Danby DCR122 Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario
Model • Modèle • Modelo
DCR122WDD - DCR122BLDD - DCR122BSLDD
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Manual de Instructions pare el Uso y Cuidado de su Unidad
V5.01.11 DM
COMPACT CHEST FREEZER
Owners Use and Care Guide
• Safety Instructions
• Installation Instructions
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT
Guide d’utiliser et soin de propriètaire
• Consignes de sécurité
• Consignes de Installation
• Caracteristiques
• Opération
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario
• Instruciónes de Seguridad Importantes
• Instrucciones d’instalación
Caracteristicas
• Instruciónes Operadoras
• Limpieza y Mantenimiento
• Solución Sugeridad
• Garantia
2-8
9-15
CONTENTS
16-22
CAUTION
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this
product.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUTION
Lea y observe todas las reglas de seguridad y
las instrucciones de operación antes de usar
este producto por primera vez.
PRECAUCION
1
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un
corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo
de una descarga eléctrica proporcionando un cable de
retorno para la corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene
un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe
enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con
conexión a tierra.
NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA:
Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su
refrigerador a cordones de prolongación eléctrica o junto a
cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente
de pared. No empalme cordón.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador vacio es
una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas
las juntas, pestillos, tapas o la puerta de todo elec-
trodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida
para asegurar que no presente peligro.
¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la unidad.
Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador:
• Quite las puertas.
• Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los
niños no pusieran subir fácilement a la unidad.
¡NO ESPERE, HÁGALO AHORA MISMO!
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el
exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño
húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o
cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húme-
do. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja.
Mantenga la parte posterior del
refrigerador
a 5 pulgadas de
la pared.
Ubicación
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del
refrigerador
y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede
afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su
proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el
aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su
refrigerador
con
mucha frecuencia.
UBICACIÓN
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un
electricista o persona de reparaciones competente si no com-
prende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe
alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra cor-
rectamente.
ADVERTENCIA
16
INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR
SENTIDO EN QUESE ABRE
LAPUERTA
Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad,
recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso
de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
ADVERTENCIA
PRIMER PASO: FIG. 1
SEGUNDO PASO: FIG. 2
TERCER PASO:FIG. 3
CUARTO PASO: FIG. 4
A B
A B
C
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
17
CARACTERISTICAS
1) DISCO DEL TERMOSTATO: Para controlar la temperatura
dentro del refrigerador. Encienda el motor tan pronto como
la temperatura sube por encima del nivel deseado.
2) COMPARTIMIENTO DE CONGELACIÓN CON PUERTA
DE CONGELADOR: Sección separada de congelador con
espacio para bandeja para cubitos de hielo y artículos
pequeños.
3) BANDEJA PARA CUBOS DE HIELO: Los cubos de hielo
se sacian de la bandeja con facilidad (no aparece en el
dibujo).
4) ESTANTES DE VIDRIO
5) BANDEJA PARA GOTEO: Atrapa el agua que gotea del
evaporador cuando se está descongelando.
6) JUNTA MAGNÉTICA: Un cierre ajustado de la puerta que
mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el
refrigerador. Sin gancho ni pestillos.
7) ESTANTE PARA BOTELLAS: Para botellas, latas o
frascos altos, medianos y grandes.
8) Revestimiento de Puerta CANSTOR
TM
: Para guardar latas
de bebidas gaseosas, jugos o cervaza, de 355ml.
9) CAJILLA DE HUEVOS
CUBOS DE HIELO
La bandeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandjea
para sacar los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de
hielo está congelada y pegada a la superficie del evaporador,
eche un poco de agua sobre la bandeja. Nunca use un
cuchillo o otro instrumento metálico para sacar la bandeja de
cubos de hielo ya que esto puede causar desperfectos en el
evaporador.
18
5
1
2
4
6
7
8
9
3
DCR122BLDD
DCR122BSLDD
INSTRUCIÓNES OPERADORAS
SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando la pata delanteras de nivelación ubicadas debajo
de la caja del refrigerador. La temperatura de la refrigeradora se controla ajustando la perilla del termostato (en el techo de la
caja) al punto deseado.
Para encender la refrigeradora, gire la perilla de control de la
temperatura a la posición correspondiente a la refrigeración
deseada (en el disco graduado de color azul). Fig. A.
La temperatura de la refrigeradora variará, dependiendo de la cantidad
de alimentos que se haya almacenado y de la frecuencia con que se
abre la puerta.Para dar vuelta a la perilla de control a la position “OFF”,
déle vuelta a la configuración de “0”. Luego de descongelar, y si la
refrigeradora ha estado sin usarse durante algún tiempo, ponga el con-
trol al máximo durante 2 o 3 horas, antes de ponerlo en la posición
deseada.Si no se usa la refrigeradora por períodos largos, desconecte
el enchufe y deje la puerta parcialmente abierta. Esto ayudará a dis-
minuir la acumulación de moho dentro del mueble de la refrigeradora.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Este refrigerador fonctiona con un mando de botón (semi-auto-
matico) sistema de descongelación con termostato. Para acti-
var el ciclo de descongelación, empuje el botón de descon-
gelación rojo, que se encuentra al centro de control (no gira el
tirador de control a zero= apagado). El ciclo de descongelación
comience inmediatamente. Cuando la descongelación ha com-
pletado, se desenganchará automaticamente el mando de
botón y resuma las condiciones normales de operación al
mismo temperatura colocada.
Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no sera
posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo de
descongelación). Es necesario dejar continuar el ciclo de
descongelación.(o)
Aplica un paño remojado en agua caliente contra
la lÌnea del termostato capilario y el soporte que se encuentran al parte
inferior de la sección del congelador. La temperatura aumentará tan
pronto como el calor del paño toca la lÌnea del termostato capilario
(lÌnea de sentido) que causará los contactos internos a cerrar. Las
condiciones normales se resumarán. Es posible esperar algos minutos
y/o repetir las applicaciones antes el mando de botón se
desenganchará.
Es necesario descongelar el refrigerador cada vez que el hielo
al interior del congelador llega a un espesor de 1/4"(6mm). La
descongelación puede durar hasta 2 horas, dependiente de la
cantidad del hielo acumulado. Para acelerar el tiempo de la
descongelación quita todo la comida congelada de la sección
del congelador. Dejando la puerta entre abierta por un periodo
de tiempo muy corto aceleraráel proceso también.
INSTRUCCIONES PARA
DESCONGELAR
IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la puerta del
refrigerador antes el ciclo de descongelación se termina y las
condiciones normales resum en automaticamente. La bandeja
de gota deberia estar en lugar directamente por abajo del con-
gelador para atrapar el agua evaporado durante la descon-
gelación.
AVIS O IMPORTANTE: Nunca use instrumentos
afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo del com-
partimiento de evaporación/congelador. El compartimiento de
evaporación/congelador contiene líneas de gas refrigerado y si
se perfora/agujerea accidentalmente, hará que el refrigerador
no funcione y"anulará" la garantía del fabricante.
NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR CONTINÚE FUN-
CIONANDO SI EL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR
ESTÁ PERFORADO.
NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver aencender
si el funcionamiento se vio interrumpido.
Fig. A
19
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla
de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un
cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden
utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave.
Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente
suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el
exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o
limpiador.
CORTE DE CORRIENTE
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o
dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador
.
Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que
abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los
cortes de corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco
sobre los paquetes.
SI UD SE MUDA
Saque o asegure todos los artículos dentro
(ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de
nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base.
PERÍODO DE VACACIONES
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su
configuración normal.Durante los largos periodos de
ausencia;
(a) saque todos los alimentos,
(b) desconecte el cable del tomacorriente,
(c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso
de la unidad.
(d) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores.
Algunas reglas importantes para el uso correcto del
refrigerador
Nunca coloque alimentos calientes en el
refrigerador
.
No sobrecargue el gabinete.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el
congelador
se guarda sin uso por períodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para
permitir que el aire circule dentro de el
gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
SUGERENCIAS PARA GUARDAR
ALIMENTOS
El Compartimiento para Alimentos Frescos
Nunca cubra los estantes del compartimiento para alimentos con
papel de aluminio o cualquier otro material para cubrir estantes que
puedan obstruir la circulación del aire.
Siempre saque la envoltura porosa proveniente
de la tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La
carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el pescado y
el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoría de
los pescados se deben usar el mismo día en que se compran. Las
carnes empaquetadas como el jamón, tocino, carne seca o
salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes originales.
Permita que los alimentos calientes se enfríen
a temperatura ambiente antes de colocarlos en
el refrigerador.
Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos.
Use los restos en 2 o 3 días.
20
SOLUCIÓN SUGERIDA
Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución
de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de
un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26
PROBLEMA POSSIBLE CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA
1) No funciona.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El congelador funciona
constantemente.
• Temperatura demasiado baja
• La puerta no está cerrada.
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veceso
durante mucho tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor obajo
la luz directa del sol.
• Baje el control de temperatura.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de
guardarlos.
Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca defuentes
de calor o bajo la luz directadel sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Temperatura demasiado alto
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veceso
durante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor obajo
la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de
alimentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo como
sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire alrededor
de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes
de calor o bajo la luz directa del sol.
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSA
SOLUCIÓN SUGERIDA
21
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICO
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condi-
ciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o
Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 18 Meses
Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema
sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
Para obtener
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado.
Servicio
Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar
dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser
reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se
utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
Límites del servicio
Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más
técnico a domicilio
cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un
técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se
efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea
debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de
Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o
representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí
indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales
(temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire
libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese
documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Servicio de Garantía
Servicio en Domicilio
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
Model • Modèle • Modelo
DCR122WDD - DCR122BLDD
DCR122BSLDD
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
REFRIGERADOR COMPACTO
El número de modelo se puede encontrar en la placa serial
situada en el panel trasero de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o
la orden especial cuando usted visita su depósito más cer-
cano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del
depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama
Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la
información siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Le nombre de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais
de Danby.
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
COMPACT REFRIGERATOR
The model number can be found on the serial plate located
on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when
you visit your nearest service depot. To request service
and/or the location of the service depot nearest you, call
Danby toll free.
When requesting service or ordering parts, always provide
the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840

Transcripción de documentos

• COMPACT REFRIGERATOR • RÉFRIGÉRATEUR COMPACT • REFRIGERADOR COMPACTO Owner’s Use and Care Guide Guide d’utilisation et soins de Propriètaire Manual de Instructions pare el Uso y Cuidado de su Unidad Model • Modèle • Modelo DCR122WDD - DCR122BLDD - DCR122BSLDD V5.01.11 DM CONTENTS COMPACT CHEST FREEZER Owner’s Use and Care Guide • Safety Instructions • Installation Instructions • Features • Operating Instructions • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty CONGÉLATEUR HORIZONTAL COMPACT Guide d’utiliser et soin de propriètaire • Consignes de sécurité • Consignes de Installation • Caracteristiques • Opération • Soins et entretien • Dépannage • Garantie CONGELADOR DE ARCÓN COMPACTO Guía para utilizar y cuidar del Proprietario • Instruciónes de Seguridad Importantes • Instrucciones d’instalación • Caracteristicas • Instruciónes Operadoras • Limpieza y Mantenimiento • Solución Sugeridad • Garantia CAUTION Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. PRECAUTION Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCION Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. 1 2-8 9-15 16-22 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZARLA REQUISITOS ELÉCTRICOS NO USE UN CORDÓN DE PROLONGACIÓN ELÉCTRICA: Use un tomacorriente de pared exclusivo. No conecte su refrigerador a cordones de prolongación eléctrica o junto a cualquier otro electrodoméstico en el mismo tomacorriente de pared. No empalme cordón. Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Un refrigerador vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Saque todas las juntas, pestillos, tapas o la puerta de todo electrodoméstico que no esté en uso, o tome alguna medida para asegurar que no presente peligro. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. ¡PELIGRO! Peligro de atrapas los niños en la unidad. Antes de desechar su antiguo refrigerador o congelador: ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. • Quite las puertas. • Deje las tablas en sus lugares exactos a fin de que los niños no pusieran subir fácilement a la unidad. ¡NO ESPERE, HÁGALO AHORA MISMO! SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN UBICACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared. Ubicación 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y toda pared contigua. 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia. 16 INSTRUCCIONES D’INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR SENTIDO EN QUESE ABRE LAPUERTA ADVERTENCIA Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta. PRIMER PASO: FIG. 1 SEGUNDO PASO: FIG. 2 A B Fig. 1 Fig. 2 C Fig. 3 Fig. 4 17 TERCER PASO:FIG. 3 CUARTO PASO: FIG. 4 CARACTERISTICAS 1) DISCO DEL TERMOSTATO: Para controlar la temperatura dentro del refrigerador. Encienda el motor tan pronto como la temperatura sube por encima del nivel deseado. 1 2 9 5 2) COMPARTIMIENTO DE CONGELACIÓN CON PUERTA DE CONGELADOR: Sección separada de congelador con espacio para bandeja para cubitos de hielo y artículos pequeños. 4 6 3) BANDEJA PARA CUBOS DE HIELO: Los cubos de hielo se sacian de la bandeja con facilidad (no aparece en el dibujo). 7 4) ESTANTES DE VIDRIO 8 5) BANDEJA PARA GOTEO: Atrapa el agua que gotea del evaporador cuando se está descongelando. 3 6) JUNTA MAGNÉTICA: Un cierre ajustado de la puerta que mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el refrigerador. Sin gancho ni pestillos. 7) ESTANTE PARA BOTELLAS: Para botellas, latas o frascos altos, medianos y grandes. DCR122BLDD 8) Revestimiento de Puerta CANSTORTM: Para guardar latas de bebidas gaseosas, jugos o cervaza, de 355ml. 9) CAJILLA DE HUEVOS CUBOS DE HIELO La bandeja para cubos de hielo es flexible. Doble la bandjea para sacar los cubos de hielo. Si la bandeja para cubos de hielo está congelada y pegada a la superficie del evaporador, eche un poco de agua sobre la bandeja. Nunca use un cuchillo o otro instrumento metálico para sacar la bandeja de cubos de hielo ya que esto puede causar desperfectos en el evaporador. DCR122BSLDD 18 INSTRUCIÓNES OPERADORAS Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando la pata delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. La temperatura de la refrigeradora se controla ajustando la perilla del termostato (en el techo de la caja) al punto deseado. SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA Para encender la refrigeradora, gire la perilla de control de la temperatura a la posición correspondiente a la refrigeración deseada (en el disco graduado de color azul). Fig. A. La temperatura de la refrigeradora variará, dependiendo de la cantidad de alimentos que se haya almacenado y de la frecuencia con que se abre la puerta.Para dar vuelta a la perilla de control a la position “OFF”, déle vuelta a la configuración de “0”. Luego de descongelar, y si la refrigeradora ha estado sin usarse durante algún tiempo, ponga el control al máximo durante 2 o 3 horas, antes de ponerlo en la posición deseada.Si no se usa la refrigeradora por períodos largos, desconecte el enchufe y deje la puerta parcialmente abierta. Esto ayudará a disminuir la acumulación de moho dentro del mueble de la refrigeradora. Fig. A CUIDADO Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA DESCONGELAR Este refrigerador fonctiona con un mando de botón (semi-automatico) sistema de descongelación con termostato. Para activar el ciclo de descongelación, empuje el botón de descongelación rojo, que se encuentra al centro de control (no gira el tirador de control a zero= apagado). El ciclo de descongelación comience inmediatamente. Cuando la descongelación ha completado, se desenganchará automaticamente el mando de botón y resuma las condiciones normales de operación al mismo temperatura colocada. IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la puerta del refrigerador antes el ciclo de descongelación se termina y las condiciones normales resum en automaticamente. La bandeja de gota deberia estar en lugar directamente por abajo del congelador para atrapar el agua evaporado durante la descongelación. AVIS O IMPORTANTE: Nunca use instrumentos afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo del compartimiento de evaporación/congelador. El compartimiento de evaporación/congelador contiene líneas de gas refrigerado y si se perfora/agujerea accidentalmente, hará que el refrigerador no funcione y"anulará" la garantía del fabricante. Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no sera posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo de descongelación). Es necesario dejar continuar el ciclo de descongelación.(o) Aplica un paño remojado en agua caliente contra la lÌnea del termostato capilario y el soporte que se encuentran al parte inferior de la sección del congelador. La temperatura aumentará tan pronto como el calor del paño toca la lÌnea del termostato capilario (lÌnea de sentido) que causará los contactos internos a cerrar. Las condiciones normales se resumarán. Es posible esperar algos minutos y/o repetir las applicaciones antes el mando de botón se desenganchará. NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR CONTINÚE FUNCIONANDO SI EL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR ESTÁ PERFORADO. NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver aencender si el funcionamiento se vio interrumpido. Es necesario descongelar el refrigerador cada vez que el hielo al interior del congelador llega a un espesor de 1/4"(6mm). La descongelación puede durar hasta 2 horas, dependiente de la cantidad del hielo acumulado. Para acelerar el tiempo de la descongelación quita todo la comida congelada de la sección del congelador. Dejando la puerta entre abierta por un periodo de tiempo muy corto aceleraráel proceso también. 19 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA PERÍODO DE VACACIONES Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal.Durante los largos periodos de ausencia; (a) saque todos los alimentos, (b) desconecte el cable del tomacorriente, (c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. (d) deje la puerta abierta para evitar la formación de olores. CORTE DE CORRIENTE Algunas reglas importantes para el uso correcto del refrigerador La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos colocando un bloque de hielo seco sobre los paquetes. • • • • SI UD SE MUDA Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. SUGERENCIAS PARA GUARDAR ALIMENTOS El Compartimiento para Alimentos Frescos • Nunca cubra los estantes del compartimiento para alimentos con papel de aluminio o cualquier otro material para cubrir estantes que puedan obstruir la circulación del aire. • Siempre saque la envoltura porosa proveniente de la tienda, de toda la carne, pollo o pescado. La carne se debe envolver en forma individual. Envuelva el pescado y el pollo en papel aluminio o papel encerado grueso. La mayoría de los pescados se deben usar el mismo día en que se compran. Las carnes empaquetadas como el jamón, tocino, carne seca o salchichas, se almacenan mejor en sus paquetes originales. • Permita que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador. • Siempre cubra los platos con alimentos, especialmente los restos. Use los restos en 2 o 3 días. 20 Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. No sobrecargue el gabinete. No abra la puerta a menos que sea necesario. Si el congelador se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. SOLUCIÓN SUGERIDA Amenudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26 PROBLEMA 1) No funciona. 2) El congelador funciona constantemente. 3) La temperatura interna no es muy fría. POSSIBLE CAUSA CAUSA SOLUCIÓN SUGERIDA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Voltaje incorrecto. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. • Temperatura demasiado baja • La puerta no está cerrada. • Se colocó comida caliente. • Se abrió la puerta demasiadas veceso durante mucho tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor obajo la luz directa del sol. • Baje el control de temperatura. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Abra menos veces la puerta. • No coloque la unidad cerca defuentes de calor o bajo la luz directadel sol. • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desenchufado. • Temperatura demasiado alto • La puerta no está cerrada. • Alimentos calientes. • Se abrió la puerta demasiadas veceso durante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Voltaje incorrecto. • Muy cerca de una fuente de calor obajo la luz directa del sol. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Enchufe la unidad. • Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Abra menos veces la puerta. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Use el voltaje correcto. • No coloque la unidad cerca de fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. 21 GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. CONDICIONES DE LA GARANTÍA Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. Primeros 18 Meses Durante los primer 18 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. Para obtener Servicio Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Consulte "Límites del servicio técnico a domicilio", a continuación. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será anulada. Límites del servicio técnico a domicilio Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador. Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado. EXCLUSIONES Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad. CONDICIONES GENERALES No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los siguientes casos: 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. 3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. Servicio de Garantía Servicio en Domicilio Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 04/09 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 COMPACT REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR COMPACT REFRIGERADOR COMPACTO Model • Modèle • Modelo DCR122WDD - DCR122BLDD DCR122BSLDD COMPACT REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR COMPACT The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit. Le nombre de modèle se trouve sur la plaque d’information sur la paroi arriere de l’appareil. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call Danby toll free. Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales sont disponsibles de votre centre regional de service autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre centre de service regional, signalez le numéro sans frais de Danby. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Description Ayez les renseignements suivants á la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Genre de produit • Numéro de modèle • Description de la pièce REFRIGERADOR COMPACTO El número de modelo se puede encontrar en la placa serial situada en el panel trasero de la unidad. Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: • Tipo de Producto • Número de Modelo • Descripción de la Parte Tel: 1-800-26(1-800-263-2629) Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc. Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Danby DCR122 Guía del usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas