Monster Cable Turbine Especificación

Categoría
Auriculares
Tipo
Especificación
Quick Start Guide and Warranty
Guide de démarrage rapide et garantie
Guía de inicio rípido y garantía
Manual and Warranty 1
Manuel et Garantie 17
Manual y Garantía 34
33
FRANÇAIS
34
ESPAÑOL
DÉMARCHES SUIVANTES. Monster déterminera si le produit est réellement défectueux. Monster peut, à sa discrétion, vous demander
d'obtenir un devis de réparation auprès d'un centre de services.Si une estimation des travaux de réparation est requise, vous recevrez
des directives vous expliquant comment envoyer l’estimation et la facture à Monster aux fins de paiement. Tous les frais de réparation
peuvent être négociés par Monster.
DURÉE. Si vous fournissez une réclamation formelle au titre de la garantie et vous vous conformez aux conditions de cette garantie
limitée, Monster fera de son mieux pour vous offrir une solution dans les trente (30) jours qui suivnt la réception de votre réclamation
formelle au titre de la garantie (si vous résidez aux États-Unis - quarante-cinq (45) jours si vous habitez ailleurs), à moins que des
éléments hors du contrôle de Monster viennent retarder le processus..
Ver.081809 – GLOBAL ©2003-2009 Monster, LLC
Un mensaje del Monster Mayor,
Hola, soy Noel Lee, el Monster Mayor de Monster Cable y el creador
de los altavoces personales Turbine Pro
Professional In-Ear Speakers
.
Gracias por elegir a los altavoces personales Turbine Pro. El diseño de
los Turbine Pro fue para, un apasionado fanático de la música y de la
squeda de la perfeccn del audio, una misión que buscó el llevar el
sonido que le gusta a los audiófilos comprometidos y a los profesionales
a unas pequeñas cápsulas para los oídos, que se pueden llevar con usted. De allí su nombre:
“altavoces personales”. Este es un producto disado y dirigido a unos pocos y seleccionados
audiófilos frenéticos que quieren escuchar hasta el último detalle. No se escatien gastos
en la producción y el desarrollo de estos auriculares.
Audio del máximo nivel, sin importar en qué lugar se encuentre
Yo escucho más música con mi iPod
®
al ir de un lado a otro que sentado en mi casa con
mi sistema de audio de altísimo nivel. Estoy seguro que su ocupada agenda también hace
que tenga esas mismas limitaciones. Pero no escucho sica a menos que pueda escucharla
correctamente, en la forma que los ingenieros de grabación como productores y artistas
se propusieron y lograron. No hoy a echar a perder una magnífica experiencia escuchando
un sistema con limitaciones.
Estoy seguro que a muchos de ustedes, que son ingenieros de sonido, artistas
y productores profesionales, les ocurre lo mismo. Esn atados a su estudio en casa,
y no disponen de altavoces portátiles lo suficientemente buenos para escuchar a salir
de su casa lo que escuchan en sus estudios.
35
ESPAÑOL
36
ESPAÑOL
Los altavoces personales Turbine Pro llegaron para cambiar eso. Pienso que descubrirán que
el sonido de los Turbine Pro es tan exacto y satisfactorio como el de cualquier sistema de altísimo
nivel que hayan escuchado, o el de cualquier monitor de estudio que puedan encontrar. También
me atrevo a decir que ustedes escuchan sutilezas y detalles en la música que no han
escuchado antes, en ningún sistema.
Ahora el juego es otro
Un mejor sonido implica una conexión s íntima con lasica y con los artistas que
la crean. Confiamos que los altavoces personales Turbine Pro cambian su manera de disfrutar
la música. Estoy seguro que mejorará la calidad del tiempo que pasan escuchando música
al ir de un lado a otro, y que esos momentos sen tan satisfactorios como los que disfrutan
cuando se sientan en su sala de escucha con algunos de los mejores altavoces del mundo.
Puntas SuperTip
para los oídos
Al buscar la perfección en el audio, no se puede pasar por alto ningún detalle. Usted sabe,
cómo audiólo o profesional del audio, la importancia del aislamiento de los sonidos. Cuando
se trata de altavoces personales, esa función la cumplen las puntas para los oídos. Hemos recibido
muchas felicitaciones respecto a las puntas que diseñamos en el pasado. Pero hemos avanzado
mucho más con un nuevo e increíble dispositivo, que provee el aislamiento silencioso de un estudio
aun en entornos ruidosos. Se llama la punta SuperTip, y es totalmente exclusiva de Monster.
No encontrará nada similar a las puntas SuperTip en ninguna parte, ni en su diseño ni en su
desempeño. Todas las delicadas sutilezas y los detalles internos que los altavoces personales
Turbine Pro son capaces de producir son capturados fielmente por estas exclusivas puntas.
La garantía de por vida que nunca antes existió
Ofrezco una garana muy especial para los altavoces personales Turbine Pro, porque como
ustedes, soy un viajero frecuente y someto a mis auriculares a un uso pesado. Y como toda
persona, detestaría tener que reemplazar unos auriculares de $300. De modo que hemos
sacado de la escena a esa preocupación. Además de la garantía de por vida del fabricante,
le ofrecemos el reemplazo, una vez, de sus altavoces personales Turbine Pro aunque sea
USTED MISMO quien los dañe.
El equipo de diseño de Monster:
Quiero hacer un reconocimiento a todo el equipo de diseño de los altavoces personales Turbine
Pro. Este equipo descubrnuevas tecnologías y técnicas de fabricación, y nuevas herramientas
de medición y de diseño, que nos permitieron crear lo que consideramos son los mejores
auriculares del mundo. Son un grupo apasionado de personas consagradas a su trabajo.
Confiamos que disfrute al escucharlos tanto como nosotros lo hacemos al crearlos.
Denos a conocer sus comentarios en www.monstercable.com/TurbineProReview
Monsterosamente,
El Monster Mayor
El equipo de diseño de los Turbine Pro.
37
ESPAÑOL
38
ESPAÑOL
Consejos importantes de Monster
®
respecto al desempeño
y la seguridad
Utilice sus auriculares de manera responsable
A fin de evitar daños a su capacidad auditiva, no deje de bajar el volumen de su
reproductor de música antes de conectar los auriculares. Luego de colocar los
auriculares en sus oídos, suba el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel
de escucha cómodo.
Los niveles de intensidad del sonido se miden en decibelios (dB); la exposición
a sonidos a niveles de 85 dB o más puede causar la pérdida gradual de
la capacidad auditiva.
Lleve la cuenta del tiempo que utiliza los auriculares; la pérdida de la capacidad
auditiva depende del volumen y del tiempo de exposición. Mientras más alto sea
el sonido, menor deberá ser el tiempo de exposición. Mientras más bajo sea el
sonido, mayor será el tiempo que usted puede estar expuesto a él. Consulte la tabla*
a continuación.
Esta tabla, en unidades de decibelios (dB), compara algunos sonidos
comunes y muestra una escala de su capacidad potencial de causar daños
a la capacidad auditiva.
SONIDO NIVEL DE
RUIDO
(dB)
EFECTO
Susurro 30 Muy silencioso
Oficina silenciosa 50-60 Los niveles de volumen cómodos están
por debajo de 60dB
Aspiradora, secador de
cabello
70 Molestos; interfieren con las
conversaciones telefónicas
Procesador de
alimentos
85-90 85 dB es el nivel a partir del cual
se producen daños a la capacidad
auditiva (8 h)
Camión de basura,
mezcladora de cemento
100 Se recomienda no más de 15 minutos de
exposición directa a niveles entre los 90
y los 100 dB
Sierra eléctrica, taladro
de mano/neumático
110 La exposición periódica a sonidos
de 100 dB o más durante más de 1
minuto constituye un riesgo de pérdida
irreversible de la capacidad auditiva
Concierto de rock
(varía)
110-140 El umbral del dolor se inicia alrededor
de los 125 dB
* La información de la tabla se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp
39
ESPAÑOL
40
ESPAÑOL
“…. una persona normal puede escuchar sin riesgo su iPod durante 4,6 horas
al día al 70% del volumen máximo”.
“…. el conocer los niveles a los que uno escucha música, y por cuánto tiempo,
es de suma importancia”.
De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html
Saque el máximo provecho de su equipo y disfrute de una excelente calidad de
sonido, aun a niveles que no presenten riesgos. Nuestros auriculares le permiten
escuchar con mayor claridad a un menor volumen, algo nunca antes logrado.
Fisiología del oído y de la audición
Para información adicional acerca del efecto de los sonidos de alto volumen
y sus efectos en los oídos, consulte http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music
Utilice su equipo en forma responsable
Evite utilizar los auriculares cuando su uso pudiera acarrear riesgos, como al conducir
vehículos, cruzar calles, y al realizar actividades de cualquier tipo que exijan su total
atención respecto al entorno que lo rodea.
Es peligroso conducir mientras utiliza sus auriculares, y es ilegal en muchos sitios, dado
que reduce la probabilidad de escuchar sonidos importantes para la protección de la vida
que pudieran ocurrir en el exterior de su vehículo, como el sonido de la bocina de otro
auto y las sirenas de los vehículos de emergencia.
Evite el uso de sus auriculares mientras conduce. Utilice en cambio alguno de los
transmisores de FM de Monster para escuchar sus dispositivos audiovisuales.
Aprenda a determinar los niveles de escucha correctos y conozca otras directrices
importantes de seguridad en los sitios Web de la Asociación de equipos electrónicos
para el consumidor en www.ce.org y de la Fundación para las investigaciones de la
pérdida del oído en /www.drf.org.
41
ESPAÑOL
42
ESPAÑOL
Características del producto Turbine Pro
Diseño avanzado de In-Ear Speaker
Controlador de baja masa con ancho de banda ultra ancho para una mayor exactitud
Cubierta protectora completamente de metal
Anula la resonancia no deseada para obtener un sonido puro
Almohadillas aislantes de sonido Pro
Lo transportan a un lugar en donde sólo esta usted con su música
Sujetacables Pro
Construcción sólida que resiste el uso intenso
Conector de ángulo recto
Ajusta ceñidamente el reproductor para que no lo moleste. Reduce el desgaste.
Perfecto para tomacorrientes de aerolíneas.
Conductores MicroStrand
Conductores ultra finos, súper flexibles para un detalle sutil y una reproducción
de audio clara
Sistema Magnetic FluxTube
®
La misma tecnología que se encuentra en los mejores cables para audífonos Monster
Contactos de oro 24K
Para una máxima transferencia de señal, resistencia a la corrosión y una increíble apariencia
Sistema de organización de los cables
El retén deslizante y el gancho evitan cargas sobre las cápsulas de los auriculares,
de modo que permanezcan firmes en sus oídos
Estuche para las puntas
Para guardar las puntas cuando no estén en uso y evitar el desorden y la posibilidad de pérdida
Estuche protector compacto
Protege sus audífonos de los daños y los mantiene como nuevos
Selección de almohadillas:
Fundamental para una comodidad
y calidad de sonido profesional
Las puntas en los extremos del Monster Turbine Pro
marcan la diferencia entre el buen sonido y el sonido
excelente. Con el ajuste adecuado, obtendrá un mejor
aislamiento de los ruidos externos no deseados, mayor respuesta de graves y mejor
balance tonal. El ajuste correcto también se sentirá más cómodo. Ya que los oídos
de cada persona son diferentes, Monster ofrece varios tamaños y diseños de
almohadillas. Obtener el calce perfecto con la almohadilla correcta es una cuestión
de experimentación. Pruebe todas las almohadillas incluidas con su Turbine Pro
para encontrar la más adecuada para el tamaño y forma de su conducto auditivo.
Escoja una almohadilla que sea lo suficientemente grande como para crear
un aislamiento completo en el conducto auditivo, pero que no sea demasiado grande
y le resulte incómoda.
Estuche para las puntas
Dado que los auriculares Miles Davis Turbine Pro
se suministran con puntas de
diversos tamos y disos, tambn incluyen un estuche que permite guardar las
puntas que no esn en uso. Dicho estuche las mantiene ordenadas y evita que se
pierdan. Para guardar las puntas, inrtelas en los compartimientos del estuche y
empújelas desde atrás para sacarlas.
43
ESPAÑOL
44
ESPAÑOL
Colocación y extracción adecuadas de las almohadillas
IMPORTANTE: Audífonos derecho e izquierdo: Existen bandas
de color azul y rojo, y marcas “L” y “R” en cada audífono.
"L" con la banda azul es para el oído izquierdo.
"R" con la banda roja es para el oído derecho.
1. Puede humedecer levemente las almohadillas para colocarlas
más fácilmente.
2. Con su mano derecha, sujete el audífono derecho.
3. Con su mano izquierda, empuje hacia arriba y hacia atrás
el auricular derecho para enderezar su conducto auditivo.
4. Colóquelo con cuidado para que se selle de forma cómoda
y completa en su oído. NO coloque el audífono demasiado
profundo de manera que su conducto auditivo se sienta
completamente "bloqueado".
5. Repita este procedimiento para el oído izquierdo.
6. Cuando haya terminado de utilizarlos, retire los auriculares
lentamente con un movimiento de contorsión para cortar
el aislamiento en forma gradual.
Prueba de calce de las almohadillas Turbine Pro
Una buena forma de evaluar si la almohadilla produce un asilamiento adecuado
en su conducto auditivo es chasquear sus dedos bien cerca de los oídos. Si el aislamiento
es el adecuado, su oído no se sentirá "bloqueado", pero el chasquido de sus dedos sonará
apagado y lejano. Si escucha los chasquidos de sus dedos en forma clara, el aislamiento
probablemente no sea el correcto. Si el sonido del chasquido de sus dedos es apagado
y lejano, pero su do se siente bloqueado, como si estuviese en un avn preparándose
para aterrizar, significa que colocó muy adentro las almohadillas.
Cómo utilizar Turbine Pro en vuelos o a grandes alturas
Al usar los auriculares Miles Davis Turbine Pro
a distintas alturas, la presión del aire en sus
oídos podría variar y afectar el sonido que escucha a través de los auriculares. Lo anterior
aplica particularmente con los aumentos y descensos en la altura al viajar en avión. Para
compensar por ese factor, extraiga periódicamente los auriculares Miles Davis Turbine Pro
de sus oídos a fin de romper el sello, y vuélvalos a insertar. Otro consejo práctico es eltodo
usual de taparse la nariz y soplar levemente para aliviar la presión en sus oídos.
Cómo limpiar las almohadillas
Conservar las almohadillas Turbine Pro limpias es fundamental para un uso
seguro e higiénico.
IMPORTANTE: NO intente limpiar las almohadillas sin antes sacarlas del Turbine Pro.
Si el delicado sistema de circuitos eléctricos dentro del Turbine Pro permanece húmedo
se puede ocasionar un daño irreversible.
45
ESPAÑOL
46
ESPAÑOL
1. Sujete firmemente la almohadilla con una mano y el audífono con la otra.
Retire con cuidado la almohadilla del conducto del oído.
2. Utilice agua tibia y jabón suave en una tela húmeda para eliminar la suciedad y cera
de los oídos de la almohadilla. NO utilice productos de limpieza agresivos.
3. Enjuague y seque totalmente las almohadillas antes de colocarlas nuevamente
en el Turbine Pro.
4. Empuje con cuidado las almohadillas nuevamente en el Turbine Pro y asegúrese
de que ingresen completamente en el conducto del oído.
Cómo utilizar el broche de sujeción de cables
Este broche está diseñado para sujetar el cable y que no lo moleste para reducir
los tirones accidentales de sus oídos y mantener el peso del cable fuera de los audífonos
para que se ajusten y se acomoden en sus oídos.
1. Coloque el In-Ear Speaker
de Turbine Pro en sus oídos, como lo haría cuando va a utilizarlos.
2. Ajuste el broche en su camiseta, alrededor del pecho o del
área del cuello, lo que sea másmodo con la camiseta que
está utilizando.
3. Sujete el cable por encima del broche para controlar el cable
y tírelo levemente hacia arriba, deslizándolo por el broche para
dejar un tramo flojo entre los audífonos y el broche, para permitir
que la cabeza tenga movimiento y eliminar la tensión de los audífonos.
Cómo utilizar el tope deslizante del cable
Para tener un mayor control del cable, Turbine Pro
incluye
un tope deslizante del cable. Este tope es diseñado para
reducir los enredos durante el almacenamiento y para trabajar
en forma conjunta con el broche de sujeción de cables y a
eliminar el balanceo y rebote mientras lo utiliza.
Durante su utilización, empuje el tope deslizante
aproximadamente a la mitad entre la V en donde el cable
se separa y los audífonos, luego ajústelo para su comodidad.
Esto mantendrá los cables en una posición más compacta,
lo que reducirá los rebotes y balanceos.
Para utilizarlo con lanalidad de reducir los enredos durante
el almacenamiento, empuje el tope deslizante del cable hacia
arriba, hasta los audífonos antes de guardar el Turbine Pro.
Simplemente empuje el tope deslizante del cable hacia abajo
nuevamente cuando esté listo para utilizarlo.
47
ESPAÑOL
48
ESPAÑOL
Cuidado y almacenamiento
• Cuando no lo utilice, siempre guarde el Turbine Pro
en el estuche protector
proporcionado. Mantenga el estuche cerrado y almacénelo en un lugar seco
y limpio.
• Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas y humedad elevada.
• No almacene otros elementos en el estuche con el Turbine Pro, ya que esto puede
producir daños o contaminación.
• Nunca tire del cable para desconectar el Turbine Pro de su reproductor de música.
En cambio, tome el conector ubicado en el extremo del cable y tire para desconectar.
“Adaptación” de Turbine Pro
Como los pares de zapatos, los audífonos pasarán por un período de "adaptación".
Lo que esto significa para usted es que las características del sonido se modificarán
levemente con el tiempo. Pero el cambio será para mejor. Por lo que el sonido bueno
de su Turbine Pro de ahora, será incluso mejor a medida que se "afloje" un poco.
No
GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR
Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, EE. UU., (415) 840-2000 ("Monster") le otorga a Usted esta Garantía
limitada. Las reglas establecidas por ley o el derecho consuetudinario pueden otorgarle derechos o compensaciones adicionales,
los cuales no se verán afectados en virtud de esta Garantía limitada.
DEFINICIONES
“Uso adecuado” hace referencia al uso del Producto de acuerdo con las instrucciones o recomendaciones del fabricante incluidas
en los materiales y en la documentación que acompaña al Producto.
“Proveedor autorizado” hace referencia a cualquier revendedor o comerciante al por menor que (i) Monster representa como un Proveedor
autorizado del producto, (ii) le vendió el Producto nuevo y en su embalaje original y (iii) fue autorizado a venderle el Producto de acuerdo con
las leyes de la jurisdicción de donde usted lo compró.
“Reclamo formal de garantía” hace referencia a un reclamo efectuado conforme a la sección “Reclamos formales de garantía” del presente
documento. Usted debe conservar la factura original o recibo del distribuidor autorizado para poder cumplir con los requisitos del reclamo
formal de garantía.
“Producto” hace referencia a un Producto (i) que está incluido en la Tabla de especificaciones a continuación, (ii) un producto que Usted
haya comprado nuevo y en su embalaje original a un Proveedor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado,
alterado ni borrado.
“Defecto del producto” hace referencia a una insuficiencia del Producto que hace que no funcione, según la documentación de Monster
que acompaña el producto, a menos que dicha falla haya sido provocada completamente o en parte por (a) cualquier uso distinto del uso
adecuado; (b) descuido, uso inadecuado o abuso por parte de personas que no sean empleados de Monster; (c) alteración, falsificación
o modificación del producto por parte de personas que no sean empleados de Monster; (d) servicio o mantenimiento del producto por parte
de personas que no sean empleados de Monster.
“Período de garantía” hace referencia al período durante el cual Monster debe haber recibido su reclamo formal de garantía. El período
de garantía comienza en la fecha en que Usted compró el Producto a un Proveedor autorizado, según lo demuestra la factura original
o el recibo del Proveedor autorizado. El período de garantía finaliza una vez que vence el tiempo definido en la Tabla de especificaciones
o luego de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra antes.
“Usted” hace referencia a la primera persona física que compró el Producto en su embalaje original a un Proveedor autorizado.Esta garantía
limitada no se aplica a las personas o entidades que compraron el producto (i) usado o sin embalaje; (ii) para su reventa, alquiler u otro uso
comercial o (iii) para alguien que no sea un Proveedor autorizado.
ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
PRODUCTOS. Si un Producto presentaba o presenta un defecto al momento de compra en un Proveedor autorizado o después, y Monster
recibe un Reclamo formal de garantía de Usted dentro de los dos (2) meses a partir de que descubre dicho Defecto del producto (o debería
haberlo descubierto si tal Defecto fue evidente) y antes de que el período de garantía finalice, entonces Monster le ofrecerá a Usted alguna
de las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a exclusivo criterio de Monster, reemplazará el Producto o (2) le reembolsa
a Usted el precio de la compra que pagó al Proveedor autorizado por el Producto afectado si la reparación o el reemplazo no fueran
factibles desde el punto de vista comercial o no pudieran realizarse oportunamente. En caso de que el Producto ya no esté disponible,
Monster lo reemplazará por uno similar de igual o mayor valor de venta al por menor.NOTA: MONSTER NO ASUME NINGÚN TIPO DE
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA.
49
ESPAÑOL
50
ESPAÑOL
CLÁUSULAS GENERALES
DERECHO Y JURISDICCIÓN. Esta Garantía limitada y cualquier disputa que surja como consecuencia de esta Garantía limitada o en relación
con ésta ("Disputas") se regirán por las leyes del estado de California, Estados Unidos, excluyendo conflictos sobre principios jurídicos
y la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Convention for the International
Sale of Goods). Los tribunales del estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva en lo concerniente a cualquier disputa.
OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN SEGÚN CADA ESTADO Y JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta
Garantía limitada es ilegal, nula o incoercible, dicha cláusula deberá considerarse prescindible y no afectará al resto de las cláusulas.
En caso de alguna discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de la presente Garantía limitada, la versión en inglés prevalecerá.
REGISTRO. Registre su Producto en www.monstercable.com/register. Los derechos que le otorga esta garantía no perderán validez
si no registra el Producto.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo del Producto Período de garantía del Producto
MH TBB-P IE CPR Duración
MH TBB-P IE GLD Duración
”Duración" hace referencia al tiempo de vida del comprador individual original del Producto o al tiempo durante el cual el comprador
individual original posea el producto, lo que implique menos tiempo.
RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA
CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO. En el caso de que el Producto tenga un defecto, siga estas instrucciones: (1) llame a Monster
dentro de los dos (2) meses a partir de que Usted descubrió el defecto del Producto (o debería haberlo descubierto si dicho defecto
era evidente); (2) proporcione una explicación detallada de cómo se produjo el defecto de Producto; (3) confirme con Monster que
compró el producto en un Proveedor autorizado y que tiene el recibo original para probarlo; (4) obtenga un número de autorización
de devolución; (4) proporciónele a Monster un número de tarjeta de crédito válido para pagar los cargos de envío del producto nuevo
o reparado; (5) devuelva el Producto, Usted deberá pagar previamente el envío, Para que Monster constate el daño, junto con el recibo
original y el número de autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución.
NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en Estados Unidos, América Latina o en Asia Pacífico, comuníquese con Monster,
LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al 1 877 800-8989. Si compró el producto en cualquier otro lugar, comuníquese con Monster
Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlanda. Puede escribir o llamar a alguno de los siguientes
números de teléfono: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201, República Checa 800-142471, Dinamarca
8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos
0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520.
PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el Defecto del producto realmente existió. Monster puede, a su exclusivo
criterio, solicitarle a Usted que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicios. Si se requiere un presupuesto
de reparación, se le brindarán instrucciones sobre cómo enviar adecuadamente el presupuesto y la factura correspondientes
a Monster para su pago. Todos los costos de reparaciones pueden negociarse con Monster.
PLAZOS. Si Usted presenta un Reclamo formal de garantía y cumple íntegramente con los términos y condiciones de esta Garantía
limitada, Monster hará su mayor esfuerzo para proporcionarle una compensación dentro de los treinta (30) días después de recibir
su Reclamo formal de garantía (si reside en Estados Unidos, cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro lugar), a menos
que algún obstáculo ajeno a Monster demore el proceso.
Ver.081809 – GLOBAL ©2003-2009 Monster, LLC

Transcripción de documentos

Quick Start Guide and Warranty Guide de démarrage rapide et garantie Guía de inicio rípido y garantía Manual and Warranty 1 Manuel et Garantie 17 Manual y Garantía 34 FRANÇAIS ESPAÑOL DÉMARCHES SUIVANTES. Monster déterminera si le produit est réellement défectueux. Monster peut, à sa discrétion, vous demander d'obtenir un devis de réparation auprès d'un centre de services.Si une estimation des travaux de réparation est requise, vous recevrez des directives vous expliquant comment envoyer l’estimation et la facture à Monster aux fins de paiement. Tous les frais de réparation peuvent être négociés par Monster. Un mensaje del Monster Mayor, DURÉE. Si vous fournissez une réclamation formelle au titre de la garantie et vous vous conformez aux conditions de cette garantie limitée, Monster fera de son mieux pour vous offrir une solution dans les trente (30) jours qui suivnt la réception de votre réclamation formelle au titre de la garantie (si vous résidez aux États-Unis - quarante-cinq (45) jours si vous habitez ailleurs), à moins que des éléments hors du contrôle de Monster viennent retarder le processus.. Ver.081809 – GLOBAL ©2003-2009 Monster, LLC Hola, soy Noel Lee, el Monster Mayor de Monster Cable y el creador de los altavoces personales Turbine Pro™ Professional In-Ear Speakers™. Gracias por elegir a los altavoces personales Turbine Pro. El diseño de los Turbine Pro fue para mí, un apasionado fanático de la música y de la búsqueda de la perfección del audio, una misión que buscó el llevar el sonido que le gusta a los audiófilos comprometidos y a los profesionales a unas pequeñas cápsulas para los oídos, que se pueden llevar con usted. De allí su nombre: “altavoces personales”. Este es un producto diseñado y dirigido a unos pocos y seleccionados audiófilos frenéticos que quieren escuchar hasta el último detalle. No se escatimó en gastos en la producción y el desarrollo de estos auriculares. Audio del máximo nivel, sin importar en qué lugar se encuentre Yo escucho más música con mi iPod® al ir de un lado a otro que sentado en mi casa con mi sistema de audio de altísimo nivel. Estoy seguro que su ocupada agenda también hace que tenga esas mismas limitaciones. Pero no escucho música a menos que pueda escucharla correctamente, en la forma que los ingenieros de grabación como productores y artistas se propusieron y lograron. No hoy a echar a perder una magnífica experiencia escuchando un sistema con limitaciones. Estoy seguro que a muchos de ustedes, que son ingenieros de sonido, artistas y productores profesionales, les ocurre lo mismo. Están atados a su estudio en casa, y no disponen de altavoces portátiles lo suficientemente buenos para escuchar a salir de su casa lo que escuchan en sus estudios. 33 34 ESPAÑOL ESPAÑOL Los altavoces personales Turbine Pro llegaron para cambiar eso. Pienso que descubrirán que el sonido de los Turbine Pro es tan exacto y satisfactorio como el de cualquier sistema de altísimo nivel que hayan escuchado, o el de cualquier monitor de estudio que puedan encontrar. También me atrevo a decir que ustedes escucharán sutilezas y detalles en la música que no han escuchado antes, en ningún sistema. La garantía de por vida que nunca antes existió Ofrezco una garantía muy especial para los altavoces personales Turbine Pro, porque como ustedes, soy un viajero frecuente y someto a mis auriculares a un uso pesado. Y como toda persona, detestaría tener que reemplazar unos auriculares de $300. De modo que hemos sacado de la escena a esa preocupación. Además de la garantía de por vida del fabricante, le ofrecemos el reemplazo, una vez, de sus altavoces personales Turbine Pro aunque sea USTED MISMO quien los dañe. Ahora el juego es otro Un mejor sonido implica una conexión más íntima con la música y con los artistas que la crean. Confiamos que los altavoces personales Turbine Pro cambiarán su manera de disfrutar la música. Estoy seguro que mejorará la calidad del tiempo que pasan escuchando música al ir de un lado a otro, y que esos momentos serán tan satisfactorios como los que disfrutan cuando se sientan en su sala de escucha con algunos de los mejores altavoces del mundo. Puntas SuperTip™ para los oídos Al buscar la perfección en el audio, no se puede pasar por alto ningún detalle. Usted sabe, cómo audiófilo o profesional del audio, la importancia del aislamiento de los sonidos. Cuando se trata de altavoces personales, esa función la cumplen las puntas para los oídos. Hemos recibido muchas felicitaciones respecto a las puntas que diseñamos en el pasado. Pero hemos avanzado mucho más con un nuevo e increíble dispositivo, que provee el aislamiento silencioso de un estudio aun en entornos ruidosos. Se llama la punta SuperTip, y es totalmente exclusiva de Monster. No encontrará nada similar a las puntas SuperTip en ninguna parte, ni en su diseño ni en su desempeño. Todas las delicadas sutilezas y los detalles internos que los altavoces personales Turbine Pro son capaces de producir son capturados fielmente por estas exclusivas puntas. 35 El equipo de diseño de Monster: Quiero hacer un reconocimiento a todo el equipo de diseño de los altavoces personales Turbine Pro. Este equipo descubrió nuevas tecnologías y técnicas de fabricación, y nuevas herramientas de medición y de diseño, que nos permitieron crear lo que consideramos son los mejores auriculares del mundo. Son un grupo apasionado de personas consagradas a su trabajo. Confiamos que disfrute al escucharlos tanto como nosotros lo hacemos al crearlos. Denos a conocer sus comentarios en www.monstercable.com/TurbineProReview Monsterosamente, El Monster Mayor El equipo de diseño de los Turbine Pro. 36 ESPAÑOL Consejos importantes de Monster® respecto al desempeño y la seguridad ESPAÑOL SONIDO NIVEL DE RUIDO (dB) EFECTO Utilice sus auriculares de manera responsable Susurro 30 Muy silencioso A fin de evitar daños a su capacidad auditiva, no deje de bajar el volumen de su reproductor de música antes de conectar los auriculares. Luego de colocar los auriculares en sus oídos, suba el volumen gradualmente hasta alcanzar un nivel de escucha cómodo. Oficina silenciosa 50-60 Los niveles de volumen cómodos están por debajo de 60dB Aspiradora, secador de cabello 70 Molestos; interfieren con las conversaciones telefónicas Los niveles de intensidad del sonido se miden en decibelios (dB); la exposición a sonidos a niveles de 85 dB o más puede causar la pérdida gradual de la capacidad auditiva. Procesador de alimentos 85-90 85 dB es el nivel a partir del cual se producen daños a la capacidad auditiva (8 h) Lleve la cuenta del tiempo que utiliza los auriculares; la pérdida de la capacidad auditiva depende del volumen y del tiempo de exposición. Mientras más alto sea el sonido, menor deberá ser el tiempo de exposición. Mientras más bajo sea el sonido, mayor será el tiempo que usted puede estar expuesto a él. Consulte la tabla* a continuación. Camión de basura, mezcladora de cemento 100 Se recomienda no más de 15 minutos de exposición directa a niveles entre los 90 y los 100 dB Sierra eléctrica, taladro de mano/neumático 110 La exposición periódica a sonidos de 100 dB o más durante más de 1 minuto constituye un riesgo de pérdida irreversible de la capacidad auditiva Concierto de rock (varía) 110-140 El umbral del dolor se inicia alrededor de los 125 dB Esta tabla, en unidades de decibelios (dB), compara algunos sonidos comunes y muestra una escala de su capacidad potencial de causar daños a la capacidad auditiva. * La información de la tabla se obtuvo de http://www.nidcd.nih.gov/health/education/teachers/common_sounds.asp 37 38 ESPAÑOL ESPAÑOL “…. una persona normal puede escuchar sin riesgo su iPod durante 4,6 horas al día al 70% del volumen máximo”. Utilice su equipo en forma responsable “…. el conocer los niveles a los que uno escucha música, y por cuánto tiempo, es de suma importancia”. De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Evite utilizar los auriculares cuando su uso pudiera acarrear riesgos, como al conducir vehículos, cruzar calles, y al realizar actividades de cualquier tipo que exijan su total atención respecto al entorno que lo rodea. Saque el máximo provecho de su equipo y disfrute de una excelente calidad de sonido, aun a niveles que no presenten riesgos. Nuestros auriculares le permiten escuchar con mayor claridad a un menor volumen, algo nunca antes logrado. Es peligroso conducir mientras utiliza sus auriculares, y es ilegal en muchos sitios, dado que reduce la probabilidad de escuchar sonidos importantes para la protección de la vida que pudieran ocurrir en el exterior de su vehículo, como el sonido de la bocina de otro auto y las sirenas de los vehículos de emergencia. Fisiología del oído y de la audición Evite el uso de sus auriculares mientras conduce. Utilice en cambio alguno de los transmisores de FM de Monster para escuchar sus dispositivos audiovisuales. Aprenda a determinar los niveles de escucha correctos y conozca otras directrices importantes de seguridad en los sitios Web de la Asociación de equipos electrónicos para el consumidor en www.ce.org y de la Fundación para las investigaciones de la pérdida del oído en /www.drf.org. Para información adicional acerca del efecto de los sonidos de alto volumen y sus efectos en los oídos, consulte http://www.abelard.org/hear/hear.php#loud-music 39 40 ESPAÑOL ESPAÑOL Características del producto Turbine Pro ™ • Diseño avanzado de In-Ear Speaker ™ Controlador de baja masa con ancho de banda ultra ancho para una mayor exactitud • Cubierta protectora completamente de metal Anula la resonancia no deseada para obtener un sonido puro Selección de almohadillas: Fundamental para una comodidad y calidad de sonido profesional • Conector de ángulo recto Ajusta ceñidamente el reproductor para que no lo moleste. Reduce el desgaste. Perfecto para tomacorrientes de aerolíneas. Las puntas en los extremos del Monster Turbine Pro™ marcan la diferencia entre el buen sonido y el sonido excelente. Con el ajuste adecuado, obtendrá un mejor aislamiento de los ruidos externos no deseados, mayor respuesta de graves y mejor balance tonal. El ajuste correcto también se sentirá más cómodo. Ya que los oídos de cada persona son diferentes, Monster ofrece varios tamaños y diseños de almohadillas. Obtener el calce perfecto con la almohadilla correcta es una cuestión de experimentación. Pruebe todas las almohadillas incluidas con su Turbine Pro para encontrar la más adecuada para el tamaño y forma de su conducto auditivo. • Conductores MicroStrand Conductores ultra finos, súper flexibles para un detalle sutil y una reproducción de audio clara Escoja una almohadilla que sea lo suficientemente grande como para crear un aislamiento completo en el conducto auditivo, pero que no sea demasiado grande y le resulte incómoda. • Sistema Magnetic FluxTube® La misma tecnología que se encuentra en los mejores cables para audífonos Monster Estuche para las puntas • Contactos de oro 24K Para una máxima transferencia de señal, resistencia a la corrosión y una increíble apariencia Dado que los auriculares Miles Davis Turbine Pro™ se suministran con puntas de diversos tamaños y diseños, también incluyen un estuche que permite guardar las puntas que no están en uso. Dicho estuche las mantiene ordenadas y evita que se pierdan. Para guardar las puntas, insértelas en los compartimientos del estuche y empújelas desde atrás para sacarlas. • Almohadillas aislantes de sonido Pro Lo transportan a un lugar en donde sólo esta usted con su música • Sujetacables Pro Construcción sólida que resiste el uso intenso • Sistema de organización de los cables El retén deslizante y el gancho evitan cargas sobre las cápsulas de los auriculares, de modo que permanezcan firmes en sus oídos • Estuche para las puntas Para guardar las puntas cuando no estén en uso y evitar el desorden y la posibilidad de pérdida • Estuche protector compacto Protege sus audífonos de los daños y los mantiene como nuevos 41 42 ESPAÑOL ESPAÑOL Colocación y extracción adecuadas de las almohadillas Prueba de calce de las almohadillas Turbine Pro IMPORTANTE: Audífonos derecho e izquierdo: Existen bandas de color azul y rojo, y marcas “L” y “R” en cada audífono. 1. Puede humedecer levemente las almohadillas para colocarlas más fácilmente. Una buena forma de evaluar si la almohadilla produce un asilamiento adecuado en su conducto auditivo es chasquear sus dedos bien cerca de los oídos. Si el aislamiento es el adecuado, su oído no se sentirá "bloqueado", pero el chasquido de sus dedos sonará apagado y lejano. Si escucha los chasquidos de sus dedos en forma clara, el aislamiento probablemente no sea el correcto. Si el sonido del chasquido de sus dedos es apagado y lejano, pero su oído se siente bloqueado, como si estuviese en un avión preparándose para aterrizar, significa que colocó muy adentro las almohadillas. 2. Con su mano derecha, sujete el audífono derecho. Cómo utilizar Turbine Pro en vuelos o a grandes alturas 3. Con su mano izquierda, empuje hacia arriba y hacia atrás el auricular derecho para enderezar su conducto auditivo. Al usar los auriculares Miles Davis Turbine Pro™ a distintas alturas, la presión del aire en sus oídos podría variar y afectar el sonido que escucha a través de los auriculares. Lo anterior aplica particularmente con los aumentos y descensos en la altura al viajar en avión. Para compensar por ese factor, extraiga periódicamente los auriculares Miles Davis Turbine Pro™ de sus oídos a fin de romper el sello, y vuélvalos a insertar. Otro consejo práctico es el método usual de taparse la nariz y soplar levemente para aliviar la presión en sus oídos. "L" con la banda azul es para el oído izquierdo. "R" con la banda roja es para el oído derecho. 4. Colóquelo con cuidado para que se selle de forma cómoda y completa en su oído. NO coloque el audífono demasiado profundo de manera que su conducto auditivo se sienta completamente "bloqueado". 5. Repita este procedimiento para el oído izquierdo. 6. Cuando haya terminado de utilizarlos, retire los auriculares lentamente con un movimiento de contorsión para cortar el aislamiento en forma gradual. 43 ™ Cómo limpiar las almohadillas Conservar las almohadillas Turbine Pro limpias es fundamental para un uso seguro e higiénico. IMPORTANTE: NO intente limpiar las almohadillas sin antes sacarlas del Turbine Pro. Si el delicado sistema de circuitos eléctricos dentro del Turbine Pro permanece húmedo se puede ocasionar un daño irreversible. 44 ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Sujete firmemente la almohadilla con una mano y el audífono con la otra. Retire con cuidado la almohadilla del conducto del oído. Cómo utilizar el tope deslizante del cable 2. Utilice agua tibia y jabón suave en una tela húmeda para eliminar la suciedad y cera de los oídos de la almohadilla. NO utilice productos de limpieza agresivos. 3. Enjuague y seque totalmente las almohadillas antes de colocarlas nuevamente en el Turbine Pro.™ 4. Empuje con cuidado las almohadillas nuevamente en el Turbine Pro y asegúrese de que ingresen completamente en el conducto del oído. Cómo utilizar el broche de sujeción de cables Este broche está diseñado para sujetar el cable y que no lo moleste para reducir los tirones accidentales de sus oídos y mantener el peso del cable fuera de los audífonos para que se ajusten y se acomoden en sus oídos. 1. Coloque el In-Ear Speaker™ de Turbine Pro en sus oídos, como lo haría cuando va a utilizarlos. 2. Ajuste el broche en su camiseta, alrededor del pecho o del área del cuello, lo que sea más cómodo con la camiseta que está utilizando. Para tener un mayor control del cable, Turbine Pro™ incluye un tope deslizante del cable. Este tope está diseñado para reducir los enredos durante el almacenamiento y para trabajar en forma conjunta con el broche de sujeción de cables y así eliminar el balanceo y rebote mientras lo utiliza. Durante su utilización, empuje el tope deslizante aproximadamente a la mitad entre la V en donde el cable se separa y los audífonos, luego ajústelo para su comodidad. Esto mantendrá los cables en una posición más compacta, lo que reducirá los rebotes y balanceos. Para utilizarlo con la finalidad de reducir los enredos durante el almacenamiento, empuje el tope deslizante del cable hacia arriba, hasta los audífonos antes de guardar el Turbine Pro. Simplemente empuje el tope deslizante del cable hacia abajo nuevamente cuando esté listo para utilizarlo. 3. Sujete el cable por encima del broche para controlar el cable y tírelo levemente hacia arriba, deslizándolo por el broche para dejar un tramo flojo entre los audífonos y el broche, para permitir que la cabeza tenga movimiento y eliminar la tensión de los audífonos. 45 46 ESPAÑOL ESPAÑOL Cuidado y almacenamiento GARANTÍA LIMITADA PARA EL CONSUMIDOR • Cuando no lo utilice, siempre guarde el Turbine Pro™ en el estuche protector proporcionado. Mantenga el estuche cerrado y almacénelo en un lugar seco y limpio. DEFINICIONES • Evite la exposición a líquidos, temperaturas extremas y humedad elevada. • No almacene otros elementos en el estuche con el Turbine Pro, ya que esto puede producir daños o contaminación. • Nunca tire del cable para desconectar el Turbine Pro de su reproductor de música. En cambio, tome el conector ubicado en el extremo del cable y tire para desconectar. Monster, LLC., 7251 West Lake Mead Blvd., Las Vegas, NV 89128, EE. UU., (415) 840-2000 ("Monster") le otorga a Usted esta Garantía limitada. Las reglas establecidas por ley o el derecho consuetudinario pueden otorgarle derechos o compensaciones adicionales, los cuales no se verán afectados en virtud de esta Garantía limitada. “Uso adecuado” hace referencia al uso del Producto de acuerdo con las instrucciones o recomendaciones del fabricante incluidas en los materiales y en la documentación que acompaña al Producto. “Proveedor autorizado” hace referencia a cualquier revendedor o comerciante al por menor que (i) Monster representa como un Proveedor autorizado del producto, (ii) le vendió el Producto nuevo y en su embalaje original y (iii) fue autorizado a venderle el Producto de acuerdo con las leyes de la jurisdicción de donde usted lo compró. “Reclamo formal de garantía” hace referencia a un reclamo efectuado conforme a la sección “Reclamos formales de garantía” del presente documento. Usted debe conservar la factura original o recibo del distribuidor autorizado para poder cumplir con los requisitos del reclamo formal de garantía. “Producto” hace referencia a un Producto (i) que está incluido en la Tabla de especificaciones a continuación, (ii) un producto que Usted haya comprado nuevo y en su embalaje original a un Proveedor autorizado y (iii) cuyo número de serie, si lo tuviese, no haya sido eliminado, alterado ni borrado. “Defecto del producto” hace referencia a una insuficiencia del Producto que hace que no funcione, según la documentación de Monster que acompaña el producto, a menos que dicha falla haya sido provocada completamente o en parte por (a) cualquier uso distinto del uso adecuado; (b) descuido, uso inadecuado o abuso por parte de personas que no sean empleados de Monster; (c) alteración, falsificación o modificación del producto por parte de personas que no sean empleados de Monster; (d) servicio o mantenimiento del producto por parte de personas que no sean empleados de Monster. Sí No “Período de garantía” hace referencia al período durante el cual Monster debe haber recibido su reclamo formal de garantía. El período de garantía comienza en la fecha en que Usted compró el Producto a un Proveedor autorizado, según lo demuestra la factura original o el recibo del Proveedor autorizado. El período de garantía finaliza una vez que vence el tiempo definido en la Tabla de especificaciones o luego de que Usted haya transferido la propiedad del Producto, lo que ocurra antes. “Usted” hace referencia a la primera persona física que compró el Producto en su embalaje original a un Proveedor autorizado.Esta garantía limitada no se aplica a las personas o entidades que compraron el producto (i) usado o sin embalaje; (ii) para su reventa, alquiler u otro uso comercial o (iii) para alguien que no sea un Proveedor autorizado. “Adaptación” de Turbine Pro Como los pares de zapatos, los audífonos pasarán por un período de "adaptación". Lo que esto significa para usted es que las características del sonido se modificarán levemente con el tiempo. Pero el cambio será para mejor. Por lo que el sonido bueno de su Turbine Pro de ahora, será incluso mejor a medida que se "afloje" un poco. 47 ALCANCE DE ESTA GARANTÍA LIMITADA PRODUCTOS. Si un Producto presentaba o presenta un defecto al momento de compra en un Proveedor autorizado o después, y Monster recibe un Reclamo formal de garantía de Usted dentro de los dos (2) meses a partir de que descubre dicho Defecto del producto (o debería haberlo descubierto si tal Defecto fue evidente) y antes de que el período de garantía finalice, entonces Monster le ofrecerá a Usted alguna de las siguientes compensaciones: Monster (1) reparará o, a exclusivo criterio de Monster, reemplazará el Producto o (2) le reembolsará a Usted el precio de la compra que pagó al Proveedor autorizado por el Producto afectado si la reparación o el reemplazo no fueran factibles desde el punto de vista comercial o no pudieran realizarse oportunamente. En caso de que el Producto ya no esté disponible, Monster lo reemplazará por uno similar de igual o mayor valor de venta al por menor.NOTA: MONSTER NO ASUME NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. 48 ESPAÑOL ESPAÑOL CLÁUSULAS GENERALES PROCEDIMIENTOS ADICIONALES. Monster determinará si el Defecto del producto realmente existió. Monster puede, a su exclusivo criterio, solicitarle a Usted que obtenga un presupuesto de reparación en un centro de servicios. Si se requiere un presupuesto de reparación, se le brindarán instrucciones sobre cómo enviar adecuadamente el presupuesto y la factura correspondientes a Monster para su pago. Todos los costos de reparaciones pueden negociarse con Monster. DERECHO Y JURISDICCIÓN. Esta Garantía limitada y cualquier disputa que surja como consecuencia de esta Garantía limitada o en relación con ésta ("Disputas") se regirán por las leyes del estado de California, Estados Unidos, excluyendo conflictos sobre principios jurídicos y la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Convention for the International Sale of Goods). Los tribunales del estado de California, EE. UU. tendrán jurisdicción exclusiva en lo concerniente a cualquier disputa. OTROS DERECHOS. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS, LOS CUALES VARÍAN SEGÚN CADA ESTADO Y JURISDICCIÓN Y QUE NO SE VERÁN AFECTADOS EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. ESTA GARANTÍA SÓLO SE APLICA A USTED Y NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Si alguna cláusula de esta Garantía limitada es ilegal, nula o incoercible, dicha cláusula deberá considerarse prescindible y no afectará al resto de las cláusulas. En caso de alguna discrepancia entre la versión en inglés y otras versiones de la presente Garantía limitada, la versión en inglés prevalecerá. PLAZOS. Si Usted presenta un Reclamo formal de garantía y cumple íntegramente con los términos y condiciones de esta Garantía limitada, Monster hará su mayor esfuerzo para proporcionarle una compensación dentro de los treinta (30) días después de recibir su Reclamo formal de garantía (si reside en Estados Unidos, cuarenta y cinco (45) días si reside en cualquier otro lugar), a menos que algún obstáculo ajeno a Monster demore el proceso. Ver.081809 – GLOBAL ©2003-2009 Monster, LLC REGISTRO. Registre su Producto en www.monstercable.com/register. Los derechos que le otorga esta garantía no perderán validez si no registra el Producto. TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo del Producto Período de garantía del Producto MH TBB-P IE CPR Duración MH TBB-P IE GLD Duración ”Duración" hace referencia al tiempo de vida del comprador individual original del Producto o al tiempo durante el cual el comprador individual original posea el producto, lo que implique menos tiempo. RECLAMO FORMAL DE GARANTÍA CÓMO PRESENTAR UN RECLAMO. En el caso de que el Producto tenga un defecto, siga estas instrucciones: (1) llame a Monster dentro de los dos (2) meses a partir de que Usted descubrió el defecto del Producto (o debería haberlo descubierto si dicho defecto era evidente); (2) proporcione una explicación detallada de cómo se produjo el defecto de Producto; (3) confirme con Monster que compró el producto en un Proveedor autorizado y que tiene el recibo original para probarlo; (4) obtenga un número de autorización de devolución; (4) proporciónele a Monster un número de tarjeta de crédito válido para pagar los cargos de envío del producto nuevo o reparado; (5) devuelva el Producto, Usted deberá pagar previamente el envío, Para que Monster constate el daño, junto con el recibo original y el número de autorización de devolución impreso en el exterior del embalaje de devolución. NÚMEROS DE TELÉFONO. Si compró el producto en Estados Unidos, América Latina o en Asia Pacífico, comuníquese con Monster, LLC (455 Valley Drive, Brisbane, CA 94005) al 1 877 800-8989. Si compró el producto en cualquier otro lugar, comuníquese con Monster Technology International Ltd., Ballymaley Business Park, Ennis, Co. Clare, Irlanda. Puede escribir o llamar a alguno de los siguientes números de teléfono: Canadá 866-348-4171, Irlanda 353 65 68 69 354, Bélgica 0800-79201, República Checa 800-142471, Dinamarca 8088-2128, Finlandia 800-112768, Francia 0800-918201, Alemania 0800-1819388, Grecia 00800-353-12008, Italia 800-871-479, Países Bajos 0800-0228919, Noruega 800-10906, Rusia 810-800-20051353, España 900-982-909, Suecia 020-792650, Reino Unido 0800-0569520. 49 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Monster Cable Turbine Especificación

Categoría
Auriculares
Tipo
Especificación