Manhattan LCD TV Converter/Tuner Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de TV de computadora
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

6
ESPAÑOL
Convertidor/Sintonizador TV de LCD • Manual del usuario Español
Gracias por comprar el Convertidor/Sintonizador TV de LCD MANHATTAN
®
, Modelo 176156.
Para ver una cha técnica detallada y con especicaciones, visite www.manhattan-products.com.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Convertidor/Sintonizador LCD a TV con base
Control remoto (batería incluida)
Cables de 8 pines a DB15 y audio
Adaptador de corriente
Manual de usuario
INSTALACION DE HARDWARE
1. Apague el Convertidor/Sintonizador LCD a TV y el monitor.
2. Conecte el Convertidor/Sintonizador LCD a TV a la computadora y el monitor.
3. Conecte la caja de Sonido o cualquier otro dispositivo que tenga un conector de
sonido (por ejemplo el puerto de una tarjeta de sonido) al convertidor/Sintonizador
puerto de Salida.
4. Conecte el cable antena de TV al convertidor/sintonizador al puerto antena input.
5. Conecte el adaptador de CA/CC al convertidor/sintonizador, ahora conecte el
adaptador de corriente a la toma de corriente de pared. El convertidor/
sintonizadorencedera automaticamente.
6. Conecte el Video y/o entrada S-Video al jack de salida de video seleccionado de la
fuente de video (DVD, VCD, VCR, PS2, Gamestation, etc.).
IMPORTANTE: Es necesario para inicializar el Convertidor/Sintonizador LCD a TV antes de
su uso. En primer lugar, vaya al menú y selecciona “Buscar, a continuación, haga clic en
“Menú”. Así se inicia una sola vez de auto-análisis de todos los canales. El procedimiento
debería tener en 5-10 minutos. El LED de estado parpadeará durante el procedimiento.
POWER /
STATUS
LEDs
CVBS VIDEO
ANT
Front
View
Back
View
AUDIO INPUT
AUDIO INPUT
IR WINDOW
VgA INTERfACE
VgA CARD DISPLAy
TO PC
SOUND CARD
SPEAkER
S-VIDEO INPUT
LCD/CRT
7
ESPAÑOL
BOTONES DE CONTROL REMOTO Y CLAVE DE INDENTIFICACION
OPCIONES DE MENU
Presione el botón “Menu” para acceder al Menú. Presione el
botón “Channel up/down para resaltar la opcíon que desee,
despues presione “Menu” para elegir la opción. Presione el
boton Volumen up/down” para cambiar los valores de
conguración, luego seleccione “Exit” y presione “Menu”
cuando este completado.
Opciones de Color: Brillo; Contraste; Saturación; Matiz.
Opciones de Video: Estandard (PAL/NTSC/SECAM); Retorno
(hasta el nivel del Menu anterior).
Opciones de Canal: Sistema de TV estándar (NTSC/PAL, M/
PAL, N/PAL, B-G/PAL, DK dependiendo del sintonizador),
Auto Scan (para ver canales: de alta velocidad recomendada);
Análisis completo (frecuencia de barrido completo: baja
velocidad); Fine Tune (para el ajuste no de la frecuencia del
canal actual), salto (el canal actual); Retorno.
Opciones de Pantalla: VGA (640 x 480); SVGA (800 x 600); XGA (1024 x 768); SXGA
(1280 x 1024); W1440S; W1280S; W1440P; Retorno.
Opciones OSD: Pos. X (en pantalla la película X), pos. Y (On-Screen Display película Y);
Retorno.
Opciones Languaje: Ingles, Chino; Portuguese
PREGUNTAS FRECUENTES
Problema: No hay imagen o sonido (ni siquiera el “ruido”).
Si el LED de encendido está apagado, revise la conexión del adaptador AC / DC.
Si el LED de alimentación está encendida, compruebe las conexiones para el monitor
y el dispositivo de sonido.
Problema: La imagen está bien, pero no hay sonido (ni siquiera el “ruido”).
Compruebe la conexión con el dispositivo de sonido.
Compruebe la conguración de volumen (incluyendo la función de Mute.
Problema: El sonido está bien, pero no hay imagen.
Revise la conexión entre el monitor y Convertidor/Sintonizador LCD a TV.
Compruebe que el monitor está encendido y no en un modo de ahorro de energía.
Conrme que el monitor puede soportar alta resolución: Pulse “Res” y esperar un
momento para ver si está bien, o presione “Res” de nuevo para cambiar a una
conguración diferente.
Problema: No hay color en la imagen.
Compruebe el ajuste de saturación.
1 Mute Encendido/Apagado
2 Encendido/Apagado
3 Canal Teclas Númericas
4 Digito sencillo/doble/triple
5 Regresar al canal anterior
6 Sistema Visualizacion Hora
7 Canal Actual/Información
8 Conguracion imagen Default
9 Menu entrar/Salir
10 Origen de Video
11 Canal arriba/abajo, volumen
arriba/abajo y seleccione Menu
12 Vista Previa Multiples imagenes
13 Resolución
14 Picture-In-Picture con activación
de posición izquierda y derecha
9
2
10
12
7
6 8
4 5
1
3
13
11
14
12
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment
(applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
ENGLISH
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators,
dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help
to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product,
contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased
this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local
authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG
des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf
dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn
Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum
Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo
doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de
residuos no clasicados. Deshágase de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta
de recogida municipal para su reciclaje.
FRANÇAIS
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que ce produit ne doit pas être traité comme un
déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques
et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de
déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de
vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des ns de recyclage.
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come
un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come riuto
municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta
municipale locale per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno
wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego
nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego
produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu
zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
13
WARRANTY INFORMATION
ENGLISH 
For warranty information, go to www.manhattan-products.com/warranty.
DEUTSCH 
Garantieinformationen nden Sie unter www.manhattan-products.com/warranty.
ESPAÑOL 
Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.manhattan-products.com/warranty.
FRANÇAIS 
Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.manhattan-products.com/warranty.
POLSKI 
Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.manhattan-products.com/warranty.
ITALIANO
Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.manhattan-products.com/warranty.
EN MÉXICO: Poliza de Garantia MANHATTAN Datos del importador y responsable ante el consumidor
IC Intracom México, S.A. de C.V. Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan
Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus
materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha
de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso,
lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes moviles por 3 años.
C. Garantizamos los demas productos por 5 años (productos sin partes moviles), bajo las siguientes
condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para
el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no
cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas
defábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados
al mismo por el usuario o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde
fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos
en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora
(indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de
compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y
fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese
utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los
instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó
terceras personas.

Transcripción de documentos

Convertidor/Sintonizador TV de LCD • Manual del usuario Español Gracias por comprar el Convertidor/Sintonizador TV de LCD MANHATTAN®, Modelo 176156. Para ver una ficha técnica detallada y con especificaciones, visite www.manhattan-products.com. Contenido del Paquete • Convertidor/Sintonizador LCD a TV con base • Control remoto (batería incluida) • Cables de 8 pines a DB15 y audio • Adaptador de corriente • Manual de usuario Instalacion de hardware 1. Apague el Convertidor/Sintonizador LCD a TV y el monitor. 2. Conecte el Convertidor/Sintonizador LCD a TV a la computadora y el monitor. 3. Conecte la caja de Sonido o cualquier otro dispositivo que tenga un conector de sonido (por ejemplo el puerto de una tarjeta de sonido) al convertidor/Sintonizador puerto de Salida. 4. Conecte el cable antena de TV al convertidor/sintonizador al puerto antena input. 5. Conecte el adaptador de CA/CC al convertidor/sintonizador, ahora conecte el adaptador de corriente a la toma de corriente de pared. El convertidor/ sintonizadorencedera automaticamente. 6. Conecte el Video y/o entrada S-Video al jack de salida de video seleccionado de la fuente de video (DVD, VCD, VCR, PS2, Gamestation, etc.). IMPORTANTE: Es necesario para inicializar el Convertidor/Sintonizador LCD a TV antes de su uso. En primer lugar, vaya al menú y selecciona “Buscar”, a continuación, haga clic en “Menú”. Así se inicia una sola vez de auto-análisis de todos los canales. El procedimiento debería tener en 5-10 minutos. El LED de estado parpadeará durante el procedimiento. Back View Front View speaker POWER / STATUS LEDs sound card Audio input Audio input to pc vga card display CVBS VIDEO S-Video input lcd/crt ir window vga interface ANT 6 español BOTONES DE CONTROL REMOTO Y CLAVE DE INDENTIFICACION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Mute Encendido/Apagado Encendido/Apagado Canal Teclas Númericas Digito sencillo/doble/triple Regresar al canal anterior Sistema Visualizacion Hora Canal Actual/Información Configuracion imagen Default Menu entrar/Salir 10 Origen de Video 11 Canal arriba/abajo, volumen arriba/abajo y seleccione Menu 12 Vista Previa Multiples imagenes 13 Resolución 14 Picture-In-Picture con activación de posición izquierda y derecha opciones de menu 2 1 3 4 5 Presione el botón “Menu” para acceder al Menú. Presione el 6 8 7 botón “Channel up/down” para resaltar la opcíon que desee, despues presione “Menu” para elegir la opción. Presione el 9 10 boton “Volumen up/down” para cambiar los valores de configuración, luego seleccione “Exit” y presione “Menu” cuando este completado. 11 Opciones de Color: Brillo; Contraste; Saturación; Matiz. Opciones de Video: Estandard (PAL/NTSC/SECAM); Retorno (hasta el nivel del Menu anterior). 12 13 Opciones de Canal: Sistema de TV estándar (NTSC/PAL, M/ PAL, N/PAL, B-G/PAL, DK dependiendo del sintonizador), 14 Auto Scan (para ver canales: de alta velocidad recomendada); Análisis completo (frecuencia de barrido completo: baja velocidad); Fine Tune (para el ajuste fino de la frecuencia del canal actual), salto (el canal actual); Retorno. Opciones de Pantalla: VGA (640 x 480); SVGA (800 x 600); XGA (1024 x 768); SXGA (1280 x 1024); W1440S; W1280S; W1440P; Retorno. Opciones OSD: Pos. X (en pantalla la película X), pos. Y (On-Screen Display película Y); Retorno. Opciones Languaje: Ingles, Chino; Portuguese PrEGUNTAS FRECUENTES Problema: No hay imagen o sonido (ni siquiera el “ruido”). • Si el LED de encendido está apagado, revise la conexión del adaptador AC / DC. • Si el LED de alimentación está encendida, compruebe las conexiones para el monitor y el dispositivo de sonido. Problema: La imagen está bien, pero no hay sonido (ni siquiera el “ruido”). • Compruebe la conexión con el dispositivo de sonido. • Compruebe la configuración de volumen (incluyendo la función de Mute. Problema: El sonido está bien, pero no hay imagen. • Revise la conexión entre el monitor y Convertidor/Sintonizador LCD a TV. • Compruebe que el monitor está encendido y no en un modo de ahorro de energía. • Confirme que el monitor puede soportar alta resolución: Pulse “Res” y esperar un momento para ver si está bien, o presione “Res” de nuevo para cambiar a una configuración diferente. Problema: No hay color en la imagen. • Compruebe el ajuste de saturación. español 7 WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) ENGLISH This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased this product. In countries outside of the EU: If you wish to discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal. deutsch Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde. ESPAñOL Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecharse con el resto de residuos no clasificados. Deshágase de este producto devolviéndolo al punta de venta o a un punta de recogida municipal para su reciclaje. FRANçAIS Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage. Italiano Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio. Polski Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu. 12 WARRANTY INFORMATION english — For warranty information, go to www.manhattan-products.com/warranty. deutsch — Garantieinformationen finden Sie unter www.manhattan-products.com/warranty. ESPAñOL — Si desea obtener información sobre la garantía, visite www.manhattan-products.com/warranty. FRANçAIS — Pour consulter les informations sur la garantie, visitez www.manhattan-products.com/warranty. Polski — Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie www.manhattan-products.com/warranty. Italiano — Per informazioni sulla garanzia, accedere a www.manhattan-products.com/warranty. EN MéXICO: Poliza de Garantia MANHATTAN — Datos del importador y responsable ante el consumidor IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlan Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México. • Tel. (55)1500-4500 La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de fabricación en sus materiales y mano de obra. A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles, por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero. B. Garantizamos los productos con partes moviles por 3 años. C. Garantizamos los demas productos por 5 años (productos sin partes moviles), bajo las siguientes condiciones: 1. Todos los productos a que se refiere esta garantía, ampara su cambio físico, sin ningún cargo para el consumidor. 2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía es de cambio físico. 3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles que hayan sido instaladas defábrica y no incluye en ningún caso el equipo adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario o distribuidor. Para hacer efectiva esta garantía bastara con presentar el producto al distribuidor en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde se mencione claramente el modelo, numero de serie (cuando aplique) y fecha de adquisición. Esta garantia no es valida en los siguientes casos: Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; ó si el producto ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor ó terceras personas. 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Manhattan LCD TV Converter/Tuner Manual de usuario

Categoría
Sintonizadores de TV de computadora
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para