Sony VPL-PX11 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
VPL-PX11
© 2002 Sony Corporation
4-091-082-12(1)
VPL-PX11
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
FR
ES
Data Projector
GB
2 (ES)
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
ADVERTENCIA
Nota
Si el mando a distancia falla o causa fallos de
funcionamiento, consulte con personal especializado Sony.
Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la
garantía.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón
Canadá continental Australia, Nueva Zelanda
Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07
1)
YP332
Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13
Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228 VCTF
Corriente y tensión nominal
10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V
Homologación de seguridad
UL/CSA UL/CSA VDE VDE VDE DENANHOU
.........................................................................................................................................................................................................
1) Utilice el enchufe apropiado para su país.
3 (ES)
Español
ES
Índice
Descripción general
Precauciones ............................................................. 5 (ES)
Características...........................................................6 (ES)
Ubicación y función de los controles......................7 (ES)
Parte frontal / izquierda............................................. 7 (ES)
Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES)
Panel de control ........................................................ 9 (ES)
Panel de conectores................................................. 10 (ES)
Mando a distancia ................................................... 11 (ES)
Instalación y proyección
Instalación del proyector ........................................ 13 (ES)
Conexión del proyector ..........................................13 (ES)
Conexión con un ordenador .................................... 13 (ES)
Conexión a una videograbadora, un equipo RGB de
15k/componente o un monitor ........................... 15 (ES)
Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES)
Proyección ............................................................... 17 (ES)
Realización de ajustes mediante el menú
Uso del Menú ........................................................... 20 (ES)
Menú CTRL IMAGEN ............................................... 21 (ES)
Menú AJUS ENTRAD............................................... 22 (ES)
Menú AJUSTE .......................................................... 24 (ES)
Menú AJUSTE INST.................................................25 (ES)
Instalación
Ejemplos de instalación.......................................... 27 (ES)
Notas para la instalación ........................................ 28 (ES)
Instalación inadecuada ............................................ 28 (ES)
Condiciones de uso inadecuadas............................. 28 (ES)
4 (ES)
Mantenimiento
Mantenimiento .........................................................30 (ES)
Sustitución de la lámpara ........................................ 30 (ES)
Limpieza del filtro de aire....................................... 31 (ES)
Solución de problemas ...........................................32 (ES)
Otros
Especificaciones .....................................................34 (ES)
Índice alfabético ......................................................37 (ES)
5 (ES)
Precauciones
Seguridad
•Compruebe que la tensión de funcionamiento de la
unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico
local.
Si se derrama líquido dentro de la unidad o se
introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela
y haga que sea revisada por personal especializado
antes de volver a utilizarla.
•Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días.
Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
propio cable.
La toma de corriente debe encontrarse cerca de la
unidad y ser de fácil acceso.
La unidad no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté
conectada a la toma mural, aunque la haya apagado.
•No mire al objetivo mientras la lámpara está
encendida.
•No toque los orificios de ventilación ni coloque
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale
caliente.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los
ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza
excesiva presión sobre la parte superior del proyector
con los ajustadores fuera.
•Asegúrese de agarrar el proyector por ambos lados
cuando lo transporte.
Iluminación
Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la
parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz
solar ni a iluminaciones directas.
Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el
techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la
disminución de la relación de contraste.
•Cubra con telas opacas las ventanas que estén
orientadas hacia la pantalla.
Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo
suelo y paredes no se compongan de materiales que
reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la
luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y
del papel pintado de la pared por otro oscuro.
Prevención del recalentamiento interno
Después de desactivar la alimentación con la tecla
I /
1
del mando a distancia o del panel de control, no
desconecte la unidad de la toma de corriente mientras
el ventilador de enfriamiento se encuentra en
funcionamiento.
Precaución
El proyector dispone de orificios de ventilación de
aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la
parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque
nada junto a ellos, ya que puede producirse
recalentamiento interno, causando el deterioro de la
imagen o daños al proyector.
Limpieza
Para mantener el exterior como nuevo, límpielo
periódicamente con un paño suave. Las manchas
persistentes pueden eliminarse con un paño
ligeramente humedecido con una solución detergente
poco concentrada. No utilice nunca disolventes
concentrados, como diluyentes, bencina o
limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado.
Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de
éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un
paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes.
Limpie el filtro cada 300 horas.
Embalaje
Conserve la caja y materiales originales de embalaje,
ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la
unidad. Para obtener la máxima protección, embale la
unidad tal como la recibió de fábrica.
Proyector LCD
El proyector LCD está fabricado con tecnología de
alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan
continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes
(rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata
de un resultado normal del proceso de fabricación y
no indica ningún fallo de funcionamiento.
Precauciones
Descripción general
6 (ES)
Características
.........................................................................................................................................................................................................
1) Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
2) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation,
EE.UU.
3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43.
Características
Alto brillo y alta calidad de imagen
•Alto brillo
El sistema óptico de la lámpara UHP de 200 W
proporciona niveles de brillo de hasta 2.000 lúmenes
ANSI y una uniformidad de imagen excelente.
Alta resolución
Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de
0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 ×
768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV
horizontales para la entrada de vídeo.
Configuración sencilla
•Configuración sencilla con equipos externos
El proyector tiene 37 tipos de datos predefinidos para
las señales de entrada en la memoria, de forma que
pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con
sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA
(Alineación automática de píxeles).
•Aplicación USB
Puede controlar el proyector con la función de control
del ratón inalámbrico del mando a distancia. También
puede controlar el proyector desde un ordenador con
Microsoft
1)
Windows
1)
98, Windows 98 SE, Windows
2000 o Windows XP mediante el software de
aplicación “Projector Station” (CD-ROM) que se
suministra con el proyector.
Presentación fácil
•Mando a distancia multifuncional con funciones
de control de ratón
Puede utilizar el ratón de un ordenador conectado a
este proyector con el mando a distancia, puesto que la
unidad cuenta con un receptor incorporado para los
comandos de ratón.
Funciones de zoom digital y congelación
Este proyector dispone de una función de zoom digital
que permite ampliar la imagen en la ubicación
deseada de la pantalla. La función de congelación
permite congelar la imagen proyectada. La imagen
congelada sigue proyectándose aunque desconecte el
equipo de la fuente de vídeo.
Admisión de distintas señales de entrada
•Convertidor de exploración incorporado
Este proyector dispone de un convertidor de
exploración incorporado que convierte la señal de
entrada a 1.024 × 768 puntos.
Señales de entrada compatibles
Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S
vídeo y de componente, así como RGB de 15k,
VGA
2)
, SVGA
2)
, XGA
2)
y SXGA
2)
, pudiendo mostrar
todas ellas.
•Compatible con seis sistemas de color
Es posible seleccionar automática o manualmente el
sistema de color NTSC
3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43
3)
,
PAL-M o PAL-N.
Función Off & Go (función de ejecución
del ventilador de refrigeración mientras
se transporta el proyector)
Los circuitos incorporados mantienen el ventilador de
refrigeración en funcionamiento automáticamente
durante un intervalo de tiempo determinado aunque
haya desconectado el cable de alimentación (función
Off & Go). Esta función le permite transportar el
proyector a otra ubicación después de utilizarlo.
7 (ES)
Ubicación y función de
los controles
Parte frontal / izquierda
1 Anillo de zoom
Ajusta el tamaño de la imagen.
2 Anillo de enfoque
Ajusta el enfoque de la imagen.
3 Detector frontal de mando a distancia
4 Orificios de ventilación (exhaustación)
5 Objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de la proyección.
6 Botones de ajustador
7 Desbloqueo del asa
Presiónelo para que salga el asa de transporte 9.
8 Panel de conectores
Para más información, consulte “Panel de conectores” en
la página 10 (ES).
9 Asa de transporte
Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga
del proyector con el fin de transportarlo.
0 Panel de control
Para obtener más información, consulte “Panel de
control” en la página 9 (ES).
qa Detector posterior de mando a distancia
qs Altavoz izquierdo
qd Ajustadores posteriores
qf Ajustadores
Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla,
ajuste la imagen utilizando estos ajustadores.
Para obtener información detallada sobre cómo emplear
los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la
página 8 (ES).
qg Bloqueo de seguridad
Se conecta a un cable opcional de seguridad
(fabricado por Kensington)
1)
.
Dirección en Internet:
http://www.kensington.com/
Parte posterior / derecha / inferior
Ubicación y función de los controles
P
U
S
H
1
2
3
45
67
8
9q;
PUSH
qs qa w; qj ql qk qj qh qg
qd qf
.........................................................................................................................................................................................................
1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group.
8 (ES)
qh Cubierta de la lámpara
qj Orificios de ventilación (aspiración)
qk Altavoz derecho
ql Bloqueo de la cubierta del filtro de aire
Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire.
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza
del filtro de aire” en la página 31 (ES).
Nota
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
w; Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta
del filtro de aire
Notas
•No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya
que puede producirse recalentamiento interno.
•No toque los orificios de ventilación ni coloque
objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale
caliente.
Cómo utilizar el ajustador
Para ajustar la altura
Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma:
1 Levante el proyector y pulse los botones de
ajustador.
Los ajustadores se extenderán del proyector.
Ubicación y función de los controles
Botones de ajustador
2 Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A
continuación, deje de pulsar los botones.
Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura
del proyector se fijará. Para ajustar con precisión,
gire los ajustadores a la derecha o la izquierda.
Nota
Si los ajustadores se han extendido hasta la
posición límite y sigue girándolos en el sentido
contrario a las agujas del reloj, dejarán de girar y
no será posible pulsar los botones de ajustador. En
este caso, gire los ajustadores en el sentido de las
agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo
los botones de ajustador.
3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a
la derecha o la izquierda para ajustar la altura del
proyector.
Notas
Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre
sus dedos.
•No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del
proyector con los ajustadores fuera.
9 (ES)
Panel de control
1 Tecla HELP
Si necesita información de ayuda durante las
operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan
mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera
técnicas de recuperación de error según el tipo de
problema.
2 Teclas VOLUME +/–
Ajustan el volumen de los altavoces incorporados.
+ : Aumenta el volumen.
– : Disminuye el volumen.
3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
Ajusta la imagen de proyección de forma automática
para proporcionar la imagen más nítida posible
mientras se recibe una señal del ordenador. Ajusta el
desplazamiento (arriba/abajo e izquierda/derecha)
simultáneamente de forma automática.
Nota
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor
de la imagen, la función APA no se activará
adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá
de la pantalla.
4 Tecla RESET
Restaura el valor definido de fábrica de un elemento.
Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de
ajuste se muestra en pantalla.
5 Teclas de flecha (M/m/</,)
Se emplean para seleccionar el menú o para realizar
distintos ajustes.
6 Tecla ENTER
Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de
menús.
HELP
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
RESET
APA
VOLUME
ENTER
INPUT
MENU
12345678
q;
9
Ubicación y función de los controles
7 Tecla INPUT
Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la
tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente
forma:
Nota
Las señales de audio son las mismas para VIDEO y
S-VIDEO.
8 Tecla I / 1 (encendido / espera)
Enciende y apaga el proyector cuando éste se
encuentra en modo de espera. El indicador ON/
STANDBY se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1
dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse
y mantenga pulsada la tecla durante un segundo
aproximadamente.
Para obtener información detallada sobre los pasos para
desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la
alimentación” en la página 18 (ES).
9 Tecla MENU
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para
que el menú desaparezca.
0 Indicadores
LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de
su duración o si su temperatura es alta.
Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del
filtro de aire no está firmemente cerrada.
TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea
en las siguientes situaciones:
Se ilumina si la temperatura del interior del
proyector es anormalmente alta.
Parpadea si el ventilador está roto.
ENTRAD A
S-VIDEO VIDEO
ENTRAD B
10 (ES)
POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector
se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si
AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú
AJUSTE, el proyector entrará en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos. Aunque la lámpara se
apague, el ventilador de enfriamiento seguirá
funcionando. El modo de ahorro de energía se
cancela al introducirse alguna señal o al pulsar
cualquier tecla. No bstante, en el modo de ahorro
de energía, no funciona ninguna tecla durante los
primeros 60 segundos.
ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las
siguientes situaciones:
Se ilumina en color rojo cuando el cable de
alimentación de CA se enchufa en la toma
mural. Una vez en el modo de espera, podrá
encender el proyector con la tecla
I / 1
.
Nota
Los circuitos incorporados que se proporcionan
para llevar a cabo la función Off & Go (página
6 (ES)) mantendrán el ventilador de
refrigeración en funcionamiento durante un
tiempo cuando, al apagar el proyector pulsando
la tecla
I / 1
, el indicador ON/STANDBY pase
de verde a rojo.
Se ilumina en color verde al activar la
alimentación.
Parpadea en verde mientras el ventilador de
enfriamiento funciona tras desactivar la
alimentación con la tecla
I / 1
. El ventilador
funciona durante aproximadamente 90
segundos tras desactivar la alimentación.
El indicador ON/STANDBY parpadea
rápidamente durante los primeros 60 segundos
de este período.
Durante estos primeros 60 segundos, no es
posible activar de nuevo la alimentación con la
tecla
I / 1
.
Para obtener información detallada sobre los indicadores
LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 33 (ES).
Ubicación y función de los controles
Panel de conectores
Lado izquierdo
OUTPUT
REMOTE
VIDEO IN
INPUT B
INPUT A
AUDIOUSB RGB
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
AUDIO
RGB
MONITOR RS-232C
PUSH
56
4
321
1 Clavija AC IN
Conecta el cable de alimentación de CA suministrado.
2 Conectores INPUT A
Conéctelos a un equipo externo, como un ordenador.
Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra):
Se conecta a la salida de monitor de un ordenador
mediante el cable suministrado.
Cuando introduzca una señal de componente o
RGB de 15k, utilice el cable apropiado.
Para más información, consulte “Para conectar un
equipo RGB de 15k/componente” en la página 15 (ES).
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio del ordenador.
Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida,
4 pines): Se conecta a un ordenador. Cuando se
conecta el proyector al ordenador mediante este
conector, dicho proyector reconoce que hay un
ratón USB conectado, por lo que es posible
controlar la función de ratón del ordenador
conectado al conector INPUT A utilizando el
mando a distancia suministrado. El software de
aplicación suministrado puede utilizarse en el
ordenador conectado a este conector.
11 (ES)
3 Conectores INPUT B
Conexión a un ordenador.
Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra):
Conexión al conector de salida del monitor de un
ordenador mediante el cable suministrado. Este
conector únicamente acepta las señales de salida
del monitor de un ordenador.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al
conector de salida de audio del ordenador.
4 Conectores OUTPUT
Conexión a un equipo externo, como un monitor.
Conector MONITOR (HD D-sub de 15 pines,
hembra): Conexión al conector de entrada de
vídeo del equipo externo, como un monitor.
Emite las señales seleccionadas del conector
INPUT A/B.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al
conector de salida de audio del equipo externo. Si
se encuentra conectado a un altavoz activo, podrá
controlar el volumen del altavoz mediante las
teclas VOLUME +/– del panel de control.
5 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9
pines, hembra)
Conexión a un ordenador que permita utilizar el
proyector.
6 Conectores VIDEO IN (entrada de vídeo)
Conéctelos a un equipo externo de vídeo, como una
videograbadora.
Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se
conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/
C) de un equipo de vídeo.
Toma VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la
salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo.
Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la
salida de audio de la videograbadora.
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia
Las teclas con los mismos nombres que las del panel
de control tienen un funcionamiento idéntico.
1 Tecla
I
/
1
(encendido / espera)
2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles)
3 Tecla PIC (Picture) MUTING
Recorta la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la
imagen.
4 Tecla ENTER
5 “Joystick”
Funciona como el ratón del ordenador conectado a
este proyector.
6 Teclas de flecha (M/m/</,)
7 Tecla R (derecha) CLICK
Funciona como el botón derecho de un ratón.
I / 1
INPUT
FREEZE
MENU ENTER
D KEYSTONE
MUTING
MS SLIDE
RESET
FUNCTION
D ZOOM
12
APA
+
R
CLICK
PIC
4
5
3
2
1
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
12 (ES)
Asegúrese de
instalar la pila
desde el lado #.
Deslice la tapa
mientras la
presiona.
Ubicación y función de los controles
8 Teclas FUNCTION 1, 2
Funciona cuando se utiliza el software de aplicación
suministrado. Al conectar el proyector con un
ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con
sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se
mejora la presentación. Para utilizar esta función,
asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el
software de aplicación.
Para obtener información detallada, consulte los archivos
README y HELP suministrados con el software de
aplicación.
9 Tecla RESET
Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos
o el tamaño original de las imágenes ampliadas.
0 Tecla D ZOOM +/–
Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que
se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe
una señal de un ordenador.
+: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este
icono indica el punto que se desea aumentar.
Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para
desplazar el icono hasta el punto que va a
aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que
la imagen quede aumentada según sus
preferencias.
–: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la
imagen aumentada con la tecla D ZOOM +.
qa Tecla L (izquierda) CLICK
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
qs Tecla MENU
qd Tecla D KEYSTONE
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</
,) para mostrar la imagen como un rectángulo.
qf Tecla INPUT
qg Tecla FREEZE
Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para
cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla.
qh Tecla MS SLIDE
Esta tecla no funciona con esta unidad.
Instalación de las pilas
1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a
continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) con la polaridad correcta.
2 Vuelva a colocar la tapa.
Notas sobre las pilas
•Asegúrese de que la orientación de las pilas es
correcta al insertarlas.
•No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes
tipos de pilas.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños
por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas,
seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas
por otras nuevas.
Notas sobre el funcionamiento del mando a
distancia
•Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de
rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el
detector de control remoto del proyector. Oriente el
mando a distancia hacia el detector frontal o
posterior de control remoto.
El margen de operación está limitado. Cuanto menor
sea la distancia entre el mando a distancia y el
proyector, mayor será el ángulo de control del
mando a distancia sobre el proyector.
13 (ES)
Conexión del proyector
Cuando realice las conexiones, asegúrese de
realizar lo siguiente:
•Apague todos los equipos antes de realizar cualquier
conexión.
•Utilice los cables apropiados para cada conexión.
Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si
dichos enchufes no se insertan por completo, a
menudo se genera ruido o se degrada la calidad de
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de
tirar del enchufe, no del propio cable.
Conexión con un ordenador
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a un ordenador.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del ordenador.
Notas
El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y
SXGA. Sin embargo, recomendamos que establezca
el modo de salida del ordenador en el modo XGA
para el monitor externo.
Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo
portátil, para que envíe la señal a la pantalla del
mismo y al monitor externo, la imagen de dicho
monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el
ordenador para que envíe la señal solamente al
monitor externo.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el ordenador.
Este proyector es compatible con DDC2B (Display
Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con
DDC
1)
, encienda el proyector de acuerdo con los
siguientes procedimientos.
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el
cable HD D-sub de 15 pines suministrado.
2 Encienda el proyector.
3 Inicie el ordenador.
Instalación del proyector
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
Para más información, consulte “Ejemplos de instalación”
en la página 27 (ES).
Para instalarlo en el techo, consulte con personal
especializado Sony (se cobrará por los servicios).
Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
PUSH
.........................................................................................................................................................................................................
1) DDC
TM
es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association.
Instalación del proyector / Conexión del proyector
Unidad: m (pies)
T
amaño de
la pantalla
40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
(pulgadas)
Distancia 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3
mínima (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8)(18,5) (22,3)(24,8) (31,0)(37,3)
Distancia 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6
máxima (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8)(22,2) (26,7) (29,7) (37,2) (44,7)
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía
en función del tamaño de ésta. Utilice la
siguiente tabla como referencia.
Instalación y proyección
14 (ES)
.........................................................................................................................................................................................................
1) IBM
®
y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines
Corporation, EE.UU.
2) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc.
Conexión del proyector
Para conectar un ordenador compatible
IBM
1)
PC/AT
1)
Cuando se utiliza un ratón USB
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
AUDIO
RGB
MONITOR RS-232C
Cable USB
tipo A – tipo B
(suministrado)
Lado izquierdo
Cable HD D-sub
de 15 pines
(suministrado)
Cable de
conexión
de audio
estéreo
a)
(no
suministrado)
a salida de
monitor
a salida
de audio
a conector
USB
Ordenador
Sobre la función USB
Al conectar por primera vez el proyector a un
ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador
reconocerá automáticamente los siguientes
dispositivos.
1 Hub USB (uso general)
2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón
inalámbrico)
3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de
proyector)
Entorno operativo recomendado
Cuando utilice la función USB, conecte el ordenador
como se ilustra en el cuadro de la izquierda.
Este software de aplicación y la función USB pueden
utilizarse en un ordenador con Windows 98, Windows
98 SE, Windows 2000 o Windows XP.
Notas
El proyector identifica al ratón USB cuando el
ordenador se conecta al conector USB.
El ordenador puede no iniciarse correctamente
cuando esté conectado al proyector mediante el cable
USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie
el ordenador y, a continuación, conecte éste al
proyector con el cable USB.
•No se garantiza el funcionamiento de este proyector
en el modo de reposo o de espera. Cuando utilice el
proyector en el modo de reposo o de espera,
desconéctelo del puerto USB del ordenador.
•No se garantizan las operaciones con todos los
entornos informáticos recomendados.
Para conectar un ordenador Macintosh
2)
Si instala un conector de salida de vídeo con una
configuración de dos líneas de pines, utilice el
adaptador adecuado para ese tipo de conector (no
suministrado). Si el ordenador Macintosh admite una
función USB, podrá disponer de la función de ratón
inalámbrico conectando un cable USB.
a) Utilice un cable sin resistencia.
15 (ES)
Conexión a una videograbadora, un
equipo RGB de 15k/componente o
un monitor
En esta sección se describe cómo conectar el
proyector a una videograbadora, un equipo RGB de
15k/componente o un monitor.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones del equipo que conecte.
Para conectar una videograbadora
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
AUDIO
RGB
MONITOR RS-232C
Cable de S
vídeo (no
suministrado)
Lado izquierdo
a salida de
audio
a salida de
S vídeo
a salida
de vídeo
Conexión del proyector
Videograbadora
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
Cable de
vídeo (no
suministrado)
Para conectar un equipo RGB de 15k/
componente
Notas
•Conecte el equipo RGB de 15k/componente a los
conectores INPUT A. No es posible conectar este
tipo de equipo a los conectores INPUT B.
•Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO
del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de
entrada.
Para obtener información detallada, consulte la página
23 (ES).
Si conecta el proyector a un equipo RGB de 15k/de
vídeo de componente, seleccione RGB, componente
o VCR GBR con el ajuste ENTRAD A del menú
AJUSTE.
•Utilice la señal de sincronización compuesta cuando
introduzca la señal de sincronización externa del
equipo RGB de 15k/componente.
Cable de señales
SMF-402 (no
suministrado)
HD D-sub de 15 pines
(macho) y 3 × toma
fonográfica
Lado izquierdo
a salida de
audio
Cable de
conexión de
audio
estéreo (no
suministrado)
Equipo RGB de 15k/
componente
a salida RGB/
componente
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
AUDIO
RGB
MONITOR RS-232C
16 (ES)
OUTPUT REMOTE VIDEO IN
INPUT B INPUT A
AUDIOUSB RGB
AUDIO
VIDEO
S VIDEO
~
AC IN
AUDIO
AUDIO
RGB
MONITOR RS-232C
Conexión del proyector / Selección del idioma del menú
Para conectar un monitor
Si desea visualizar la imagen proyectada en
un monitor externo al mismo tiempo
Monitor
a entrada de monitor
Cable de monitor SMF-410
(HD D-sub de 15 pines y
HD D-sub de 15 pines)
(no suministrado)
Lado izquierdo
Selección del idioma del menú
Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás
indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles.
El ajuste de fábrica es ENGLISH.
1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la
toma mural.
2 Pulse la tecla I /
1
para activar la alimentación.
3 Pulse la tecla MENU.
Aparece el menú.
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET
SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la
tecla , o ENTER.
Aparece el menú SET SETTING.
HELP
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
RESET
APA
VOLUME
ENTER
INPUT
MENU
1
4,5,6 3 2
SET SETTING
STATUS: ON
INPUT-A: COMPUTER
AUTO INPUT SEL
: OFF
LANGUAGE
: ENGLISH
SPEAKER: ON
POWER SAVING
: OFF
IR RECEIVER
: FRONT&REAR
INPUT-A
Tecla ENTER
17 (ES)
Proyección
Selección del idioma del menú/Proyección
I / 1
INPUT
FREEZE
MENU ENTER
D KEYSTONE
MUTING
MS SLIDE
RESET
FUNCTION
RM-PJM12
PROJECTOR
D ZOOM
12
APA
+
R
CLICK
PIC
HELP
LAMP/
COVER
TEMP/
FAN
POWER
SAVING
ON/
STANDBY
RESET
APA
VOLUME
ENTER
INPUT
MENU
2
3
32
Detector posterior de
mando a distancia
Indicador ON/
STANDBY
Tecla APA
Tecla APA
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar
LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse
la tecla , o ENTER.
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y,
a continuación, pulse la tecla < o ENTER.
El menú aparece en el idioma seleccionado.
Para que desaparezca el menú
Pulse la tecla MENU.
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa
ninguna tecla durante un minuto.
1 Una vez conectados todos los equipos por
completo, enchufe el cable de alimentación de CA
en la toma mural.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
rojo y el proyector entra en el modo de espera.
2 Pulse la tecla I /
1
para encender el proyector.
El indicador ON/STANDBY se ilumina en color
verde.
3 Encienda todos los equipos conectados al
proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar
la fuente de entrada.
ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de
vídeo del conector INPUT A.
ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de
vídeo de un ordenador conectado al conector
INPUT B.
VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo
de una videograbadora conectada a la toma
VIDEO de los conectores VIDEO IN.
S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de
vídeo de una videograbadora conectada al
conector S VIDEO de los conectores VIDEO
IN.
Según el tipo de ordenador que utilice, por
ejemplo, un ordenador portátil o un LCD
integrado, deberá ajustarlo para que transmita los
datos al proyector pulsando una determinada
combinación de teclas (p. ej.,
, etc.) o bien
modificando la configuración del ordenador.
Fn
Fx
or
F7
4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la
imagen.
5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.
Nota
Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una
imagen, puede producirse daños oculares.
18 (ES)
Para desactivar la imagen
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia.
Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC
MUTING.
Para obtener imágenes con la mayor
nitidez posible
Es posible obtener la mejor calidad de imagen de
forma automática al introducirse una señal del
ordenador. Pulse la tecla APA.
La imagen se ajusta automáticamente, obteniéndose la
imagen más nítida posible.
Notas
•Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en
pantalla.
Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen
completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor
de la imagen, la función APA no se activará
adecuadamente y la imagen puede extenderse más
allá de la pantalla.
Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un
ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener
la imagen apropiada.
La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a
pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar
la pantalla original.
•“Completado!” aparece en pantalla cuando la imagen
está adecuadamente ajustada. No obstante, en
función de los tipos de señal de entrada, la imagen
puede no ajustarse siempre adecuadamente.
•Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD
cuando ajuste la imagen manualmente.
Para obtener información detallada sobre el menú AJUS
ENTRAD, consulte la página 22 (ES).
Para corregir la distorsión trapezoidal
Cuando la imagen proyectada sea trapezoidal, corríjala
pulsando la tecla D KEYSTONE del mando a
distancia o ajustando el elemento DIST TRAP DIG
del menú AJUSTE INST.
Proyección
Ajuste el valor en negativo.
Ajuste el valor en positivo.
Si la longitud del borde inferior es mayor que
la del superior como se muestra en la
siguiente figura:
Si la longitud del borde superior es mayor
que la del inferior como se muestra en la
siguiente figura:
Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”,
consulte la página 26 (ES).
Para desactivar la alimentación
1 Pulse la tecla I /
1
.
“DESACTIVAR?” aparece en pantalla.
Nota
El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla
excepto I /
1
, o si no pulsa ninguna durante cinco
segundos.
2 Vuelva a pulsar la tecla I /
1
.
El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y
el ventilador sigue en funcionamiento durante 90
segundos aproximadamente para reducir el
recalentamiento interno. Igualmente, el indicador
ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los
primeros 60 segundos. Durante estos primeros 60
segundos, no es posible activar de nuevo la
alimentación con la tecla I /
1
.
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la
toma de pared cuando el indicador
ON/STANDBY se ilumine en rojo.
Nota
Los circuitos incorporados que se proporcionan
para llevar a cabo la función Off & Go (página 6
(ES)) mantendrán el ventilador de refrigeración en
funcionamiento durante un tiempo cuando, al
apagar el proyector pulsando la tecla
I / 1
, el
indicador ON/STANDBY pase de verde a rojo.
19 (ES)
Proyección
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla
Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en
cualquier momento, puede desactivar la alimentación
manteniendo pulsada la tecla I /
1
durante un segundo
aproximadamente.
Cuando desee apagar el proyector
rápidamente
También puede desconectar el cable de alimentación
sin pulsar la tecla I /
1
.
El ventilador de refrigeración se mantiene en
funcionamiento automáticamente durante un tiempo
gracias a los circuitos incorporados, aunque haya
desconectado el cable de alimentación (función Off &
Go).
Sin embargo, si hace tiempo que el proyector no se
utiliza, es posible que el ventilador de refrigeración no
se encienda, puesto que el condensador del proyector
no se habrá cargado lo suficiente.
Si no utiliza la función Off & Go
Desenchufe el cable de alimentación de CA según el
procedimiento que se describe en “Para desactivar la
alimentación”.
Limpieza del filtro de aire
Limpie el filtro de aire cada 300 horas para
garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
Para aumentar la imagen (Función de
zoom digital)
Puede ampliar el área que desee de la imagen que
seleccione.
Esta función se activa solamente cuando se introduce
una señal de un ordenador.
1 Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse
la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
El icono de zoom digital aparecerá en el centro de
la imagen.
2 Desplace el icono hasta un punto del centro de la
parte de la imagen que desee ampliar. Utilice las
teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el
icono.
Icono de zoom digital
3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +.
La parte de la imagen en la que se encuentre el
icono se amplía. La relación de aumento aparece
en pantalla durante unos segundos.
Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la
imagen aumenta (aumento máximo: 4 veces).
Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para
desplazar la imagen aumentada.
Para que la imagen recupere su tamaño
original
Pulse la tecla D ZOOM –. Al pulsar la tecla RESET,
la imagen recupera su tamaño original en una
operación.
Para congelar la imagen proyectada
(Función de congelación)
Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al
pulsar la tecla. Esta función se activa solamente
cuando se introduce una señal de un ordenador.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
FREEZE de nuevo.
20 (ES)
Uso del Menú
El proyector está equipado con un menú en pantalla
para realizar diversos ajustes.
Para seleccionar el idioma empleado en el menú,
consulte la página 16 (ES).
1 Pulse la tecla MENU.
Aparece la pantalla de menú.
El menú actualmente seleccionado se muestra
como un botón amarillo.
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
POTENCIA RVA:
30
MODO GAMMA:
GRAFICO
TEMP COLOR:
BAJO
VOLUMEN: 50
ENTRAD A
2 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
Aparece el menú seleccionado.
Menús Elementos de ajuste
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO:
NO
IDIOMA: ESPAÑOL
ALTAVOZ: SI
AHORRO ENERGIA:
NO
RECEPTOR IR:
FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
3 Seleccione un elemento.
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento
y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
4 Realice los ajustes de los elementos.
Para obtener información detallada sobre el ajuste de
los distintos elementos, consulte las páginas del menú
correspondiente.
Para que la pantalla de menú desaparezca
Pulse la tecla MENU.
La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.
Para recuperar los valores de fábrica de
elementos ya ajustados
Pulse la tecla RESET.
La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que
aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados
de fábrica.
Los elementos que pueden restaurarse son:
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”,
“TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA”
del menú CTRL IMAGEN.
“FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ”
del menú AJUS ENTRAD.
•“DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST.
Acerca de la memoria de los ajustes
Los ajustes se almacenan automáticamente en la
memoria del proyector.
Si no se introduce ninguna señal
Cuando no se introduce ninguna señal, la pantalla
muestra “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este
parametro.” y los elementos indicados anteriormente
no pueden ajustarse.
Acerca del menú en pantalla
Puede ajustar como desee la posición en pantalla del
menú, la intensidad de la imagen de fondo y el color
de los elementos de menú.
Para obtener información detallada, consulte la página
26 (ES).
Uso del Menú
21 (ES)
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
POTENCIA RVA:
30
MODO GAMMA:
GRAFICO
TEMP COLOR:
BAJO
VOLUMEN: 50
ENTRAD A
Menú CTRL IMAGEN
El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para
ajustar la imagen.
Los elementos que no pueden ajustarse para una
determinada señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
•Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
CONTRASTE
Ajusta el contraste de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste.
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
BRILLO
Ajusta el brillo de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo.
COLOR
Ajusta la intensidad del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad.
TONALIDAD
Ajusta los tonos del color.
Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono más verdoso.
Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un
tono más púrpura.
NITIDEZ
Ajusta la nitidez de la imagen.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la
imagen.
Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con
mayor suavidad.
POTENCIA RVA
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen
señales RVA (RGB).
Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la
imagen.
IMAG DI (dinámica)
Enfatiza el color negro.
SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes
“dinámicas” y marcadas.
NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de
la imagen, de acuerdo con la señal fuente.
MODO GAMMA
Selecciona una curva de corrección gamma.
GRAFICO:
Mejora la reproducción de tonos medios.
Es posible reproducir fotografías en tonos naturales.
TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado
para imágenes que contienen mucho texto.
TEMP COLOR
Ajusta la temperatura del color.
ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono
azulado.
BAJO:
Hace que el color blanco adquiera un tono
rojizo.
Menú CTRL IMAGEN
CTRL IMAGEN
CONTRASTE: 80
BRILLO: 50
COLOR: 50
TONALIDAD: 50
NITIDEZ: 50
IMAG DI: SI
TEMP COLOR:
BAJO
SIST COLOR: AUTO
VOLUMEN: 50
VIDEO
Realización de ajustes mediante el menú
22 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la
señal de entrada.
Los elementos que no pueden ajustarse para una
determinada señal de entrada no aparecen en el menú.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a
continuación, pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el
valor
disminuya, pulse la tecla m o <.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
•Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
FASE PUNTO
Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de
entrada del conector INPUT A/B. Ajuste la imagen en
mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA.
Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con
mayor nitidez.
AJUS ENTRAD
FASE PUNTO: 0
TAMANO H: 1056
DESPLAZ H: 200 V: 30
CONV EXPLO: SI
NO.17
800x600
ENTRAD A
AJUS ENTRAD
DESPLAZ H: 200 V: 30
ASPECTO: 16:9
NO.01
VIDEO/60
VIDEO
Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD
SIST (sistema) COLOR
Selecciona el sistema de color de la señal de entrada.
AUTO: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: NTSC
3.58, PAL, SECAM,
NTSC
4.43.
PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las
siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC
3.58.
Normalmente, ajústelo en AUTO.
Si la imagen se distorsiona o aparece sin color,
seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal
de entrada.
VOLUMEN
Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para
cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B,
VIDEO y S VIDEO.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1) Señales RVA de un ordenador
Si se introduce la señal de vídeo
Si se introduce la señal RGB
Nº de
memoria
Tipo de
señal
Nº de
memoria
Tipo de
señal
(sólo para
NTSC3.58/4.43)
(excepto para
B &W)
Elemento Señal de entrada
Vídeo o
Componente
Vídeo GBR RVA
1)
vídeo S
(Y/C)
CONTRASTE
BRILLO
COLOR
TONALIDAD
NITIDEZ
POTENCIA RVA
––
IMAG DI ––
MODO GAMMA
––
TEMP COLOR
SIST COLOR ––
VOLUMEN
23 (ES)
Menú AJUS ENTRAD
TAMANO H
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida
desde el conector INPUT A/B.
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño
horizontal de la imagen.
Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño
horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en
función de los puntos de la señal de entrada.
Para obtener información detallada sobre el valor
adecuado para las señales predeterminadas, consulte la
página 24 (ES).
DESPLAZ
Ajusta la posición de la entrada de imagen a través de
los conectores INPUT A/B o de los conectores
VIDEO IN.
H ajusta la posición horizontal de la imagen.
V ajusta la posición vertical de la imagen.
Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará
hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen
se desplazará hacia la izquierda.
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará
hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se
desplazará hacia abajo.
Utilice la tecla < o , para ajustar la posición
horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical.
ASPECTO
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.
Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo
como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9.
4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3.
16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9
(comprimida).
CONV EXPLO (convertidor de
exploración)
Convierte la señal para mostrar la imagen en función
del tamaño de la pantalla.
SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la
pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez.
NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel
del elemento de imagen introducido con el de la
pantalla LCD. La imagen será nítida pero el
tamaño será menor.
Nota
Este elemento no aparecerá si la señal de entrada es
XGA o SXGA.
Señales de entrada y elementos de ajuste/
ajustables
Elemento
Señal de entrada
Vídeo o Componente
Vídeo GBR RVA
1)
vídeo S (Y/C)
FASE
PUNTO
TAMANO H
––
DESPLAZ
ASPECTO
CONV
2)
EXPLO
: Ajustable/puede ajustarse
– : No ajustable/no puede ajustarse
1) Señales RVA de un ordenador
2) Inferior a SVGA solamente
Acerca del número de memoria
predeterminada
Este proyector dispone de 37 tipos de datos
predeterminados para señales de entrada (la memoria
predeterminada). El número de memoria de la señal
de entrada actual y el tipo de señal aparecen al
introducirse la señal predeterminada. Este proyector
detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal
está registrada en la memoria predeterminada,
aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función
del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen
mediante el menú AJUS ENTRAD.
Este proyector también dispone de 20 tipos de
memorias de usuario para cada ENTRAD A/B. Si se
introduce una señal no predeterminada por primera
vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la
señal de entrada está ajustada en el menú AJUS
ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B se
almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de
usuario para cada ENTRAD A/B, la memoria más
reciente se almacenará sobre la más antigua.
24 (ES)
Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE
Señales predeterminadas
Sincronización
compuesta
Puesto que los datos se recuperan de la memoria
predefinida para las siguientes señales, puede utilizar
estos datos predefinidos ajustando el elemento
TAMANO H. Realice ajustes más precisos con
DESPLAZ.
Señal Número de memoria TAMANO H
Super Mac-2 23 1312
SGI-1 23 1320
Macintosh 19
25 1328
Macintosh 21
27 1456
Sony News 36 1708
PC-9821 36 1600
1280 × 1024
WS Sunmicro 37 1664
Nota
Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es
de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
Menú AJUSTE
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes
del proyector.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
2. Cambie el ajuste
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla
ENTER o <.
AJUSTE
ESTADO: SI
ENTRAD A: ORDENADOR
BÚSQ ENTR AUTO
:NO
IDIOMA: ESPAÑOL
ALTAVOZ: SI
AHORRO ENERGIA
:NO
RECEPTOR IR
: FRENTE&DETRAS
ENTRAD A
1) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standards Association.
2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC
Corporation.
3) Los datos predefinidos en memoria con los números 22 y
34 corresponden a las señales de entrelazado.
4) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del
ordenador conectado al proyector dentro de los límites
de los valores de señal predefinidos.
Número de
Señal predeterminada fH fV Sync
TAMANO
memoria
(kHz) (Hz)
H
1 Video de 60 Hz
15,734 59,940
Neg H Neg V
2 Video de 50 Hz
15,625 50,000
Neg H Neg V
3480/60i
15,734 59,940
4575/50i
15,625 50,000
6
640 × 350
Modo VGA 1
31,469 70,086 Pos H Neg V 800
7
VGA VESA
1)
85 Hz
37,861 85,080 Pos H Neg V 832
8
640 × 400
PC-9801
2)
Normal
24,823 56,416 Neg H Neg V848
9 Modo VGA 2
31,469 70,086 Neg H Pos V 800
10
VGA VESA 85 Hz
37,861 85,080 Neg H Pos V 832
11
640 × 480
Modo VGA 3
31,469 59,940 Neg H Neg V800
12
Macintosh 13
35,000 66,667 Neg H Neg V864
13
VGA VESA 72 Hz
37,861 72,809 Neg H Neg V832
14
VGA VESA 75 Hz
37,500 75,000 Neg H Neg V840
15
VGA VESA 85 Hz
43,269 85,008 Neg H Neg V832
16
800 × 600
SVGA VESA 56 Hz
35,156 56,250 Pos H Pos V 1024
17
SVGA VESA 60 Hz
37,879 60,317 Pos H Pos V 1056
18
SVGA VESA 72 Hz
48,077 72,188 Pos H Pos V 1040
19
SVGA VESA 75 Hz
46,875 75,000 Pos H Pos V 1056
20
SVGA VESA 85 Hz
53,674 85,061 Pos H Pos V 1048
21
832 × 624
Macintosh 16
49,724 74,550 Neg H Neg V1152
22
1024 × 768
XGA VESA 43 Hz
35,524
86,958
3)
Pos H Pos V 1264
23
XGA VESA 60 Hz
48,363 60,004 Neg H Neg V1344
24
XGA VESA 70 Hz
56,476 69,955 Neg H Neg V1328
25
XGA VESA 75 Hz
60,023 75,029 Pos H Pos V 1312
26
XGA VESA 85 Hz
68,677 84,997 Pos H Pos V 1376
27
1152
× 864 SXGA VESA 70 Hz
63,995 70,016 Pos H Pos V 1472
28
SXGA VESA 75 Hz
67,500 75,000 Pos H Pos V 1600
29
SXGA VESA 85 Hz
77,487 85,057 Pos H Pos V 1568
30
1152 × 900
Sunmicro LO 61,795 65,960 Neg H Neg V1504
31
Sunmicro HI 71,713 76,047 1472
32
1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz
60,000 60,000 Pos H Pos V 1800
33
SXGA VESA 75 Hz
75,000 75,000 Pos H Pos V 1728
34
1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz
46,433
86,872
3)
Pos H Pos V 1696
35
SGI-5
53,316 50,062 S en V 1680
36
SXGA VESA 60 Hz
63,974 60,013 Pos H Pos V 1696
37
SXGA VESA 75 Hz
79,976 75,025 Pos H Pos V 1688
38
SXGA VESA 85 Hz
91,146 85,024 Pos H Pos V 1530
S en V/A o
Sincronización
c
ompuesta
25 (ES)
RECEPTOR IR
Selecciona los detectores de mando a distancia de la
parte frontal y posterior del proyector.
FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal
y posterior.
FRENTE: Activa sólo el detector frontal.
DETRAS: Activa sólo el detector posterior.
Menú AJUSTE INST
El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los
valores de instalación del proyector.
Operación
1. Seleccione un elemento
Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y
pulse la tecla , o ENTER.
2. Ajuste un elemento
•Al cambiar el nivel de ajuste:
Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,.
Para que el número disminuya, pulse la tecla m o
<.
Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla
original.
•Al cambiar el ajuste:
Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste.
Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la
pantalla original.
AJUSTE INST
DI TRA DIG MEM:
SI
DIST TRAP DIG:
0
INSTALACION: TECHO-FRONTAL
POSICION MENU:
CENTRO
COLOR MENU:
ESTANDAR
FONDO MENU:
ESTANDAR
CONT LAMPARA:
234H
ENTRAD A
ESTADO (indicación en pantalla)
Define la indicación en pantalla.
SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla.
NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto
los menús, el mensaje que aparece al desactivar la
alimentación y los mensajes de aviso.
Para obtener información detallada sobre los mensajes de
aviso, consulte la página 33 (ES).
ENTRAD A
Selecciona la señal de ordenador, componente o vídeo
GBR (15k RGB) introducida desde el conector
INPUT A.
Nota
Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el
mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color
de la imagen será anormal o ésta no se mostrará.
BÚSQ ENTR AUTO
Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de
entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD
B/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de entrada al
activar la alimentación o al pulsar la tecla INPUT.
IDIOMA
Selecciona el idioma empleado en el menú y en las
indicaciones en pantalla.
Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán,
italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano.
ALTAVOZ
Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los
altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla
mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación.
AHORRO ENERGIA
Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de
ahorro de energía si no se introduce ninguna señal
durante 10 minutos.
Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST
26 (ES)
DI TRA DIG MEM
SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG.
Los datos se recuperan al activar la alimentación
del proyector. El ajuste se conservará igual cada
vez.
NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la
alimentación la próxima vez.
DIST TRAP DIG
Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo
de proyección.
Si el borde inferior de la imagen es más largo, defina
un valor negativo; si el borde superior es más largo,
defina un valor positivo para mostrar la imagen como
un rectángulo.
INSTALACION
Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal
o vertical.
SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte.
TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en
sentido horizontal y vertical.
SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido
horizontal.
TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en
sentido vertical.
Nota
Cuando utilice un espejo, tenga presente cómo ha
realizado la instalación, ya que la imagen puede
invertirse.
POSICION MENU
Es posible definir la posición en pantalla del menú
entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y
DER INF.
COLOR MENU
Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede
seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o
GRIS.
FONDO MENU
Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del
menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y
LUMINOSO.
CONT LAMPARA
Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida.
Nota
Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este
valor.
Menú AJUSTE INST
27 (ES)
PUSH
a
x
b
c
PUSH
+ 0 –
a: Distancia entre la pantalla y el
centro del objetivo
b: Distancia desde el suelo hasta
el centro del objetivo
c: Distancia desde el suelo hasta
el pie del proyector
x: Libre
Centro del objetivo
Centro de la pantalla
Pared
Suelo
Distancia entre la parte
frontal de la carcasa y el
centro del objetivo
Objetivo estándar:
–25,4 mm (–1 pulgada)
Ejemplos de instalación
Ejemplos de instalación
SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300
Mínimo
1458 2217 2977 3736 4495 5635 6774 7533 9432 11330
a
(57
1
/2) (87
1
/2) (117
3
/8) (147
3
/8) (177
1
/4) (221
3
/4) (266
5
/8) (296
1
/2) (371
3
/8) (446
1
/8)
Máximo
1764 2675 3586 4497 5408 6774 8141 9052 11329 13607
(69
3
/8) (105
1
/4) (141
3
/8) (177
1
/4) (213
1
/8) (266
5
/8) (320
5
/8) (356
3
/8) (446
1
/8) (536)
b
x–305 x–457 x–610 x–762 x–914 x–1143 x–1372 x–1524 x–1905 x–2286
(x–12) (x–18) (x–24) (x–30) (x–36) (x–45) (x–54) (x–60) (x–75
1
/8) (x–90
1
/8)
c
x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369
(x–15
3
/8) (x–21
3
/8) (x–27
3
/8) (x–33
3
/8) (x–39
3
/8) (x–48
3
/8) (x–57
3
/8) (x–63
3
/8) (x–78
3
/8) (x–93
3
/8)
Unidad: mm (pulgadas)
Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm)
SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas)
a (mínimo) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025
a (máximo) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975
b = x – (SS/0,9071 × 6,912)
c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4)
Instalación
28 (ES)
Notas para la instalación
Notas para la instalación
Instalación inadecuada
No instale el proyector en las siguientes situaciones.
Estas instalaciones pueden producir fallos de
funcionamiento o daños al proyector.
Ventilación escasa
Permita una circulación de aire adecuada para evitar
el recalentamiento interno. No coloque la unidad
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca
de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear
los orificios de ventilación. Cuando se acumule calor
en el interior debido al bloqueo de los orificios de
ventilación, es posible que se active el sensor de
temperatura, aparecerá un mensaje de advertencia y
es posible que la alimentación se desactive
automáticamente transcurrido un minuto.
•Deje un espacio superior a 50 cm (19
3
/4 pulgadas)
alrededor de la unidad.
Tenga cuidado de que los orificios de ventilación no
aspiren objetos pequeños, como trozos de papel.
Calor y humedad excesivos
Evite instalar la unidad en un lugar donde la
temperatura o la humedad sea demasiado alta, o
donde la temperatura sea muy baja.
Para evitar la condensación de humedad, no instale
la unidad en un lugar donde la temperatura pueda
aumentar rápidamente.
Polvo excesivo
Evite instalar la unidad en lugares en los que haya
mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se
obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través
del filtro, es posible que el nivel de calentamiento
interno del proyector aumente. Limpie el filtro
periódicamente.
Condiciones de uso inadecuadas
No realice lo siguiente.
No emplee la unidad en posición vertical
Evite colocar la unidad sobre su lateral, ya que puede
caerse. Esto puede producir fallos de funcionamiento.
No incline la unidad más de 15 grados
Evite inclinar la unidad en un ángulo superior a 15
grados. Si instala la unidad de esta forma, pueden
producirse fallos de funcionamiento.
PUSH
P
U
S
H
29 (ES)
Bloqueo de los orificios de ventilación
Evite emplear algo que cubra los orificios de
ventilación (exhaustación/aspiración); en caso
contrario, es posible que se produzca recalentamiento
interno.
Extracción de los ajustadores
Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo
de los orificios de ventilación (aspiración) puede
causar recalentamiento interno.
Notas para la instalación
30 (ES)
Mantenimiento
Notas
Si la lámpara se rompe, consulte con personal
Sony especializado.
Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la
unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse.
•Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de
que la mantiene en posición horizontal y, a
continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad
de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para
extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se
rompe, los trozos pueden esparcirse, causando
heridas.
Sustitución de la lámpara
Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el
mensaje “Por favor cambie la lámpara.” aparece en
pantalla, sustitúyala por una nueva. La duración de la
lámpara varía en función de las condiciones de uso. El
mensaje aparece después de 1500 horas de uso.
Utilice una lámpara de proyector LMP-P202 para la
sustitución.
Al sustituir la lámpara después de utilizar el
proyector
Apague el proyector y desenchufe el cable de
alimentación.
Espere al menos una hora para que se enfríe la
lámpara.
Nota
La temperatura de la lámpara sigue siendo alta
después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si
toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de
sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta
que se enfríe.
1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del
proyector. Agarre el asa del proyector y coloque
éste boca abajo.
Nota
Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que el
proyector se encuentra sobre una superficie plana
y estable.
2 Deslice la cubierta de la lámpara y ábrala después
de aflojar su tornillo con un destornillador
Phillips.
3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el
destornillador Phillips.
4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de
lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba.
5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que
encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el
asa.
Notas
Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio
de la lámpara.
La alimentación no se activará si la lámpara no
está correctamente instalada.
Mantenimiento
31 (ES)
6 Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el
tornillo.
7 Vuelva a darle la vuelta al proyector.
8 Conecte el cable de alimentación y ponga el
proyector en modo de espera.
9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en
este orden durante menos de cinco segundos cada
una: RESET, <, ,, ENTER.
Notas
•Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector
LMP-P202 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara
que no sea la LMP-P202, puede producirse un
funcionamiento defectuoso del proyector.
•Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el
cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
•Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios,
no introduzca las manos en el receptáculo de
sustitución de la lámpara, ni permita que se
introduzcan líquidos u objetos.
Eliminación de una lámpara para proyector
usada
Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara
son similares a los de una lámpara fluorescente, es
necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal
como haría con una lámpara fluorescente.
Limpieza del filtro de aire
El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si
resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo
por uno nuevo.
Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes
pasos:
1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de
la toma de corriente.
2 Extraiga la cubierta del filtro de aire de la base del
proyector.
3 Extraiga el filtro de aire.
4 Lave el filtro de aire con una solución de
detergente suave y déjelo secar a la sombra.
5 Enganche el filtro de aire en los soportes de la
cubierta de dicho filtro y, a continuación, coloque
el filtro y vuelva a colocar la cubierta.
Notas
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire,
sustitúyalo por el nuevo suministrado.
• Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro
de aire; la alimentación no se activará si no está
firmemente cerrada.
• Coloque el filtro de aire de forma que encaje en una
hendidura de la cubierta del mismo.
Para limpiar los orificios de ventilación
Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los
orificios de ventilación (aspiración, posterior y base).
Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la
parte exterior de los orificios de ventilación.
Mantenimiento
Mantenimiento
32 (ES)
Solución de problemas
Solución de problemas
Si se produce algún problema durante el funcionamiento, pulse la tecla HELP para que aparezcan los mensajes de
ayuda.
Puede obtener los siguientes tipos de mensajes de ayuda:
•Imagen: No aparece un menú. Los colores no son los correctos.
Sonido: El sonido no se envía correctamente.
•Otros: El indicador se ilumina/parpadea.
Si el problema no se resuelve después de consultar los mensajes de ayuda, compruebe la siguiente guía. Si el
problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony.
Las indicaciones en pantalla
no aparecen.
El elemento ESTADO del menú
AJUSTE se ha ajustado en NO.
Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE
(consulte la página 25(ES)).
Alimentación
Imagen
Síntoma
Causa
Solución
Síntoma Causa
Solución
La alimentación no se activa.
La alimentación se ha desactivado y
activado de nuevo con la tecla I / 1 en
un intervalo demasiado corto.
La cubierta de la lámpara no está
instalada.
La cubierta del filtro de aire no está
instalada.
Espere aproximadamente 90 segundos antes de
activar la alimentación
(consulte la página 18
(ES)).
Cierre firmemente la cubierta de la lámpara
(consulte la página 30 (ES)).
Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire
(consulte la página 31 (ES))
.
Ausencia de imagen.
La imagen aparece con ruido.
El cable está desconectado o no se ha
conectado correctamente.
La selección de entrada es incorrecta.
La imagen está desactivada.
La señal del ordenador no está ajustada
para enviarse al monitor externo.
La señal del ordenador está ajustada
para enviarse a la pantalla LCD de éste
y al monitor externo.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES)).
Puede aparecer ruido de fondo en
función de la combinación de los
números de entrada de puntos del
conector y los números de píxel del
panel LCD.
Seleccione correctamente la fuente de entrada
con la tecla INPUT
(consulte la página 17 (ES)).
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia
para liberar la función de silenciamiento
(consulte
la página 11 (ES)).
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al
monitor externo
(consulte la página 13 (ES)).
Ajuste la señal del ordenador para que se envíe
sólo al monitor externo
(consulte la página
13 (ES)).
Cambie el patrón del escritorio en el ordenador
conectado.
Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN
de acuerdo con el sistema de color de entrada
(consulte la página 22 (ES))
.
El balance de color de la
imagen de vídeo no es
correcto.
No está definido correctamente el
sistema de color de la señal de entrada.
El monitor externo no muestra
ninguna imagen.
El canal del monitor seleccionado es
incorrecto.
Seleccione el canal del monitor correcto.
Conecte el equipo al conector INPUT A
(consulte
la página 15 (ES))
.
El equipo RGB de 15k/componente se
conecta al conector INPUT B.
33 (ES)
Solución de problemas
Los indicadores LAMP/
COVER y TEMP/FAN se
iluminan.
Otros
Síntoma
Causa
Solución
El indicador LAMP/COVER
parpadea.
El indicador LAMP/COVER se
ilumina.
El indicador TEMP/FAN
parpadea.
El indicador TEMP/FAN se
ilumina.
La cubierta de la lámpara o del filtro de
aire no está instalada.
La temperatura de la lámpara es alta.
El ventilador está roto.
La temperatura interna es inusualmente
alta.
Fije firmemente la cubierta
(consulte las páginas
30 (ES) y 31 (ES)).
Sustituya la lámpara
(consulte la página 30 (ES)).
Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe
y vuelva a activar la alimentación
(consulte la
página 18 (ES)).
Consulte con personal Sony especializado.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Fallo del sistema eléctrico. Consulte con personal Sony especializado.
La lámpara ha llegado al final de su duración.
Síntoma
Causa
Solución
Ausencia de sonido.
El cable está desconectado o no se ha
conectado correctamente.
Compruebe que ha realizado las conexiones
adecuadas
(consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES))
.
Sonido
ALTAVOZ se ha ajustado en NO en el
menú AJUSTE.
Si es necesario, ajuste ALTAVOZ en SI
(consulte la
página 25 (ES))
.
Al introducir sonido mediante
la toma AUDIO, el sonido se
oye sólo por un canal.
Introduce sonido monofónico a través de
la toma AUDIO.
Introduzca sonido estéreo.
El monitor externo no emite
ningún sonido.
Mensajes de precaución
Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje Significado Solución
SIN ENTRADA
No aplicable!
No hay ninguna señal de entrada.
Ha pulsado una tecla equivocada.
Compruebe las conexiones
(consulte las páginas
13 (ES) a 16 (ES))
.
Pulse la tecla apropiada.
ALTAVOZ NO ALTAVOZ se ha ajustado en NO en el
menú AJUSTE.
Si es necesario, ajuste ALTAVOZ en SI
(consulte
la página 25 (ES))
.
Mensajes de aviso
Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla.
Mensaje
Significado
Solución
Temperatura. alta!
Apag. 1 min.
Frecuencia fuera de rango!
Compruebe ajuste ENTRAD
A.
La temperatura interna es demasiado
alta.
Esta señal de entrada no puede proyectarse,
ya que la frecuencia se encuentra fuera del
margen admisible del proyector.
El ajuste de resolución de la señal de
salida del ordenador es demasiado alto.
Ha introducido una señal RVA del
ordenador con ENTRAD A del menú
AJUSTE ajustado en COMPONENTE o
VIDEO GBR.
Desactive la alimentación.
Compruebe que no hay nada que bloquee los
orificios de ventilación.
Introduzca una señal que se encuentre dentro del
margen de la frecuencia.
Ajuste el modo de salida en XGA
(consulte la
página 13 (ES))
.
Ajuste ENTRAD A correctamente
(consulte la
página 25 (ES)).
Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara.
Sustituya la lámpara.
34 (ES)
Especificaciones
...........................................................................................................................................................................................................
1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standards Institute IT7.228.
Especificaciones
Características ópticas
Sistema de proyección
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema
de proyección
Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas con
disposición de microlente,
2.359.296 píxeles
(786.432 píxeles × 3)
Objetivo Zoom de 1,3 veces (manual)
f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,1
Lámpara UHP de 200 W
Tamaño de imagen de proyección
Margen: 40 a 300 pulgadas
(medida diagonal)
Salida de luz ANSI lumen
1)
2000 lm
Distancia de proyección
40 pulgadas: 1458 a 1764 mm
(57
1
/2 a 69
3
/8 pulgadas)
60 pulgadas: 2217 a 2675 mm
(87
1
/2 a 105
1
/4 pulgadas)
80 pulgadas: 2977 a 3586 mm
(117
3
/8 a 141
3
/8 pulgadas)
100 pulgadas: 3736 a 4497 mm
(147
3
/8 a 177
1
/4 pulgadas)
120 pulgadas: 4495 a 5408 mm
(177
1
/4 a 213
1
/8 pulgadas)
150 pulgadas: 5635 a 6774 mm
(221
3
/4 a 266
5
/8 pulgadas)
180 pulgadas: 6774 a 8141 mm
(266
5
/8 a 320
5
/8 pulgadas)
200 pulgadas: 7533 a 9052 mm
(296
1
/2 a 356
3
/8 pulgadas)
250 pulgadas: 9432 a 11329 mm
(371
3
/8 a 446
1
/8 pulgadas)
300 pulgadas: 11330 a 13607 mm
(446
1
/8 a 536 pulgadas)
Características eléctricas
Sistema de color NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/
PAL-M/PAL-N, conmutado
automática/manualmente
Resolución 750 líneas de TV horizontales
(Entrada de vídeo)
1024 × 768 puntos
(Entrada RGB)
Rango aceptable para las señales del ordenador
fH: 19 a 92 kHz
fV: 48 a 92 Hz
(Señal de resolución de entrada:
SXGA 1280 × 1024 fV: 85 Hz,
máxima)
Ajustes aceptables para las señales de vídeo
15 kHz RGB/componente
50/60 Hz, vídeo compuesto, vídeo
Y/C
Altavoz Sistema de altavoces estéreo,
28 mm (1
1
/8 pulgadas) de
diámetro, máx. 2 W × 2
Entrada/Salida
VIDEO IN S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4
pines (hembra)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
C (crominancia): sincronización
de color 0,286 Vp-p ±2 dB
(NTSC)
(terminación de 75 ohmios),
sincronización de color
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
(terminación de 75 ohmios)
VIDEO: tipo fonográfico
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
AUDIO: Minitoma estéreo 500
mVrms, impedancia superior a
47 kiloohmios
INPUT A INPUT A: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización/Y: 1 Vp-p
±2 dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB
(terminación de 75 ohmios)
35 (ES)
Especificaciones
SYNC/HD:
Entrada de sincronización
compuesta:
1-5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD:
Entrada de sincronización
vertical: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
AUDIO: Minitoma estéreo 500
mVrms, impedancia superior a
47 kiloohmios
INPUT B INPUT B: HD D-sub de 15 pines
(hembra)
RGB analógico:
R: 0,7 Vp-p ± 2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G: 0,7 Vp-p ± 2 dB
(terminación de 75 ohmios)
G con sincronización: 1 Vp-p ±2
dB sincronización negativa
(terminación de 75 ohmios)
B: 0,7 Vp-p ± 2 dB
(terminación de 75 ohmios)
SYNC/HD: Entrada de
sincronización compuesta: 1-5
Vp-p alta impedancia, positiva/
negativa
Entrada de sincronización
horizontal: 1-5 Vp-p alta
impedancia, positiva/negativa
VD: Entrada de sincronización
vertical:
1-5 Vp-p alta impedancia,
positiva/negativa
AUDIO: Minitoma estéreo
500 mVrms, impedancia
superior a 47 kiloohmios
OUTPUT MONITOR: Tipo HD D-sub de 15
pines (hembra)
RGB/componente analógico:
R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unidad de
ganancia, 75 ohmios
SYNC/HD, VD: 4 Vp-p
(abierta), 1 Vp-p (75 ohmios)
AUDIO (salida de variable):
Minitoma estéreo, máx. 1 Vrms,
cuando una señal de salida es
500 mVrms, la impedancia es
inferior a 5 kiloohmios
REMOTE RS-232C: D-sub de 9 pines
(hembra)
Normas de seguridad
UL1950
cUL (CSA No. 950)
FCC Class A
IC Class A
NEMKO (EN60950)
CE (LVD, EMC)
C-Tick
Generales
Dimensiones 325 × 110 × 285 mm
(12
7
/8 × 4
3
/8 × 11
1
/4 pulgadas)
(an/al/prf) (sin partes salientes)
Peso Aprox. 4,9 kg (10 lb 13 oz)
Requisitos de alimentación
CA 100 a 240 V, 2,9 – 1,2 A,
50/60 Hz
Consumo de energía
Máx. 290 W
(Modo de espera: 4,7 W)
Disipación de calor
989,6 BTU
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)
Humedad de funcionamiento
35 % a 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento
–20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F)
Humedad de almacenamiento
10 % a 90 %
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cable HD D-sub de 15 pines (2 m)
(1) (1-791-992-31)
Cable USB tipo A – tipo B (1)
(1-790-081-31)
CD-ROM (Software de aplicación)
(1)
Cable de alimentación de CA (1)
Filtro de aire (para sustitución) (1)
Tapa del objetivo (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instalación para
proveedores (1)
Guía rápida (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Otros
36 (ES)
Especificaciones
Accesorios opcionales
Lámpara de proyector LMP-P202 (para sustitución)
Soporte de suspensión de proyector PSS-610
Cable de monitor
SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y
HD D-sub de 15 pines (macho))
Cable de señales
SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 ×
toma fonográfica)
Objetivo de proyección
Objetivo conversor de distancia focal pequeña
VPLL-CW10
Objetivo conversor de distancia focal elevada
VPLL-CT10
Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas
zonas. Para más información, consulte con el centro Sony
más próximo.
Asignación de pines
Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,
hembra)
1 R/R-Y 9 N.C.
2G/Y 10 GND
3 B/B-Y 11 GND
4 GND 12 DDC/SDA
5 GND 13 HD/C.Sync
6 GND (R) 14 VD
7 GND (G) 15 DDC/SCL
8 GND (B)
Conector REMOTE (control RS-232C) (D-sub
de 9 pines, hembra)
1 DCD
2 RxDA
3 TxDA
4 DTR
5 GND
6 DSR
7 RTS
8 CTS
9RI
37 (ES)
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 36 (ES)
Accesorios suministrados 35 (ES)
AHORRO ENERGIA 10 (ES), 25 (ES)
Ajustador 8 (ES)
Ajuste
el tamaño/desplazamiento de la imagen
18 (ES), 23 (ES)
la imagen 18 (ES), 21 (ES)
memoria de los ajustes 20 (ES)
Alimentación
activación 16 (ES)
desactivación 18 (ES)
ALTAVOZ 25 (ES)
Asa de transporte 7 (ES)
Asignación de pines 36 (ES)
ASPECTO 23 (ES)
B
BRILLO 21 (ES)
BÚSQ ENTR AUTO 25 (ES)
C
COLOR 21 (ES)
COLOR MENU 26 (ES)
Condensación 28 (ES)
Conexiones
equipo componente 15 (ES)
monitor 16 (ES)
ordenador 13 (ES)
videograbadora 15 (ES)
CONT LAMPARA 26 (ES)
CONTRASTE 21 (ES)
CONV EXPLO (convertidor de
exploración) 23 (ES)
D
DESPLAZ 23 (ES)
Detector de mando a distancia
ajuste 25 (ES)
frontal 7 (ES)
posterior 7 (ES)
DI TRA DIG MEM 26 (ES)
DIST TRAP DIG 26 (ES)
E
Ejemplos de instalación 27 (ES)
ENTRAD A 25 (ES)
Especificaciones 34 (ES)
ESTADO (indicación en pantalla) 25 (ES)
F, G, H
FASE PUNTO 22 (ES)
Filtro de aire 31 (ES)
FONDO MENU 26 (ES)
Función APA 18 (ES)
Función de congelación 19 (ES)
Función Off & Go 18 (ES)
I, J, K, L
IDIOMA 25 (ES)
IMAG DI (dinámica) 21 (ES)
INSTALACION 26 (ES)
M
Mando a distancia 11 (ES)
Mensajes
aviso 33 (ES)
precaución 33 (ES)
Menú
desactivación de la pantalla de menú
20 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 22 (ES)
Menú AJUSTE 24 (ES)
Menú AJUSTE INST 25 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 21 (ES)
uso del menú 20 (ES)
Menú AJUS ENTRAD 22 (ES)
Menú AJUSTE 24 (ES)
Menú AJUSTE INST 25 (ES)
Menú CTRL IMAGEN 21 (ES)
MODO GAMMA 21 (ES)
N
NITIDEZ 21 (ES)
Notas para la instalación
condiciones de uso inadecuadas 28 (ES)
instalación inadecuada 28 (ES)
O
Orificios de ventilación
aspiración 8 (ES)
exhaustación 7 (ES)
P, Q
Pila
instalación 12 (ES)
notas 12 (ES)
POSICION MENU 26 (ES)
POTENCIA RVA 21 (ES)
Precauciones 5 (ES)
Proyección 17 (ES)
R
RECEPTOR IR 25 (ES)
Recortar la imagen 18 (ES)
Restauración
elementos que pueden restaurarse
20 (ES)
restauración de elementos 20 (ES)
S
SIST (sistema) COLOR 22 (ES)
Solución de problemas 32 (ES)
Sustitución de la lámpara 30 (ES)
T
TAMANO H 23 (ES)
Tamaño de la pantalla 34 (ES)
TEMP COLOR 21 (ES)
TONALIDAD 21 (ES)
U, V, W, X, Y, Z
Ubicación y función de los controles
Mando a distancia 11 (ES)
panel de conectores 10 (ES)
panel de control 9 (ES)
parte frontal / izquierda 7 (ES)
parte posterior / derecha / inferior
7 (ES)
VOLUMEN 22 (ES)

Transcripción de documentos

4-091-082-12(1) VPL-PX11 Data Projector Operating Instructions GB Mode d’emploi FR Manual de instrucciones ES VPL-PX11 © 2002 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y debe accederse a ésta con facilidad. Nota Si el mando a distancia falla o causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local. Estados Unidos, Canadá Europa continental Reino Unido, Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Japón Tipo de enchufe VM0233 290B YP-12A COX-07 —1) YP332 Extremo hembra VM0089 386A YC-13B COX-02 VM0310B YC-13 Tipo de cable SJT SJT H05VV-F H05VV-F Corriente y tensión nominal 10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V 7A/125V Homologación de seguridad UL/CSA VDE DENANHOU UL/CSA VDE N13237/CO-228 VDE VCTF ......................................................................................................................................................................................................... 1) Utilice el enchufe apropiado para su país. 2 (ES) Índice Descripción general Precauciones ............................................................. 5 (ES) Características ........................................................... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ...................... 7 (ES) Parte frontal / izquierda ............................................. 7 (ES) Parte posterior / derecha / inferior ............................ 7 (ES) Panel de control ........................................................ 9 (ES) Panel de conectores ................................................. 10 (ES) Mando a distancia ................................................... 11 (ES) Instalación y proyección Instalación del proyector ........................................ 13 (ES) Conexión del proyector .......................................... 13 (ES) Conexión con un ordenador .................................... 13 (ES) Conexión a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor ........................... 15 (ES) Proyección ............................................................... 17 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Uso del Menú ........................................................... 20 (ES) Menú CTRL IMAGEN ............................................... 21 (ES) Menú AJUS ENTRAD ............................................... 22 (ES) Menú AJUSTE .......................................................... 24 (ES) Menú AJUSTE INST ................................................. 25 (ES) Instalación Ejemplos de instalación .......................................... 27 (ES) Notas para la instalación ........................................ 28 (ES) Instalación inadecuada ............................................ 28 (ES) Condiciones de uso inadecuadas ............................. 28 (ES) 3 (ES) ES Español Selección del idioma del menú .............................. 16 (ES) Mantenimiento Mantenimiento ......................................................... 30 (ES) Sustitución de la lámpara ........................................ 30 (ES) Limpieza del filtro de aire ....................................... 31 (ES) Solución de problemas ........................................... 32 (ES) Otros Especificaciones ..................................................... 34 (ES) Índice alfabético ...................................................... 37 (ES) 4 (ES) Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla. • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días. • Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del propio cable. • La toma de corriente debe encontrarse cerca de la unidad y ser de fácil acceso. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (toma de corriente) mientras esté conectada a la toma mural, aunque la haya apagado. • No mire al objetivo mientras la lámpara está encendida. • No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente. • Tenga cuidado de no pillarse los dedos con los ajustadores cuando levante el proyector. No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera. • Asegúrese de agarrar el proyector por ambos lados cuando lo transporte. Iluminación • Para obtener la mejor calidad posible de imagen, la parte frontal de la pantalla no debe exponerse a la luz solar ni a iluminaciones directas. • Se recomienda instalar una lámpara proyectora en el techo. Cubra las lámparas fluorescentes para evitar la disminución de la relación de contraste. • Cubra con telas opacas las ventanas que estén orientadas hacia la pantalla. • Es preferible instalar el proyector en una sala cuyo suelo y paredes no se compongan de materiales que reflejen la luz. Si el suelo y las paredes reflejan la luz, se recomienda cambiar el color de la moqueta y del papel pintado de la pared por otro oscuro. Prevención del recalentamiento interno Después de desactivar la alimentación con la tecla I / 1 del mando a distancia o del panel de control, no desconecte la unidad de la toma de corriente mientras el ventilador de enfriamiento se encuentra en funcionamiento. Precaución El proyector dispone de orificios de ventilación de aspiración en la parte inferior y de exhaustación en la parte frontal. No bloquee estos orificios ni coloque nada junto a ellos, ya que puede producirse recalentamiento interno, causando el deterioro de la imagen o daños al proyector. Limpieza • Para mantener el exterior como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyentes, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañan el acabado. • Evite tocar el objetivo. Para eliminar el polvo de éste, emplee un paño seco y suave. No utilice un paño húmedo, soluciones detergentes ni diluyentes. • Limpie el filtro cada 300 horas. Embalaje Conserve la caja y materiales originales de embalaje, ya que le resultarán útiles cuando vaya a transportar la unidad. Para obtener la máxima protección, embale la unidad tal como la recibió de fábrica. Proyector LCD El proyector LCD está fabricado con tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que aparezcan continuamente pequeños puntos negros y/o brillantes (rojos, azules o verdes) en dicho proyector. Se trata de un resultado normal del proceso de fabricación y no indica ningún fallo de funcionamiento. 5 (ES) Descripción general Precauciones Características Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo El sistema óptico de la lámpara UHP de 200 W proporciona niveles de brillo de hasta 2.000 lúmenes ANSI y una uniformidad de imagen excelente. • Alta resolución Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 × 768 puntos para la entrada RGB y 750 líneas de TV horizontales para la entrada de vídeo. Configuración sencilla • Configuración sencilla con equipos externos El proyector tiene 37 tipos de datos predefinidos para las señales de entrada en la memoria, de forma que pueda proyectarse una imagen clara en la pantalla con sólo conectar el equipo y pulsar la tecla APA (Alineación automática de píxeles). • Aplicación USB Puede controlar el proyector con la función de control del ratón inalámbrico del mando a distancia. También puede controlar el proyector desde un ordenador con Microsoft1) Windows1) 98, Windows 98 SE, Windows 2000 o Windows XP mediante el software de aplicación “Projector Station” (CD-ROM) que se suministra con el proyector. Presentación fácil • Mando a distancia multifuncional con funciones de control de ratón Puede utilizar el ratón de un ordenador conectado a este proyector con el mando a distancia, puesto que la unidad cuenta con un receptor incorporado para los comandos de ratón. • Funciones de zoom digital y congelación Este proyector dispone de una función de zoom digital que permite ampliar la imagen en la ubicación deseada de la pantalla. La función de congelación permite congelar la imagen proyectada. La imagen congelada sigue proyectándose aunque desconecte el equipo de la fuente de vídeo. Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos. • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo y de componente, así como RGB de 15k, VGA2), SVGA2), XGA2) y SXGA2), pudiendo mostrar todas ellas. • Compatible con seis sistemas de color Es posible seleccionar automática o manualmente el sistema de color NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43 3), PAL-M o PAL-N. Función Off & Go (función de ejecución del ventilador de refrigeración mientras se transporta el proyector) Los circuitos incorporados mantienen el ventilador de refrigeración en funcionamiento automáticamente durante un intervalo de tiempo determinado aunque haya desconectado el cable de alimentación (función Off & Go). Esta función le permite transportar el proyector a otra ubicación después de utilizarlo. ......................................................................................................................................................................................................... 1) Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. 2) VGA, SVGA, XGA y SXGA son marcas comerciales registradas de International Business Machines Corporation, EE.UU. 3) NTSC4.43 es el sistema de color utilizado al reproducir vídeos grabados en NTSC en videograbadoras del sistema NTSC4.43. 6 (ES) Ubicación y función de los controles Ubicación y función de los controles Parte frontal / izquierda 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Detector frontal de mando a distancia q; 4 Orificios de ventilación (exhaustación) 9 5 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de la proyección. 1 2 3 PUSH 6 Botones de ajustador 4 7 Desbloqueo del asa Presiónelo para que salga el asa de transporte 9. 8 5 8 Panel de conectores 7 Para más información, consulte “Panel de conectores” en la página 10 (ES). 9 Asa de transporte Utilice el desbloqueo del asa 7 para que el asa salga del proyector con el fin de transportarlo. PUSH 6 0 Panel de control Parte posterior / derecha / inferior Para obtener más información, consulte “Panel de control” en la página 9 (ES). qa Detector posterior de mando a distancia qs Altavoz izquierdo qs qa w; qj ql qk qj qh qg qd Ajustadores posteriores qf Ajustadores Si alguna imagen se proyecta fuera de la pantalla, ajuste la imagen utilizando estos ajustadores. Para obtener información detallada sobre cómo emplear los ajustadores, consulte “Cómo utilizar el ajustador” en la página 8 (ES). qd qf qg Bloqueo de seguridad Se conecta a un cable opcional de seguridad (fabricado por Kensington)1). Dirección en Internet: http://www.kensington.com/ ......................................................................................................................................................................................................... 1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. 7 (ES) Ubicación y función de los controles qh Cubierta de la lámpara 2 qj Orificios de ventilación (aspiración) qk Altavoz derecho Ajuste la altura mientras pulsa los botones. A continuación, deje de pulsar los botones. Los ajustadores se bloquearán, por lo que la altura del proyector se fijará. Para ajustar con precisión, gire los ajustadores a la derecha o la izquierda. ql Bloqueo de la cubierta del filtro de aire Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire. Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en la página 31 (ES). Nota Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo. Nota Si los ajustadores se han extendido hasta la posición límite y sigue girándolos en el sentido contrario a las agujas del reloj, dejarán de girar y no será posible pulsar los botones de ajustador. En este caso, gire los ajustadores en el sentido de las agujas del reloj y, a continuación, pulse de nuevo los botones de ajustador. w; Orificios de ventilación (aspiración)/cubierta del filtro de aire Notas • No sitúe nada junto a los orificios de ventilación, ya que puede producirse recalentamiento interno. • No toque los orificios de ventilación ni coloque objetos cerca de los mismos, ya que el aire sale caliente. 3 Si es necesario, gire los ajustadores posteriores a la derecha o la izquierda para ajustar la altura del proyector. Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: 1 Levante el proyector y pulse los botones de ajustador. Los ajustadores se extenderán del proyector. Botones de ajustador 8 (ES) Notas • Tenga cuidado de que el proyector no se caiga sobre sus dedos. • No ejerza excesiva presión sobre la parte superior del proyector con los ajustadores fuera. Ubicación y función de los controles Panel de control LAMP/ COVER TEMP/ FAN 7 Tecla INPUT Selecciona la señal de entrada. Cada vez que pulse la tecla, la señal de entrada cambiará de la siguiente forma: POWER ON/ SAVING STANDBY HELP MENU RESET ENTER q; ENTRAD A 9 S-VIDEO VOLUME APA ENTRAD B VIDEO INPUT Nota 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Tecla HELP Si necesita información de ayuda durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera técnicas de recuperación de error según el tipo de problema. 2 Teclas VOLUME +/– Ajustan el volumen de los altavoces incorporados. + : Aumenta el volumen. – : Disminuye el volumen. 3 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) Ajusta la imagen de proyección de forma automática para proporcionar la imagen más nítida posible mientras se recibe una señal del ordenador. Ajusta el desplazamiento (arriba/abajo e izquierda/derecha) simultáneamente de forma automática. Nota Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. 4 Tecla RESET Restaura el valor definido de fábrica de un elemento. Esta tecla funciona cuando el menú o un elemento de ajuste se muestra en pantalla. Las señales de audio son las mismas para VIDEO y S-VIDEO. 8 Tecla I / 1 (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se ilumina en color verde al activar la alimentación. Para desactivar la alimentación, pulse la tecla I / 1 dos veces siguiendo el mensaje en pantalla, o pulse y mantenga pulsada la tecla durante un segundo aproximadamente. Para obtener información detallada sobre los pasos para desactivar la alimentación, consulte “Para desactivar la alimentación” en la página 18 (ES). 9 Tecla MENU Muestra el menú en pantalla. Vuelva a pulsarla para que el menú desaparezca. 0 Indicadores LAMP/COVER: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la lámpara ha llegado al final de su duración o si su temperatura es alta. • Parpadea si la cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está firmemente cerrada. TEMP (Temperatura)/FAN: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina si la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. • Parpadea si el ventilador está roto. 5 Teclas de flecha (M/m/</,) Se emplean para seleccionar el menú o para realizar distintos ajustes. 6 Tecla ENTER Introduce los ajustes de los elementos en el sistema de menús. 9 (ES) Ubicación y función de los controles ON/STANDBY: Se ilumina o parpadea en las siguientes situaciones: • Se ilumina en color rojo cuando el cable de alimentación de CA se enchufa en la toma mural. Una vez en el modo de espera, podrá encender el proyector con la tecla I / 1. Panel de conectores Lado izquierdo PUSH POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. Aunque la lámpara se apague, el ventilador de enfriamiento seguirá funcionando. El modo de ahorro de energía se cancela al introducirse alguna señal o al pulsar cualquier tecla. No bstante, en el modo de ahorro de energía, no funciona ninguna tecla durante los primeros 60 segundos. 4 AUDIO 5 MONITOR INPUT B 3 AUDIO RS-232C REMOTE OUTPUT AUDIO 6 RGB USB AUDIO INPUT A 2 VIDEO IN VIDEO S VIDEO ~ AC IN RGB 1 Nota Los circuitos incorporados que se proporcionan para llevar a cabo la función Off & Go (página 6 (ES)) mantendrán el ventilador de refrigeración en funcionamiento durante un tiempo cuando, al apagar el proyector pulsando la tecla I / 1, el indicador ON/STANDBY pase de verde a rojo. • Se ilumina en color verde al activar la alimentación. • Parpadea en verde mientras el ventilador de enfriamiento funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante aproximadamente 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos de este período. Durante estos primeros 60 segundos, no es posible activar de nuevo la alimentación con la tecla I / 1. Para obtener información detallada sobre los indicadores LAMP/COVER y TEMP/FAN, consulte la página 33 (ES). 10 (ES) 1 Clavija AC IN Conecta el cable de alimentación de CA suministrado. 2 Conectores INPUT A Conéctelos a un equipo externo, como un ordenador. Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra): Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Cuando introduzca una señal de componente o RGB de 15k, utilice el cable apropiado. Para más información, consulte “Para conectar un equipo RGB de 15k/componente” en la página 15 (ES). Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio del ordenador. Conector USB (enchufe USB B de flujo de salida, 4 pines): Se conecta a un ordenador. Cuando se conecta el proyector al ordenador mediante este conector, dicho proyector reconoce que hay un ratón USB conectado, por lo que es posible controlar la función de ratón del ordenador conectado al conector INPUT A utilizando el mando a distancia suministrado. El software de aplicación suministrado puede utilizarse en el ordenador conectado a este conector. Ubicación y función de los controles 3 Conectores INPUT B Conexión a un ordenador. Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra): Conexión al conector de salida del monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Este conector únicamente acepta las señales de salida del monitor de un ordenador. Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al conector de salida de audio del ordenador. 4 Conectores OUTPUT Conexión a un equipo externo, como un monitor. Conector MONITOR (HD D-sub de 15 pines, hembra): Conexión al conector de entrada de vídeo del equipo externo, como un monitor. Emite las señales seleccionadas del conector INPUT A/B. Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al conector de salida de audio del equipo externo. Si se encuentra conectado a un altavoz activo, podrá controlar el volumen del altavoz mediante las teclas VOLUME +/– del panel de control. 5 Conector REMOTE (RS-232C) (D-sub de 9 pines, hembra) Conexión a un ordenador que permita utilizar el proyector. 6 Conectores VIDEO IN (entrada de vídeo) Conéctelos a un equipo externo de vídeo, como una videograbadora. Conector S VIDEO (mini DIN de 4 pines): Se conecta a la salida de S vídeo (salida de vídeo Y/ C) de un equipo de vídeo. Toma VIDEO (tipo fonográfico): Se conecta a la salida de vídeo compuesta de un equipo de vídeo. Toma AUDIO (minitoma estéreo): Se conecta a la salida de audio de la videograbadora. Mando a distancia Las teclas con los mismos nombres que las del panel de control tienen un funcionamiento idéntico. qh qg qf qd qs FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT MENU APA PIC ENTER MUTING 5 6 qa q; 9 1 2 3 4 + – RESET R CLICK 7 D ZOOM 1 FUNCTION 2 8 1 Tecla I / 1 (encendido / espera) 2 Tecla APA (Alineación automática de píxeles) 3 Tecla PIC (Picture) MUTING Recorta la imagen. Vuelva a pulsarla para recuperar la imagen. 4 Tecla ENTER 5 “Joystick” Funciona como el ratón del ordenador conectado a este proyector. 6 Teclas de flecha (M/m/</,) 7 Tecla R (derecha) CLICK Funciona como el botón derecho de un ratón. 11 (ES) Ubicación y función de los controles 8 Teclas FUNCTION 1, 2 Funciona cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación. Para utilizar esta función, asigne un archivo a la tecla FUNCTION mediante el software de aplicación. Instalación de las pilas 1 Empuje y deslice la tapa para abrirla y, a continuación, instale dos pilas R6 (tamaño AA) (suministradas) con la polaridad correcta. Deslice la tapa mientras la presiona. Asegúrese de instalar la pila desde el lado #. Para obtener información detallada, consulte los archivos README y HELP suministrados con el software de aplicación. 9 Tecla RESET Permite recuperar el valor de fábrica de los elementos o el tamaño original de las imágenes ampliadas. 0 Tecla D ZOOM +/– Aumenta la imagen hasta la ubicación en pantalla que se desee. Esta tecla sólo funciona cuando se recibe una señal de un ordenador. +: El icono aparece al pulsar la tecla + una vez. Este icono indica el punto que se desea aumentar. Utilice una tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono hasta el punto que va a aumentar. Pulse la tecla + varias veces hasta que la imagen quede aumentada según sus preferencias. –: Cada vez que se pulsa la tecla – se reduce la imagen aumentada con la tecla D ZOOM +. qa Tecla L (izquierda) CLICK Funciona como el botón izquierdo de un ratón. qs Tecla MENU qd Tecla D KEYSTONE Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Utilice las teclas de flecha (M/m/</ ,) para mostrar la imagen como un rectángulo. qf Tecla INPUT qg Tecla FREEZE Se utiliza para congelar la imagen proyectada. Para cancelar esta función, pulse de nuevo la tecla. qh Tecla MS SLIDE Esta tecla no funciona con esta unidad. 12 (ES) 2 Vuelva a colocar la tapa. Notas sobre las pilas • Asegúrese de que la orientación de las pilas es correcta al insertarlas. • No mezcle pilas usadas con nuevas, ni diferentes tipos de pilas. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas. Si se producen fugas, extraiga las pilas, seque el compartimiento de éstas y sustituya las pilas por otras nuevas. Notas sobre el funcionamiento del mando a distancia • Compruebe que no haya nada que obstruya el haz de rayos infrarrojos entre el mando a distancia y el detector de control remoto del proyector. Oriente el mando a distancia hacia el detector frontal o posterior de control remoto. • El margen de operación está limitado. Cuanto menor sea la distancia entre el mando a distancia y el proyector, mayor será el ángulo de control del mando a distancia sobre el proyector. Instalación del proyector / Conexión del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector. ;;;;; ;;;;; ;;;;; Cuando realice las conexiones, asegúrese de realizar lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Inserte los enchufes de los cables correctamente. Si dichos enchufes no se insertan por completo, a menudo se genera ruido o se degrada la calidad de imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del propio cable. PUSH La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Utilice la siguiente tabla como referencia. Conexión del proyector Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo Unidad: m (pies) Tamaño de la pantalla 40 (pulgadas) 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Distancia 1,5 2,2 3,0 3,7 4,5 5,6 6,8 7,5 9,4 11,3 mínima (4,8) (7,3) (9,8) (12,3) (14,8) (18,5) (22,3) (24,8) (31,0) (37,3) Distancia 1,8 2,7 3,6 4,5 5,4 6,8 8,1 9,1 11,3 13,6 máxima (5,8) (8,8) (11,8) (14,8) (17,8) (22,2) (26,7) (29,7) (37,2) (44,7) Para más información, consulte “Ejemplos de instalación” en la página 27 (ES). Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios). Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Para más información, consulte el manual de instrucciones del ordenador. Notas • El proyector admite señales VGA, SVGA, XGA y SXGA. Sin embargo, recomendamos que establezca el modo de salida del ordenador en el modo XGA para el monitor externo. • Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la pantalla del mismo y al monitor externo, la imagen de dicho monitor puede no aparecer correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al monitor externo. Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. • Este proyector es compatible con DDC2B (Display Data Channel 2B). Si el ordenador es compatible con DDC1), encienda el proyector de acuerdo con los siguientes procedimientos. 1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 pines suministrado. 2 3 Encienda el proyector. Inicie el ordenador. ......................................................................................................................................................................................................... 1) DDCTM es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. 13 (ES) Instalación y proyección Instalación del proyector Conexión del proyector Para conectar un ordenador compatible IBM1) PC/AT1) Cuando se utiliza un ratón USB Lado izquierdo AUDIO MONITOR RS-232C OUTPUT AUDIO INPUT B Cable USB tipo A – tipo B (suministrado) REMOTE RGB USB AUDIO INPUT A AUDIO VIDEO IN VIDEO S VIDEO ~ AC IN RGB Cable de conexión de audio estéreoa) (no suministrado) Cable HD D-sub de 15 pines (suministrado) Sobre la función USB Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes dispositivos. 1 Hub USB (uso general) 2 Dispositivo de interfaz USB (función de ratón inalámbrico) 3 Dispositivo de interfaz USB (función de control de proyector) Entorno operativo recomendado Cuando utilice la función USB, conecte el ordenador como se ilustra en el cuadro de la izquierda. Este software de aplicación y la función USB pueden utilizarse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows 2000 o Windows XP. Notas a conector USB a salida de audio Ordenador a salida de monitor • El proyector identifica al ratón USB cuando el ordenador se conecta al conector USB. • El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB. • No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de reposo o de espera. Cuando utilice el proyector en el modo de reposo o de espera, desconéctelo del puerto USB del ordenador. • No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados. a) Utilice un cable sin resistencia. Para conectar un ordenador Macintosh2) Si instala un conector de salida de vídeo con una configuración de dos líneas de pines, utilice el adaptador adecuado para ese tipo de conector (no suministrado). Si el ordenador Macintosh admite una función USB, podrá disponer de la función de ratón inalámbrico conectando un cable USB. ......................................................................................................................................................................................................... 1) IBM® y PC/AT son una marca comercial y una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE.UU. 2) Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. 14 (ES) Conexión del proyector Conexión a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. Para conectar un equipo RGB de 15k/ componente Lado izquierdo AUDIO Para conectar una videograbadora MONITOR AUDIO RS-232C REMOTE VIDEO IN VIDEO INPUT B RGB USB Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Lado izquierdo OUTPUT AUDIO RS-232C REMOTE VIDEO IN VIDEO S VIDEO ~ AC IN AUDIO AUDIO MONITOR OUTPUT AUDIO INPUT A RGB Cable de señales SMF-402 (no suministrado) HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × toma fonográfica S VIDEO ~ AC IN AUDIO INPUT B RGB USB AUDIO INPUT A Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) Cable de vídeo (no suministrado) Cable de S vídeo (no suministrado) a salida de audio a salida de vídeo a salida de S vídeo Videograbadora a salida RGB/ componente a salida de audio RGB Equipo RGB de 15k/ componente Notas • Conecte el equipo RGB de 15k/componente a los conectores INPUT A. No es posible conectar este tipo de equipo a los conectores INPUT B. • Ajuste la relación de aspecto mediante ASPECTO del menú AJUS ENTRAD en función de la señal de entrada. Para obtener información detallada, consulte la página 23 (ES). • Si conecta el proyector a un equipo RGB de 15k/de vídeo de componente, seleccione RGB, componente o VCR GBR con el ajuste ENTRAD A del menú AJUSTE. • Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de sincronización externa del equipo RGB de 15k/componente. 15 (ES) Conexión del proyector / Selección del idioma del menú Para conectar un monitor Selección del idioma del menú Si desea visualizar la imagen proyectada en un monitor externo al mismo tiempo Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla entre 9 idiomas disponibles. El ajuste de fábrica es ENGLISH. Lado izquierdo 4,5,6 LAMP/ COVER AUDIO MONITOR AUDIO RS-232C OUTPUT REMOTE VIDEO IN VIDEO TEMP/ FAN 3 2 POWER ON/ SAVING STANDBY S VIDEO ~ HELP MENU RESET ENTER AC IN AUDIO INPUT B RGB USB AUDIO INPUT A RGB VOLUME APA INPUT Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines y HD D-sub de 15 pines) (no suministrado) Tecla ENTER 1 a entrada de monitor 1 Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. 2 3 Pulse la tecla I / 1 para activar la alimentación. 4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú SET SETTING (AJUSTE) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú SET SETTING. Monitor Pulse la tecla MENU. Aparece el menú. INPUT-A SET SETTING STATUS: ON INPUT-A: COMPUTER AUTO INPUT SEL: OFF LANGUAGE: ENGLISH SPEAKER: ON POWER SAVING: OFF IR RECEIVER: 16 (ES) FRONT&REAR Selección del idioma del menú/Proyección 5 Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparece en el idioma seleccionado. Para que desaparezca el menú Pulse la tecla MENU. El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. 1 Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color rojo y el proyector entra en el modo de espera. 2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector. El indicador ON/STANDBY se ilumina en color verde. 3 Encienda todos los equipos conectados al proyector. Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Proyección Indicador ON/ STANDBY Tecla APA LAMP/ COVER VOLUME APA TEMP/ FAN ENTRAD A: Selecciona la entrada de señal de vídeo del conector INPUT A. ENTRAD B: Selecciona la entrada de señal de vídeo de un ordenador conectado al conector INPUT B. VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de una videograbadora conectada a la toma VIDEO de los conectores VIDEO IN. S-VIDEO: Selecciona la entrada de señal de vídeo de una videograbadora conectada al conector S VIDEO de los conectores VIDEO IN. 3 2 POWER ON/ SAVING STANDBY HELP MENU RESET ENTER INPUT Según el tipo de ordenador que utilice, por ejemplo, un ordenador portátil o un LCD integrado, deberá ajustarlo para que transmita los datos al proyector pulsando una determinada , etc.) o bien combinación de teclas (p. ej., modificando la configuración del ordenador. Detector posterior de mando a distancia FREEZE MS SLIDE I / 1 D KEYSTONE INPUT MENU APA PIC ENTER 2 3 F7 or Fx Tecla APA MUTING Fn + – RESET R CLICK 4 Gire el anillo de zoom para ajustar el tamaño de la imagen. 5 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque. D ZOOM 1 FUNCTION RM-PJM12 PROJECTOR 2 Nota Si mira el objetivo cuando el proyector proyecta una imagen, puede producirse daños oculares. 17 (ES) Proyección Para desactivar la imagen Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC MUTING. Si la longitud del borde inferior es mayor que la del superior como se muestra en la siguiente figura: Ajuste el valor en negativo. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible obtener la mejor calidad de imagen de forma automática al introducirse una señal del ordenador. Pulse la tecla APA. La imagen se ajusta automáticamente, obteniéndose la imagen más nítida posible. Si la longitud del borde superior es mayor que la del inferior como se muestra en la siguiente figura: Ajuste el valor en positivo. Notas • Ajuste la señal cuando se muestra una imagen fija en pantalla. • Pulse la tecla APA cuando aparezca la imagen completa en pantalla. Si hay bordes negros alrededor de la imagen, la función APA no se activará adecuadamente y la imagen puede extenderse más allá de la pantalla. • Si cambia la señal de entrada o vuelve a conectar un ordenador, vuelva a pulsar la tecla APA para obtener la imagen apropiada. • La pantalla muestra “AJUSTANDO”. Vuelva a pulsar la tecla APA durante el ajuste para recuperar la pantalla original. • “Completado!” aparece en pantalla cuando la imagen está adecuadamente ajustada. No obstante, en función de los tipos de señal de entrada, la imagen puede no ajustarse siempre adecuadamente. • Ajuste los elementos en el menú AJUS ENTRAD cuando ajuste la imagen manualmente. Para obtener más información sobre “DIST TRAP DIG”, consulte la página 26 (ES). Para desactivar la alimentación 1 Nota El mensaje desaparecerá si pulsa cualquier tecla excepto I / 1, o si no pulsa ninguna durante cinco segundos. 2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y el ventilador sigue en funcionamiento durante 90 segundos aproximadamente para reducir el recalentamiento interno. Igualmente, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante estos primeros 60 segundos, no es posible activar de nuevo la alimentación con la tecla I / 1. 3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de pared cuando el indicador ON/STANDBY se ilumine en rojo. Para obtener información detallada sobre el menú AJUS ENTRAD, consulte la página 22 (ES). Para corregir la distorsión trapezoidal Cuando la imagen proyectada sea trapezoidal, corríjala pulsando la tecla D KEYSTONE del mando a distancia o ajustando el elemento DIST TRAP DIG del menú AJUSTE INST. Pulse la tecla I / 1. “DESACTIVAR?” aparece en pantalla. Nota Los circuitos incorporados que se proporcionan para llevar a cabo la función Off & Go (página 6 (ES)) mantendrán el ventilador de refrigeración en funcionamiento durante un tiempo cuando, al apagar el proyector pulsando la tecla I / 1, el indicador ON/STANDBY pase de verde a rojo. 18 (ES) Proyección Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en cualquier momento, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Cuando desee apagar el proyector rápidamente También puede desconectar el cable de alimentación sin pulsar la tecla I / 1. El ventilador de refrigeración se mantiene en funcionamiento automáticamente durante un tiempo gracias a los circuitos incorporados, aunque haya desconectado el cable de alimentación (función Off & Go). Sin embargo, si hace tiempo que el proyector no se utiliza, es posible que el ventilador de refrigeración no se encienda, puesto que el condensador del proyector no se habrá cargado lo suficiente. Si no utiliza la función Off & Go Desenchufe el cable de alimentación de CA según el procedimiento que se describe en “Para desactivar la alimentación”. Limpieza del filtro de aire Limpie el filtro de aire cada 300 horas para garantizar un nivel de rendimiento óptimo. Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede ampliar el área que desee de la imagen que seleccione. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador. 1 3 Vuelva a pulsar la tecla D ZOOM +. La parte de la imagen en la que se encuentre el icono se amplía. La relación de aumento aparece en pantalla durante unos segundos. Al pulsar la tecla + varias veces, el tamaño de la imagen aumenta (aumento máximo: 4 veces). Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada. Para que la imagen recupere su tamaño original Pulse la tecla D ZOOM –. Al pulsar la tecla RESET, la imagen recupera su tamaño original en una operación. Para congelar la imagen proyectada (Función de congelación) Pulse la tecla FREEZE. Aparece “CONGELADO” al pulsar la tecla. Esta función se activa solamente cuando se introduce una señal de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla FREEZE de nuevo. Proyecte la imagen con el tamaño original y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia. El icono de zoom digital aparecerá en el centro de la imagen. Icono de zoom digital 2 Desplace el icono hasta un punto del centro de la parte de la imagen que desee ampliar. Utilice las teclas de flecha (M/m/</,) para desplazar el icono. 19 (ES) Uso del Menú Uso del Menú El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 16 (ES). 1 Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo. ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: 30 MODO GAMMA: GRAFICO TEMP COLOR: BAJO VOLUMEN: 2 50 Emplee la tecla M o m para seleccionar un menú y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Aparece el menú seleccionado. Menús Elementos de ajuste Para que la pantalla de menú desaparezca Pulse la tecla MENU. La pantalla de menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un minuto. Para recuperar los valores de fábrica de elementos ya ajustados Pulse la tecla RESET. La pantalla muestra “Completado!” y los ajustes que aparecen en pantalla recuperarán los valores ajustados de fábrica. Los elementos que pueden restaurarse son: • “CONTRASTE”, “BRILLO”, “COLOR”, “TONALIDAD”, “NITIDEZ” y “POTENCIA RVA” del menú CTRL IMAGEN. • “FASE PUNTO”, “TAMANO H” y “DESPLAZ” del menú AJUS ENTRAD. • “DIST TRAP DIG” del menú AJUSTE INST. Acerca de la memoria de los ajustes Los ajustes se almacenan automáticamente en la memoria del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR Si no se introduce ninguna señal BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ALTAVOZ: ESPAÑOL SI AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS 3 4 Seleccione un elemento. Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Realice los ajustes de los elementos. Para obtener información detallada sobre el ajuste de los distintos elementos, consulte las páginas del menú correspondiente. 20 (ES) Cuando no se introduce ninguna señal, la pantalla muestra “SIN ENTRADA-Imposible ajustar este parametro.” y los elementos indicados anteriormente no pueden ajustarse. Acerca del menú en pantalla Puede ajustar como desee la posición en pantalla del menú, la intensidad de la imagen de fondo y el color de los elementos de menú. Para obtener información detallada, consulte la página 26 (ES). Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse para una determinada señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN BRILLO Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el brillo. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el brillo. COLOR Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la intensidad. Cuanto menor sea el ajuste, menor será la intensidad. CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 COLOR: 50 TONALIDAD: 50 NITIDEZ: 50 IMAG DI: SI TONALIDAD Ajusta los tonos del color. Cuanto mayor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más verdoso. Cuanto menor sea el ajuste, la imagen adquirirá un tono más púrpura. TEMP COLOR: BAJO SIST COLOR: AUTO VOLUMEN: 50 NITIDEZ Si se introduce la señal RGB ENTRAD A CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: 50 POTENCIA RVA: 30 Ajusta la nitidez de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la nitidez de la imagen. Cuando menor sea el ajuste, la imagen aparecerá con mayor suavidad. MODO GAMMA: GRAFICO TEMP COLOR: BAJO VOLUMEN: 50 Operación 1. Seleccione un elemento Emplee la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. CONTRASTE Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. POTENCIA RVA Ajusta la nitidez de la imagen cuando se introducen señales RVA (RGB). Cuanto mayor sea el ajuste, más nítida será la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, más suave aparecerá la imagen. IMAG DI (dinámica) Enfatiza el color negro. SI: Enfatiza el color negro para producir imágenes “dinámicas” y marcadas. NO: Reproduce con precisión las partes oscuras de la imagen, de acuerdo con la señal fuente. MODO GAMMA Selecciona una curva de corrección gamma. GRAFICO: Mejora la reproducción de tonos medios. Es posible reproducir fotografías en tonos naturales. TEXTO: Contrasta el blanco y el negro. Adecuado para imágenes que contienen mucho texto. TEMP COLOR Ajusta la temperatura del color. ALTO: Hace que el color blanco adquiera un tono azulado. BAJO: Hace que el color blanco adquiera un tono rojizo. 21 (ES) Realización de ajustes mediante el menú Menú CTRL IMAGEN Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD SIST (sistema) COLOR Menú AJUS ENTRAD Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC3.58, PAL, SECAM, NTSC4.43. PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC3.58. Normalmente, ajústelo en AUTO. Si la imagen se distorsiona o aparece sin color, seleccione el sistema de color de acuerdo con la señal de entrada. El menú AJUS ENTRAD se utiliza para ajustar la señal de entrada. Los elementos que no pueden ajustarse para una determinada señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO AJUS ENTRAD DESPLAZ H: 200 ASPECTO: 16:9 V: 30 Nº de memoria NO.01 VIDEO/60 VOLUMEN Tipo de señal Ajusta el volumen. El volumen puede ajustarse para cada una de las entradas ENTRAD A, ENTRAD B, VIDEO y S VIDEO. Si se introduce la señal RGB Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento FASE PUNTO: 0 Señal de entrada Vídeo o Componente Vídeo GBR vídeo S (Y/C) ENTRAD A AJUS ENTRAD TAMANO H: 1056 DESPLAZ H: 200 V: 30 CONV EXPLO: SI RVA1) NO.17 800x600 CONTRASTE Nº de memoria Tipo de señal BRILLO COLOR – (excepto para B &W) TONALIDAD – Operación – 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. (sólo para NTSC3.58/4.43) NITIDEZ POTENCIA RVA – – – – – – – IMAG DI MODO GAMMA – – – TEMP COLOR SIST COLOR VOLUMEN : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse 1) Señales RVA de un ordenador – 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el valor aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el valor disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. FASE PUNTO Ajusta la fase de puntos del panel LCD y la señal de entrada del conector INPUT A/B. Ajuste la imagen en mayor medida una vez ajustada pulsando la tecla APA. Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez. 22 (ES) Menú AJUS ENTRAD TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A/B. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en función de los puntos de la señal de entrada. Para obtener información detallada sobre el valor adecuado para las señales predeterminadas, consulte la página 24 (ES). DESPLAZ Ajusta la posición de la entrada de imagen a través de los conectores INPUT A/B o de los conectores VIDEO IN. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará hacia la derecha, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia la izquierda. Al aumentar el ajuste de V, la imagen se desplazará hacia arriba, mientras que al disminuir, la imagen se desplazará hacia abajo. Utilice la tecla < o , para ajustar la posición horizontal, y las teclas M y m para la posición vertical. ASPECTO Ajusta la relación de aspecto de la imagen. Al introducir la señal 16:9 (comprimida) de un equipo como un reproductor de DVD, ajústelo en 16:9. 4:3 : Si se introduce la imagen de relación de 4:3. 16:9 : Si se introduce la imagen de relación de 16:9 (comprimida). CONV EXPLO (convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función del tamaño de la pantalla. SI: Muestra la imagen en función del tamaño de la pantalla. La imagen perderá un poco de nitidez. NO: Muestra la imagen al hacer coincidir un pixel del elemento de imagen introducido con el de la pantalla LCD. La imagen será nítida pero el tamaño será menor. Nota Este elemento no aparecerá si la señal de entrada es XGA o SXGA. Señales de entrada y elementos de ajuste/ ajustables Elemento Señal de entrada Vídeo o Componente Vídeo GBR vídeo S (Y/C) FASE PUNTO – – – TAMANO H – – – RVA1) DESPLAZ ASPECTO CONV EXPLO – – – – 2) : Ajustable/puede ajustarse – : No ajustable/no puede ajustarse 1) Señales RVA de un ordenador 2) Inferior a SVGA solamente Acerca del número de memoria predeterminada Este proyector dispone de 37 tipos de datos predeterminados para señales de entrada (la memoria predeterminada). El número de memoria de la señal de entrada actual y el tipo de señal aparecen al introducirse la señal predeterminada. Este proyector detecta automáticamente el tipo de señal. Si la señal está registrada en la memoria predeterminada, aparecerá una imagen adecuada en pantalla en función del tipo de señal. Es posible ajustar la imagen mediante el menú AJUS ENTRAD. Este proyector también dispone de 20 tipos de memorias de usuario para cada ENTRAD A/B. Si se introduce una señal no predeterminada por primera vez, el número de memoria aparecerá como 0. Si la señal de entrada está ajustada en el menú AJUS ENTRAD, el ajuste mediante ENTRAD A/B se almacenará. Si hay registradas más de 20 memorias de usuario para cada ENTRAD A/B, la memoria más reciente se almacenará sobre la más antigua. 23 (ES) Menú AJUS ENTRAD / Menú AJUSTE Señales predeterminadas Número de Señal predeterminada memoria fH fV (kHz) (Hz) 1 2 3 4 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 15,734 15,625 15,734 15,625 31,469 37,861 24,823 31,469 37,861 31,469 35,000 37,861 37,500 43,269 35,156 37,879 48,077 46,875 53,674 49,724 35,524 48,363 56,476 60,023 68,677 63,995 67,500 77,487 61,795 71,713 60,000 75,000 46,433 53,316 63,974 79,976 91,146 Video de 60 Hz Video de 50 Hz 480/60i 575/50i 640 × 350 Modo VGA 1 VGA VESA1) 85 Hz 640 × 400 PC-98012) Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz 640 × 480 Modo VGA 3 Macintosh 13” VGA VESA 72 Hz VGA VESA 75 Hz VGA VESA 85 Hz 800 × 600 SVGA VESA 56 Hz SVGA VESA 60 Hz SVGA VESA 72 Hz SVGA VESA 75 Hz SVGA VESA 85 Hz 832 × 624 Macintosh 16” 1024 × 768 XGA VESA 43 Hz XGA VESA 60 Hz XGA VESA 70 Hz XGA VESA 75 Hz XGA VESA 85 Hz 1152 × 864 SXGA VESA 70 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz 1152 × 900 Sunmicro LO Sunmicro HI 1280 × 960 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz 1280 × 1024 SXGA VESA 43 Hz SGI-5 SXGA VESA 60 Hz SXGA VESA 75 Hz SXGA VESA 85 Hz Sync TAMANO H 59,940 Neg H Neg V 50,000 Neg H Neg V 59,940 S en V/A o Sincronización 50,000 compuesta 70,086 Pos H Neg V 800 85,080 Pos H Neg V 832 56,416 Neg H Neg V 848 70,086 Neg H Pos V 800 85,080 Neg H Pos V 832 59,940 Neg H Neg V 800 66,667 Neg H Neg V 864 72,809 Neg H Neg V 832 75,000 Neg H Neg V 840 85,008 Neg H Neg V 832 56,250 Pos H Pos V 1024 60,317 Pos H Pos V 1056 72,188 Pos H Pos V 1040 75,000 Pos H Pos V 1056 85,061 Pos H Pos V 1048 74,550 Neg H Neg V 1152 86,9583) Pos H Pos V 1264 60,004 Neg H Neg V 1344 69,955 Neg H Neg V 1328 75,029 Pos H Pos V 1312 84,997 Pos H Pos V 1376 70,016 Pos H Pos V 1472 75,000 Pos H Pos V 1600 85,057 Pos H Pos V 1568 65,960 Neg H Neg V 1504 76,047 Sincronización 1472 compuesta 60,000 Pos H Pos V 1800 75,000 Pos H Pos V 1728 86,8723) Pos H Pos V 1696 50,062 S en V 1680 60,013 Pos H Pos V 1696 75,025 Pos H Pos V 1688 85,024 Pos H Pos V 1530 1) VESA es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. 2) PC-98 es una marca comercial registrada de NEC Corporation. 3) Los datos predefinidos en memoria con los números 22 y 34 corresponden a las señales de entrelazado. 4) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal del ordenador conectado al proyector dentro de los límites de los valores de señal predefinidos. 24 (ES) Puesto que los datos se recuperan de la memoria predefinida para las siguientes señales, puede utilizar estos datos predefinidos ajustando el elemento TAMANO H. Realice ajustes más precisos con DESPLAZ. Señal Número de memoria TAMANO H Super Mac-2 23 1312 SGI-1 23 1320 Macintosh 19” Macintosh 21” 25 1328 27 1456 Sony News 36 1708 PC-9821 1280 × 1024 36 1600 WS Sunmicro 37 1664 Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro. Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: SI ENTRAD A: ORDENADOR BÚSQ ENTR AUTO: NO IDIOMA: ALTAVOZ: ESPAÑOL SI AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR IR: FRENTE&DETRAS Operación 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER. 2. Cambie el ajuste Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Para recuperar la pantalla original, pulse la tecla ENTER o <. Menú AJUSTE / Menú AJUSTE INST ESTADO (indicación en pantalla) RECEPTOR IR Define la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. Selecciona los detectores de mando a distancia de la parte frontal y posterior del proyector. FRENTE&DETRAS: Activa los detectores frontal y posterior. FRENTE: Activa sólo el detector frontal. DETRAS: Activa sólo el detector posterior. Para obtener información detallada sobre los mensajes de aviso, consulte la página 33 (ES). ENTRAD A Selecciona la señal de ordenador, componente o vídeo GBR (15k RGB) introducida desde el conector INPUT A. Nota Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores de instalación del proyector. ENTRAD A AJUSTE INST Si el ajuste no es correcto, la pantalla mostrará el mensaje “Compruebe ajuste ENTRAD A.” y el color de la imagen será anormal o ésta no se mostrará. DI TRA DIG MEM: SI DIST TRAP DIG: 0 INSTALACION: TECHO-FRONTAL POSICION MENU: CENTRO COLOR MENU: ESTANDAR FONDO MENU: ESTANDAR BÚSQ ENTR AUTO CONT LAMPARA: 234H Si se ajusta en SI, el proyector detectará las señales de entrada en el siguiente orden: ENTRAD A/ENTRAD B/VIDEO/S-VIDEO. Indica el canal de entrada al activar la alimentación o al pulsar la tecla INPUT. Operación IDIOMA Selecciona el idioma empleado en el menú y en las indicaciones en pantalla. Los idiomas disponibles son: inglés, francés, alemán, italiano, español, japonés, chino, portugués y coreano. ALTAVOZ Ajústelo en NO para desactivar el sonido de los altavoces internos. Si lo ajusta en NO, la pantalla mostrará “ALTAVOZ NO” al activar la alimentación. AHORRO ENERGIA 1. Seleccione un elemento Utilice la tecla M o m para seleccionar el elemento y pulse la tecla , o ENTER. 2. Ajuste un elemento • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla M o ,. Para que el número disminuya, pulse la tecla m o <. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla original. • Al cambiar el ajuste: Pulse la tecla M o m para cambiar el ajuste. Pulse la tecla ENTER o < para recuperar la pantalla original. Si lo ajusta en SI, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. 25 (ES) Menú AJUSTE INST DI TRA DIG MEM SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG. Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector. El ajuste se conservará igual cada vez. NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la alimentación la próxima vez. FONDO MENU Puede elegir la intensidad de la imagen de fondo del menú en pantalla entre OSCURO, ESTANDAR y LUMINOSO. CONT LAMPARA Indica el tiempo que lleva la lámpara encendida. DIST TRAP DIG Nota Corrige la distorsión trapezoidal causada por el ángulo de proyección. Si el borde inferior de la imagen es más largo, defina un valor negativo; si el borde superior es más largo, defina un valor positivo para mostrar la imagen como un rectángulo. INSTALACION Se ajusta para invertir la imagen en sentido horizontal o vertical. SUELO-FRONTAL: La imagen no se invierte. TECHO-FRONTAL: La imagen se invierte en sentido horizontal y vertical. SUELO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido horizontal. TECHO-DETRAS: La imagen se invierte en sentido vertical. Nota Cuando utilice un espejo, tenga presente cómo ha realizado la instalación, ya que la imagen puede invertirse. POSICION MENU Es posible definir la posición en pantalla del menú entre IZQ SUP, IZQ INF, CENTRO, DER SUP y DER INF. COLOR MENU Puede cambiar el tono del menú en pantalla. Puede seleccionar ESTANDAR, CALIDO, FRIO, VERDE o GRIS. 26 (ES) Sólo muestra el tiempo. No es posible modificar este valor. Ejemplos de instalación ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; ;;;;;;;; Pared Distancia entre la parte frontal de la carcasa y el centro del objetivo PUSH a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre + 0 – Objetivo estándar: –25,4 mm (–1 pulgada) Centro de la pantalla PUSH x Instalación Ejemplos de instalación Centro del objetivo c b Suelo a Unidad: mm (pulgadas) SS 40 60 80 100 120 150 180 200 250 300 Mínimo 1458 (57 1/2) 2217 (87 1/2) 2977 (117 3/8) 3736 (147 3/8) 4495 (177 1/4) 5635 (221 3/4) 6774 (266 5/8) 7533 (296 1/2) 9432 (371 3/8) 11330 (446 1/8) Máximo 1764 (69 3/8) 2675 (105 1/4) 3586 (141 3/8) 4497 (177 1/4) 5408 (213 1/8) 6774 (266 5/8) 8141 (320 5/8) 9052 (356 3/8) 11329 (446 1/8) 13607 (536) b x–305 (x–12) x–457 (x–18) x–610 (x–24) x–762 (x–30) x–914 (x–36) x–1143 (x–45) x–1372 (x–54) x–1524 x–1905 x–2286 (x–60) (x–75 1/8) (x–90 1/8) a c x–388 x–541 x–693 x–845 x–998 x–1226 x–1455 x–1607 x–1988 x–2369 (x–15 3/8) (x–21 3/8) (x–27 3/8) (x–33 3/8) (x–39 3/8) (x–48 3/8) (x–57 3/8) (x–63 3/8) (x–78 3/8) (x–93 3/8) Para calcular las medidas de la instalación (unidad: mm) SS: tamaño diagonal de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) = {(SS × 33,60/0,9071) – 59,7012} × 1,025 a (máximo) = {(SS × 42,376846/0,9071) – 59,62151} × 0,975 b = x – (SS/0,9071 × 6,912) c = x – (SS/0,9071 × 6,912 + 83,4) 27 (ES) Notas para la instalación ; Notas para la instalación Polvo excesivo Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa Evite instalar la unidad en lugares en los que haya mucho polvo; en caso contrario, el filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea el paso de aire a través del filtro, es posible que el nivel de calentamiento interno del proyector aumente. Limpie el filtro periódicamente. Condiciones de uso inadecuadas No realice lo siguiente. • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación. Cuando se acumule calor en el interior debido al bloqueo de los orificios de ventilación, es posible que se active el sensor de temperatura, aparecerá un mensaje de advertencia y es posible que la alimentación se desactive automáticamente transcurrido un minuto. • Deje un espacio superior a 50 cm (19 3/4 pulgadas) alrededor de la unidad. • Tenga cuidado de que los orificios de ventilación no aspiren objetos pequeños, como trozos de papel. No emplee la unidad en posición vertical Evite colocar la unidad sobre su lateral, ya que puede caerse. Esto puede producir fallos de funcionamiento. No incline la unidad más de 15 grados PUSH PUSH Calor y humedad excesivos • Evite instalar la unidad en un lugar donde la temperatura o la humedad sea demasiado alta, o donde la temperatura sea muy baja. • Para evitar la condensación de humedad, no instale la unidad en un lugar donde la temperatura pueda aumentar rápidamente. 28 (ES) Evite inclinar la unidad en un ángulo superior a 15 grados. Si instala la unidad de esta forma, pueden producirse fallos de funcionamiento. Notas para la instalación Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. Extracción de los ajustadores Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración) puede causar recalentamiento interno. 29 (ES) Mantenimiento Mantenimiento 2 Deslice la cubierta de la lámpara y ábrala después de aflojar su tornillo con un destornillador Phillips. 3 Afloje los tornillos de la unidad de lámpara con el destornillador Phillips. 4 Mientras agarra el asa y mantiene la unidad de lámpara en posición horizontal, tire hacia arriba. 5 Inserte la nueva lámpara completamente hasta que encaje en su sitio. Apriete los tornillos y pliegue el asa. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a continuación, tire hacia arriba. No incline la unidad de lámpara. Si tira de la unidad de lámpara para extraerla mientras está inclinada y si la lámpara se rompe, los trozos pueden esparcirse, causando heridas. Sustitución de la lámpara Si la lámpara se atenúa o se ha quemado, o si el mensaje “Por favor cambie la lámpara.” aparece en pantalla, sustitúyala por una nueva. La duración de la lámpara varía en función de las condiciones de uso. El mensaje aparece después de 1500 horas de uso. Utilice una lámpara de proyector LMP-P202 para la sustitución. Al sustituir la lámpara después de utilizar el proyector Apague el proyector y desenchufe el cable de alimentación. Espere al menos una hora para que se enfríe la lámpara. Nota La temperatura de la lámpara sigue siendo alta después de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si toca dicha lámpara, puede quemarse el dedo. Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. 1 Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector. Agarre el asa del proyector y coloque éste boca abajo. Nota Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de que el proyector se encuentra sobre una superficie plana y estable. 30 (ES) Notas • Tenga cuidado de no tocar la superficie de vidrio de la lámpara. • La alimentación no se activará si la lámpara no está correctamente instalada. Mantenimiento Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. 7 8 Vuelva a darle la vuelta al proyector. 9 Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER. 3 Extraiga el filtro de aire. 4 Lave el filtro de aire con una solución de detergente suave y déjelo secar a la sombra. 5 Enganche el filtro de aire en los soportes de la cubierta de dicho filtro y, a continuación, coloque el filtro y vuelva a colocar la cubierta. Mantenimiento 6 Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara para proyector LMP-P202 como repuesto. Si utiliza alguna lámpara que no sea la LMP-P202, puede producirse un funcionamiento defectuoso del proyector. • Asegúrese de apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara. • Con el fin de evitar descargas eléctricas o incendios, no introduzca las manos en el receptáculo de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos u objetos. Eliminación de una lámpara para proyector usada Puesto que los materiales utilizados en esta lámpara son similares a los de una lámpara fluorescente, es necesario deshacerse de una lámpara de este tipo tal como haría con una lámpara fluorescente. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe limpiarse cada 300 horas. Si resulta difícil eliminar el polvo del filtro, sustitúyalo por uno nuevo. Para limpiar el filtro de aire, realice los siguientes pasos: 1 Desactive la alimentación y desenchufe el cable de la toma de corriente. 2 Extraiga la cubierta del filtro de aire de la base del proyector. Notas • Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado. • Asegúrese de fijar firmemente la cubierta del filtro de aire; la alimentación no se activará si no está firmemente cerrada. • Coloque el filtro de aire de forma que encaje en una hendidura de la cubierta del mismo. Para limpiar los orificios de ventilación Cuando limpie el filtro de aire, limpie también los orificios de ventilación (aspiración, posterior y base). Utilice una aspiradora para eliminar el polvo de la parte exterior de los orificios de ventilación. 31 (ES) Solución de problemas Solución de problemas Si se produce algún problema durante el funcionamiento, pulse la tecla HELP para que aparezcan los mensajes de ayuda. Puede obtener los siguientes tipos de mensajes de ayuda: • Imagen: No aparece un menú. Los colores no son los correctos. • Sonido: El sonido no se envía correctamente. • Otros: El indicador se ilumina/parpadea. Si el problema no se resuelve después de consultar los mensajes de ayuda, compruebe la siguiente guía. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Alimentación Síntoma Causa Solución La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un intervalo demasiado corto. Espere aproximadamente 90 segundos antes de activar la alimentación (consulte la página 18 (ES)). La cubierta de la lámpara no está instalada. La cubierta del filtro de aire no está instalada. Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página 30 (ES)). Cierre firmemente la cubierta del filtro de aire (consulte la página 31 (ES)). Síntoma Causa Solución Ausencia de imagen. El cable está desconectado o no se ha conectado correctamente. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES)). La selección de entrada es incorrecta. Seleccione correctamente la fuente de entrada con la tecla INPUT (consulte la página 17 (ES)). La imagen está desactivada. Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia para liberar la función de silenciamiento (consulte la página 11 (ES)). Imagen La señal del ordenador no está ajustada Ajuste la señal del ordenador para que se envíe al monitor externo (consulte la página 13 (ES)). para enviarse al monitor externo. La señal del ordenador está ajustada para enviarse a la pantalla LCD de éste y al monitor externo. Ajuste la señal del ordenador para que se envíe sólo al monitor externo (consulte la página 13 (ES)). El equipo RGB de 15k/componente se conecta al conector INPUT B. Conecte el equipo al conector INPUT A (consulte la página 15 (ES)). El monitor externo no muestra El canal del monitor seleccionado es ninguna imagen. incorrecto. Seleccione el canal del monitor correcto. La imagen aparece con ruido. Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los números de entrada de puntos del conector y los números de píxel del panel LCD. Cambie el patrón del escritorio en el ordenador conectado. Las indicaciones en pantalla no aparecen. El elemento ESTADO del menú AJUSTE se ha ajustado en NO. Ajuste ESTADO en SI en el menú AJUSTE (consulte la página 25(ES)). El balance de color de la imagen de vídeo no es correcto. No está definido correctamente el sistema de color de la señal de entrada. Defina SIST COLOR en el menú CTRL IMAGEN de acuerdo con el sistema de color de entrada (consulte la página 22 (ES)). 32 (ES) Solución de problemas Sonido Síntoma Causa Solución Ausencia de sonido. El cable está desconectado o no se ha conectado correctamente. Compruebe que ha realizado las conexiones adecuadas (consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES)). El monitor externo no emite ningún sonido. ALTAVOZ se ha ajustado en NO en el menú AJUSTE. Si es necesario, ajuste ALTAVOZ en SI (consulte la página 25 (ES)). Al introducir sonido mediante la toma AUDIO, el sonido se oye sólo por un canal. Introduce sonido monofónico a través de Introduzca sonido estéreo. la toma AUDIO. Otros Síntoma El indicador LAMP/COVER parpadea. Causa Solución La cubierta de la lámpara o del filtro de aire no está instalada. Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 30 (ES) y 31 (ES)). El indicador LAMP/COVER se La lámpara ha llegado al final de su duración. Sustituya la lámpara (consulte la página 30 (ES)). ilumina. Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe La temperatura de la lámpara es alta. y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 18 (ES)). El indicador TEMP/FAN parpadea. El indicador TEMP/FAN se ilumina. El ventilador está roto. Consulte con personal Sony especializado. La temperatura interna es inusualmente alta. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. Los indicadores LAMP/ COVER y TEMP/FAN se iluminan. Fallo del sistema eléctrico. Consulte con personal Sony especializado. Mensajes de aviso Utilice la lista que aparece a continuación para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución Temperatura. alta! Apag. 1 min. La temperatura interna es demasiado alta. Desactive la alimentación. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. Frecuencia fuera de rango! Esta señal de entrada no puede proyectarse, Introduzca una señal que se encuentre dentro del ya que la frecuencia se encuentra fuera del margen de la frecuencia. margen admisible del proyector. Ajuste el modo de salida en XGA (consulte la El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es demasiado alto. página 13 (ES)). Compruebe ajuste ENTRAD A. Ha introducido una señal RVA del ordenador con ENTRAD A del menú AJUSTE ajustado en COMPONENTE o VIDEO GBR. Ajuste ENTRAD A correctamente (consulte la página 25 (ES)). Por favor cambie la lámpara. Es preciso sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. Mensajes de precaución Utilice la siguiente lista para conocer el significado de los mensajes mostrados en pantalla. Mensaje Significado Solución SIN ENTRADA No hay ninguna señal de entrada. Compruebe las conexiones (consulte las páginas 13 (ES) a 16 (ES)). No aplicable! Ha pulsado una tecla equivocada. Pulse la tecla apropiada. ALTAVOZ NO ALTAVOZ se ha ajustado en NO en el menú AJUSTE. Si es necesario, ajuste ALTAVOZ en SI (consulte la página 25 (ES)). 33 (ES) Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas con disposición de microlente, 2.359.296 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces (manual) f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,1 Lámpara UHP de 200 W Tamaño de imagen de proyección Margen: 40 a 300 pulgadas (medida diagonal) Salida de luz ANSI lumen1) 2000 lm Distancia de proyección 40 pulgadas: 1458 a 1764 mm (57 1/2 a 69 3/8 pulgadas) 60 pulgadas: 2217 a 2675 mm (87 1/2 a 105 1/4 pulgadas) 80 pulgadas: 2977 a 3586 mm (117 3/8 a 141 3/8 pulgadas) 100 pulgadas: 3736 a 4497 mm (147 3/8 a 177 1/4 pulgadas) 120 pulgadas: 4495 a 5408 mm (177 1/4 a 213 1/8 pulgadas) 150 pulgadas: 5635 a 6774 mm (221 3/4 a 266 5/8 pulgadas) 180 pulgadas: 6774 a 8141 mm (266 5/8 a 320 5/8 pulgadas) 200 pulgadas: 7533 a 9052 mm (296 1/2 a 356 3/8 pulgadas) 250 pulgadas: 9432 a 11329 mm (371 3/8 a 446 1/8 pulgadas) 300 pulgadas: 11330 a 13607 mm (446 1/8 a 536 pulgadas) Características eléctricas Sistema de color Resolución NTSC3.58/PAL/SECAM/NTSC4.43/ PAL-M/PAL-N, conmutado automática/manualmente 750 líneas de TV horizontales (Entrada de vídeo) 1024 × 768 puntos (Entrada RGB) Rango aceptable para las señales del ordenador fH: 19 a 92 kHz fV: 48 a 92 Hz (Señal de resolución de entrada: SXGA 1280 × 1024 fV: 85 Hz, máxima) Ajustes aceptables para las señales de vídeo 15 kHz RGB/componente 50/60 Hz, vídeo compuesto, vídeo Y/C Altavoz Sistema de altavoces estéreo, 28 mm (1 1/8 pulgadas) de diámetro, máx. 2 W × 2 Entrada/Salida VIDEO IN INPUT A S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4 pines (hembra) Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) C (crominancia): sincronización de color 0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC) (terminación de 75 ohmios), sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) VIDEO: tipo fonográfico Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT A: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización/Y: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminación de 75 ohmios) ........................................................................................................................................................................................................... 1) ANSI lumen es un método de medida de American National Standards Institute IT7.228. 34 (ES) Especificaciones OUTPUT REMOTE Normas de seguridad UL1950 cUL (CSA No. 950) FCC Class A IC Class A NEMKO (EN60950) CE (LVD, EMC) C-Tick Otros INPUT B SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT B: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB analógico: R: 0,7 Vp-p ± 2 dB (terminación de 75 ohmios) G: 0,7 Vp-p ± 2 dB (terminación de 75 ohmios) G con sincronización: 1 Vp-p ±2 dB sincronización negativa (terminación de 75 ohmios) B: 0,7 Vp-p ± 2 dB (terminación de 75 ohmios) SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/ negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa VD: Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios MONITOR: Tipo HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB/componente analógico: R/R-Y, G/Y, B/B-Y: Unidad de ganancia, 75 ohmios SYNC/HD, VD: 4 Vp-p (abierta), 1 Vp-p (75 ohmios) AUDIO (salida de variable): Minitoma estéreo, máx. 1 Vrms, cuando una señal de salida es 500 mVrms, la impedancia es inferior a 5 kiloohmios RS-232C: D-sub de 9 pines (hembra) Generales 325 × 110 × 285 mm (12 7/8 × 4 3/8 × 11 1/4 pulgadas) (an/al/prf) (sin partes salientes) Peso Aprox. 4,9 kg (10 lb 13 oz) Requisitos de alimentación CA 100 a 240 V, 2,9 – 1,2 A, 50/60 Hz Consumo de energía Máx. 290 W (Modo de espera: 4,7 W) Disipación de calor 989,6 BTU Temperatura de funcionamiento 0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F) Humedad de funcionamiento 35 % a 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20 °C a 60 °C (–4 °F a 140 °F) Humedad de almacenamiento 10 % a 90 % Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Cable HD D-sub de 15 pines (2 m) (1) (1-791-992-31) Cable USB tipo A – tipo B (1) (1-790-081-31) CD-ROM (Software de aplicación) (1) Cable de alimentación de CA (1) Filtro de aire (para sustitución) (1) Tapa del objetivo (1) Manual de instrucciones (1) Manual de instalación para proveedores (1) Guía rápida (1) Dimensiones El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 35 (ES) Especificaciones Accesorios opcionales Asignación de pines Lámpara de proyector LMP-P202 (para sustitución) Soporte de suspensión de proyector PSS-610 Cable de monitor SMF-410 (HD D-sub de 15 pines (macho) y HD D-sub de 15 pines (macho)) Cable de señales SMF-402 (HD D-sub de 15 pines (macho) y 3 × toma fonográfica) Objetivo de proyección Objetivo conversor de distancia focal pequeña VPLL-CW10 Objetivo conversor de distancia focal elevada VPLL-CT10 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines, hembra) Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. 1 R/R-Y 9 N.C. 2 G/Y 10 GND 3 B/B-Y 11 GND 4 GND 12 DDC/SDA 5 GND 13 HD/C.Sync 6 GND (R) 14 VD 7 GND (G) 15 DDC/SCL 8 GND (B) Conector REMOTE (control RS-232C) (D-sub de 9 pines, hembra) 36 (ES) 1 DCD 6 DSR 2 RxDA 7 RTS 3 TxDA 8 CTS 4 DTR 9 RI 5 GND Índice alfabético Índice alfabético A Accesorios opcionales 36 (ES) Accesorios suministrados 35 (ES) AHORRO ENERGIA 10 (ES), 25 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste el tamaño/desplazamiento de la imagen 18 (ES), 23 (ES) la imagen 18 (ES), 21 (ES) memoria de los ajustes 20 (ES) Alimentación activación 16 (ES) desactivación 18 (ES) ALTAVOZ 25 (ES) Asa de transporte 7 (ES) Asignación de pines 36 (ES) ASPECTO 23 (ES) B BRILLO 21 (ES) BÚSQ ENTR AUTO 25 (ES) C COLOR 21 (ES) COLOR MENU 26 (ES) Condensación 28 (ES) Conexiones equipo componente 15 (ES) monitor 16 (ES) ordenador 13 (ES) videograbadora 15 (ES) CONT LAMPARA 26 (ES) CONTRASTE 21 (ES) CONV EXPLO (convertidor de exploración) 23 (ES) D DESPLAZ 23 (ES) Detector de mando a distancia ajuste 25 (ES) frontal 7 (ES) posterior 7 (ES) DI TRA DIG MEM 26 (ES) DIST TRAP DIG 26 (ES) E O Ejemplos de instalación 27 (ES) ENTRAD A 25 (ES) Especificaciones 34 (ES) ESTADO (indicación en pantalla) 25 (ES) Orificios de ventilación aspiración 8 (ES) exhaustación 7 (ES) P, Q F, G, H FASE PUNTO 22 (ES) Filtro de aire 31 (ES) FONDO MENU 26 (ES) Función APA 18 (ES) Función de congelación 19 (ES) Función Off & Go 18 (ES) Pila instalación 12 (ES) notas 12 (ES) POSICION MENU 26 (ES) POTENCIA RVA 21 (ES) Precauciones 5 (ES) Proyección 17 (ES) I, J, K, L R IDIOMA 25 (ES) IMAG DI (dinámica) 21 (ES) INSTALACION 26 (ES) RECEPTOR IR 25 (ES) Recortar la imagen 18 (ES) Restauración elementos que pueden restaurarse 20 (ES) restauración de elementos 20 (ES) M Mando a distancia 11 (ES) Mensajes aviso 33 (ES) precaución 33 (ES) Menú desactivación de la pantalla de menú 20 (ES) Menú AJUS ENTRAD 22 (ES) Menú AJUSTE 24 (ES) Menú AJUSTE INST 25 (ES) Menú CTRL IMAGEN 21 (ES) uso del menú 20 (ES) Menú AJUS ENTRAD 22 (ES) Menú AJUSTE 24 (ES) Menú AJUSTE INST 25 (ES) Menú CTRL IMAGEN 21 (ES) MODO GAMMA 21 (ES) N NITIDEZ 21 (ES) Notas para la instalación condiciones de uso inadecuadas 28 (ES) instalación inadecuada 28 (ES) S SIST (sistema) COLOR 22 (ES) Solución de problemas 32 (ES) Sustitución de la lámpara 30 (ES) T TAMANO H 23 (ES) Tamaño de la pantalla 34 (ES) TEMP COLOR 21 (ES) TONALIDAD 21 (ES) U, V, W, X, Y, Z Ubicación y función de los controles Mando a distancia 11 (ES) panel de conectores 10 (ES) panel de control 9 (ES) parte frontal / izquierda 7 (ES) parte posterior / derecha / inferior 7 (ES) VOLUMEN 22 (ES) 37 (ES)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony VPL-PX11 Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas