Sony VPL-HW40ES Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder (2)\4534762111_VPL-HW55ES-
HW40ES_ML\4534762111\4534762111VPLHW55ESHW40ESSY\01G
B-VPLHW55ESSY\100BCO.fm
masterpage:Ba ck
Cover
VPL-HW55ES/HW40ES
4-534-762-11 (1)
©
2014 Sony Corporation Printed in China
M:\081\XPML A7.0\ML\New Folder (2)\4534762111_VPL-HW55ES-
HW40ES_ML\4534762111\4534762111VPLHW55ESHW40ESSY\01G
B-VPLHW55ESSY\010COV.fm
masterpage:Ba ck
Cover
Video
Projector
VPL-HW55ES/HW40ES
VPL-HW55ES/HW40ES
4-534-762-11 (1)
4-534-762-11 (1)
Quick Reference Manual ____________ US
Guide de référence rapide __________ FR
Manual de referencia rápida _________ ES
Kurzreferenz_______________________ DE
Guida rapida all’uso ________________ IT
Краткое справочное руководство __ RU
ES
2
Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar
imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en
cuenta al manipular y utilizar esta unidad.
Consulte “Indicadores de aviso”, “Sustitución de la lámpara” y “Limpieza del filtro de aire” si
es necesario.
Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que
se incluye en el CD-ROM suministrado.
Acerca del Manual de referencia rápida
Preparación ........................................... Página 8
Instalación de la unidad .................. Página 9
Conexión de la unidad.................... Página 11
Selección del idioma del menú
................................................................... Página 15
Proyección ........................................... Página 16
Gestión de
errores
Indicadores de aviso.................................. Página 18
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara .......................... Página 19
Limpieza del filtro de aire........................... Página 22
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Paso 5
3
ES
Antes de poner en funcionamiento la unidad,
lea detenidamente este manual y consérvelo
para referencias futuras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
electrocución, no exponga este
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia
técnica únicamente a personal
especializado.
ADVERTENCIA
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE
A TIERRA.
ADVERTENCIA
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo
de desconexión fácilmente accesible en el
cableado fijo, o conecte el enchufe de
alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se
produce una anomalía durante el
funcionamiento de la unidad, accione el
dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte el enchufe de
alimentación.
ADVERTENCIA
1 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato recomendado con toma de
tierra y que cumpla con la normativa de
seguridad de cada país, si procede.
2 Utilice un cable de alimentación (cable de
alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe
del aparato que cumpla con los valores
nominales correspondientes en cuanto a
tensión e intensidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de
alimentación/conector/enchufe del aparato,
consulte a un técnico de servicio cualificado.
Para los clientes de Europa
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con el servicio o la garantía, por
favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
ES
ES
4
Precauciones
Seguridad
Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA mientras
esté conectada a la toma mural, aunque
haya apagado la unidad.
No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
No coloque la mano ni ningún objeto cerca
de los orificios de ventilación. El aire que
sale es caliente.
Prevención del calentamiento
interno
Después de apagar la alimentación con el
interruptor ?/1 (encendido/espera), no
desconecte la unidad de la toma mural
mientras el ventilador de refrigeración esté
en funcionamiento.
Precaución
Esta unidad está equipada con orificios de
ventilación de entrada y de salida. No
bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse un recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños a
la unidad.
Embalaje
Guarde la caja y los materiales de embalaje
originales, ya que resultarán útiles cuando
tenga que embalar la unidad. Para obtener
una máxima protección, vuelva a embalar la
unidad como se embaló originalmente en
fábrica.
Sobre la visualización de imágenes
de vídeo en 3D
Precauciones de seguridad
Sólo debe utilizar las gafas 3D para ver
imágenes de vídeo en 3D.
Si observa efectos de oscilación o
parpadeo, apague la iluminación de la sala.
No es adecuado para que lo usen los niños
sin la supervisión de un adulto.
Vigile que los dedos no le queden
atrapados en la articulación de las gafas
3D al abrir las varillas.
No deje caer ni modifique estas gafas 3D.
Si estas gafas se rompieran, aleje las
piezas rotas de la boca y de los ojos.
Proiettore LCD
El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante, es
posible que se observen pequeños puntos
negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o
ambos, de forma continua en el proyector. Se
trata de un resultado normal del proceso de
fabricación y no indica fallo de
funcionamiento.
Además, si utiliza varios proyectores LCD
para proyectar en una pantalla, es posible
que la reproducción de colores no sea igual
en todos los proyectores, incluso si son del
mismo modelo, ya que el balance de color
puede estar configurado de manera distinta.
5
ES
Acerca de la condensación
Si la temperatura de la habitación en la que
se instala el proyector cambia rápidamente,
o si el proyector se traslada súbitamente de
un lugar muy frío a uno muy cálido, es
posible que se produzca condensación en el
proyector. La condensación puede provocar
errores de funcionamiento, por lo que debe
prestarse atención al ajustar la temperatura
del aire acondicionado. Si se produce
condensación, deje el proyector encendido
durante dos horas antes de utilizarlo.
Notas sobre la
instalación y el uso
No ponga la unidad en las siguientes
situaciones, en las que puede sufrir daños o
averías.
Cerca de paredes
Para conservar el rendimiento y la fiabilidad
de la unidad, deje espacio suficiente entre las
paredes y la unidad, tal como se ilustra.
Ubicaciones escasamente ventiladas
Deje un espacio superior a 30 cm alrededor
de la unidad.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE
POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO
DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE
TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS
INEVITABLES DERIVADAS DE LAS
ESPECIFICACIONES DE
TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE
SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO.
Instalación inadecuada
30 cm
30 cm 30 cm
30 cm
ES
6
Lugares cálidos y húmedos
Lugares expuestos a un flujo directo
de aire frío o caliente procedente de
un aparato de climatización
Si instala la unidad en una ubicación de estas
características, la unidad puede averiarse
debido a la condensación de humedad o al
aumento de temperatura.
Cerca de un sensor de calor o de
humo
Puede producirse una avería del sensor.
Lugares con mucho polvo o humo
excesivo
No haga lo siguiente mientras usa la unidad.
Bloqueo de los orificios de
ventilación (entrada o salida)
Inclinación adelante/atrás e
izquierda/derecha
Evite usar la unidad inclinada con un ángulo
de más de 15 grados.
No instale la unidad en un lugar que no sea
una superficie horizontal o el techo. La
instalación de la unidad en tal ubicación
puede provocar irregularidades en la
uniformidad del color, o reducir la fiabilidad
de los efectos de la lámpara.
Si la unidad está inclinada hacia arriba o
hacia abajo, pueden producirse distorsiones
trapezoidales en la imagen visualizada en la
pantalla.
Coloque la unidad de modo que el objetivo
quede paralelo a la pantalla.
Condiciones inadecuadas
Orificios de ventilación
(salida)
Orificios de ventilación
(entrada)
15° o más
15° o más
7
ES
Instalación de la unidad a grandes
altitudes
Si utiliza la unidad a altitudes de 1.500 m o
más, ajuste la opción “Config. refrigeración”
del menú Configuración en “Alto”. Si
no se establece este modo cuando se utiliza
la unidad a altitudes elevadas pueden
producirse efectos adversos, tales como la
reducción de la fiabilidad de determinados
componentes.
Nunca instale el proyector en el techo ni lo
desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a
un técnico de Sony cualificado (servicio de
pago).
Si instala la unidad en el techo, utilice un
cable de seguridad o un sistema similar
para evitar que la unidad se desprenda.
Confíe siempre la instalación a un
proveedor o instalador experimentado.
Para los distribuidores
Si se instala el proyector en el techo, es
necesario utilizar un soporte Sony o un
soporte equivalente recomendado.
Cierre firmemente la tapa de la carcasa
cuando lo instale en el techo.
Precauciones de seguridad
para instalar la unidad en el
techo
15° o más
15° o más
15° o más
ES
8
Compruebe que la caja contenga los
siguientes elementos:
Mando a distancia (1)
Pilas de manganeso de tamaño AA (R6)
(2)
Cable de alimentación de CA (1)
Tapa del objetivo (1)
En el momento de la compra del proyector,
la tapa del objetivo está colocada. Debe
quitar la tapa del objetivo para utilizar el
proyector.
Manual de referencia rápida (este manual) (1)
Manual de instrucciones (CD-ROM) (1)
Con el modelo VPL-HW55ES se
suministran también los siguientes
productos:
Gafas 3D (2)
Funda para las gafas 3D (2)
Cable de carga USB (1,2 m) (2)
Manual de instrucciones de las gafas 3D (1)
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si se sustituye la batería
por una del tipo incorrecto. Reemplace la
batería solamente por otra del mismo tipo o
de un tipo equivalente recomendado por el
fabricante.
Cuando deseche la batería, debe cumplir con
las leyes de la zona o del país.
Colocación de las pilas
Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6)
para el mando a distancia.
Para evitar el riesgo de explosión, utilice
pilas alcalinas o de manganeso de tamaño
AA (R6).
Precauciones para la manipulación
del mando a distancia
Manipule con cuidado el mando a
distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni
derrame ningún líquido sobre él.
No ponga el mando a distancia cerca de
fuentes de calor, bajo la luz directa del sol
ni en lugares húmedos.
El manual puede leerse en un ordenador con
Adobe Reader instalado.
Puede descargar la aplicación Adobe Reader
de forma gratuita desde el sitio web de
Adobe.
1 Abra el archivo index.htm en el CD-
ROM.
2 Seleccione y haga clic en el manual
que desee leer.
Si ha perdido el CD-ROM o se le ha
estropeado, podrá adquirir uno de
sustitución en su distribuidor Sony o en un
punto de asistencia Sony.
Preparación
Paso 1
Comprobación de los
accesorios suministrados
Introducción de las pilas en el
mando a distancia
Empuje y deslice
para abrir.
Introduzca primero el
lado E de la pila.
Utilización del manual en CD-
ROM
Nota
9
ES
1 Coloque la unidad de modo que el
objetivo quede paralelo a la pantalla.
2 Después de conectar el cable de CA al
proyector, enchufe el cable de CA en
una toma mural.
3 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/
espera) para encender el proyector.
4 Pulse el botón PATTERN para ver una
señal de prueba y poder realizar los
ajustes.
a Mueva los dos mandos de
desplazamiento del objetivo
para ajustar la posición de la
imagen.
b Ajuste el tamaño de la imagen
con ayuda de la palanca del
zoom.
