Philips HX8381 Manual de usuario

Categoría
Hilo dental eléctrico
Tipo
Manual de usuario
17
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su
producto en www.philips.com/welcome.
Utilice AirFloss Pro con su enjuague bucal favorito
como parte de su rutina de cuidado bucal. Además
del cepillado, AirFloss Pro ayuda a reducir la placa
entre los dientes para mejorar la salud de sus encías.
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PELIGROS
Para reducir el riesgo de electrocución:
- No coloque ni guarde el producto en un lugar
desde donde pueda caerse o sumergirse en agua.
- No sumerja ni deje caer el cargador en agua
ni ningún otro líquido. Desenchufe el cargador
inmediatamente si esto ocurre.
- Después de limpiarlo, asegúrese de que el
cargador esté completamente seco antes de
enchufarlo a una toma de corriente eléctrica.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o lesiones:
- No utilice alcohol isopropílico ni otros líquidos
de limpieza en el depósito, ya podrían ingerirse
accidentalmente.
- No utilice accesorios distintos a los recomendados
por el fabricante.
- Con el n de evitar lesiones físicas, no utilice agua
caliente en el depósito.
- No utilice el cargador al aire libre.
- No suelte ni inserte ningún objeto extraño en
el depósito.
- Utilice sólo el cargador tipo HX6100 que se
suministra con el AirFloss Pro para recargar la
batería.
- No fuerce nunca la clavija para que entre en la
toma de corriente eléctrica; si no entra fácilmente,
no la utilice.
- Mantenga el cable lejos de supercies calientes.
- Deje de utilizar el producto si la boquilla, el mango
o el cuerpo/cable del cargador están dañados de
cualquier forma.
- El cable de alimentación no se puede sustituir.
Si está dañado, deseche el cargador.
- Este producto contiene piezas que el usuario
no puede sustituir. Si el producto no funciona
correctamente o necesita reparación, consulte el
capítulo “Garantía y asistencia”.
- Utilice este producto solo para el uso al que
está destinado tal como se describe en este
documento o según las recomendaciones de su
dentista.
ESPAÑOL18
- Este producto no debe ser usado por niños,
por personas con su capacidad física, psíquica o
sensorial reducida, ni por quienes no tengan los
conocimientos y la experiencia necesarios,
a menos que sean supervisados o instruidos
acerca del uso del producto y siempre que
conozcan los riesgos que conlleva su uso.
- Asegúrese de que los niños no jueguen con
el producto.
- AirFloss Pro es un dispositivo de higiene personal
y no se ha diseñado para su uso en varios
pacientes en clínicas o instituciones dentales.
- No dirija el pulverizador hacia debajo de la lengua
ni en las orejas, nariz, ojos u otras zonas sensibles.
Este producto puede causar daños graves en estas
zonas. Para utilizarlo correctamente, consulte el
capítulo “Uso de AirFloss Pro”.
- Evite aplicar una presión excesiva en la punta de la
boquilla del cepillo.
ADVERTENCIAS MÉDICAS
- Antes de utilizar este producto, consulte a su
dentista si se ha sometido recientemente a cirugía
oral o en las encías, si padece alguna enfermedad
dental, si se ha sometido a intervenciones dentales
en los dos (2) meses anteriores, o si sospecha que
tiene algún problema con los trabajos dentales
que le han practicado (empastes, coronas, etc.).
- Consulte a su dentista o higienista dental si
se produce un sangrado excesivo después de
usar este producto o si el sangrado continúa
produciéndose tras cuatro (4) semanas de uso.
- Deje de utilizar este producto y consulte a un
médico o dentista si experimenta algún tipo de
dolor o molestia.
ESPAÑOL 19
- Este producto cumple las normas de seguridad
para dispositivos electromagnéticos.
Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo
implantado, consulte a su médico o al fabricante
del dispositivo antes de utilizar el aparato.
- Consulte a su médico si tiene otras dudas
médicas.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este producto de Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Su Sonicare AirFloss Pro (g. 1)
1 Punta de la boquilla
2 Boquilla AirFloss Pro
3 Botón de activación
4 Depósito y cubierta del depósito
5 Mango
6 Indicadores de carga y modo de ráfaga
- Una sola ráfaga: 1 LED
- Doble ráfaga: 2 LED
- Triple ráfaga: 3 LED
7 Botón de encendido/modo
8 Soporte de la boquilla extraíble (en algunos
modelos)
9 Cargador
Nota: El contenido de la caja puede variar en función
del modelo que adquiera.
ESPAÑOL20
Carga
Cargue el dispositivo AirFloss Pro durante 24 horas
antes de utilizarlo por primera vez.
1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de
corriente.
2 Coloque el mango en el cargador.
, Proceso de carga:
- 1 piloto LED verde: 33 % de carga
- 2 pilotos LED verdes: 66 % de carga
- 3 pilotos LED verdes: 100 % de carga
Nota: Cuando está totalmente cargado, el AirFloss Pro
ofrece un tiempo de funcionamiento de hasta 11 días
cuando se utiliza en modo de triple ráfaga, y de hasta
33 días cuando se utiliza en modo de una sola ráfaga.
Nota: Si el indicador de carga parpadea en amarillo,
la batería se está agotando y debe recargarse
(quedan menos de 3 usos).
Antes de empezar
1 Alinee la boquilla y presione hacia abajo para
que encaje en el mango (escuchará un “clic”).
Nota: Le aconsejamos que coloque la punta mirando
hacia la parte frontal del mango, como se muestra en
la ilustración. Sin embargo, la boquilla se puede colocar
en el mango en cualquier posición sin que esto afecte
a su funcionamiento. Puede probar ambas opciones y
utilizar la que le resulte más cómoda en su rutina de
cuidado bucal.
Nota: Sustituya la boquilla cada seis meses
(HX8032, HX8033) para obtener unos resultados
ESPAÑOL 21
óptimos. Sustituya también la boquilla si se aoja o si
ya no hace “clic” al colocarse en el mango.
Nota: AirFloss Pro solo admite las boquillas de AirFloss
Pro. No intente utilizar boquillas que no sean AirFloss
Pro en el mango AirFloss Pro.
2 Abra la cubierta del depósito (“clic”).
3 Llene el depósito con enjuague bucal o agua.
Consejo: Para obtener los mejores resultados y una
experiencia más fresca, le recomendamos que utilice
enjuague bucal con el AirFloss Pro.
Nota: No utilice enjuagues bucales que contengan
miristato de isopropilo o una alta concentración de
aceites esenciales, ya que podrían dañar el producto.
Esto incluye todos los enjuagues bucales que se venden
en botes de cristal o de cerámica.
4 Cierre la cubierta del depósito presionándolo
(“clic”).
5 Pulse el botón de encendido/modo para
encender el producto.
, Los pilotos LED se iluminan.
6 Mantenga pulsado el botón de activación hasta
que la punta de la boquilla empiece a pulverizar.
ESPAÑOL22
Uso de AirFloss Pro
1 Asegúrese de que AirFloss Pro está encendido.
Si está apagado, pulse y suelte el botón de
encendido/modo para encenderlo.
, Puede cambiar los modos para obtener la
cantidad deseada de ráfagas cada vez que pulse
el botón de activación. Para obtener los mejores
resultados, utilice el modo de triple ráfaga
(el ajuste predeterminado) tanto en la cara
interna como en la cara externa de los dientes.
, Para cambiar de modo, pulse el botón de
encendido/modo para pasar por los modos hasta
que llegue al modo deseado. Los LED muestran
el modo seleccionado:
- Una sola ráfaga: 1 LED
- Doble ráfaga: 2 LED
- Triple ráfaga: 3 LED
Nota: El AirFloss Pro recuerda el modo que se
seleccionó por última vez y será el modo con el que se
encienda en el próximo uso. Si el AirFloss Pro se queda
sin batería, volverá al modo predeterminado de triple
ráfaga una vez que se haya recargado.
2 Coloque la punta entre dos dientes en la línea
de las encías. Cierre ligeramente los labios
sobre la boquilla cuando esté en su lugar para
evitar salpicaduras.
ESPAÑOL 23
3 Pulse el botón de activación para expulsar
1-3 ráfagas de aire (en función del modo
seleccionado) y microgotas de enjuague bucal
o agua entre los dientes.
4 Deslice la punta a lo largo de la línea de las
encías hasta que note que se asienta entre los
dos dientes siguientes.
5 Continúe con este procedimiento en todos los
espacios interdentales, incluido el espacio que
hay detrás de las muelas.
Nota: Llene el depósito según sea necesario.
Función autoráfaga
Mantenga pulsado el botón de activación para
emitir ráfagas continuamente, aproximadamente un
segundo entre cada serie de ráfagas.
1 Para apagar el AirFloss Pro, mantenga pulsado
el botón de encendido/modo durante un
segundo.
Función de desconexión automática
El AirFloss Pro se apaga automáticamente si no se
utiliza durante un minuto.
Limpieza
Si AirFloss Pro se obstruye o si desea limpiar el
interior, llene el depósito con agua caliente y,
a continuación, pulse el botón de activación hasta
que el depósito se vacíe.
No limpie la boquilla, el mango o el cargador en el
lavavajillas.
ESPAÑOL24
No utilice agentes de limpieza para limpiar el
producto. La formulación o la fuerza de algunos
agentes podrían dañarlo.
Mango y boquilla
1 Quite la boquilla del mango de AirFloss Pro.
Enjuague la boquilla después de cada uso para
eliminar los residuos.
2 Abra el depósito y enjuáguelo bajo el grifo para
eliminar los residuos.
Consejo: También puede utilizar un trozo de algodón
para limpiar el depósito y eliminar los restos.
Nota: No sumerja el mango en agua.
Nota: Si no elimina los restos de la boquilla o del
depósito, el aparato podría no estar en buenas
condiciones higiénicas.
3 Limpielasuperciedelmangoconunpaño
húmedo.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpielasuperciedelcargadorconunpaño
húmedo.
ESPAÑOL 25
Almacenamiento
Si no va a utilizar el AirFloss Pro durante un periodo
de tiempo prolongado, siga los pasos que se indican
a continuación.
1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo.
2 No pulse el botón de activación hasta que la
boquilla deje de pulverizar.
3 Desenchufe el cargador.
4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del
AirFloss Pro. Consulte el capítulo “Limpieza”.
5 Guarde el AirFloss Pro en un lugar fresco, seco
y alejado de la luz directa del sol.
Cómo deshacerse del aparato
Este producto puede contener plomo y mercurio. El
desecho de estos materiales puede estar regulado
por consideraciones medioambientales. Para obtener
información sobre desecho y reciclaje, póngase en
contacto con las autoridades locales o visite
www.recycle.philips.com.
Este producto contiene pilas:
- Deseche las pilas correctamente.
No las arroje al fuego. Las pilas pueden explotar si
se sobrecalientan.
- No las envuelva en papel de aluminio o de metal.
Antes de deshacerse de ellas, envuelva con cinta
los terminales de las pilas.
- Le sugerimos que se informe acerca de los puntos
de recogida de pilas de su ciudad.
- Visite www.call2recycle.org para obtener más
información sobre centros de reciclaje para pilas
recargables de su zona.
ESPAÑOL26
Cómo extraer la batería recargable
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.
1 Para agotar la batería, pulse varias veces el
botón de activación hasta que AirFloss Pro deje
de emitir ráfagas de aire.
2 Quite la boquilla del mango del AirFloss Pro.
3 Agarrermementeelmangoconunamanoen
la parte superior y la otra en la parte inferior.
4 Separe el mango en dos partes.
Nota: Este paso requiere una gran cantidad de fuerza
física. La mitad superior y la inferior del mango deben
quedar separadas.
5 Quite la mitad inferior del mango.
ESPAÑOL 27
6 Corte los 6 cables de los componentes
internos con unas tijeras.
7 Saque completamente el componente interno
de la parte superior del mango.
8 La batería está situada dentro de la mitad
superior del mango. Quite la batería y
deséchela correctamente (no la tire a la basura
normal del hogar).
Garantía y asistencia
Philips garantiza su producto por un período de
dos años a partir de la fecha de compra. Registre su
producto en www.philips.com/support.
Philips se hará cargo de las sustituciones de los
defectos debidos a materiales defectuosos o
de fabricación, siempre y cuando se presente
una prueba convincente de compra en el plazo
estipulado. El uso de piezas de repuesto no
autorizadas anulará esta garantía.
Póngase en contacto con nuestro Servicio de
Atención al Cliente 1-800-682-7664
(en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase
en contacto con el Centro de Atención al Cliente de
Philips en su país.
ESPAÑOL28
Información en Internet: www.sonicare.com
(Norteamérica) o www.philips.com/support
(fuera de Norteamérica).
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
No están cubiertos por la garantía:
- Boquilla AirFloss Pro.
- Deterioros causados por el uso inapropiado,
abusos, negligencias, alteraciones o sustituciones
no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos,
desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o
perdida gradual del color.
GARANTÍAS IMPLÍCITAS
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN
FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS
ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA.
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA
DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS
SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES,
ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL
INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL
CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O
CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS
INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS
O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA
DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS,
INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E
ESPAÑOL 29

Transcripción de documentos

ESPAÑOL 17 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Utilice AirFloss Pro con su enjuague bucal favorito como parte de su rutina de cuidado bucal. Además del cepillado, AirFloss Pro ayuda a reducir la placa entre los dientes para mejorar la salud de sus encías. PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGROS Para reducir el riesgo de electrocución: -- No coloque ni guarde el producto en un lugar desde donde pueda caerse o sumergirse en agua. -- No sumerja ni deje caer el cargador en agua ni ningún otro líquido. Desenchufe el cargador inmediatamente si esto ocurre. -- Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador esté completamente seco antes de enchufarlo a una toma de corriente eléctrica. 18 ESPAÑOL ADVERTENCIAS Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones: -- No utilice alcohol isopropílico ni otros líquidos de limpieza en el depósito, ya podrían ingerirse accidentalmente. -- No utilice accesorios distintos a los recomendados por el fabricante. -- Con el fin de evitar lesiones físicas, no utilice agua caliente en el depósito. -- No utilice el cargador al aire libre. -- No suelte ni inserte ningún objeto extraño en el depósito. -- Utilice sólo el cargador tipo HX6100 que se suministra con el AirFloss Pro para recargar la batería. -- No fuerce nunca la clavija para que entre en la toma de corriente eléctrica; si no entra fácilmente, no la utilice. -- Mantenga el cable lejos de superficies calientes. -- Deje de utilizar el producto si la boquilla, el mango o el cuerpo/cable del cargador están dañados de cualquier forma. -- El cable de alimentación no se puede sustituir. Si está dañado, deseche el cargador. -- Este producto contiene piezas que el usuario no puede sustituir. Si el producto no funciona correctamente o necesita reparación, consulte el capítulo “Garantía y asistencia”. -- Utilice este producto solo para el uso al que está destinado tal como se describe en este documento o según las recomendaciones de su dentista. ESPAÑOL 19 -- Este producto no debe ser usado por niños, por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del producto y siempre que conozcan los riesgos que conlleva su uso. -- Asegúrese de que los niños no jueguen con el producto. -- AirFloss Pro es un dispositivo de higiene personal y no se ha diseñado para su uso en varios pacientes en clínicas o instituciones dentales. -- No dirija el pulverizador hacia debajo de la lengua ni en las orejas, nariz, ojos u otras zonas sensibles. Este producto puede causar daños graves en estas zonas. Para utilizarlo correctamente, consulte el capítulo “Uso de AirFloss Pro”. -- Evite aplicar una presión excesiva en la punta de la boquilla del cepillo. ADVERTENCIAS MÉDICAS -- Antes de utilizar este producto, consulte a su dentista si se ha sometido recientemente a cirugía oral o en las encías, si padece alguna enfermedad dental, si se ha sometido a intervenciones dentales en los dos (2) meses anteriores, o si sospecha que tiene algún problema con los trabajos dentales que le han practicado (empastes, coronas, etc.). -- Consulte a su dentista o higienista dental si se produce un sangrado excesivo después de usar este producto o si el sangrado continúa produciéndose tras cuatro (4) semanas de uso. -- Deje de utilizar este producto y consulte a un médico o dentista si experimenta algún tipo de dolor o molestia. 20 ESPAÑOL -- Este producto cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante del dispositivo antes de utilizar el aparato. -- Consulte a su médico si tiene otras dudas médicas. Campos electromagnéticos (CEM) Este producto de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su Sonicare AirFloss Pro (fig. 1) 1 Punta de la boquilla 2 Boquilla AirFloss Pro 3 Botón de activación 4 Depósito y cubierta del depósito 5 Mango 6 Indicadores de carga y modo de ráfaga -- Una sola ráfaga: 1 LED -- Doble ráfaga: 2 LED -- Triple ráfaga: 3 LED 7 Botón de encendido/modo 8 Soporte de la boquilla extraíble (en algunos modelos) 9 Cargador Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. ESPAÑOL 21 Carga Cargue el dispositivo AirFloss Pro durante 24 horas antes de utilizarlo por primera vez. 1 Enchufe la clavija del cargador a la toma de corriente. 2 Coloque el mango en el cargador. ,, Proceso de carga: -- 1 piloto LED verde: 33 % de carga -- 2 pilotos LED verdes: 66 % de carga -- 3 pilotos LED verdes: 100 % de carga Nota: Cuando está totalmente cargado, el AirFloss Pro ofrece un tiempo de funcionamiento de hasta 11 días cuando se utiliza en modo de triple ráfaga, y de hasta 33 días cuando se utiliza en modo de una sola ráfaga. Nota: Si el indicador de carga parpadea en amarillo, la batería se está agotando y debe recargarse (quedan menos de 3 usos). Antes de empezar 1 Alinee la boquilla y presione hacia abajo para que encaje en el mango (escuchará un “clic”). Nota: Le aconsejamos que coloque la punta mirando hacia la parte frontal del mango, como se muestra en la ilustración. Sin embargo, la boquilla se puede colocar en el mango en cualquier posición sin que esto afecte a su funcionamiento. Puede probar ambas opciones y utilizar la que le resulte más cómoda en su rutina de cuidado bucal. Nota: Sustituya la boquilla cada seis meses (HX8032, HX8033) para obtener unos resultados 22 ESPAÑOL óptimos. Sustituya también la boquilla si se afloja o si ya no hace “clic” al colocarse en el mango. Nota: AirFloss Pro solo admite las boquillas de AirFloss Pro. No intente utilizar boquillas que no sean AirFloss Pro en el mango AirFloss Pro. 2 Abra la cubierta del depósito (“clic”). 3 Llene el depósito con enjuague bucal o agua. Consejo: Para obtener los mejores resultados y una experiencia más fresca, le recomendamos que utilice enjuague bucal con el AirFloss Pro. Nota: No utilice enjuagues bucales que contengan miristato de isopropilo o una alta concentración de aceites esenciales, ya que podrían dañar el producto. Esto incluye todos los enjuagues bucales que se venden en botes de cristal o de cerámica. 4 Cierre la cubierta del depósito presionándolo (“clic”). 5 Pulse el botón de encendido/modo para encender el producto. ,, Los pilotos LED se iluminan. 6 Mantenga pulsado el botón de activación hasta que la punta de la boquilla empiece a pulverizar. ESPAÑOL 23 Uso de AirFloss Pro 1 Asegúrese de que AirFloss Pro está encendido. Si está apagado, pulse y suelte el botón de encendido/modo para encenderlo. ,, Puede cambiar los modos para obtener la cantidad deseada de ráfagas cada vez que pulse el botón de activación. Para obtener los mejores resultados, utilice el modo de triple ráfaga (el ajuste predeterminado) tanto en la cara interna como en la cara externa de los dientes. ,, Para cambiar de modo, pulse el botón de encendido/modo para pasar por los modos hasta que llegue al modo deseado. Los LED muestran el modo seleccionado: -- Una sola ráfaga: 1 LED -- Doble ráfaga: 2 LED -- Triple ráfaga: 3 LED Nota: El AirFloss Pro recuerda el modo que se seleccionó por última vez y será el modo con el que se encienda en el próximo uso. Si el AirFloss Pro se queda sin batería, volverá al modo predeterminado de triple ráfaga una vez que se haya recargado. 2 Coloque la punta entre dos dientes en la línea de las encías. Cierre ligeramente los labios sobre la boquilla cuando esté en su lugar para evitar salpicaduras. 24 ESPAÑOL 3 Pulse el botón de activación para expulsar 1-3 ráfagas de aire (en función del modo seleccionado) y microgotas de enjuague bucal o agua entre los dientes. 4 Deslice la punta a lo largo de la línea de las encías hasta que note que se asienta entre los dos dientes siguientes. 5 Continúe con este procedimiento en todos los espacios interdentales, incluido el espacio que hay detrás de las muelas. Nota: Llene el depósito según sea necesario. Función autoráfaga Mantenga pulsado el botón de activación para emitir ráfagas continuamente, aproximadamente un segundo entre cada serie de ráfagas. 1 Para apagar el AirFloss Pro, mantenga pulsado el botón de encendido/modo durante un segundo. Función de desconexión automática El AirFloss Pro se apaga automáticamente si no se utiliza durante un minuto. Limpieza Si AirFloss Pro se obstruye o si desea limpiar el interior, llene el depósito con agua caliente y, a continuación, pulse el botón de activación hasta que el depósito se vacíe. No limpie la boquilla, el mango o el cargador en el lavavajillas. ESPAÑOL 25 No utilice agentes de limpieza para limpiar el producto. La formulación o la fuerza de algunos agentes podrían dañarlo. Mango y boquilla 1 Quite la boquilla del mango de AirFloss Pro. Enjuague la boquilla después de cada uso para eliminar los residuos. 2 Abra el depósito y enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los residuos. Consejo:También puede utilizar un trozo de algodón para limpiar el depósito y eliminar los restos. Nota: No sumerja el mango en agua. Nota: Si no elimina los restos de la boquilla o del depósito, el aparato podría no estar en buenas condiciones higiénicas. 3 Limpie la superficie del mango con un paño húmedo. Cargador 1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 2 Limpie la superficie del cargador con un paño húmedo. 26 ESPAÑOL Almacenamiento Si no va a utilizar el AirFloss Pro durante un periodo de tiempo prolongado, siga los pasos que se indican a continuación. 1 Abra la cubierta del depósito y vacíelo. 2 No pulse el botón de activación hasta que la boquilla deje de pulverizar. 3 Desenchufe el cargador. 4 Limpie la boquilla, el mango y el cargador del AirFloss Pro. Consulte el capítulo “Limpieza”. 5 Guarde el AirFloss Pro en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol. Cómo deshacerse del aparato Este producto puede contener plomo y mercurio. El desecho de estos materiales puede estar regulado por consideraciones medioambientales. Para obtener información sobre desecho y reciclaje, póngase en contacto con las autoridades locales o visite www.recycle.philips.com. Este producto contiene pilas: -- Deseche las pilas correctamente. No las arroje al fuego. Las pilas pueden explotar si se sobrecalientan. -- No las envuelva en papel de aluminio o de metal. Antes de deshacerse de ellas, envuelva con cinta los terminales de las pilas. -- Le sugerimos que se informe acerca de los puntos de recogida de pilas de su ciudad. -- Visite www.call2recycle.org para obtener más información sobre centros de reciclaje para pilas recargables de su zona. ESPAÑOL 27 Cómo extraer la batería recargable Tenga en cuenta que este proceso no es reversible. 1 Para agotar la batería, pulse varias veces el botón de activación hasta que AirFloss Pro deje de emitir ráfagas de aire. 2 Quite la boquilla del mango del AirFloss Pro. 3 Agarre firmemente el mango con una mano en la parte superior y la otra en la parte inferior. 4 Separe el mango en dos partes. Nota: Este paso requiere una gran cantidad de fuerza física. La mitad superior y la inferior del mango deben quedar separadas. 5 Quite la mitad inferior del mango. 28 ESPAÑOL 6 Corte los 6 cables de los componentes internos con unas tijeras. 7 Saque completamente el componente interno de la parte superior del mango. 8 La batería está situada dentro de la mitad superior del mango. Quite la batería y deséchela correctamente (no la tire a la basura normal del hogar). Garantía y asistencia Philips garantiza su producto por un período de dos años a partir de la fecha de compra. Registre su producto en www.philips.com/support. Philips se hará cargo de las sustituciones de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando se presente una prueba convincente de compra en el plazo estipulado. El uso de piezas de repuesto no autorizadas anulará esta garantía. Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. ESPAÑOL 29 Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica). EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA No están cubiertos por la garantía: -- Boquilla AirFloss Pro. -- Deterioros causados por el uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o sustituciones no autorizadas. -- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color. GARANTÍAS IMPLÍCITAS TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUÍDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTARÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS ESTABLECIDAS ANTERIORMENTE. EN ALGUNOS ESTADOS NO SE APLICAN LÍMITES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. LIMITACIÓN DE RECURSOS EN NINGÚN CASO PHILIPS O CUALQUIERA DE SUS EMPRESAS AFILIADAS O SUBSIDIARIAS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O DEL CONTRATO, NEGLIGENCIA, AGRAVIO O CUALQUIER OTRA BASE LEGAL. ESTOS DAÑOS INCLUYEN, SIN LÍMITE, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS; LUCRO CESANTE; PÉRDIDA DE USO; RECLAMACIONES DE TERCEROS, INCLUYENDO, SIN LÍMITE, DENTISTAS E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Philips HX8381 Manual de usuario

Categoría
Hilo dental eléctrico
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas