,
iluminación de fondo de aproximadamente 30.000 lux
Medición de distancia
Tolerancia de medición
típica*
± 1,5 mm / 0,06 in ***
Tolerancia de medición
máxima**
± 3,0 mm / 0,12 in ***
Alcance de tablilla de
puntería
60 m / 197 ft
Alcance típico* 50 m / 164 ft
Alcance en condición desfa-
vorable ****
40 m / 132 ft
Unidad mínima visualizada 1 mm / 1/16 in
Ø punto láser a distancias 6 / 30 mm
(10 / 50 m)
General
Clasificación láser 2
Tipo láser 635 nm, < 1 mW
Clase de protección IP54 (protección contra
polvo y agua proyec-
tada)
Desconexión autom. del láser después de 90 s
Desconexión autom. de
energía
después de 180 s
Duración de las pilas
(2 x AAA)
hasta 3000 mediciones
Dimensión (Al x P x An) 104 x 58,8 x 29,6 mm
4,25 x 2,31 x 1,17 in
Peso (con pilas) 100 g / 3,53 oz
Rango de temperaturas:
- Almacenaje
- Funcionamiento
-25 hasta 70 °C
-13 hasta 158 °F
-10 hasta 50 °C
14 hasta 122 °F
Funciones
Medición de distancia
Medición mín/máx
Medición permanente
Suma/Resta
Área
Volumen
Pitágoras 2 puntos y 3 puntos
Memoria 5 resultados
Stanley TLM165I
11
ES
Códigos de mensaje
Si el mensaje Error no desaparece
después de conectar el dispositivo repeti-
damente, contacte con el distribuidor.
Si aparece el mensaje InFo con un
número, pulse el botón Clear y tenga en
cuenta las siguientes instrucciones:
Cuidado
Limpie el instrumento con un paño
suave y húmedo.
No introduzca nunca el instrumento en
agua.
No utilice nunca agentes o disolventes
de limpieza agresivos.
Garantía
El Stanley TLM tiene una garantía de dos
años.
Para más información contacte con su
distribuidor.
Sujeto a cambio (dibujos, descripciones y
datos técnicos).
Instrucciones de seguridad
La persona responsable del instrumento
deberá cerciorarse de que todos los usua-
rios entienden y cumplen estas instruc-
ciones.
Áreas de responsabilidad
Responsabilidades del fabricante del
equipo original:
Stanley Tools
701 E. Joppa Road
Towson, Maryland 21286
www.STANLEYLASERS.com
www.STANLEYTOOLS.com
www.STANLEYTOOLS.eu
La compañía mencionada es responsable
del suministro del producto, incluyendo el
Manual del usuario, en perfectas condi-
ciones. La compañía no se hace respon-
sable de los accesorios de terceros.
Ámbito de responsabilidad del encar-
gado del instrumento:
Entender las instrucciones de seguridad
del producto y las instrucciones del
Manual del usuario.
Conocer las normas de seguridad local
referidas a la prevención de accidentes
Evitar siempre el acceso al producto de
personal no autorizado.
N.º Causa Corrección
204 Error en el cálculo Repetir la medición.
252 Temperatura muy
alta
Dejar que el instru-
mento se enfríe.
253 Temperatura muy
baja
Calentar el instru-
mento.
255 Señal de recepción
muy débil, tiempo
de medición muy
largo
Cambiar la superficie
de objetivo (p. ej. papel
blanco).
256 Señal de recepción
demasiado potente
Cambiar la superficie
de objetivo (p. ej. papel
blanco).
257 Demasiada luz de
fondo
Oscurecer el área de
objetivo.
258 Medición fuera del
rango de medición
Rango correcto.
260 Se interrumpió el
rayo láser
Repetir medición.
Stanley TLM165I
Instrucciones de seguridad
12
ES
Empleo correcto
Medición de distancias
Medición de inclinación
Uso improcedente
Emplear el producto sin previa instruc-
ción
Emplear el equipo fuera de los límites de
aplicación
Anulación de los dispositivos de segu-
ridad y retirada de rótulos indicativos o
de advertencia
Abrir el equipo utilizando herramientas
(destornilladores, etc.)
Modificar o alterar el equipo
Utilizar accesorios de otros fabricantes
que no estén expresamente autorizados
Deslumbrar intencionadamente a
terceros incluso en la oscuridad
Protección insuficiente del emplaza-
miento (por ejemplo, al medición en
carreteras, emplazamientos de cons-
trucción, etc.)
Conducta inapropiada o irresponsable
en andamios, escaleras, así como
durante mediciones en las proximidades
de máquinas en marcha, de elementos
de las máquinas y de instalaciones
desprotegidas
Apuntar directamente al sol
Peligros durante el uso
ADVERTENCIA
Pueden producirse mediciones erróneas
si se utiliza un instrumento que esté defec-
tuoso o después de haberse caído o haber
sido objeto de transformaciones no permi-
tidas. Realizar periódicamente mediciones
de control.
Especialmente cuando el instrumento ha
estado sometido a esfuerzos excesivos,
así como antes y después de tareas de
medición importantes.
CUIDADO
No intente nunca reparar el producto por
su cuenta. En caso de presentarse daños,
contacte con su distribuidor local.
ADVERTENCIA
Los cambios o modificaciones no expresa-
mente aprobados podrían anular la auto-
ridad del usuario para manejar el equipo.
Límites de utilización
Consulte el capítulo "Datos técnicos".
El dispositivo está diseñado para uso
en áreas permanentemente habi-
tadas. No debe emplearse en entornos
con peligro de explosión ni en entornos
hostiles.
Eliminación
CUIDADO
Las pilas vacías no deben eliminarse con
la basura doméstica. Cuide el medio
ambiente y llévelas a los puntos de reco-
gida disponibles de conformidad con las
regulaciones nacionales y locales.
No desechar el producto con la basura
doméstica.
Desechar el producto correcta-
mente. Cumplir con las normas de
desecho específicas del país.
Respetar la normativa específica
nacional y local.
La información sobre el tratamiento espe-
cífico del producto y de gestión de resi-
duos puede descargarse desde la página
web.
Compatibilidad electromagnética
(CEM)
ADVERTENCIA
El dispositivo es conforme a los requisitos
más estrictos de las normas y regula-
ciones pertinentes.
Sin embargo, la posibilidad de causar
interferencias en otros dispositivos no se
puede excluir totalmente.
i
Stanley TLM165I
Instrucciones de seguridad
13
ES
Normativa FCC (aplicable en
EE UU)
Las pruebas efectuadas han puesto de
manifiesto que este equipo se atiene a los
valores límite, determinados en la sección
15 de la normativa FCC, para instru-
mentos digitales de la clase B. Esto signi-
fica que el instrumento puede emplearse
en las proximidades de lugares habitados,
sin que su radiación resulte molesta. Los
equipos de este tipo generan, utilizan y
emiten una frecuencia de radio alta y, en
caso de no ser instalados conforme a las
instrucciones, pueden causar perturba-
ciones en la recepción radiofónica.
En todo caso, no es posible excluir la posi-
bilidad de que se produzcan perturba-
ciones en determinadas instalaciones.
Si este equipo causa perturbaciones en la
recepción radiofónica o televisiva, lo que
puede determinarse al apagar y volver a
encender el equipo, el operador puede
intentar corregir estas interferencias de la
forma siguiente:
cambiando la orientación o la ubicación
de la antena receptora.
aumentando la distancia entre el instru-
mento y el receptor.
conectando el instrumento a un circuito
distinto al del receptor.
asesorándose por el vendedor o algún
técnico de radio-televisión.
Clasificación láser
El dispositivo genera rayos láser visibles
que se emiten desde el instrumento:
El producto corresponde a la Clase de
láser 2 con:
IEC60825-1 : 2007 "Seguridad de los
productos láser"
Productos de Clase de láser 2:
Absténgase de mirar directamente al rayo
láser y no lo dirija a otras personas. La
protección de los ojos queda garantizada
mediante reflejos naturales como es el de
desviar la vista del rayo o cerrar los ojos.
ADVERTENCIA
Puede ser peligroso mirar directamente al
rayo con medios ópticos auxiliares (p. ej.
prismáticos, telescopios).
CUIDADO
Mirar directamente al rayo láser puede ser
peligroso para los ojos.
Señalización
Pegue la etiqueta de láser (a) en el idioma
de su país.
Radiación láser
No mirar directamente al rayo
Clase de láser 2
según CEI 60825-1:2007
Máxima potencia emitida: <1mW
Longitud de onda emitida: 620-690nm
Divergencia del haz: 0,16 x 0,6 mrad
Duración de los impulsos:
0.2 x 10
-9
s - 0.8 x 10
-9
s
a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Stanley TLM165i El manual del propietario

Categoría
Metros de distancia
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para