Danby DCR016A3BDB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
25.03.2014
OWNERS USE AND CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE
GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO
COMPACT REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
REFRIGERADOR COMPACTO
COMPACT REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . 1-5
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Features
• Operation
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
Guide d’utilisation et soin du propriètaire . . . 6-10
• Consignes de Sécurité Importantes
• Instructions d’installation
• Caracteristiques
• Opération
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
REFRIGERADOR COMPACTO
Guía a Utilizar y a Cuidar . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15
• Instrucciones de Seguridad Importantes
• Instruccions de instalación
• Caracteristicas
• Operación
• Cuidado y Mantenimiento
• Diagnosticos de Problemas
• Garantia
CAUTION:
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use of this product
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUCIÓN:
Lea y observe todas las reglas de seguridad y las
instrucciones de operación antes de usar este producto
por primera vez.
R
Model • Modèle • Modelo
DCR016A3BDB / DCR016A3WDB
REQUISITOS
ELÉCTRICOS
Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la
corriente eléctrica.
Este artefacto viene con un cable de alimentación que
tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable
debe enchufarse en un tomacorriente debidamente
instalado y con conexión a tierra.
ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conex-
ión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
Consulte con un electricista o persona de reparaciones
competente si no comprende bien las instrucciones de
conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato
está conectado a tierra correctamente.
NO USE CABLES DE EXTENSIÓN: Use una toma de cor-
riente exclusiva. No conecte su refrigerador a cables de
extensión o junto a otro aparato en la misma toma de corri-
ente. No empalme el cable.
Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el
exterior bien con un paño suave seco y el interior con un
paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco
estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o
lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor
de la caja. Mantenga la parte posterior del
refrigerador
a 5
pulgadas de la pared.
1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado.
2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte
posterior del
refrigerador
y toda pared contigua.
3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol
puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su
proximidad causarán un consumo mayor de electricidad.
4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el
aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el
evaporador y deberá descongelar su
refrigerador
con
mucha frecuencia.
Instrucciones De Seguridad Importantes
LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
Instrucciones de instalación
11
Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para
ayudar en descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del refrigerador los vapores y materiales
inflamables, como la gasolina. Use un limpiador no inflamable.
Siga las normas federales y locales para desechar la unidad.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Los refrigeradores vacíos son una atracción muy peligrosa para los niños. Retire la junta, los pestillos, las
tapas o las puertas de los aparatos no utilizados, o tome alguna otra medida que garantize que el aparato es
inofensivo.
PELIGRO: riesgo de atrapar a los niños. Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo :
• retire las puertas
• deje los estantes o anaqueles en su lugar de manera que los niños no puedan treparse con facilidad.
¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO!
¡ADVERTENCIA IMPORTANTE!
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
12
1) Disco del Termostato: Para controlar la tem-
peratura dentro del refrigerador. Encienda el
motor tan pronto como la temperatura sube por
encima del nivel deseado.
2) Compartimiento de Congelación con Puerta
de Congelador
3) Estantes Revestidos de Plástico:
Resistentes a los olores inoxidables y desmota-
bles para una limpièza facil.
4) Bandeja Para Goteo: Atrapa el agua que
gotea del evaporador cuando se está desconge-
lando.
5) Junta Magnética: Un cierre ajustado de la puerta que mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el
refrigerador. Sin gancho ni pestillos.
6) Estante Para Botellas: Para botellas, latas o frascos altos, medianos y grandes.
7) Revestimiento de Puerta CANSTOR
TM
: Para guardar latas de bebidas gaseosas, jugos o cerveza, de 355ml.
Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto
se logra ajustando la pata delanteras de nivelación ubi-
cadas debajo de la caja del refrigerador. La temperatura
de la refrigeradora se controla ajustando la perilla del
termostato al punto deseado.
Selección de la Temperatura: Para encender la refriger-
adora, gire la perilla de control de la temperatura a la posi-
ción correspondiente a la refrigeración deseada (en el
disco graduado de color azul). Fig. A. La temperatura de la
refrigeradora variará de acuerdo a la cantidad de alimento
que se almacene y la frecuencia con la que se abre la
puerta. Para giras el control a la posición “off” (apagado),
gire la perilla de control a la posición “0”. Si no se ha uti-
lizado la refrigeradora durante algún tiempo, coloque el
control en máximo durante 2-3 horas antes de colocarlo
en la témperatura deseada. Si no utiliza la refrigeradora
por periodos prolongados, desconecte el enchufe y deje la
puerta parcialmente abierto. Esto reducirá la refrigeradora
(elija la posición correcta de laperilla del termostato).
Fig. A
Caracteristicas
Operación
3
4
5
6
7
INSTRUCCIONES PARA
CAMBIAR SENTIDO EN QUE
SE ABRE LA PUERTA
ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones person-
ales y daños a la propiedad, recomendamos
que otra persona lo ayude durante el proceso
de cambiar de sentido en que se abre la puerta.
1
2
34
Si usted encuentra la dirección de abrir la puerta en
su aplicación incómoda, usted puede cambiarla
siguiendo los pasos demostrados en los diagramas.
13
Instrucciones para Descongelar
Este refrigerador fonctiona con un mando de botón (semi-
automatico) sistema de descongelación con termostato.
Para activar el ciclo de descongelación, empuje el botón de
descongelación rojo, que se encuentra al centro de control
(no gira el tirador de control a zero= apagado). El ciclo de
descongelación comience inmediatamente. Cuando la
descongelación ha completado, se desenganchará auto-
maticamente el mando de botón y resuma las condiciones
normales de operación al mismo temperatura colocada.
Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no sera
posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo de
descongelación). Es necesario dejar continuar el ciclo de
descongelación.Es necesario descongelar el refrigerador
cada vez que el hielo al interior del congelador llega a un
espesor de 1/4"(6mm). La descongelación puede durar
hasta 2 horas, dependiente de la cantidad del hielo acumu-
lado. Para acelerar el tiempo de la descongelación quita
todo la comida congelada de la sección del congelador.
Dejando la puerta entre abierta por un periodo de
tiempo muy corto aceleraráel proceso también.
IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la puerta
del refrigerador antes el ciclo de descongelación se termina
y las condiciones normales resum en automaticamente. La
bandeja de gota deberia estar en lugar directamente por
abajo del congelador para atrapar el agua evaporado
durante la descongelación.
AVISO IMPORTANTE: Nunca use instrumentos
afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo del
compartimiento de evaporación/congelador. El compar-
timiento de evaporación/congelador contiene líneas de gas
refrigerado y si se perfora/agujerea accidentalmente, hará
que el refrigerador no funcione y"anulará" la garantía del
fabricante.
NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR CONTINÚE
FUNCIONANDO SI EL COMPARTIMIENTO DEL CONGE-
LADOR ESTÁ PERFORADO.
NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos
antes de volver aencender si el
funcionamiento se vio interrumpido.
Limpieza
Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla
de una cucharada de bicarbonato de sosa
disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de
limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón
suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio
con una solución de detergente suave, luego séquelos y
páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo
suave húmedo y detergente suave o limpiador.
Período de vacaciones
Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en
su configuración normal. Durante los largos periodos de
ausencia;
(a) saque todos los alimentos,
(b) desconecte el cable del tomacorriente,
(c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja
colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso
de la unidad.
(d) deje la puerta abierta para evitar la formación decon-
densación, moho u olores.
Corte de corriente
La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o
dos horas y no afectarán las temperaturas de su
refrigerador
. Sin embargo, Ud. deberá reducir la
cantidad de veces que abre la puerta cuando la
corriente esté apagada. Durante los cortes de
corriente de larga duración, tome medidas para
proteger sus alimentos.
Si ud. se muda
Saque o asegure todos los artículos dentro
(ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos
de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base.
Algunas reglas importantes para el uso correcto del
refrigerador
Nunca coloque alimentos calientes en el
refrigerador
.
No sobrecargue el gabinete.
No abra la puerta a menos que sea necesario.
Si el
congelador
se guarda sin uso por períodos
largos de tiempo, se sugiere que, luego de una
limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para
permitir que el aire circule dentro de el
gabinete y evitar una posible formación de
condensación, moho u olores.
Fig. A
Cuidado y Mantenimiento
A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolu-
ción de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números
gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
1) No funciona. • No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desnechufado.
• Voltaje incorrecto.
• Revise la conexión del cable de
almentación al enchufe
• Enchufe la unidad.
• Use el voltaje correcto.
2) El refrigerador funciona
constantemente.
• Temperatura temperatura fijada
demasiado alta.
• La puerta no está cerrada,
• Se colocó comida caliente.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durante much tiempo.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
Ajustar la temperatura más alta.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a
temperatura ambiente antes de guardar-
los.
Abra menos veces la puerta.
• No coloque la unidad cerca de
fuentes de calor o bajo la luz directa del
sol.
3) La temperatura interna
no es muy fría.
• No llega alimentación a la unidad.
• Cable de alimentación desenchufado.
• Control de temperatura muy bajo.
• La puerta no está cerrada.
• Alimentos calientes.
• Se abrió la puerta demasiadas veces o
durrante mucho tiempo.
• Obstrucción del flujo de aire.
• Voltaje incorrecto.
• Muy cerca de una fuente de calor o
bajo la luz directa del sol.
• Revise la conexión del cable de ali-
mentación al enchufe.
• Enchufe la unidad.
• Verifique el ajuste y auméntelo como
sea necesario.
• Cierre bien la puerta.
• Verifique que los alimentos estén a tem-
peratura ambiente.
Abra menos veces la puerta.
• Deje lugar para que circule aire alrede-
dor de la unidad.
• Use el voltaje correcto.
• No coloque la unidad cerca de fuentes
de calor o bajo la luz directa del sol.
14
Diagnosticos de Problemas
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Durante los primeros 12 meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defec-
tuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.
El cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas
cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio
Autorizado más cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada
en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones
comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo.
Primeros 12 Meses
Para obtener
servicio
GARANTÍA LIMITADA PARA
ELECTRODOMÉSTICOS
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando
la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de
DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autoriza-
dos, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño
a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adec-
uado o inadecuado.
EXCLUSIONES
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concre-
tas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represen-
taciones, incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o
legislación o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán respon-
sables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto
causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y
proteger a Danby contra cualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDICIONES GENERALES
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
siguientes casos:
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones
de operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de
un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin).
Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar
servicio de garantía, presente ese documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.
Servicio de Garantia
Garantia para Llevar a Taller de Servicio
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
1-800-263-2629
07/13
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
Todas las piezas de reparación disponibles para la com-
pra o la orden especial cuando usted visita su depósito
más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la lo-
calización del depósito del servicio lo más cerca posible
usted, llama Danby gratis.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre
la información siguiente:
• Tipo de producto
• Número de modelo
• Número de pieza
• Descripción de la parte
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Model • Modèle • Modelo
DCR016A3BDB / DCR016A3WDB
RÉFRIGÉRATEUR COMPACT
COMPACT REFRIGERATOR
REFRIGERADOR COMPACTO

Transcripción de documentos

• OWNERS USE AND CARE GUIDE • GUIDE D’UTILISATION ET SOINS DE PROPRIÈTAIRE • GUÍA DE UTILIZACIÓN Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO COMPACT REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR COMPACT REFRIGERADOR COMPACTO Model • Modèle • Modelo DCR016A3BDB / DCR016A3WDB COMPACT REFRIGERATOR Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . 1-5 • Important Safety Information • Installation Instructions • Features • Operation • Care and Maintenance • Troubleshooting • Warranty RÉFRIGÉRATEUR COMPACT Guide d’utilisation et soin du propriètaire . . . 6-10 • Consignes de Sécurité Importantes • Instructions d’installation • Caracteristiques • Opération • Soins et Entretien • Dépannage • Garantie REFRIGERADOR COMPACTO Guía a Utilizar y a Cuidar . . . . . . . . . . . . . . . . 11-15 • Instrucciones de Seguridad Importantes • Instruccions de instalación • Caracteristicas • Operación • Cuidado y Mantenimiento • Diagnosticos de Problemas • Garantia CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product PRÉCAUTION: Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant l’utilisation initiale de ce produit. PRECAUCIÓN: Lea y observe todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. R Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840 25.03.2014 Instrucciones De Seguridad Importantes LEA TODA LA INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO REQUISITOS ELÉCTRICOS Este artefacto debe ser conectado a tierra. En caso de un corto circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica proporcionando un cable de retorno para la corriente eléctrica. Este artefacto viene con un cable de alimentación que tiene un conductor y pata del enchufe de tierra. Este cable debe enchufarse en un tomacorriente debidamente instalado y con conexión a tierra. conexión a tierra o si existe alguna duda sobre si el aparato está conectado a tierra correctamente. NO USE CABLES DE EXTENSIÓN: Use una toma de corriente exclusiva. No conecte su refrigerador a cables de extensión o junto a otro aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable. ADVERTENCIA - El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Consulte con un electricista o persona de reparaciones competente si no comprende bien las instrucciones de ¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! Los refrigeradores vacíos son una atracción muy peligrosa para los niños. Retire la junta, los pestillos, las tapas o las puertas de los aparatos no utilizados, o tome alguna otra medida que garantize que el aparato es inofensivo. PELIGRO: riesgo de atrapar a los niños. Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo : • retire las puertas • deje los estantes o anaqueles en su lugar de manera que los niños no puedan treparse con facilidad. ¡NO ESPERE, HAGALO AHORA MISMO! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Hay riesgo de incendio o explosión si el tubo de refrigerante es perforado. No use objetos cortantes para ayudar en descongelamiento. Tratar con cuidado. Mantenga lejos del refrigerador los vapores y materiales inflamables, como la gasolina. Use un limpiador no inflamable. Siga las normas federales y locales para desechar la unidad. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Instrucciones de instalación Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie el exterior bien con un paño suave seco y el interior con un paño húmedo y tibio. Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte posterior del refrigerador a 5 pulgadas de la pared. 1) Seleccione un lugar con un piso firme y nivelado. 2) Permita cinco pulgadas de espacio entre la parte posterior del refrigerador y toda pared contigua. 11 3) Evite luz directa del sol o calor. La luz directa del sol puede afectar la capa de acrílico. Las fuentes de calor en su proximidad causarán un consumo mayor de electricidad. 4) Evite lugares muy húmedos. Demasiada humedad en el aire hará que se acumule escarcha rápidamente en el evaporador y deberá descongelar su refrigerador con mucha frecuencia. Caracteristicas 1) Disco del Termostato: Para controlar la temperatura dentro del refrigerador. Encienda el motor tan pronto como la temperatura sube por encima del nivel deseado. 2) Compartimiento de Congelación con Puerta de Congelador 5 3 4 3) Estantes Revestidos de Plástico: Resistentes a los olores inoxidables y desmotables para una limpièza facil. 6 4) Bandeja Para Goteo: Atrapa el agua que gotea del evaporador cuando se está descongelando. 7 5) Junta Magnética: Un cierre ajustado de la puerta que mantiene toda la potencia de enfriamiento encerrada en el refrigerador. Sin gancho ni pestillos. 6) Estante Para Botellas: Para botellas, latas o frascos altos, medianos y grandes. 7) Revestimiento de Puerta CANSTORTM: Para guardar latas de bebidas gaseosas, jugos o cerveza, de 355ml. INSTRUCCIONES PARA CAMBIAR SENTIDO EN QUE SE ABRE LA PUERTA ADVERTENCIA: Para evitarse lesiones personales y daños a la propiedad, recomendamos que otra persona lo ayude durante el proceso de cambiar de sentido en que se abre la puerta. Si usted encuentra la dirección de abrir la puerta en su aplicación incómoda, usted puede cambiarla siguiendo los pasos demostrados en los diagramas. 1 2 3 4 Operación Para evitar vibraciones, la caja debe estar nivelada. Esto se logra ajustando la pata delanteras de nivelación ubicadas debajo de la caja del refrigerador. La temperatura de la refrigeradora se controla ajustando la perilla del termostato al punto deseado. Selección de la Temperatura: Para encender la refrigeradora, gire la perilla de control de la temperatura a la posición correspondiente a la refrigeración deseada (en el disco graduado de color azul). Fig. A. La temperatura de la refrigeradora variará de acuerdo a la cantidad de alimento que se almacene y la frecuencia con la que se abre la puerta. Para giras el control a la posición “off” (apagado), gire la perilla de control a la posición “0”. Si no se ha utilizado la refrigeradora durante algún tiempo, coloque el control en máximo durante 2-3 horas antes de colocarlo en la témperatura deseada. Si no utiliza la refrigeradora por periodos prolongados, desconecte el enchufe y deje la puerta parcialmente abierto. Esto reducirá la refrigeradora (elija la posición correcta de laperilla del termostato). Fig. A 12 Cuidado y Mantenimiento Instrucciones para Descongelar Este refrigerador fonctiona con un mando de botón (semiautomatico) sistema de descongelación con termostato. Para activar el ciclo de descongelación, empuje el botón de descongelación rojo, que se encuentra al centro de control (no gira el tirador de control a zero= apagado). El ciclo de descongelación comience inmediatamente. Cuando la descongelación ha completado, se desenganchará automaticamente el mando de botón y resuma las condiciones normales de operación al mismo temperatura colocada. Nota: Si Ud.empuja sin querer el mando de botón no sera posible de lo salir manualmente (desactivar el ciclo de descongelación). Es necesario dejar continuar el ciclo de descongelación.Es necesario descongelar el refrigerador cada vez que el hielo al interior del congelador llega a un espesor de 1/4"(6mm). La descongelación puede durar hasta 2 horas, dependiente de la cantidad del hielo acumulado. Para acelerar el tiempo de la descongelación quita todo la comida congelada de la sección del congelador. Dejando la puerta entre abierta por un periodo de tiempo muy corto aceleraráel proceso también. IMPORTANTE: Ud.Tiene que recordar de cerrar la puerta del refrigerador antes el ciclo de descongelación se termina y las condiciones normales resum en automaticamente. La bandeja de gota deberia estar en lugar directamente por abajo del congelador para atrapar el agua evaporado durante la descongelación. AVISO IMPORTANTE: Nunca use instrumentos afilados opuntiagudos para descongelar/sacar el hielo del compartimiento de evaporación/congelador. El compartimiento de evaporación/congelador contiene líneas de gas refrigerado y si se perfora/agujerea accidentalmente, hará que el refrigerador no funcione y"anulará" la garantía del fabricante. NO PERMITA QUE EL REFRIGERADOR CONTINÚE FUNCIONANDO SI EL COMPARTIMIENTO DEL CONGELADOR ESTÁ PERFORADO. NOTA: Espere entre 3 a 5 minutos antes de volver aencender si el funcionamiento se vio interrumpido. Fig. A Limpieza Para limpiar el interior, utilice un trapo suave y una mezcla de una cucharada de bicarbonato de sosa disuelta en un cuarto de agua. Otras soluciones de limpieza que pueden utilizarse son espuma de jabón suave o detergente suave. Lave los estantes de vidrio con una solución de detergente suave, luego séquelos y páseles un trapo suave. Limpie el exterior con un trapo suave húmedo y detergente suave o limpiador. Período de vacaciones Para los periodos cortos de vacaciones, deje el control en su configuración normal. Durante los largos periodos de ausencia; (a) saque todos los alimentos, (b) desconecte el cable del tomacorriente, (c) Limpie bien el congelador, incluyendo la bandeja colectora (bandeja de descongelado) ubicada en el piso de la unidad. (d) deje la puerta abierta para evitar la formación decondensación, moho u olores. Corte de corriente La mayoría de los cortes de corriente se corrigen en una o dos horas y no afectarán las temperaturas de su refrigerador. Sin embargo, Ud. deberá reducir la cantidad de veces que abre la puerta cuando la corriente esté apagada. Durante los cortes de corriente de larga duración, tome medidas para proteger sus alimentos. Si ud. se muda Saque o asegure todos los artículos dentro (ej. parrillas) del refrigerador. Para evitar que los tornillos de nivel se averíen, gírelos completamente hacia la base. 13 Algunas reglas importantes para el uso correcto del refrigerador • Nunca coloque alimentos calientes en el refrigerador. • No sobrecargue el gabinete. • No abra la puerta a menos que sea necesario. • Si el congelador se guarda sin uso por períodos largos de tiempo, se sugiere que, luego de una limpieza cuidadosa, se deje la puerta entreabierta para permitir que el aire circule dentro de el gabinete y evitar una posible formación de condensación, moho u olores. Diagnosticos de Problemas A menudo, los problemas son sencillos y no es necesario hacer una llamada de reparación, use esta guía de resolución de problemas para encontrar una posible solución. Si la unidad sigue funcionando mal, llame a los números gratuitos de un centro Danby de servicio autorizado. Tel: 1-800-26- PROBLEMA 1) No funciona. (1-800-263-2629) POSIBLE CAUSA • No llega alimentación a la unidad. • Cable de alimentación desnechufado. • Voltaje incorrecto. SOLUCIÓN • Revise la conexión del cable de almentación al enchufe • Enchufe la unidad. • Use el voltaje correcto. 2) El refrigerador funciona • Temperatura temperatura fijada constantemente. demasiado alta. • La puerta no está cerrada, • Se colocó comida caliente. • Ajustar la temperatura más alta. • Cierre bien la puerta. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente antes de guardarlos. • Se abrió la puerta demasiadas veces o • Abra menos veces la puerta. durante much tiempo. • Muy cerca de una fuente de calor o • No coloque la unidad cerca de bajo la luz directa del sol. fuentes de calor o bajo la luz directa del sol. 3) La temperatura interna no es muy fría. • No llega alimentación a la unidad. • Revise la conexión del cable de alimentación al enchufe. • Cable de alimentación desenchufado. • Enchufe la unidad. • Control de temperatura muy bajo. • Verifique el ajuste y auméntelo como sea necesario. • La puerta no está cerrada. • Cierre bien la puerta. • Alimentos calientes. • Verifique que los alimentos estén a temperatura ambiente. • Se abrió la puerta demasiadas veces o • Abra menos veces la puerta. durrante mucho tiempo. • Obstrucción del flujo de aire. • Deje lugar para que circule aire alrededor de la unidad. • Voltaje incorrecto. • Use el voltaje correcto. • Muy cerca de una fuente de calor o • No coloque la unidad cerca de fuentes bajo la luz directa del sol. de calor o bajo la luz directa del sol. 14 GARANTÍA LIMITADA PARA LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY ELECTRODOMÉSTICOS This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado. “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de DanbyProducts Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible. TERMS OF WARRANTY CONDICIONES DE LA GARANTÍA Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided. Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas. First Year During the first twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s at no charge to the ORIGINAL purchaser. cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defecDurante los primeros 12 meses, Primeros 12 Meses option, tuosa, será reparado o reemplazado, a del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL. To obtain Para Serviceobtener servicio Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance El cliente por transportar dicho, artefacto el Taller de Servicio Autorizado mas requiring serviceserá outsideresponsable the limited boundaries of “In Home Service” it will be thehasta consumer’s responsibility to transport the appliance (at cercano. Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below. Autorizado cercano, donde debe ser reparada por un técnicoDanby calificado. Si esta Contact your dealermás from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized service depot, whereunidad service es reparada enbeotro lugarbyque no sea untechnician. Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones must performed a qualified service comerciales, Danby no se hará responsable de ninguna forma y la garantía será nulo. If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all obligations of Danby under this warranty shall be void. Nada de lo indicado en esta garantía debe implicar que Danby se hará responsable por el deterioro de los alimentos o el daño a otros componentes de este electrodoméstico, ya sea debido a defectos del aparato, o al uso que se le dé, sea éste adecBoundaries of If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be uado o inadecuado. In Home Service delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualified and certif warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t EXCLUSIONES responsibility of the purchaser. ied for he Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o represenNothing within this warrantycualquier shall imply that Danby willcondiciones be responsible or for any spoilage or damage to food or other c de Venta ontents ofdethisProductos appliance, whether due taciones, incluyendo garantía, o liable representaciones bajo cualquier Acta o to any defect oof estatuto the appliance, or its use,quedan whether proper or improper. legislación similar, de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto EXCLUSIONS causado por el desperfecto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y Save as herein provided,contra Danby, there are no other warranties, guarantees, express or implied, proteger a Danby cualquier reclamo porconditions, daños arepresentations personas oorbienes causados por lamunidad. ade or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is herebyCONDICIONES expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages GENERALES to se persons or property, including thede unitestas itself, howsoever caused or any consequential the malfunction o f the unit andelbyproducto the purchasedeof los No considerará ninguna garantías o seguros cuandodamages el dañoarising o lafrom necesidad de reparación sea the unit, the purchaser y caused by the unit. siguientes casos: does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert 1) Falla del suministro eléctrico. 2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad. GENERAL PROVISIONS 3) IAlimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados. No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones 1) Poweranormales failure. de operación (temperatura ambiente extremadamente alta o baja). 2) Damage in transit orowhen moving the appliance. 5) Utilización comercial industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular). 6) Incendio, daños porsupply agua, disturbios, hostilidades, 3) Improper power suchrobo, as low guerra, voltage, defective house wiring or inadequateactos fuses. de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc. 7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions 8) Instalación inadecuada (v.g.,temperature). instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de (extremely high or low room un electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin). 5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water theft,se war,solicitará riot, hostility,unactscomprobante of God such as hurricanes, floods etc. Para acceder a ladamage, garantía de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necesitar 7) de Service calls resulting in customer servicio garantía, presente eseeducation. documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT. Servicio de Garantia Garantia para LlevarService a Taller de Servicio Warranty In-home Danby Products Limited Danby Products PO Box 1778,Limited Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 PO Box 1778, Guelph, Canada N1H 6Z9 (519) 837-0449 Telephone: (519)Ontario, 837-0920 FAX: Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 1-800-263-2629 1-800-263-2629 07/13 04/09 Danby Products Inc. DanbyU.S.A. Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, 45840 PO 425-8627 Box 669, Findlay,FAX: Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) (419) 425-8629 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 COMPACT REFRIGERATOR RÉFRIGÉRATEUR COMPACT All repair parts are available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE number. Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont disponibles à votre centre de service régional autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. When requesting service or ordering parts, always provide the following information: • Product Type • Model Number • Part Number • Part Description Ayez les renseignements suivants à la portée de la main lors de la commande de pièce ou service: • Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de pièce • Description de la pièce REFRIGERADOR COMPACTO Todas las piezas de reparación disponibles para la compra o la orden especial cuando usted visita su depósito más cercano del servicio. Para pedir servicio y/o la localización del depósito del servicio lo más cerca posible usted, llama Danby gratis. Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione siempre la información siguiente: 1-800-26(1-800-263-2629) • Tipo de producto • Número de modelo • Número de pieza • Descripción de la parte Model • Modèle • Modelo DCR016A3BDB / DCR016A3WDB Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China Danby Products Limited, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Danby DCR016A3BDB El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para