Instalación de la unidad
Paso 2
Se ilumina en rojo.
Parte superior de la unidad
Parpadea en verde
unos momentos
(décimas de segundo)
y, a continuación, se
ilumina en verde.
Parte superior de la unidad
Para ajustar la
posición vertical
Para ajustar la posición
horizontal
Palanca del zoom
ES
10
c Ajuste el enfoque con ayuda del
anillo de enfoque.
Ventana de ajuste del objetivo (patrón
de prueba)
Anillo de enfoque
2,35:1
4:3
1,85:1
Las líneas de puntos indican los tamaños de
pantalla de cada relación de aspecto.
Para obtener más información, consulte
“Conexiones y preparativos” en el Manual
de instrucciones que contiene el CD-ROM
suministrado.
11
ES
Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente:
Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede
provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese
de tirar del enchufe, no del cable.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado.
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI
Conexión de la unidad
Paso 3
Conexión a una videograbadora
Cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Lado derecho del proyector
Equipo con conectores
de salida HDMI
a la salida HDMI
Amplificador AV con conectores
de entrada/salida HDMI
Altavoces
Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un
cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo
HDMI.
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.
ES
12
Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes
Cable de vídeo de componentes (no suministrado)
: Flujo de la señal de vídeo
Equipo con conectores de
salida de vídeo de
componentes
Lado derecho del proyector
Amplificador AV Altavoces
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.
13
ES
Conexión a un ordenador
Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado)
: Flujo de la señal de
vídeo
Lado derecho del proyector
a salida de monitor
Ordenador
Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable
HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI.
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.
ES
14
Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable
LAN opcional (tipo recto).
Si el entorno de uso sufre interferencias de una determinada frecuencia específica, es posible que se
pierda la sincronización entre las señales de imagen 3D y las gafas 3D. En ese caso, use un cable
LAN de la categoría 7.
Cuando visualice imágenes 3D en un entorno con mayores interferencias, utilice el transmisor
interno.
Conexión a un transmisor de sincronización 3D
Nota
Lado derecho del proyector
Transmisor de sincronización 3D
(no suministrado)
Cable de conexión
: Flujo de señal de sincronización 3D
Para obtener más información, consulte “Conexiones y
preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene
el CD-ROM suministrado.
15
ES
Es posible seleccionar el idioma que se
desee entre los 16 existentes para el menú y
demás indicaciones en pantalla. La
configuración predeterminada de fábrica es
el idioma inglés. Para cambiar el idioma del
menú actual, establezca el idioma que desee
con la pantalla de menús.
1 Pulse MENU.
Aparecerá el menú.
2 Pulse M/m para seleccionar el menú
Setup y pulse , o .
Aparecerán los elementos de
configuración del menú seleccionado.
3 Pulse M/m para seleccionar
“Language” y pulse , o .
4 Pulse M/m/</, para seleccionar un
idioma y, a continuación, pulse .
El menú aparecerá en el idioma
seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse MENU.
Selección del idioma del me
Paso 4
ES
16
1 Encienda el proyector y el equipo
conectado a la unidad.
2 Pulse INPUT para visualizar la paleta
de entrada en la pantalla.
3 Seleccione el equipo desde el que
desea visualizar las imágenes.
Pulse INPUT repetidamente o pulse
M/m/ (entrar) para seleccionar el
equipo desde el que desea realizar la
proyección.
1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/
espera).
En la pantalla aparece el mensaje
“DESACTIVAR?”.
2 Pulse de nuevo el interruptor
?/1 (encendido/espera) antes de que
desaparezca el mensaje.
El indicador ON/STANDBY parpadeará
en verde y el ventilador seguirá
funcionando para reducir el
calentamiento interno. En primer lugar,
el indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente, y en este momento no
podrá encender la lámpara con el
interruptor ?/1 (encendido/espera).
El ventilador se detiene y el indicador
ON/STANDBY deja de parpadear en
verde y se ilumina en rojo fijo.
Una vez apagado el equipo por completo,
puede desconectar el cable de alimentación.
No desconecte nunca el cable de alimentación
mientras el indicador esté parpadeando.
Puede apagar el proyector manteniendo
pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera)
aproximadamente 1 segundo, en lugar de
realizar los pasos anteriormente descritos.
Proyección
Paso 5
Proyección de la imagen
Apagado de la alimentación
Ejemplo: para ver la imagen del equipo
de vídeo conectado al conector HDMI 1
de esta unidad.
Nota
Para obtener más información, consulte
“Proyección” en el Manual de
instrucciones que contiene el CD-ROM
suministrado.
17
ES
Pulse uno de los botones CALIBRATED
PRESET.
Selección del modo de visualización de la imagen
Botones
CALIBRATED
PRESET
Elementos de configuración Descripcn
CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran
dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película.
CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos
y de gran tonalidad; calidad habitual en salas de cine.
REF Una configuración de calidad de imagen adecuada para
reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para
disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar
ningún ajuste.
TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
deportes, conciertos, etc.
PHOTO Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas
tomadas con una cámara digital.
GAME Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta
modulación y respuesta rápida.
BRT CINE Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos
luminosos, como el salón.
BRT TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión,
conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno
luminoso, como el salón.
USER Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar el
ajuste. El ajuste predeterminado de fábrica es el mismo que
“REF”.
Para obtener más información, consulte “Proyección” en
el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM
suministrado.
ES
18
El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene
algún problema.
Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste
incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Gestión de errores
Indicadores de aviso
Síntoma Causa y solución
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación,
apriete los tornillos.
c Cierre firmemente el soporte del filtro.
LAMP/COVER parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 3 flashes)
c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la
lámpara.
c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se
enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la
alimentación.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 4 flashes)
c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado
de Sony.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 2 flashes)
c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que
no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el
proyector se está utilizando a altitudes elevadas.
ON/STANDBY parpadea
en rojo. (Una frecuencia de
repetición de 6 flashes)
c Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el
proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el
cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la
lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10
segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y
encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan
iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte
con personal especializado de Sony.
Nota
Indicador ON/STANDBY
Indicador LAMP/COVER
Si se produce algún problema o aparece un mensaje de
error en la pantalla, consulte “Solución de problemas” en
el Manual de instrucciones que incluye el CD-ROM
suministrado.
19
ES
Herramientas que necesita para empezar:
Lámpara de proyector LMP-H202
(opcional)
Destornillador Phillips estándar
Paño (como protección contra
arañazos)
La lámpara que se utiliza como fuente de luz
tiene una determinada vida útil. Cuando la
luz de la lámpara pierde intensidad, el
balance de color de la imagen se vuelve
extraño, o aparece el mensaje “Por favor,
cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la
lámpara esté agotada. Sustituya
inmediatamente la lámpara por una nueva.
Utilice una lámpara de proyector LMP-
H202 como lámpara de repuesto.
El filtro de aire se suministra con la lámpara
de proyector LMP-H202. Cuando reemplace
la lámpara será también el momento de
reemplazar el filtro del aire.
Siempre que reemplace la lámpara,
asegúrese de reemplazar el filtro del aire por
uno nuevo. Limpie también los orificios de
ventilación (entrada).
La lámpara continúa estando caliente
después de haber apagado el proyector con el
interruptor ?/1 (encendido/espera). Si toca la
lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de
sustituir la lámpara, espere al menos 1 hora
hasta que se enfríe.
No toque la superficie del objetivo. Si la toca,
limpie las huellas con un paño suave.
Ponga especial cuidado al reemplazar la
lámpara cuando el proyector esté instalado
en el techo.
Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese
de que se encuentra en posición horizontal y
tire hacia arriba. No incline la unidad de la
lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la
lámpara mientras se encuentra inclinada y la
lámpara se rompe, los fragmentos pueden
dispersarse y provocar lesiones.
Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
La sustitución del filtro del aire es crucial
para mantener el buen rendimiento del
proyector y para evitar que se averíe. Cuando
aparezca un mensaje de advertencia para
reemplazar el filtro del aire, reemplace
inmediatamente el filtro del aire.
1 Apague el proyector y desenchufe el
cable de alimentación de CA.
2 Cuando coloque el proyector sobre
una superficie plana tal como una
mesa de escritorio, etc., coloque un
paño para evitar rayar la superficie.
Invierta el proyector como se muestra
y, a continuación, colóquelo sobre el
paño.
Cuando la lámpara se daña, los
fragmentos pueden dispersarse si no se
invierte el proyector. Esto puede
provocar lesiones.
Asegúrese de que el proyector se
encuentra en una superficie estable.
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara
Precaución
Notas
ES
20
3 Afloje el tornillo de la cubierta de la
lámpara con un destornillador Philips
y, a continuación, abra la cubierta de la
lámpara.
4 Afloje los 3 tornillos de la unidad de la
lámpara con el destornillador Phillips.
Levante el asa y, a continuación, tire
de la lámpara para extraerla.
5 Sujete el asa de la nueva lámpara,
empújela hacia dentro hasta el fondo
y, a continuación apriete los 3
tornillos.
Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico
del interior de la unidad.
6 Cierre la cubierta de la lámpara y, a
continuación, apriete los tornillos.
Nota
21
ES
7 Quite el soporte del filtro.
8 Extraiga el filtro de aire.
9 Coloque el nuevo filtro de aire de
forma que encaje en las lengüetas (10
posiciones) del soporte del filtro.
Monte el filtro de aire alineándolo con la
forma del soporte del filtro.
Además, no toque el ventilador después de
retirar el filtro del aire, que se encuentra a
cierta profundidad en el interior del
proyector.
10 Monte el soporte del filtro.
El proyector no se encenderá si el soporte
del filtro no está bien cerrado.
11Limpie el polvo de los orificios de
ventilación (entrada) con un paño
suave.
12Vuelva a colocar el proyector en su
posición original.
13Encienda el proyector y, a
continuación, seleccione el elemento
de configuración que desee en el menú
Configuración . Se mostrará la
pantalla de menú siguiente.
Sugerencia
Si “Bloqueo ajustes” está ajustado en
“Nivel B”, ajústelo en “No” una vez.
14 Seleccione “Sí”.
Nota
Nota
Lengüetas
Orificios de ventilación (entrada)
ES
22
Para evitar descargas eléctricas o incendios, no
introduzca las manos en el compartimento de
sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos ni ningún otro objeto.
Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-H202 para la sustitución. Si utiliza
otras lámparas que no sean la LMP-H202, el
proyector puede averiarse.
No olvide apagar el proyector y desenchufar
el cable de alimentación antes de sustituir la
lámpara; a continuación, compruebe que la
lámpara ON/STANDBY está apagada.
El proyector no se encenderá si la lámpara no
está bien instalada.
El proyector no se encenderá si la cubierta de
la lámpara no está bien cerrada.
Para cancelar un mensaje que se muestra en
la pantalla, pulse el botón del mando a
distancia o del panel de control del proyector.
Cuando aparezca en la pantalla “Por favor
limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire.
El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500
horas. Este valor varía en función del
entorno y de cómo se utilice el proyector. La
cifra de 1.500 horas es aproximada.
Después de lavar el filtro de aire con una
solución detergente suave, déjelo secar a la
sombra.
Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de
no dañarlo.
Para ver información detallada sobre cómo
montar y retirar el filtro de aire, consulte los
pasos 7 al 10 de “Sustitución de la lámpara”.
(página 21)
Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado
para evitar que caiga polvo en el proyector.
La limpieza del filtro del aire es crucial para
mantener el buen rendimiento del proyector
y para evitar que se averíe. Cuando aparezca
un mensaje de advertencia para limpiar el
filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro
del aire.
Precaución
Notas
Nota
Esta lámpara contiene mercurio. Las
reglas para desechar tubos fluorescentes
usados dependen de donde viva. Siga la
normativa de desecho de residuos de su
zona.
Limpieza del filtro de aire
Notas

Transcripción de documentos

4-534-762-11 (1) Video Projector Quick Reference Manual ____________ US Guide de référence rapide __________ FR Manual de referencia rápida _________ ES Kurzreferenz_______________________ DE Guida rapida all’uso ________________ IT Краткое справочное руководство __ RU VPL-HW55ES/HW40ES © 2014 Sony Corporation Printed in China Acerca del Manual de referencia rápida Este Manual de referencia rápida explica la instalación y las operaciones básicas para proyectar imágenes. También presenta notas y precauciones importantes que deben tenerse muy en cuenta al manipular y utilizar esta unidad. Consulte “Indicadores de aviso”, “Sustitución de la lámpara” y “Limpieza del filtro de aire” si es necesario. Para obtener más información sobre las operaciones, consulte el Manual de instrucciones que se incluye en el CD-ROM suministrado. Paso 1 Preparación ........................................... Página 8 Paso 2 Instalación de la unidad .................. Página 9 Paso 3 Conexión de la unidad.................... Página 11 Paso 4 Selección del idioma del menú Paso 5 Proyección ........................................... Página 16 Gestión de errores Indicadores de aviso .................................. Página 18 Mantenimiento Sustitución de la lámpara .......................... Página 19 ................................................................... Página 15 Limpieza del filtro de aire........................... Página 22 ES 2 Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para referencias futuras. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte el enchufe de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte el enchufe de alimentación. ES ADVERTENCIA 1 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede. 2 Utilice un cable de alimentación (cable de alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. Para los clientes de Europa Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las 3 ES Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural cuando no vaya a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe. Nunca tire del propio cable. • La toma mural debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no estará desconectada de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectada a la toma mural, aunque haya apagado la unidad. • No mire al objetivo mientras la lámpara esté encendida. • No coloque la mano ni ningún objeto cerca de los orificios de ventilación. El aire que sale es caliente. Prevención del calentamiento interno Después de apagar la alimentación con el interruptor ?/1 (encendido/espera), no desconecte la unidad de la toma mural mientras el ventilador de refrigeración esté en funcionamiento. Precaución Esta unidad está equipada con orificios de ventilación de entrada y de salida. No bloquee dichos orificios ni coloque nada cerca de ellos, ya que si lo hace puede producirse un recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños a la unidad. ES 4 Embalaje Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener una máxima protección, vuelva a embalar la unidad como se embaló originalmente en fábrica. Sobre la visualización de imágenes de vídeo en 3D Precauciones de seguridad • Sólo debe utilizar las gafas 3D para ver imágenes de vídeo en 3D. • Si observa efectos de oscilación o parpadeo, apague la iluminación de la sala. • No es adecuado para que lo usen los niños sin la supervisión de un adulto. • Vigile que los dedos no le queden atrapados en la articulación de las gafas 3D al abrir las varillas. • No deje caer ni modifique estas gafas 3D. • Si estas gafas se rompieran, aleje las piezas rotas de la boca y de los ojos. Proiettore LCD El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que se observen pequeños puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes), o ambos, de forma continua en el proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica fallo de funcionamiento. Además, si utiliza varios proyectores LCD para proyectar en una pantalla, es posible que la reproducción de colores no sea igual en todos los proyectores, incluso si son del mismo modelo, ya que el balance de color puede estar configurado de manera distinta. Acerca de la condensación Si la temperatura de la habitación en la que se instala el proyector cambia rápidamente, o si el proyector se traslada súbitamente de un lugar muy frío a uno muy cálido, es posible que se produzca condensación en el proyector. La condensación puede provocar errores de funcionamiento, por lo que debe prestarse atención al ajustar la temperatura del aire acondicionado. Si se produce condensación, deje el proyector encendido durante dos horas antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO DEBIDOS A LA OMISIÓN DE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS EN DISPOSITIVOS DE TRANSMISIÓN, FUGAS DE DATOS INEVITABLES DERIVADAS DE LAS ESPECIFICACIONES DE TRANSMISIÓN O PROBLEMAS DE SEGURIDAD DE CUALQUIER TIPO. Notas sobre la instalación y el uso Instalación inadecuada No ponga la unidad en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Cerca de paredes Para conservar el rendimiento y la fiabilidad de la unidad, deje espacio suficiente entre las paredes y la unidad, tal como se ilustra. 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm Ubicaciones escasamente ventiladas Deje un espacio superior a 30 cm alrededor de la unidad. 5 ES Lugares cálidos y húmedos Condiciones inadecuadas No haga lo siguiente mientras usa la unidad. Bloqueo de los orificios de ventilación (entrada o salida) Orificios de ventilación (entrada) Lugares expuestos a un flujo directo de aire frío o caliente procedente de un aparato de climatización Si instala la unidad en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse debido a la condensación de humedad o al aumento de temperatura. Cerca de un sensor de calor o de humo Puede producirse una avería del sensor. Orificios de ventilación (salida) Inclinación adelante/atrás e izquierda/derecha Evite usar la unidad inclinada con un ángulo de más de 15 grados. No instale la unidad en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo. La instalación de la unidad en tal ubicación puede provocar irregularidades en la uniformidad del color, o reducir la fiabilidad de los efectos de la lámpara. Si la unidad está inclinada hacia arriba o hacia abajo, pueden producirse distorsiones trapezoidales en la imagen visualizada en la pantalla. Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. Lugares con mucho polvo o humo excesivo 15° o más 15° o más ES 6 • Cierre firmemente la tapa de la carcasa cuando lo instale en el techo. 15° o más 15° o más 15° o más Instalación de la unidad a grandes altitudes Si utiliza la unidad a altitudes de 1.500 m o más, ajuste la opción “Config. refrigeración” del menú Configuración en “Alto”. Si no se establece este modo cuando se utiliza la unidad a altitudes elevadas pueden producirse efectos adversos, tales como la reducción de la fiabilidad de determinados componentes. Precauciones de seguridad para instalar la unidad en el techo • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar para evitar que la unidad se desprenda. Confíe siempre la instalación a un proveedor o instalador experimentado. Para los distribuidores • Si se instala el proyector en el techo, es necesario utilizar un soporte Sony o un soporte equivalente recomendado. 7 ES Paso 1 Preparación Comprobación de los accesorios suministrados Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) • Pilas de manganeso de tamaño AA (R6) (2) • Cable de alimentación de CA (1) • Tapa del objetivo (1) En el momento de la compra del proyector, la tapa del objetivo está colocada. Debe quitar la tapa del objetivo para utilizar el proyector. • Manual de referencia rápida (este manual) (1) • Manual de instrucciones (CD-ROM) (1) Con el modelo VPL-HW55ES se suministran también los siguientes productos: • Gafas 3D (2) • Funda para las gafas 3D (2) • Cable de carga USB (1,2 m) (2) • Manual de instrucciones de las gafas 3D (1) Introducción de las pilas en el mando a distancia Empuje y deslice para abrir. Introduzca primero el lado E de la pila. PRECAUCIÓN Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país. Colocación de las pilas Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia. Para evitar el riesgo de explosión, utilice pilas alcalinas o de manganeso de tamaño AA (R6). Precauciones para la manipulación del mando a distancia • Manipule con cuidado el mando a distancia. No lo deje caer, ni lo pise, ni derrame ningún líquido sobre él. • No ponga el mando a distancia cerca de fuentes de calor, bajo la luz directa del sol ni en lugares húmedos. Utilización del manual en CDROM El manual puede leerse en un ordenador con Adobe Reader instalado. Puede descargar la aplicación Adobe Reader de forma gratuita desde el sitio web de Adobe. 1 Abra el archivo index.htm en el CDROM. 2 Seleccione y haga clic en el manual que desee leer. Nota Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. ES 8 Paso 2 Instalación de la unidad 1 Coloque la unidad de modo que el objetivo quede paralelo a la pantalla. 2 Después de conectar el cable de CA al proyector, enchufe el cable de CA en una toma mural. a Mueva los dos mandos de desplazamiento del objetivo para ajustar la posición de la imagen. Parte superior de la unidad Se ilumina en rojo. 3 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/ espera) para encender el proyector. Parte superior de la unidad Parpadea en verde unos momentos (décimas de segundo) y, a continuación, se ilumina en verde. 4 Pulse el botón PATTERN para ver una señal de prueba y poder realizar los ajustes. Para ajustar la posición vertical Para ajustar la posición horizontal b Ajuste el tamaño de la imagen con ayuda de la palanca del zoom. Palanca del zoom 9 ES c Ajuste el enfoque con ayuda del anillo de enfoque. Anillo de enfoque Ventana de ajuste del objetivo (patrón de prueba) 4:3 2,35:1 1,85:1 Las líneas de puntos indican los tamaños de pantalla de cada relación de aspecto. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado. ES 10 Paso 3 Conexión de la unidad Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable. • Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Conexión a una videograbadora Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo HDMI Equipo con conectores de salida HDMI Lado derecho del proyector Amplificador AV con conectores de entrada/salida HDMI Altavoces a la salida HDMI Cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado. 11 ES Conexión al equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Equipo con conectores de salida de vídeo de componentes Lado derecho del proyector Amplificador AV Altavoces Cable de vídeo de componentes (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado. ES 12 Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD-Dsub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) : Flujo de la señal de vídeo Cuando utilice un cable HDMI, asegúrese de utilizar un cable HDMI de Sony u otro cable que tenga el logotipo HDMI. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado. 13 ES Conexión a un transmisor de sincronización 3D Lado derecho del proyector Transmisor de sincronización 3D (no suministrado) Cable de conexión : Flujo de señal de sincronización 3D Nota Puede utilizar un transmisor de sincronización 3D no integrado en esta unidad, a través de un cable LAN opcional (tipo recto). Si el entorno de uso sufre interferencias de una determinada frecuencia específica, es posible que se pierda la sincronización entre las señales de imagen 3D y las gafas 3D. En ese caso, use un cable LAN de la categoría 7. Cuando visualice imágenes 3D en un entorno con mayores interferencias, utilice el transmisor interno. Para obtener más información, consulte “Conexiones y preparativos” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado. ES 14 Paso 4 Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús. 1 3 Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o . 4 Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse . Pulse MENU. Aparecerá el menú. 2 Pulse M/m para seleccionar el menú Setup y pulse , o . El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse MENU. Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. 15 ES Paso 5 Proyección Proyección de la imagen 1 2 3 Encienda el proyector y el equipo conectado a la unidad. Pulse INPUT para visualizar la paleta de entrada en la pantalla. El ventilador se detiene y el indicador ON/STANDBY deja de parpadear en verde y se ilumina en rojo fijo. Una vez apagado el equipo por completo, puede desconectar el cable de alimentación. Nota No desconecte nunca el cable de alimentación mientras el indicador esté parpadeando. Puede apagar el proyector manteniendo pulsado el interruptor ?/1 (encendido/espera) aproximadamente 1 segundo, en lugar de realizar los pasos anteriormente descritos. Seleccione el equipo desde el que desea visualizar las imágenes. Pulse INPUT repetidamente o pulse M/m/ (entrar) para seleccionar el equipo desde el que desea realizar la proyección. Ejemplo: para ver la imagen del equipo de vídeo conectado al conector HDMI 1 de esta unidad. Apagado de la alimentación 1 Pulse el interruptor ?/1 (encendido/ espera). En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. 2 Pulse de nuevo el interruptor ?/1 (encendido/espera) antes de que desaparezca el mensaje. El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá encender la lámpara con el interruptor ?/1 (encendido/espera). ES 16 Para obtener más información, consulte “Proyección” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado. Selección del modo de visualización de la imagen Pulse uno de los botones CALIBRATED PRESET. Botones CALIBRATED PRESET Elementos de configuración Descripción CINEMA FILM 1 Calidad de imagen adecuada para reproducir imágenes con gran dinamismo y claridad; calidad habitual del positivo de película. CINEMA FILM 2 Calidad de imagen adecuada para reproducir los colores densos y de gran tonalidad; calidad habitual en salas de cine. REF Una configuración de calidad de imagen adecuada para reproducir de forma fiel la calidad original de la imagen, o para disfrutar de buena calidad de imagen sin tener que realizar ningún ajuste. TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, deportes, conciertos, etc. PHOTO Calidad de imagen adecuada para proyectar imágenes fijas tomadas con una cámara digital. GAME Calidad de imagen adecuada para juegos; colores de alta modulación y respuesta rápida. BRT CINE Calidad de imagen adecuada para ver películas en entornos luminosos, como el salón. BRT TV Calidad de imagen adecuada para ver programas de televisión, conciertos, deportes y otras imágenes de vídeo en un entorno luminoso, como el salón. USER Puede ajustar la calidad de la imagen a su gusto y guardar el ajuste. El ajuste predeterminado de fábrica es el mismo que “REF”. Para obtener más información, consulte “Proyección” en el Manual de instrucciones que contiene el CD-ROM suministrado. 17 ES Gestión de errores Indicadores de aviso El indicador ON/STANDBY o LAMP/COVER se enciende o parpadea si el proyector tiene algún problema. Indicador ON/STANDBY Indicador LAMP/COVER Síntoma Causa y solución LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. c Cierre firmemente el soporte del filtro. LAMP/COVER parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 3 flashes) c La lámpara ha llegado al final de su vida útil. Sustituya la lámpara. c La lámpara ha alcanzado una alta temperatura. Espere a que se enfríe la lámpara y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 4 flashes) c El ventilador está averiado. Consulte con personal especializado de Sony. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 2 flashes) c La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe que no haya nada bloqueando los orificios de ventilación y si el proyector se está utilizando a altitudes elevadas. ON/STANDBY parpadea en rojo. (Una frecuencia de repetición de 6 flashes) c Pulse el interruptor I/1 (encendido/espera) para encender el proyector. Si no está encendida la alimentación, desconecte el cable de alimentación CA y, a continuación confirme que la lámpara ON/STANDBY esté apagada. Después de unos 10 segundos, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony. Si se produce algún problema o aparece un mensaje de error en la pantalla, consulte “Solución de problemas” en el Manual de instrucciones que incluye el CD-ROM suministrado. ES 18 Mantenimiento Sustitución de la lámpara Herramientas que necesita para empezar: • Lámpara de proyector LMP-H202 (opcional) • Destornillador Phillips estándar • Paño (como protección contra arañazos) La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor, cambie la lámpara/filtro.”, es posible que la lámpara esté agotada. Sustituya inmediatamente la lámpara por una nueva. Utilice una lámpara de proyector LMPH202 como lámpara de repuesto. El filtro de aire se suministra con la lámpara de proyector LMP-H202. Cuando reemplace la lámpara será también el momento de reemplazar el filtro del aire. Siempre que reemplace la lámpara, asegúrese de reemplazar el filtro del aire por uno nuevo. Limpie también los orificios de ventilación (entrada). proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para reemplazar el filtro del aire, reemplace inmediatamente el filtro del aire. 1 Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación de CA. 2 Cuando coloque el proyector sobre una superficie plana tal como una mesa de escritorio, etc., coloque un paño para evitar rayar la superficie. Invierta el proyector como se muestra y, a continuación, colóquelo sobre el paño. Precaución • La lámpara continúa estando caliente después de haber apagado el proyector con el interruptor ?/1 (encendido/espera). Si toca la lámpara, puede quemarse los dedos. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos 1 hora hasta que se enfríe. • No toque la superficie del objetivo. Si la toca, limpie las huellas con un paño suave. • Ponga especial cuidado al reemplazar la lámpara cuando el proyector esté instalado en el techo. • Al retirar la unidad de la lámpara, asegúrese de que se encuentra en posición horizontal y tire hacia arriba. No incline la unidad de la lámpara. Si tira hacia fuera de la unidad de la lámpara mientras se encuentra inclinada y la lámpara se rompe, los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. • La sustitución del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del Notas • Cuando la lámpara se daña, los fragmentos pueden dispersarse si no se invierte el proyector. Esto puede provocar lesiones. • Asegúrese de que el proyector se encuentra en una superficie estable. 19 ES 3 Afloje el tornillo de la cubierta de la lámpara con un destornillador Philips y, a continuación, abra la cubierta de la lámpara. 4 Afloje los 3 tornillos de la unidad de la lámpara con el destornillador Phillips. Levante el asa y, a continuación, tire de la lámpara para extraerla. 5 Sujete el asa de la nueva lámpara, empújela hacia dentro hasta el fondo y, a continuación apriete los 3 tornillos. Nota Tenga cuidado de no tocar el bloque óptico del interior de la unidad. 6 ES 20 Cierre la cubierta de la lámpara y, a continuación, apriete los tornillos. 7 11Limpie el polvo de los orificios de Quite el soporte del filtro. ventilación (entrada) con un paño suave. Orificios de ventilación (entrada) 8 Extraiga el filtro de aire. 12Vuelva a colocar el proyector en su posición original. 13Encienda el proyector y, a Lengüetas 9 Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (10 posiciones) del soporte del filtro. Nota Monte el filtro de aire alineándolo con la forma del soporte del filtro. Además, no toque el ventilador después de retirar el filtro del aire, que se encuentra a cierta profundidad en el interior del proyector. continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú Configuración . Se mostrará la pantalla de menú siguiente. Sugerencia Si “Bloqueo ajustes” está ajustado en “Nivel B”, ajústelo en “No” una vez. 14 Seleccione “Sí”. 10 Monte el soporte del filtro. Nota El proyector no se encenderá si el soporte del filtro no está bien cerrado. 21 ES Precaución Para evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H202 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H202, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara; a continuación, compruebe que la lámpara ON/STANDBY está apagada. • El proyector no se encenderá si la lámpara no está bien instalada. • El proyector no se encenderá si la cubierta de la lámpara no está bien cerrada. • Para cancelar un mensaje que se muestra en la pantalla, pulse el botón del mando a distancia o del panel de control del proyector. Nota Esta lámpara contiene mercurio. Las reglas para desechar tubos fluorescentes usados dependen de donde viva. Siga la normativa de desecho de residuos de su zona. ES 22 Limpieza del filtro de aire Cuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.” debe limpiar el filtro de aire. El filtro de aire debe limpiarse cada 1.500 horas. Este valor varía en función del entorno y de cómo se utilice el proyector. La cifra de 1.500 horas es aproximada. Después de lavar el filtro de aire con una solución detergente suave, déjelo secar a la sombra. Notas • Cuando limpie el filtro de aire, asegúrese de no dañarlo. Para ver información detallada sobre cómo montar y retirar el filtro de aire, consulte los pasos 7 al 10 de “Sustitución de la lámpara”. (página 21) • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el proyector. • La limpieza del filtro del aire es crucial para mantener el buen rendimiento del proyector y para evitar que se averíe. Cuando aparezca un mensaje de advertencia para limpiar el filtro del aire, limpie inmediatamente el filtro del aire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134

Sony VPL-HW40ES Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario