Transcripción de documentos
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\02GBVPLCS10.CX10WW\08OTH.fm
masterpage:Left
Input signals and adjustable/
setting items
PICTURE CTRL menu
Item
Input signal
Video
or S
video
(Y/C)
Com- RGB B&W
ponent
CONTRAST z
z
z
z
BRIGHT
z
z
z
z
COLOR
z
z
–
–
HUE
–
z
(NTSC
3.58/
4.43
only)
–
–
SHARP
z
z
–
z
D. PICTURE z
z
–
z
GAMMA
MODE
–
–
z
–
COLOR
TEMP
z
z
z
z
–
z
Video Comor S ponent
video
(Y/C)
RGB
B&W
DOT
PHASE
–
–
z
–
SIZE
–
–
z
–
SHIFT
–
–
z
–
SCAN
CONV
–
–
z
–
COLOR SYS z
–
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
INPUT SETTING menu
Item
Input signal
ASPECT z
–
z
z : Adjustable/can be set
– : Not adjustable/cannot be set
GB
42
z
Specifications
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\02REG.FM
masterpage:Izquierd
a
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio
o electrocución, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas
eléctricas, no abra el aparato.
Contrate exclusivamente los
servicios de personal cualificado.
La toma de corriente debe encontrarse
cerca del equipo y ser de fácil acceso.
ES
2
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\01COVTOC.FM
masterpage:Left
Contenido
Descripción general
Mantenimiento
Precauciones ....................................... 4
Mantenimiento ................................. 29
Características ....................................5
Sustitución de la lámpara ........... 29
Limpieza del filtro de aire .......... 30
Solución de problemas .................... 32
Ubicación y función de los
controles ............................................ 7
Lateral frontal/izquierdo ............... 7
Lateral posterior/derecho/
inferior ............................... 7
Panel de control ............................ 9
Panel de conectores ....................10
Mando a distancia .......................11
Mensajes de aviso ...................... 34
Mensajes de precaución ............. 35
Otros
Ejemplo de instalación .................... 36
Notas sobre la instalación ................ 38
Instalación y proyección
Instalación del proyector ..................13
Conexión del proyector ....................14
Conexión con un ordenador .......14
Conexión con una videograbadora o
con un equipo RGB de 15k/
componente .....................16
Selección del idioma del menú ........18
Instalación inadecuada ............... 38
Condiciones inadecuadas ........... 39
Especificaciones .............................. 40
Índice ............................................... 45
Proyección ........................................20
Herramientas efectivas para las
presentaciones .................23
Realización de ajustes
mediante el menú
Uso del MENU .................................24
Menú CTRL IMAGEN ....................25
Menú AJUS ENTRAD .....................26
Menú AJUSTE .................................28
3 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
ES
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
masterpage:Left
B Descripción general
Precauciones
Seguridad
• Compruebe que la tensión de
funcionamiento de la unidad sea la misma
que la del suministro eléctrico local.
• Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, desenchúfela y haga
que sea revisada por personal
especializado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural
cuando no vaya a utilizarla durante varios
días.
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.
Nunca tire del propio cable.
• La toma mural debe encontrarse cerca de
la unidad y ser de fácil acceso.
• La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de CA (toma de
corriente) mientras esté conectada a la
toma mural, aunque haya apagado la
propia unidad.
• No mire al objetivo mientras la lámpara
esté encendida.
• No coloque la mano ni objetos cerca de los
orificios de ventilación. El aire que sale es
caliente.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con
el ajustador cuando levante el proyector.
No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con el ajustador
fuera.
• Instale el proyector en el suelo o en el
techo. Si lo instala en otros lugares, se
producirán fallos de funcionamiento,
como irregularidad en el color o
disminución de la duración de la lámpara.
• Para instalarlo en el techo, consulte con
personal especializado Sony.
Iluminación
• Con el fin de obtener imágenes con la
mejor calidad posible, la parte frontal de la
pantalla no debe exponerse a la luz solar ni
a iluminaciones directas.
• Se recomienda instalar una luz proyectora
en el techo. Cubra las lámparas
fluorescentes para evitar la disminución de
la relación de contraste.
ES
4
• Cubra con tela opaca las ventanas que
estén orientadas hacia la pantalla.
• Es recomendable instalar el proyector en
una sala cuyo suelo y paredes no se
compongan de materiales que reflejen la
luz. Si el suelo y las paredes se componen
de dicho tipo de material, se recomienda
cambiar el color de éstos por uno oscuro.
Prevención del calentamiento
interno
Después de desactivar la alimentación con la
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la
toma mural mientras el ventilador de
enfriamiento se encuentre en
funcionamiento.
Precaución
El proyector está equipado con orificios de
ventilación de aspiración y de exhaustación.
No bloquee dichos orificios ni coloque nada
cerca de ellos, ya que si lo hace puede
producirse recalentamiento interno,
causando el deterioro de la imagen o daños
al proyector.
Limpieza
• Para mantener el exterior como nuevo,
límpielo periódicamente con un paño
suave. Las manchas persistentes pueden
eliminarse con un paño ligeramente
humedecido en una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca
disolventes concentrados, como diluyente,
bencina o limpiadores abrasivos, ya que
dañarán el exterior.
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño
seco y suave para eliminar el polvo del
objetivo. No utilice un paño húmedo,
soluciones detergentes ni diluyentes.
• Limpie el filtro con regularidad.
Embalaje
• Guarde la caja y los materiales de
embalaje originales, ya que resultarán
útiles cuando tenga que embalar la unidad.
Para obtener una máxima protección,
vuelva a embalar la unidad cómo fue
embalada originalmente en fábrica.
Precauciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
Proyector LCD
Características
Alta portabilidad
• Peso ligero y tamaño reducido
El peso de este proyector se ha reducido a
aproximadamente 3,3 kg (7lb 4oz), así
como a tamaño de archivo A4.
Igualmente, el proyector dispone de un asa
de transporte con el fin de poder
transportarlo fácilmente con el ordenador.
Reducción de ruido
El ruido se ha reducido, gracias al nuevo
mecanismo de enfriamiento que el proyector
emplea.
Alto brillo y alta calidad de imagen
• Alto brillo
La adopción del sistema óptico de reciente
creación y la lámpara UHP de 132 W,
permiten obtener un alto brillo (VPLCS10: salida de luz de 1000 ANSI lumen,
VPL-CX10: salida de luz de 1200 ANSI
lumen) y una excelente uniformidad en la
imagen.
• Alta resolución
VPL-CS10
Los tres paneles SVGA de unos 480.000
píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan
una resolución de 800 × 600 puntos para la
entrada RGB y 600 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
VPL-CX10
Los tres paneles XGA de unos 790.000
píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan
una resolución de 1024 × 768 puntos para
la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
• Configuración sencilla con equipos
externos
Este proyector está predefinido para 37 tipos
de señales de entrada. Es posible proyectar
imágenes desde una fuente de señales
externa mediante la simple conexión del
equipo con el cable suministrado y la
pulsación de la tecla APA.
Características
5 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Descripción general
• El proyector LCD está fabricado con
tecnología de alta precisión. No obstante,
es posible que se observen pequeños
puntos negros y/o brillantes (rojos, azules
o verdes) de forma continua en dicho
proyector. Se trata de un resultado normal
del proceso de fabricación y no indica fallo
de funcionamiento.
masterpage:Left
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
• Compatible con la función hub USB
(Bus serie universal)
Puede conectar un equipo USB (p.ej., un
ratón) al proyector, y también controlar
éste mediante el software de aplicación
(CD-ROM) suministrado con el mismo a
través de un ordenador con Windows 98,
Windows 98 SE o Windows 2000. El uso
de dicho software de aplicación permite
abrir el archivo que desee utilizar para
realizar presentaciones con el mando a
distancia suministrado.
Presentación fácil
• Mando a distancia multifuncional con
funciones de control de ratón
Es posible emplear un ordenador
conectado a este proyector con el mando a
distancia, ya que la unidad dispone de un
receptor de ratón incorporado.
• Teclas ZOOM digital y FUNCTION en
el mando a distancia
El ZOOM digital permite mejorar las
presentaciones ampliando la imagen hacia
una panorámica de detalle. Puede asignar
un archivo de presentación a las teclas
FUNCTION mediante el software de
aplicación (CD-ROM) suministrado con el
proyector. El archivo se abrirá de forma
inmediata con sólo pulsar la tecla
FUNCTION.
masterpage:Left
.......................................................................
• Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y/o en otros países.
• VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas
comerciales registradas de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
• Macintosh es una marca comercial
registrada de Apple Computer, Inc.
• IBM PC/AT es una marca comercial
registrada de International Business
Machines Corporation, EE.UU.
• VESA es una marca comercial registrada
de Video Electronics Standard
Association.
• Display Data Channel (Canal de datos de
visualización) es una marca comercial de
Video Electronics Standard Association.
• PC-98 es una marca comercial de NEC
Corporation.
1)NTSC4.43 es el sistema de color utilizado
para reproducir vídeos grabados en NTSC
en una videograbadora de sistema
NTSC4.43.
Admisión de distintas señales de
entrada
• Convertidor de exploración
incorporado
Este proyector dispone de un convertidor
de exploración incorporado que convierte
la señal de entrada a 800 × 600 puntos
(VPL-CS10) o 1024 × 768 puntos (VPLCX10).
• Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo
compuestas, S vídeo y de componente, así
como RGB de 15k, VGA, SVGA, XGA y
SXGA, pudiendo mostrar todas ellas.
• Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o
manualmente el sistema de color NTSC,
PAL, SECAM, NTSC4.431), PAL-M o
PAL-N.
ES
6
Características
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
Ubicación y función
de los controles
masterpage:Left
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
4 Objetivo
5 Ajustador
1
2
3
4
Si la imagen se proyecta fuera de la
pantalla, ajuste dicha imagen mediante
este ajustador.
7
6
5
Para más información sobre cómo
utilizar los ajustadores, consulte “Cómo
utilizar el ajustador” en la página 8.
6 Orificios de ventilación
(aspiración)/cubierta del filtro
de aire
Notas
Lateral posterior/derecho/
inferior
• No coloque nada cerca de los orificios de
ventilación, ya que puede producirse
recalentamiento interno.
• No coloque la mano ni objetos cerca de
los orificios de ventilación, ya que el aire
que sale puede producir recalentamiento.
• Para mantener un rendimiento óptimo,
limpie el filtro de aire cada 300 horas.
7 Detector frontal de control
remoto (receptor SIRCS)
8 Panel de control
Para más información, consulte “Panel
de control” en la página 9.
9 Altavoces
q; Detector posterior de control
remoto (receptor SIRCS)
qa Panel de conectores
Para más información, consulte “Panel
de conectores” en la página 10.
qs Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA
suministrado.
Ubicación y función de los controles
7 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Descripción general
3 Orificios de ventilación
(exhaustación)
Lateral frontal/izquierdo
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
qd Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de
seguridad (Kensington).
El bloqueo de seguridad corresponde
al sistema de seguridad
“MicroSaver®” de Kensington.
Si necesita más información,
póngase en contacto con
Kensington
2855 Campus Drive, San Mateo,
CA 94403
masterpage:Left
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente
forma:
1
Levante el proyector y pulse el botón
RELEASE.
El ajustador se extenderá.
En Norteamérica
Teléfono: 800-235-6708
Fax: 800-247-1317
Fuera de Norteamérica
Teléfono: 847-541-9500
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
qf Orificios de ventilación
(aspiración, parte inferior)
qg Cubierta de la lámpara (parte
inferior)
Botón RELEASE
2
Baje el proyector mientras pulsa el
botón. A continuación, deje de pulsar
el botón.
Para realizar ajustes con precisión, gire
los ajustadores a la derecha y la
izquierda.
qh Botón RELEASE (ajuste del
ajustador)
Para más información, consulte “Cómo
utilizar el ajustador” en la página 8.
qj Asa de transporte
Tire del asa hacia arriba para transportar
el proyector.
qk Orificios de ventilación
(aspiración, parte posterior)
para bajar
el
proyector
para
levantar el
proyector
Notas
• No extraiga los ajustadores del proyector. No
utilice el proyector sin los ajustadores.
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector
sobre los dedos.
• No ejerza excesiva presión sobre la parte
superior del proyector con los ajustadores
fuera.
ES
8
Ubicación y función de los controles
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
5 Indicadores
Panel de control
LAMP/
COVER
FAN/ POWER ON/
TEMP SAVING STANDBY
ENTER
– VOLUME +
APA
INPUT
ON/STANDBY
I/1
1 Tecla I / 1 (ON/STANDBY)
Enciende y apaga el proyector cuando
éste se encuentra en el modo de espera.
El indicador ON/STANDBY se
iluminará en verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el
mensaje en pantalla, o pulse y mantenga
pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para más información sobre los pasos
para desactivar la alimentación,
consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 22.
2 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez
que pulse la tecla, la señal de entrada
cambiará de la siguiente forma:
3 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
Permite obtener la imagen más nítida
posible de forma automática al
introducir una señal de un ordenador.
4 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces
incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
• LAMP/COVER: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la lámpara llega
al final de su duración o cuando
alcanza una temperatura alta.
– Parpadea cuando la cubierta de la
lámpara o la del filtro de aire no está
firmemente asegurada.
• FAN/TEMP (Temperatura): Se
ilumina o parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina cuando la temperatura
del interior del proyector es
inusualmente alta.
– Parpadea cuando el ventilador está
averiado.
• POWER SAVING: Se ilumina
cuando el proyector se encuentra en el
modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA del menú
AJUSTE está ajustado en SI, el
proyector entrará en el modo de ahorro
de energía si no se introduce ninguna
señal durante 10 minutos. Aunque la
lámpara se apague, el ventilador de
enfriamiento seguirá funcionando. En
el modo de ahorro de energía, no
funciona ninguna tecla durante los
primeros 30 segundos. Dicho modo se
cancelará al introducirse alguna señal
o al pulsar cualquier tecla.
• ON/STANDBY: Se ilumina o
parpadea en las siguientes
condiciones:
– Se ilumina en rojo al enchufar el
cable de alimentación de CA en una
toma mural. Una vez en el modo de
espera, podrá encender el proyector
con la tecla I / 1.
– Se ilumina en verde cuando la
alimentación está activada.
– Parpadea en verde mientras el
ventilador de enfriamiento funciona
tras desactivar la alimentación con la
tecla I / 1. El ventilador funciona
durante unos 60 segundos tras
desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY
parpadea rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este
espacio de tiempo, el indicador ON/
Ubicación y función de los controles
9 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Descripción general
MENU
RESET
masterpage:Left
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
STANDBY no puede encenderse
con la tecla I / 1.
Para más información sobre los
indicadores LAMP/COVER y FAN/
TEMP, consulte la página 34.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos
del sistema de menú.
7 Teclas de flecha (M/m/</,)
Seleccionan el menú o permiten realizar
diversos ajustes.
8 Tecla RESET
Permite recuperar el valor ajustado en
fábrica de los elementos. Esta tecla
funciona cuando el menú o un elemento
de ajuste se encuentra en pantalla.
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a
pulsarla para que el menú desaparezca.
Panel de conectores
Lateral posterior
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN
INPUT A
masterpage:Left
• Conector AUDIO (minitoma
estéreo): Se conecta a la salida de
audio del ordenador.
• Conector MOUSE (6 pines): Se
conecta al puerto de ratón PS/2 de un
ordenador mediante el cable de ratón
suministrado, para controlar la función
de ratón del ordenador conectado.
2 Conector VIDEO IN
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,
como una videograbadora.
• S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida
de vídeo Y/C) de un equipo de vídeo.
• VIDEO (tipo fonográfico): Se
conecta a la salida de vídeo compuesta
de un equipo de vídeo.
• Conector AUDIO (minitoma
estéreo): Se conecta a la salida de
audio de la videograbadora.
3 Toma CONTROL S IN/PLUG IN
POWER (salida de CC de 5V)
Se conecta a la toma de salida de control
S del equipo Sony.
Se conecta a la toma CONTROL S OUT
del mando a distancia suministrado para
utilizarlo con cable. En este caso, no es
necesario instalar las pilas en el mando a
distancia, ya que esta toma suministra la
alimentación.
4 Conector USB (enchufe USB A
de flujo de entrada, 4 pines)
Conéctelo a un equipo USB, como un
ratón, una cámara, etc.
1 Conector INPUT A
Conéctelo a un equipo externo, como un
ordenador.
• Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra): Se conecta a la salida
de monitor de un ordenador mediante
el cable suministrado.
Para introducir una señal de
componente o RGB de 15k, utilice un
cable opcional.
Para más información, consulte “Para
conectar un equipo RGB de 15k/
componente” en la página 17.
ES
10
5 Conector USB (enchufe USB B
de flujo de salida, 4 pines)
Conéctelo al conector USB de un
ordenador.
Si conecta el proyector al ordenador,
dicho proyector reconocerá el ratón del
ordenador conectado al conector INPUT
A, y podrá controlar la función de ratón
con el mando a distancia suministrado.
El software de aplicación suministrado
puede instalarse en el ordenador
conectado a este conector.
Ubicación y función de los controles
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
Mando a distancia
Para más información, consulte “Para
controlar el ordenador mediante el mando a
distancia suministrado” en la página 21.
I/1
VOLUME
–
MENU
+
–
APA
7 Teclas FUNCTION 1, 2
Estas teclas funcionan cuando se utiliza
el software de aplicación suministrado.
Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en
la pantalla con sólo pulsar la tecla
FUNCTION. De esta forma se mejora la
presentación. Para utilizar esta función,
asigne un archivo a la tecla FUNCTION
mediante el software de aplicación.
8 Toma CONTROL S OUT
(minitoma estéreo)
ENTER
RESET
Funciona como el botón derecho de un
ratón.
Para más información, consulte los
archivos README y HELP
suministrados con dicho software.
+
INPUT
6 Tecla R CLICK
Se conecta a la toma CONTROL S IN
del proyector con el cable de conexión
(no suministrado) cuando se utiliza el
mando a distancia con cable. En este
caso, no es necesario instalar las pilas,
ya que la alimentación se suministra
mediante la toma CONTROL S IN del
proyector.
R
CLICK
(D ZOOM)
D ZOOM
1 FUNCTION
9 Tecla RESET (D ZOOM)
2
Permite recuperar el valor de fábrica de
los elementos o el tamaño original de las
imágenes ampliadas.
0 Tecla D ZOOM +/–
8
1 Tecla I / 1
2 Tecla APA (Alineación
automática de píxeles)
3 Tecla ENTER
4 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador
conectado a la unidad.
Aumenta la imagen en el lugar que se
desee de la pantalla.
+: Al pulsar la tecla + una vez, se resalta
una de las imágenes divididas en 16.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</
,) para desplazar la parte resaltada
al punto de la imagen que desee
aumentar. Pulse la tecla + varias
veces para aumentar la imagen según
sus preferencias.
–: Al pulsar la tecla –, se reduce la
imagen aumentada con la tecla D
ZOOM +.
qa Tecla L CLICK
Ubicación y función de los controles
11 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Descripción general
Las teclas que tienen los mismos nombres a
las del panel de control funcionan de la
misma forma.
Es posible controlar el ordenador conectado
mediante el mando a distancia.
MUTING
PIC
masterpage:Left
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\03OVR.FM
Funciona como el botón izquierdo de un
ratón.
qs Tecla MENU
qd Tecla INPUT
qf Tecla MUTING PIC
Desactiva la imagen. Vuelva a pulsarla
para recuperar la imagen.
qg Tecla VOLUME +/–
qh Transmisor infrarrojo
Para instalar las pilas
1
Empuje y deslice la tapa para abrirla y,
a continuación, instale las dos pilas de
tamaño AA (R6) (suministradas) con
la polaridad correcta.
masterpage:Left
Notas sobre las pilas
• Compruebe que la orientación de las pilas
es correcta cuando las inserte.
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni
diferentes tipos de pilas.
• Cuando no vaya a emplear el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga
las pilas para evitar daños por fugas de las
mismas. Si se producen fugas de las pilas,
extráigalas, limpie y seque el
compartimiento de las mismas y
sustitúyalas por una nuevas.
Notas sobre el empleo del mando a
distancia
• Compruebe que nada obstruya el haz
infrarrojo entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector.
Oriente el mando a distancia hacia el
detector frontal o posterior de control
remoto.
• El margen de operación es limitado.
Cuanto menor sea la distancia entre el
mando y el proyector, mayor será el
ángulo de control del mando sobre el
proyector.
Asegúrese de instalar
la pila desde el lado
#.
2
ES
12
Vuelva a colocar la tapa.
Ubicación y función de los controles
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
B Instalación y proyección
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.
Utilice la siguiente tabla como referencia.
Instalación y proyección
;;;;;
;;;;;
;;;;;
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
Unidad: m (pies)
Tamaño de
la pantalla
(pulgadas)
40
60
80
100
120
150
200
300
Distancia
mínima
1,5
(4,8)
2,2
(7,3)
3,0
(9,8)
3,8
(12,4)
4,5
(14,9)
5,7
(18,6)
7,6
(24,9)
11,4
(37,5)
Distancia
máxima
1,8
(5,8)
2,7
(8,8)
3,6
(11,8)
4,5
(14,8)
5,4
(17,8)
6,8
(22,3)
9,1
(29,8)
13,7
(44,9)
Para más información, consulte “Ejemplo de instalación” en la página 36.
Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se
cobrará por los servicios).
Instalación del proyector
13 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente:
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.
• Inserte los enchufes de los cables adecuadamente, A menudo, los enchufes
no inserta dos por completo producen ruido. Cuando desconecte un cable,
asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador.
Notas
• El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. No obstante, se
recomienda ajustar el modo de salida del ordenador en SVGA (VPL-CS10) o XGA
(VPL-CX10) para el monitor externo.
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la
pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no
aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
ordenador.
• El cable de ratón suministrados pueden no funcionar apropiadamente en función del
ordenador.
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines
suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
ES
14
Conexión del proyector
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT
Si utiliza un ratón USB y un equipo USB
Lateral posterior
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN
INPUT A
Ordenador
a equipo USB
Instalación y proyección
Cable HD D-sub
de 15 pines
a salida de monitor
(suministrado)
Cable de conexión de audio
a salida de audio
estéreo (no suministrado)
Cable USB tipo A – tipo B (suministrado)
a conector USB
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector)
El ordenador también reconoce el dispositivo conectado al conector de
flujo de entrada del proyector.
Entorno operativo recomendado
Si utiliza la función USB, conecte el ordenador como muestra la anterior
ilustración.
Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un
ordenador que disponga del modelo preinstalado de Windows 98, Windows 98
SE o Windows 2000.
Notas
• Puesto que el proyector reconoce el ratón USB cuando el ordenador está conectado al
conector USB, no conecte nada al puerto de ratón PS/2.
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo, espera.
Cuando utilice el proyector en el modo de reposo, espera, desconéctelo del puerto
USB del ordenador.
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.
Conexión del proyector
15 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
Si utiliza un puerto de ratón PS/2
Lateral posterior
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN
Ordenador
INPUT A
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado) a salida de monitor
Cable de conexión de audio
estéreo (no suministrado)
a salida de audio
Cable de ratón PS/2
(suministrado)
a puerto de ratón
(PS/2)
Para conectar un ordenador Macintosh
Utilice un adaptador de señales ADP-20 (no suministrado). No obstante, en
cste caso, no podrá controlar el ratón del ordenador mediante el mando a
distancia.
Conexión con una videograbadora o con un equipo RGB de 15k/
componente
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora
y a un equipo RGB de 15k/componente.
Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que
conecte.
Para conectar una videograbadora
Cable de AV (suministrado)
Cable de S vídeo (no suministrado)
a salida de
S vídeo
Lateral
posterior
a
salida
de
audio
(R/L)
a salida
de
vídeo
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
ES
16
VIDEO IN
INPUT A
Videograbadora
Conexión del proyector
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para conectar un equipo RGB de 15k/componente
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)
HD D-sub de 15 pines (macho) ↔ 3 × toma fonográfica
a salida RGB/
componente
a salida
de audio
INPUT A
CONTROL S
IN / PLUG IN
POWER
VIDEO IN
INPUT A
Equipo RGB de 15k/componente
Notas
• Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS
ENTRAD en función de la señal de entrada.
• Si conecta la unidad a un equipo RGB de 15k /de vídeo componente,
seleccione RGB o componente con el ajuste ENTRAD A del menú
AJUSTE.
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal
de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente.
Conexión del proyector
17 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Instalación y proyección
Lateral posterior
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los siete existentes para el
menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
1
3
LAMP/
COVER
FAN/
TEMP
POWER
ON/
SAVING STANDBY
Detector frontal de control
remoto
MENU
MUTING
PIC
RESET
I/1
INPUT
–
+
–
APA
3
4,5,6
4,5,6
ENTER
RESET
APA
INPUT
ON/STANDBY
2
+
VOLUME
MENU
– VOLUME +
ENTER
I/1
4,5,6
2
R
CLICK
1
Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector
a una toma mural.
2
Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.
3
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.
INPUT-A
PICTURE CTRL
CONTRAST:
80
BRIGHT:
50
GAMMA MODE: GRAPHICS
COLOR TEMP:
ES
18
HIGH
Selección del idioma del menú
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
4
Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE)
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparecerá el menú seleccionado.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
KEYSTONE MEMORY:
DIGITAL KEYSTONE:
LANGUAGE:
INSTALLATION:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
LAMP TIMER:
ON
RGB
ON
OFF
ENGLISH
FLR-FRONT
OFF
FRONT&REAR
00010h
Pulse la tecla M o m para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA) y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
INPUT-A
SET SETTING
STATUS:
INPUT-A:
KEYSTONE MEMORY:
DIGITAL KEYSTONE:
LANGUAGE:
INSTALLATION:
POWER SAVING:
SIRCS RECEIVER:
LAMP TIMER:
6
Instalación y proyección
5
masterpage:Left
ON
RGB
ON
OFF
ENGLISH
FLR-FRONT
OFF
FRONT&REAR
00010h
Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la
tecla < o ENTER.
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Para que el menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un
minuto.
Selección del idioma del menú
19 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
Proyección
5
6
Indicador ON/STANDBY
Detector posterior de
control remoto
LAMP/
COVER
FAN/
TEMP
POWER
ON/
SAVING STANDBY
1
4
2
MENU
MUTING
PIC
I/1
+
VOLUME
–
INPUT
MENU
APA
ENTER
ENTER
RESET
– VOLUME +
APA
INPUT
ON/STANDBY
2
I/1
4
Tecla APA
Teclas
VOLUME +/–
1
Conecte el cable de alimentación de CA del lateral posterior del proyector
a una toma mural y, a continuación, conecte todos los equipos.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en
el modo de espera.
2
Pulse la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY se iluminará en verde.
3
4
Encienda el equipo conectado al proyector.
Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.
Para introducir desde
Pulse INPUT para que
aparezca
El ordenador conectado al conector INPUT A
ENTRAD A
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada
de VIDEO
VIDEO
El equipo de vídeo conectado al conector de entrada S S VIDEO
VIDEO
ES
20
Proyección
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
5
6
masterpage:Left
Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen.
Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Precaución
Si mira al objetivo mientras proyecta, puede dañarse los ojos.
Para ajustar el volumen
Pulse las teclas VOLUME +/–. El volumen puede ajustarse para cada una de
las entradas ENTRAD A, VIDEO y S VIDEO.
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado
Si conecta un IBM PC/AT compatible al proyector, podrá controlar el ratón del
ordenador con el mando a distancia.
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la siguiente forma:
Tecla y “ joystick”
Función
R CLICK (frontal)
Botón derecho
L CLICK (posterior)
Botón izquierdo
“Joystick”
Se corresponde con los movimientos del ratón
Nota
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector
de control remoto del proyector.
Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible
Es posible ajustar la calidad de imagen al proyectar una señal del ordenador.
1
Proyecte una imagen fija del ordenador.
2
Pulse la tecla APA.
“Completado.” aparecerá en pantalla si la imagen está adecuadamente
ajustada.
Notas
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes
negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la
imagen puede extenderse más allá de la pantalla.
• Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, pulse la tecla APA de
nuevo para volver a ajustar la imagen.
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la tecla APA de nuevo mientras
“AJUSTANDO” se encuentra en pantalla.
• La imagen puede no ajustarse adecuadamente en función del tipo de señal de entrada.
• Defina los elementos del menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen
manualmente.
Proyección
21 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Instalación y proyección
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla MUTING PIC del mando a distancia.
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla MUTING PIC.
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
Para desactivar la alimentación
1
Pulse la tecla I / 1.
“DESACTIVAR? Por favor, vuelva a pulsar I / 1 .” aparecerá para confirmar
que desea desactivar la alimentación.
Nota
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa
ninguna tecla durante cinco segundos.
2
Vuelva a pulsar la tecla I / 1.
El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá
funcionando durante unos 60 segundos para reducir el calentamiento interno.
Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los
primeros 30 segundos. Durante este espacio de tiempo, no podrá encender el
indicador ON/STANDBY con la tecla I / 1.
3
Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/STANDBY se ilumine en
rojo.
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada condición, puede
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo
aproximadamente.
Nota
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté funcionando;
si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún alto, lo que podría
causar que el proyector se averiase.
Filtro de aire
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.
ES
22
Proyección
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\04SET.FM
masterpage:Left
Herramientas efectivas para las presentaciones
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar.
1
Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del
mando a distancia.
Una de las imágenes divididas en 16 aparece resaltada en el centro de la
imagen.
Desplace la parte resaltada al punto que desee aumentar pulsando las teclas
de flecha (M/m/</,).
3
Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.
La parte resaltada mostrada en el paso 2 aumenta. Al pulsar la tecla + varias
veces, el tamaño de la imagen aumenta (relación de aumento: máx. 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para que la imagen aumentada se
desplace.
Para que la imagen recupere su tamaño original
Pulse la tecla D ZOOM – del mando a distancia. Basta con pulsar la tecla
RESET (ZOOM) para que la imagen recupere su tamaño original de forma
inmediata.
Proyección
23 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Instalación y proyección
2
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
masterpage:Left
B Realización de ajustes mediante el menú
Uso del MENU
El proyector dispone de un menú en pantalla
que permite realizar diversos ajustes. Puede
cambiar el idioma del menú en pantalla.
Para cambiar el idioma del menú, consulte
“Selección del idioma del menú” en la
página 18.
1
Pulse la tecla MENU.
Aparecerá el menú.
El menú actualmente seleccionado se
muestra como un botón amarillo.
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
Para reajustar elementos ajustados
TEMP COLOR:
Pulse la tecla RESET.
“Completado.” aparecerá en pantalla y los
ajustes mostrados en ésta recuperarán los
valores de fábrica.
Los elementos que pueden reajustarse son
los siguientes:
• “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD” y “NITIDEZ” del menú
CTRL IMAGEN
• “FASE PUNTO”, “TAMANO” y
“DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD.
• “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE.
ALTO
Utilice la tecla M o m para seleccionar
un menú y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Elementos de ajuste
Menús
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
RGB
DI TRA DIG MEM:
SI
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA:
ESPANOL
INSTALACION: TAV. FRON.
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA: 00010h
3
Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar
el elemento y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
4
Realice ajustes en el elemento.
24
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
50
MODO GAMMA: GRAFICO
Aparecerá el menú seleccionado.
ES
Para que el menú desaparezca
80
BRILLO:
2
• Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la
tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse
la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar
la pantalla original.
• Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el
ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para
recuperar la pantalla original.
Acerca de la memoria de los
ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente
en la memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Si no se introduce ninguna señal, la pantalla
mostrará “SIN ENTRADA–Imposible
ajustar este parámetro.”.
Uso del MENU
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza
para ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, página 42.
masterpage:Left
COLOR
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la
intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea
el ajuste, la imagen adquirirá un tono
verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen adquirirá un tono púrpura.
Si se introduce la señal de vídeo
NITIDEZ
VIDEO
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 8 0
50
COLOR:
50
TONALIDAD:
50
NITIDEZ:
50
IMAG DI:
SI
Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de
la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, la
imagen aparecerá con mayor suavidad.
TEMP COLOR: BAJO
SIST COLOR:
IMAG DI (Dinámica)
AUTO
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
CTRL IMAGEN
CONTRASTE:
80
BRILLO:
50
GRAFICO
MODO GAMMA:
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir
imágenes “dinámicas” más marcadas.
NO: Reproduce las partes oscuras de la
imagen con precisión, de acuerdo con la
señal fuente.
TEMP COLOR.: ALTO
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO: Mejora la reproducción de los
tonos medios. Las fotografías pueden
reproducirse en tonos naturales.
Elementos de menú
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el
contraste.
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor
sea el ajuste, mayor será el brillo de la
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor
será el brillo de la imagen.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro.
Adecuado para imágenes que contienen
mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: El color blanco adquiere un tono
azulado.
BAJO: El color blanco adquiere un tono
rojizo.
SIST (Sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de
entrada.
Menú CTRL IMAGEN
25 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Realización de ajustes mediante el menú
BRILLO:
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
• AUTO: NTSC3.58, PAL, SECAM y
NTSC4.43 (conmutación automática)
• PAL-M/N: PAL-M/PAL-N y NTSC3.58
(conmutación automática)
Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la
imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo
con la señal de entrada.
masterpage:Left
Si se introduce la señal RGB
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 1 5
800
TAMANO H
DESPLAZ H
H:200
V:30
CONV EXPLO: SI
No. 13
640
480
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Menú AJUS ENTRAD
Elementos de MENU
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para
ajustar la señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse
dependiendo de la señal de entrada no
aparecen en el menú.
Para más información sobre los elementos
que no pueden ajustarse, página 42.
Si se introduce la señal de vídeo
ASPECTO:
4 : 3
No. 01
VIDEO/60
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la
señal de entrada del conector INPUT A.
Ajuste la imagen en mayor medida una vez
ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en la posición en la que
aparezca con mayor nitidez.
TAMANO
VIDEO
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen
introducida mediante el conector INPUT A.
Cuando más alto sea el ajuste, mayor será el
tamaño horizontal de la imagen. Cuando
más bajo sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para más información sobre el valor
adecuado para las señales predefinidas,
consulte la página 43.
DESPLAZ
Ajusta la posición de la imagen introducida
mediante el conector INPUT A. H ajusta la
posición horizontal de la imagen. V ajusta la
posición vertical de la imagen. Al aumentar
el ajuste de H, la imagen se desplazará a la
derecha, y al disminuir, se desplazará a la
izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se
desplazará hacia arriba, y al disminuir, se
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla < o
,, para ajustar la posición horizontal y la
tecla M y m para la posición vertical.
ES
26
Menú AJUS ENTRAD
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
CONV EXPLO (Convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en
función del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen de acuerdo con el
tamaño de la pantalla. La imagen
perderá cierta claridad.
NO: Muestra la imagen mientras hace
coincidir un píxel de elemento de
imagen de entrada con el del LCD. La
imagen será nítida aunque su tamaño
será menor.
Nota
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Si introduce la señal 16:9 (comprimida)
desde un equipo como un reproductor de
DVD, ajústelo en 16:9.
4:3: Si se introduce la imagen con relación
4:3.
16:9: Si se introduce la imagen con relación
16:9 (comprimida).
Acerca del n° de memoria
predefinida
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predefinidos de señales de entrada para
ENTRAD A (memoria predefinida). Al
introducirse una señal predefinida, el
proyector detecta automáticamente el tipo de
señal y recupera los datos correspondientes a
la misma de la memoria predefinida con el
fin de ajustarla y obtener una imagen
óptima. El número de memoria y el tipo de
señal de esa señal aparecen en el menú AJUS
ENTRAD. También es posible ajustar los
datos predefinidos mediante el menú AJUS
ENTRAD.
Este proyector dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para ENTRAD A en
las que es posible guardar el ajuste de los
datos definidos para una señal de entrada no
predefinida.
Si se introduce una señal no predefinida por
primera vez, aparecerá un número de
memoria como 00. Cuando ajuste los datos
de la señal en el menú AJUS ENTRAD, se
registrarán en el proyector. Si se registran
más de 20 memorias de usuario, la memoria
más reciente siempre sobrescribirá la más
antigua.
Consulte la tabla de la página 43 para
averiguar si la señal está registrada en la
memoria predefinida.
Puesto que los datos de las siguientes señales
se recuperan de la memoria predefinida,
puede emplear estos datos predefinidos
ajustando TAMANO. Realice ajustes de
precisión ajustando DESPLAZ.
Señal
Nº de
memoria
TAMANO
Super Mac-2
23
1312
SGI-1
23
1320
Macintosh 19"
25
1328
Macintosh 21"
27
1456
Sony News
36
1708
PC-9821
1280 × 1024
36
1600
WS Sunmicro
37
1664
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada
no es 4:3, parte de la pantalla aparecerá en
negro.
Menú AJUS ENTRAD
27 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Realización de ajustes mediante el menú
Este elemento no aparecerá en el siguiente
caso:
VPL-CS10: Al introducirse la señal SVGA,
XGA o SXGA.
VPL-CX10: Al introducirse la señal XGA o
SXGA.
masterpage:Left
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\05AJT.FM
masterpage:Left
Menú AJUSTE
Si la parte superior del trapezoide es más
larga que la inferior
: Se ajusta en un
valor más.
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los
valores del proyector.
IDIOMA
ENTRAD A
AJUSTE
ESTADO:
SI
ENTRAD A:
RGB
DI TRA DIG MEM:
SI
DIST TRAP DIGIT:
NO
IDIOMA:
ESPANOL
INSTALACION: TAV. FRON.
AHORRO ENERGIA: NO
RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS
CONTADOR LAMPARA: 00010h
Elementos de menú
ESTADO (indicación en pantalla)
Ajusta la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en
pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla,
excepto los menús, el mensaje que
aparece al desactivar la alimentación y
los mensajes de aviso.
ENTRAD A
Selecciona la señal RGB o de componente
introducida mediante el conector INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de
la imagen será extraño o ésta no aparecerá.
DI TRA DIG MEM
Memoriza los datos ajustados con DIST
TRAP DIGIT.
DIST TRAP DIGIT
Ajusta la distorsión trapezoidal de la imagen
que puede producirse dependiendo del
ángulo de proyección.
Selecciona el idioma empleado en el menú y
en las indicaciones en pantalla. Los idiomas
disponibles son inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés y chino.
INSTALLATION
Establece la inversión de la imagen en
horizontal o en vertical.
TAV. FRON.: La imagen no se invierte.
SOF. FRON.: La imagen se invierte en
horizontal y en vertical.
TAV. RETR.: La imagen se invierte en
horizontal.
SOF. RETR.: La imagen se invierte en
vertical.
Nota
En el caso de utilizar un espejo, tenga en cuenta
la instalación, ya que la imagen puede
invertirse.
AHORRO ENERGIA
Si se ajusta en SI, el proyector entrará en el
modo de ahorro de energía si no se introduce
ninguna señal durante 10 minutos.
RECEPTOR SIRCS
Selecciona los detectores de control remoto
(receptor SIRCS) de las partes frontal y
posterior del proyector.
FRENTE & DETRAS: Activa los
detectores frontal y posterior.
FRENTE: Activa el detector frontal
solamente.
DETRAS: Activa el detector posterior
solamente.
CONTADOR LAMPARA
Indica el número total de horas de empleo de
la lámpara actualmente en uso.
Si la parte inferior del trapezoide es más
larga que la superior
: Se ajusta en un
valor menos.
ES
28
Menú AJUSTE
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\06MNT.FM
masterpage:Left
B Mantenimiento
Mantenimiento
2
Sustitución de la lámpara
Abra la cubierta de la lámpara. Para
ello, afloje un tornillo con el
destornillador Phillips (suministrado
con la lámpara de projector).
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si
el mensaje “Por favor cambie la lampara.”
aparece en pantalla, sustitúyala por una
nueva.
Utilice la lámpara de proyector LMP-C132
(para VPL-CX10) o LMP-C133 (para VPLCS10) para la sustitución. La duración de la
lámpara varía en función de las condiciones
de uso.
Al sustituir la lámpara después de
utilizar el proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable
de alimentación.
Espere al menos una hora hasta que la
lámpara se enfríe.
Nota
Precaución
La temperatura de la lámpara seráalta después
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca
dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes
de sustituir la lámpara, espere al menos una
hora hasta que se enfríe.
1
3
Afloje el tornillo de la unidad de
lámpara con el destornillador Phillips.
Tire de la unidad de lámpara hacia
fuera mediante el asa.
Coloque una hoja (paño) de
protección debajo del proyector. Dé la
vuelta al proyector de forma que vea
su parte inferior.
Asa
1
3
Nota
Asegúrese de que el proyector se encuentra
en posición estable después de haberle
dado la vuelta.
2
Mantenimiento
29 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Mantenimiento
Para mayor seguridad, no afloje otros
tornillos.
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\06MNT.FM
4
Inserte por completo la lámpara nueva
hasta que quede encajada en su sitio.
Apriete el tornillo. Pliegue el asa
hacia arriba.
masterpage:Left
compartimiento de sustitución de la lámpara,
ni permita que se introduzcan líquidos u
objetos.
Limpieza del filtro de aire
2
1
3
El filtro de aire debe limpiarse cada 300
horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del
filtro, sustitúyalo por uno nuevo.
Realice los siguientes pasos para limpiar el
filtro de aire:
1
Desactive la alimentación y
desenchufe el cable de alimentación.
2
Dé la vuelta al proyector.
3
Extraiga la cubierta del filtro de aire.
4
Utilice una aspiradora para eliminar el
polvo del filtro.
5
Fije el filtro de aire y vuelva a colocar
la cubierta.
Notas
• Tenga cuidado de no tocar la superficie
de cristal de la lámpara.
• La alimentación no se activará si la
lámpara no está firmemente instalada.
5
Cierre la cubierta de la lámpara y
apriete los tornillos.
6
Vuelva a darle la vuelta al proyector.
7
Conecte el cable de alimentación y
ajuste el proyector en el modo de
espera.
8
Pulse las siguientes teclas del panel de
control en el siguiente orden durante
menos de cinco segundos cada una:
RESET, <, ,, ENTER.
Notas
• Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector
LMP-C132 (para VPL-CX10) o LMP-C133
(para VPL-CS10) para la sustitución. Si
utiliza otras lámparas que no sean la LMPC132 o la LMP-C133, el proyector puede
causar fallos de funcionamiento.
• Compruebe que apaga el proyector y
desenchufa el cable de alimentación antes de
sustituir la lámpara.
• Con el fin de evitar descargas eléctricas o
incendios, no introduzca las manos en el
ES
30
Mantenimiento
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\06MNT.FM
masterpage:Left
Notas
• Si el filtro de aire está excesivamente sucio,
lávelo con una solución detergente poco
concentrada y déjelo secar a la sombra. Si no
es posible eliminar el polvo, sustituya el
filtro de aire por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del
filtro de aire; la alimentación no se activará si
no está firmemente cerrada.
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra
inversa. Colóquelo de forma que encaje en
una hendidura de la cubierta del mismo.
Para limpiar los orificios de
ventilación
Cuando limpie el filtro de aire, limpie
también los orificios de ventilación
(aspiración, posterior). Utilice una
aspiradora para eliminar el polvo de la parte
exterior de los orificios de ventilación.
Mantenimiento
Mantenimiento
31 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\07MNT.FM
masterpage:Left
Solución de problemas
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal
Sony especializado.
Alimentación
Problema
Causa y solución
La alimentación no se
activa.
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla
I / 1 en un corto intervalo.
c Espere unos 60 segundos antes de activar la alimentación
(consulte la página 22).
• La cubierta de la lámpara no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página
29).
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.
c Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la
página 30).
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Imagen
ES
Problema
Causa y solución
No aparece la imagen.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas
(consulte la página 14).
• La imagen está desactivada.
c Pulse la tecla MUTING PIC para cancelar la función de
desactivación (consulte la página 21).
• La selección de entrada es incorrecta.
c Seleccione la fuente de entrada correctamente con la tecla
INPUT (consulte la página 20).
• La señal del ordenador no está ajustada para enviarse a un monitor
externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse a un monitor externo
(consulte la página 14).
• La señal del ordenador está ajustada para enviarse al LCD del
mismo y a un monitor externo.
c Ajuste la señal del ordenador para enviarse solamente al monitor
externo (consulte la página 14).
La imagen aparece con
ruido.
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los
números de entrada de puntos del conector y los números de píxel
del panel LCD.
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.
El color de la imagen del
conector INPUT A es
extraño.
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
página 28).
32
Solución de problemas
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\07MNT.FM
Problema
masterpage:Left
Causa y solución
• El ajuste de ENTRAD A del menú AJUSTE es incorrecto.
Aparece “Compruebe
c Seleccione RGB o COMPONENTES para ENTRAD A en el
ajuste ENTRAD A.” a
menú AJUSTE en función de la señal de entrada (consulte la
pesar de introducir la señal
página 28).
correcta mediante INPUT
A.
• Ha ajustado ESTADO en el menú AJUSTE en NO.
c Ajuste ESTADO en el menú AJUSTE en SI (consulte la página
28).
El balance de color es
incorrecto.
• No ha ajustado la imagen adecuadamente.
c Ajuste la imagen (consulte la página 25).
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.
c Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo
con el sistema de color de entrada (consulte la página 25).
La imagen es demasiado
oscura.
• El contraste o el brillo no se ha ajustado adecuadamente.
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú CTRL IMAGEN
correctamente (consulte la página 25).
La imagen no es nítida.
• La imagen está desenfocada.
c Ajuste el enfoque (consulte la página 21).
• Se ha condensado humedad en el objetivo.
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.
La imagen en pantalla
aparece demasiado
pequeña.
• No ha ajustado DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste DESPLAZ en el menú AJUS ENTRAD correctamente
(consulte la página 26).
La imagen parpadea.
• No ha ajustado FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
adecuadamente.
c Ajuste FASE PUNTO en el menú AJUS ENTRAD
correctamente (consulte la página 26).
Sonido
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido.
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.
c Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte
la página 14).
Al introducir sonido
mediante el conector
AUDIO, el sonido se oye
sólo por un canal.
• Introduce sonido monofónico a través del conector AUDIO.
c Introduzca sonido estéreo.
Mando a distancia
Problema
Causa y solución
El mando a distancia no
funciona.
• Las pilas del mando a distancia están agotadas.
c Sustitúyalas por unas nuevas (consulte la página 12).
• El detector de control remoto frontal/posterior está cerca de una
lámpara fluorescente.
c Cambie el ajuste de RECEPTOR SIRCS en el menú AJUSTE
(consulte la página 28).
Solución de problemas
33 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Mantenimiento
La indicación en pantalla
no aparece.
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\07MNT.FM
masterpage:Left
Problema
Causa y solución
El “joystick” o la tecla R
CLICK o L CLICK no
funciona.
• El puerto de ratón del ordenador no reconoce el cable de ratón.
c Reinicie el ordenador.
Otros
Problema
Causa y solución
El indicador LAMP/
COVER parpadea.
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.
c Fije la cubierta firmemente (consulte la página 29).
El indicador LAMP/
COVER se ilumina.
• La lámpara ha llegado al final de su duración.
c Sustituya la lámpara (consulte la página 29).
• La temperatura de la lámpara es alta.
c Espere 60 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a
activar la alimentación (consulte la página 22).
El indicador FAN/TEMP
parpadea.
• El ventilador está averiado.
c Consulte con personal Sony especializado.
El indicador FAN/TEMP
se ilumina.
• La temperatura interna es inusualmente alta.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Los indicadores LAMP/
COVER y FAN/TEMP se
iluminan.
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.
c Consulte con personal Sony especializado.
Mensajes de aviso
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado y solución
Temperatura alta!
Apag. 1 min.
• La temperatura interna es demasiado alta.
c Desactive la alimentación.
c Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación.
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse, ya que la frecuencia se
encuentra fuera del margen admisible del proyector.
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la
frecuencia.
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es
demasiado alto.
c Establezca el ajuste de salida en SVGA (VPL-CS10) o XGA
(VPL-CX10) (consulte la página 14).
ES
Compruebe ajuste
ENTRAD A.
• Ha introducido la señal RGB del ordenador con ENTRAD A del
menú AJUSTE definido en COMPONENTES.
c Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 28).
Por favor cambie la
lampara.
• Es preciso sustituir la lámpara.
c Cambie la lámpara.
34
Solución de problemas
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\07MNT.FM
masterpage:Left
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para comprobar el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado y solución
SIN ENTRADA
• Ninguna señal de entrada
c Compruebe las conexiones (consulte la página 14).
No aplicable!
• Ha pulsado una tecla incorrecta.
c Pulse la tecla apropiada.
Mantenimiento
Solución de problemas
35 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
B Otros
Ejemplo de instalación
En esta sección se describe un ejemplo de instalación en el suelo. Las medidas
de instalación pueden ser distintas según el tipo de proyector que utilice.
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
;;;;;;;;
Instalación en el suelo
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
Pared
Centro de la pantalla
10 mm (13/32 pulgadas)
x
Centro del objetivo
c
b
Suelo
a
a:
b:
c:
x:
ES
36
Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
Distancia entre el suelo y el centro del objetivo
Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector
Libre
Ejemplo de instalación
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
Las medidas de instalación y su método de cálculo se muestran a continuación.
Las letras de las tablas y los métodos de cálculo indican lo siguiente:
SS:tamaño de la pantalla medido en diagonal (pulgadas)
N: Mínimo
M: Máximo
a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo
b: Distancia entre el suelo y el centro del objetivo
c: Distancia entre el suelo y la base de los ajustadores del proyector
x: Libre
VPL-CS10
Unidad: mm (pulgadas)
SS
40
60
N
1468
(58)
2235
(877/8)
3001
3768
4534
5684
(1181/8) (1481/2) (1783/8) (2233/4)
M
1771
(693/4)
2688
(106)
3604
(1413/4)
4521
(178)
b
x-305
(12)
x-457
(18)
x-610
(24)
x-762
(30)
x-914
(36)
x-1143
(45)
x-1372
(54)
x-1524
(60)
x-1905
(751/8)
x-2286
(901/8)
c
x-358
(141/8)
x-511
(201/8)
x-663
(261/8)
x-816
(321/8)
x-968
(381/8)
x-1197
(471/8)
x-1425
(561/8)
x-1578
(621/8)
x-1959
(771/8)
x-2340
(921/8)
a
80
100
120
150
180
200
6833
(269)
250
300
7600
9516
11432
(2991/4) (3747/8) (4501/8)
5437
6812
8186
9103
11394
13685
(2141/4) (2681/4) (3221/2) (3583/8) (4481/2) (5391/8)
Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm)
a (mínimo) = {(SS × 33,8556/0,905512) – 63,2060} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 42,5565/0,905512) -63,1246} × 0,975
b = x – (SS/0,905512 × 6,9)
c = x – (SS/0,905512 × 6,9 + 53,5)
Otros
VPL-CX10
SS
Unidad: mm (pulgadas)
40
60
N
1465
(58)
2230
(877/8)
2996
3761
4526
5674
6822
7587
9500
11413
(1181/8) (1481/8) (1783/8) (2233/8) (2685/8) (2987/8) (3741/8) (4493/8)
M
1768
(693/4)
2683
(1055/8)
3598
4513
5428
6800
8172
(1413/4) (1775/8) (2137/8) (2673/4) (3213/4)
b
x-304
(12)
x-456
(18)
x-609
(24)
x-761
(30)
x-913
(36)
x-1141
(45)
x-1369
(54)
x-1521
(60)
x-1902
(747/8)
x-2282
(897/8)
c
x-358
(141/8)
x-510
(201/8)
x-662
(261/8)
x-814
(321/8)
x-966
(381/8)
x-1195
(471/8)
x-1423
(561/8)
x-1575
(621/8)
x-1955
(77)
x-2336
(92)
a
80
100
120
150
180
200
9087
(358)
250
300
11375
13662
(4473/4) (5377/8)
Método de cálculo de la medida de instalación (unidad: mm)
a (mínimo) = {(SS × 33,8585/0,907087) – 63,6124} × 1,025
a (máximo) ={(SS × 42,5589/0,907087) – 63,3149} × 0,975
b = x – (SS/0,907087 × 6,9)
c = x – (SS/0,907087 × 6,9 + 53,5)
Ejemplo de instalación
37 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
Notas sobre la
instalación
masterpage:Left
Alta humedad y calor
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes
situaciones. Estas instalaciones pueden
producir fallos de funcionamiento o daños al
proyector.
Ventilación escasa
• Evite instalar la unidad en lugares en los
que la temperatura o la humedad sea muy
alta, o en los que la temperatura sea muy
baja.
• Para evitar que se condense humedad, no
instale la unidad en lugares en los que la
temperatura pueda aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que
haya mucho polvo; en caso contrario, el
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea
el paso de aire a través del filtro, es posible
que el calentamiento interno del proyector
aumente. Límpielo periódicamente.
• Permita una circulación de aire adecuada
para evitar el recalentamiento interno. No
coloque la unidad sobre superficies
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de
materiales (cortinas, tapices) que puedan
bloquear los orificios de ventilación. Si se
produce recalentamiento interno debido al
bloqueo de los orificios, el sensor de
temperatura se activará y aparecerá el
mensaje “Temperatura alta! Apag. 1 min.”
La alimentación se desactivará
automáticamente tras un minuto.
• Deje un espacio superior a 30 cm (11 7/8
pulgadas) alrededor de la unidad.
• Procure que los orificios de ventilación no
aspiren, por ejemplo, trozos de papel.
ES
38
Notas sobre la instalación
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
;;
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
Bloqueo de los orificios de
ventilación
Condiciones inadecuadas
No emplee el proyector en las siguientes
condiciones.
No emplee la unidad en posición
vertical
Evite utilizar la unidad en posición vertical
apoyada sobre su lateral. Pueden producirse
fallos de funcionamiento.
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (exhaustación/aspiración); en
caso contrario, es posible que se produzca
recalentamiento interno.
Extracción de los ajustadores
No incline la unidad superior a 15
grados
15˚
15˚
15˚
15˚
Evite utilizar la unidad con una inclinación
superior a 15 grados. Esta instalación puede
causar fallos de funcionamiento.
Notas sobre la instalación
39 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Otros
Evite utilizar la unidad sin los ajustadores.
El bloqueo de los orificios de ventilación
(aspiración) puede causar recalentamiento
interno.
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
100 pulgadas: 3761 a 4513 mm
(148 1/8 a 177 3/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4526 a 5428 mm
(178 1/4 a 213 3/4 pulgadas)
150 pulgadas: 5674 a 6800 mm
(223 1/2 a 267 3/4 pulgadas)
180 pulgadas: 6822 a 8172 mm
(268 5/8 a 321 7/8 pulgadas)
200 pulgadas: 7587 a 9087 mm
(298 3/4 a 357 7/8 pulgadas)
250 pulgadas: 9500 a 11375 mm
(374 1/8 a 448 pulgadas)
300 pulgadas: 11413 a 13662 mm
(449 1/2 a 538 pulgadas)
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo
Panel LCD
VPL-CS10: TFT de 0,9 pulgadas,
1.440.000 píxeles (480.000
píxeles × 3)
VPL-CX10: TFT de 0,9 pulgadas
con disposición de microlente,
2.359.296 píxeles (786.432
píxeles × 3)
Objetivo
Zoom de 1,3 veces
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,2
Lámpara
UHP de 132 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz VPL-CS10: ANSI lumen1) 1000
lm
VPL-CX10: ANSI lumen1) 1200
lm
Distancia de proyección
VPL-CS10 (Cuando se introduce
la señal SVGA)
40 pulgadas: 1468 a 1771 mm
(57 7/8 a 69 3/4 pulgadas)
60 pulgadas: 2235 a 2688 mm
(88 1/8 a 105 7/8 pulgadas)
80 pulgadas: 3001 a 3604 mm
(118 3/16 a 142 pulgadas)
100 pulgadas: 3768 a 4521 mm
(148 3/8 a 178 1/8 pulgadas)
120 pulgadas: 4534 a 5437 mm
(178 5/8 a 214 1/8 pulgadas)
150 pulgadas: 5684 a 6812 mm
(213 7/4 a 268 1/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6833 a 8186 mm
(269 1/8 a 322 3/8 pulgadas)
200 pulgadas: 7600 a 9103 mm
(299 1/4 a 358 1/2 pulgadas)
250 pulgadas: 9516 a 11394 mm
(374 3/4 a 448 3/4 pulgadas)
300 pulgadas: 11432 a 13685 mm
(450 1/4 a 538 7/8 pulgadas)
VPL-CX10 (Cuando se introduce
la señal XGA)
40 pulgadas: 1465 a 1768 mm
(57 3/4 a 69 5/8 pulgadas)
60 pulgadas: 2230 a 2683 mm
(87 7/8 a 105 3/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2996 a 3598 mm
(118 a 141 3/4 pulgadas)
ES
40
masterpage:Left
1) ANSI lumen es un método de medida de
American National Standard IT 7.228.
Características eléctricas
Sistema de colorNTSC3.58/PAL/SECAM/
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,
conmutado automática/
manualmente
Resolución
VPL-CS10: 600 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
800 × 600 puntos (Entrada
RGB)
VPL-CX10: 750 líneas de TV
horizontales (Entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos (Entrada
RGB)
Señales de ordenador admisibles
fH: 15 a 91 kHz
fV: 43 a 85 Hz
Altavoz
Sistema de altavoces estéreo, 36
mm
(1 7/16 pulgadas) de diámetro,
máx. 0,5 W × 2
Entrada/Salida
VIDEO IN
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (macho)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color 0,3 Vpp ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
Especificaciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
Generales
Dimensiones 285 × 76 × 249,5 mm (11 1/4 ×
3 × 9 7/8 pulgadas) (an/al/prf)
(sin partes salientes)
Peso
Aprox. 3,3 kg (7 lb 4 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,0–0,8A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 200 W
(Modo de espera: 4,2 W)
Disipación de calor
682,5 BTU
Temperatura de funcionamiento
0°C a 35°C (32°F a 95°F)
Humedad de funcionamiento
35% a 85% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20°C a 60°C (–4°F a 140°F)
Humedad de almacenamiento
10% a 90%
Accesorios suministrados
Mando a distancia RM-PJM10 (1)
Pilas tamaño AA (R6) (2)
Cable de AV (2 m) (1)
(1-757-350-11)
HD D-sub de 15 pines (2 m) (1)
(1-791-992-11)
Cable de ratón PS/2 (2 m) (1)
(1-792-424-11)
Cable USB tipo A – tipo B (1)
(1-790-081-11)
Software de aplicación (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instalación para
proveedores (1)
Tarjeta de referencia rápida (1)
Folleto de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector
LMP-C132 (para VPL-CX10),
LMP-C133 (para VPL-CS10)
(para sustitución)
Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15
pines (macho) y 3 × tipo
fonográfico (macho))
Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15
pines (macho) y HD D-sub de
15 pines (macho))
Adaptador de señales
ADP-20 (Macintosh y HD Dsub de 15 pines)
Pantallas
Pantalla Portátil de 50 pulgadas
VPS-50C1)
Pantalla plana de 100 pulgadas
VPS-100FH
Algunos artículos pueden no estar disponibles en
ciertas zonas. Para más información, consulte
con el centro Sony más próximo.
Especificaciones
41 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Otros
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
INPUT A
INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO:Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
MOUSE:6 pines (hembra)
(Para más información, consulte
“Asignación de pines” en la
página 42.)
CONTROL S IN/PLUG IN POWER: Minitoma
estéreo de 5 Vp-p, alimentación
por enchufe de 5 V CC
Hub USB:
Flujo de salida (tipo B: hembra) ×
1
Flujo de entrada (tipo A: hembra)
×1
Normas de seguridad:
UL1950, cUL (CSA No. 950),
FCC Class B, IC Class B,
NEMKO (EN60950), CE (LVD,
EMC), C-Tick
masterpage:Left
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
1) La Pantalla VPS-50C puede no estar disponible
en ciertas zonas. Para más información,
consulte con el centro Sony más próximo.
masterpage:Left
Señales de entrada y elementos
ajustables/de ajuste
Menú CTRL IMAGEN
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15
pines, hembra)
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o Comp RVA B&N
S vídeo onente
(Y/C)
CONTRASTE z
z
BRILLO
z
z
z
z
z
z
z
z
–
–
–
–
–
1
R/R-Y
9
N.C.
COLOR
2
G/Y
10
GND
3
B/B-Y
11
GND
4
GND
12
DDC/SDA
5
GND
13
HD/C.Sync
TONALIDAD z
(sólo
NTSC
3.58/
4.43)
6
GND (R)
14
VD
NITIDEZ
z
z
–
z
DDC/SCL
IMAG DI
z
z
–
z
MODO
GAMMA
–
–
z
–
TEMP
COLOR
z
z
z
z
7
GND (G)
8
GND (B)
15
Conector MOUSE (6 pines, hembra)
6 5 4
3 2 1
SIST COLOR z
–
–
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
z
Menú AJUS ENTRAD
1
DATA
2
N.C.
3
GND
4
+5V
5
CLK
6
N.C.
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o Compon RVA B&N
S vídeo ente
(Y/C)
–
–
z
–
TAMANO –
–
z
–
DESPLAZ –
–
z
–
CONV
EXPLO
–
z
–
FASE
PUNTO
–
ASPECTO z
–
z
z : Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
ES
42
z
Especificaciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
masterpage:Left
Señales predefinidas
Nº de
Señal predefinida
memoria
fH (kHz) fV (Hz)
1
Vídeo 60 Hz
15.734
2
Vídeo 50 Hz
15.625
50.000
3
RGB de 15k/Componente 60 Hz
15.734
59.940
S en G/Y o
Sincronización
compuesta
4
RGB de 15k/Componente 50 Hz
15.625
50.000
S en G/Y o
Sincronización
compuesta
6
640 × 350
31.469
70.086
H-pos, V-neg
800
7
Modo VGA 1
Sincronización
TAMANO
59.940
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-pos, V-neg
832
PC-9801 Normal
24.823
56.416
H-neg, V-neg
848
9
Modo VGA 2
31.469
70.086
H-neg, V-pos
800
10
VGA VESA 85 Hz
37.861
85.080
H-neg, V-pos
832
Modo VGA 3
31.469
59.940
H-neg, V-neg
800
8
11
640 × 400
640 × 480
12
Macintosh 13"
35.000
66.667
H-neg, V-neg
864
13
VGA VESA 72 Hz
37.861
72.809
H-neg, V-neg
832
14
VGA VESA 75 Hz
37.500
75.000
H-neg V-neg
840
VGA VESA 85 Hz
15
85.008
H-neg V-neg
832
56.250
H-pos, V-pos
1024
17
SVGA VESA 60 Hz 37.879
60.317
H-pos, V-pos
1056
18
SVGA VESA 72 Hz 48.077
72.188
H-pos, V-pos
1040
19
SVGA VESA 75 Hz 46.875
75.000
H-pos, V-pos
1056
800 × 600
20
SVGA VESA 85 Hz 53.674
85.061
H-pos, V-pos
1048
21
832 × 624
Macintosh 16"
49.724
74.550
H-neg, V-neg
1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35.522
43.479
H-pos, V-pos
1264
23
XGA VESA 60 Hz
48.363
60.004
H-neg V-neg
1344
24
XGA VESA 70 Hz
56.476
70.069
H-neg V-neg
1328
25
XGA VESA 75 Hz
60.023
75.029
H-pos, V-pos
1312
26
XGA VESA 85 Hz
68.677
84.997
H-pos, V-pos
1376
SXGA VESA 70 Hz 63.995
70.016
H-pos, V-pos
1472
28
SXGA VESA 75 Hz 67.500
75.000
H-pos, V-pos
1600
29
SXGA VESA 85 Hz 77.487
85.057
H-pos, V-pos
1568
Sunmicro LO
61.795
65.960
H-neg, V-neg
1504
Sunmicro HI
71.713
76.047
H-neg, V-neg
1472
27
30
31
1152 × 864
1152 × 900
Especificaciones
Otros
43.269
SVGA VESA 56 Hz 35.156
16
43 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\08OTH.FM
Nº de
Señal predefinida
memoria
32
1280 × 960
33
34
1280 × 1024
fH (kHz) fV (Hz)
masterpage:Left
Sincronización
TAMANO
SXGA VESA 60 Hz 60.000
60.000
H-pos, V-pos
1800
SXGA VESA 75 Hz 75.000
75.000
H-pos, V-pos
1728
SXGA VESA 43 Hz 46.433
43.436
H-pos, V-pos
1696
35
SGI-5
53.316
50.062
S en G
1680
36
SXGA VESA 60 Hz 63.974
60.013
H-pos, V-pos
1696
37
SXGA VESA 75 Hz 79.976
75.025
H-pos, V-pos
1688
38
SXGA VESA 85 Hz 91.146
85.024
H-pos, V-pos
1012
(VPL-CS10)
1296
(VPL-CX10)
Nota
Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas mostradas anteriormente,
la imagen puede no aparecer correctamente.
Advertencia sobre la conexión de la alimentación
Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
Estados Unidos, Canadá
Europa
continental
Reino Unido,
Irlanda,
Australia,
Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
VM0233
290B
YP-12A
— 1)
YP332
Extremo hembra
VM0089
386A
YC-13B
VM0310B
YC-13
Tipo de cable
SJT
SJT
H05VV-F
N13237/CO228
VCTF
Corriente y tensión
nominal
10A/125V
10A/125V
10A/250V
10A/250V
7A/125V
Aprobación de seguridad
UL/CSA
UL/CSA
VDE
VDE
DENTORI
Nota
1) Utilice un enchufe de valor nominal adecuado que cumpla con las regulaciones
locales.
ES
44
Especificaciones
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
D:\Nouhin\W00001VPLCS10CX10\4079300122\4079300122VPLCS10CX10WW\04ESVPLCS10.CX10WW\01COVIX.FM
Índice
A
Accesorios opcionales ....41
Accesorios
suministrados ..........41
AHORRO
ENERGIA ...........9, 28
Ajustador ..........................7
Ajuste
de la imagen ..........21, 25
memoria de los
ajustes ..................24
tamaño/desplazamiento
de la imagen ........26
Alimentación
activación ....................20
Asa de transporte ..............8
Asignación de pines .......42
ASPECTO ......................27
frontal ...........................7
posterior ........................7
DI TRA DIG MEM ........28
DIST TRAP DIGIT ........28
E
Ejemplo de instalación
condiciones
inadecuadas .........38
Instalación en el
suelo ....................36
notas ...........................38
ENTRAD A ....................28
Especificaciones .............40
ESTADO (indicación en
pantalla) ..................28
F
FASE PUNTO ................26
Filtro de aire ...................30
Función de zoom
digital ......................23
I
BRILLO .........................25
IDIOMA .........................28
selección del idioma del
menú ...................18
IMAG DI (Dinámica) .....25
Instalación del
proyector .................13
INSTALLATION ...........28
C
Cable de ratón
asignación de pines .....42
conexión .....................16
COLOR ..........................25
Conector de ratón ...........10
asignación de pines .....42
Conector INPUT A .........10
asignación de pines .....42
Conector USB ..........10, 15
Conexiones
equipo componente .....16
ordenador ....................14
Videograbadora ..........16
CONTADOR
LAMPARA .............28
CONTRASTE ................25
CONV EXPLO
(Convertidor de
exploración) ............27
D
DESPLAZ ......................26
Detector de control remoto
ajuste ...........................28
M
Mando a distancia
instalación de las
pilas .....................12
ubicación y función de los
controles ..............11
Mensaje
aviso ...........................34
precaución ..................35
Menú
desactivación de la
pantalla de
menú ...................24
Menú AJUS
ENTRAD ............26
Menú AJUSTE ...........28
Menú CTRL
IMAGEN ............25
uso del menú ...............24
Menú AJUS ENTRAD ...26
Menú AJUSTE ...............28
Menú CTRL IMAGEN ..25
MODO GAMMA ...........25
N
NITIDEZ ........................25
O
Orificios de ventilación
aspiración .....................7
exhaustación .................7
P
Pila
instalación ..................12
notas ...........................12
Precauciones ....................4
R
RECEPTOR SIRCS ...7, 28
Restauración
elementos que pueden
reajustarse ...........24
reajuste del elemento ..24
S
SIST (Sistema)
COLOR ..................25
Solución de problemas ...32
Sustitución de la
lámpara ...................29
T
TAMANO ......................26
Tamaño de la
pantalla .......13, 37, 40
TEMP COLOR ..............25
TONALIDAD ................25
U
Ubicación y función de los
controles
lateral frontal/
izquierdo ...............7
Mando a distancia ......11
panel de conectores ....10
panel de control ............9
parte posterior/lateral
derecho/parte
inferior ..................7
Índice
45 ES
VPL-CS10/CX10
4-079-300-12 (2)
Otros
B
masterpage:Left