Admiral 35-6940 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Ropa
Admiral°FJl
Tabla de materias
Seguridad ............ 27-28
Usar los controles- Modelos de
dos velocidades ....... 29-30
SelecciOn el nivel del a,gua
SelecciOn las temperaturas
de lavado y enjuague
SelecciOn el ciclo
Jale el disco de control para comenzar
Usar los controles- Modelos de
cuatro velocidades ..... 31-32
SelecciOn el tamai_o de la carga
SelecciOn el tipo de lavado y la
velocidad de centrifegado
SelecciOn las temperaturas
de lavado y enjuague
SelecciOn seiial
SelecciOn el ciclo
SelecciOn Extra Rinse
Jale el disco de control para comenzar
ora
AAV- 1
Caracterfsticas
especiales .........
Surtidor de Ifouidos
Ciclo 'Stain Cleaner/Soak'
Centrifugado de seguridad
Sisteina autonlatico de filtrado de pelusa
Compel_sador de carga en caso de
centrifugado no balanceado
Protector de carga excesiva
Cuidado y limpieza ........ 35
Sugerencias para
la operaci6n ........... 36
Detergente
ColocaciOnde la carga de ropa
Sugerencias adicionales
Localizaci6n y soluci6n
de averias ............. 37
Garantia y servicio ........ 39
Instruccionesimportuntesdeseguridud
P,hora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Lasadvertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que
podr[an ocurrir. Debe usars6 sentido comOn, precauci6n y
cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se
opere el electrodom6stico.
Siempre comun[quese con el fabricante para los asuntos
relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
27
Instruccionesimportuntesdeseguridud
a que el gas es inflarnable, no fume ni use una llama
abierta durante este perfodo.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodornOstico.
2. AI igual que con cualquier equipo que utiliza
electricidad y que tiene piezas rnOviles,existen ciertos
riesgos potenciales. Para usar este electrodornOstico con
seguridad, el usuario debe familiarizarse con las
instrucciones de funcionamiento del electrodornOstico y
ejercer siernpre cuidado cuando Io usa.
3. No instale ni almacene este electrodornOstico donde
estar_ expuesto a las inclernencias del tiernpo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que
pueda soportar el peso.
5. EsteelectrodornOstico debe ser puesto atierra de
manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del
electrodorn0stico en un tornacorriente que no est0
debidarnente puesto atierra y de acuerdo con el cOdigo
nacional y local. Vea las instrucciones de instalaciOn
para la puesta a tierra de este electrodorn0stico.
6. Paraevitar la posibilidad de incendio o explosion:
a. No lave articulos que han sido previamente lirnpiados,
lavados, sumergidos o manchados con gasolina,
solventes de lirnpiar en seco u otras sustancias
inflarnables o explosivas pues pueden ernitir vapores
inflarnables o producir una explosion. Lave a mano y
cuelgue en una cuerda de secar cualquier articulo
que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un
agente de lirnpieza o que est0 saturado con Ifquidos
o sOlidos inflarnables, no debe ser colocado en la
lavadora hasta que todos los restos de estos Ifquidos
o sOlidosy sus vapores hayan sido elirninados.
Estos artfculos incluyen acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, keros0n, algunos Ifquidos
de lirnpieza dorn0sticos, algunos quitamanchas, agua
ras, ceras y quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni
otras sustancias inflarnables o explosivas al agua del
lavado. Estas sustancias erniten vapores que pueden
encenderse o explotan
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sisterna de agua caliente que no ha
sido usado durante dos sernanas o rn_s. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sisterna del agua
caliente no ha sido usado durante tal periodo, antes
de usar una lavadora o una cornbinaciOn de lavadora
y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y
deje que el agua escurra durante varios rninutos. Esto
eliminar_ cualquier gas hidrOgeno acurnulado. Debido
d. No lave ni seque artfculos que est0n sucios con
aceite vegetal o de cocinar. Estos artfculos pueden
contener algo de aceite despu0s de ser lavados.
Debido al aceite remanente, la tela puede echar
hurno o prenderse fuego por si sola.
7. No coloque la mano dentro del electrodorn0stico
cuando la tina o el agitador est0n en movimiento.
8. No permita que los ni_os o animales dom0sticos
jueguen dentro, delante o en el electrodorn0stico. Es
necesaria una supervision estricta cuando el
electrodom0stico es usado cerca de los niffos o
anirnales dorn0sticos.
9. No altere los controles.
10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni
intente efectuar ningt_n servicio a menos haya sido
recornendado especfficarnente en las instrucciones de
reparaciOn por el usuario y que usted las cornprenda y
tenga habilidad para efectuarlas.
11. Desenchufe el cordon el0ctrico antes de intentar reparar
su lavadora. La reparaciOn debe ser efectuada
solamente por personal de servicio calificado.
12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira,
debe ser colocado nuevarnente oprirni0ndolo hacia bajo
completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usada.
13. Mantenga todos los aditivos del lavado, tal como
detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los
ni_os, preferiblernente en un arrnario con Ilave. Use los
aditivos del lavado solarnente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Observe todas las
advertencias en las etiquetas de los envases.
14. Mantenga el area alrededor y debajo de la lavadora sin
que haya acumulaciOn de materiales combustibles, tal
como pelusas, papel, trapos, gasolina y todos los otros
vapores y Ifquidos inflarnables.
15. No use blanqueador de cloro ni arnonfaco o _cidos
(tales como vinagre o desoxidantes) en el misrno lavado.
Se pueden forrnar vapores peligrosos.
16. No lave en la lavadora rnateriales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a
lavar a continuaciOn y causar irritaciOn a la piel.
17. Para acabados de telas resistentes a las llamas - siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
prenda. El lavado inapropiado puede extraer el acabado.
18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado.
19. Las rnangueras de adrnisiOn del agua est_n sujetas a
daffo y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique
periOdicarnente las rnangueras para comprobar que no
tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o
escapes y reempl_celas cada cinco a_os.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
28
controJes-ModelosdedosVelocidedes
ADMH_LDV/J HEAVY DUTY - SUPER CAPACITY PLUS - 2 SPEED
W(ll,m
Med Super ttot Cold Cold
Mini Reset Cold Cold
LOAD SIZE
WASH/RINSE TEMP
Selecci6n el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamaho de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaci6n.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustaO y luego vu61valoa
colocar en el ajuste deseado.
Mini (muybaja)
Medium (mediano)
Super (grande)
1/4 de la capacidad
1//4- 3//4de la capacidad
3//4 de la capacidad - Ilena
Nota
Los artfculos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Selecci6n las temperaturas de
lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua frfa o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como gufa.
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/fria) s61idosmuy sucia
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold sucia; la mayoria de la ropa
(tibia/fria)
marrugable
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(fria/fria) ligeramente sucia. Lanas lavables
Nora
El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado
con temperatura rnenor que 18.3°C (65° F),y por Io
tanto no limpiar_ adecuadarnente la ropa.
29
Start
off REGULAR
Spin 2 FABRICS
WRINKLE-FREE
FABRICS Rinse
Rinse
i Spin
4
8
Start )ff
_Start
DELICATES
Spin Rinse
PULL TO STAR'I / PUSH TO STOP
Selecci6n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte
el m_mero de minutos de lavado que desea.
Regular Fabrics Cycle (ciclos regular)
Permite velocidades normales de agitaci6n y de centrifugado
para lavar ropa de algod6n y ropa muy sucia. Para obtener la
m_xima limpieza ajuste el disco en el m_mero 14.
Wrinkle=Free Fabrics Cycle (secado
autemfitico fie telas sin arrugas)
Permite una velocidad de agitaci6n normal et de
centrifugado lenta para proteger las telas inarrugables.
Delicates Cycle (ciclos delicates)
Permite velocidades lentas de agitaci6n y de centrifugado
ser_ lento para la ropa delicada y tejida.
Jale el disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe
estar PRESlONADO (en la posiciOnoff, apagado) cuando
cambie el ajuste.
No intente girar el disco de control hacia la izquierda,
de Io contrario dafiarfi el temporizador.
3O
Usarloscontroles-t4odelosdeCuatroVelocidades
ADM | RAIL IIr/I HEAVY DUTY - SUPER CAPACITY PLUS - 4 SPEED SELECT- END OF CYCLE SIGNAL -
Normal Slow Warm Warm
Small Medium Super Slow Normal Warm Cold
Mini Reset
Normal Slow Hot
Normal Slow Cold
Cold
Cold
LOAD SIZE
WASH/SPIN SPEED WASH/RINSE TEMP
31
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de lacarga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaci6n.
Selecci6n el nivel del agua e,_iin=_a ,,,,,,,, ....
Normal/Normal Telas resistentes que necesitan la
(normal/normal) m4xima extracci6n de agua
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaci6n. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustar) y luego vu61valoa
colocar en el ajuste deseado.
Mini (muybaD} 1/4 de la capacidad
Small (pequefio) 1/4 - 1/2 de la capacidad
Medium (mediano) 1/2 - 3/4 de la capacidad
Super (grande) 3//4de la capacidad - Ilena
Beta
Los articulos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Selecci6n el tipo de lavado y
la velocidad de centrifugado
Telas resistentes que necesitan una
Normal/Slow menor velocidad de centrifugado
(nolmal/lenta) debido a que se arrugan
Cargas pesadas de las telas delicadas
Slow/Normal que necesitan una vuelta r4pida para
(lenta/nolmal)
una extracci6n mejor
Telas delicadas que necesitan lavado
Slow/Slow y centrifugado m4s lento debido a la
(lenta/lenta)
fabricaciOnde la prenda
Selecci6n las temperaturas de
lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua frfa o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como gufa.
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y
velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar.
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/fria) s6lidos muy sucia
Warm/Warm Artfculos delicados
(tibia/tibia}
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold
sucia; la mayor[a de la ropa
(tibia/fria)
inarrugable
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(fria/fria) ligeramente sucia. Lanas lavables
Control features vary by model
QUIET PACK Start
16 COTTONS
LOW
Off, High
STAIN-
CL_NER
END OF CYCLE Spin
SIGNAL Rinse
DELICATES
Spin 4
Spin
Fingertip Faucet
_'_se [ ::: i On
i Spin ....................._Off
_ Off Extra Rinse
_Extra Rinse On
g Spin Off
Off
12 Start
PULL TO START/PUSH TO STOP
Nota
El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado
con temperatura rnenor que 18.3° C (65°F), y por Io
tanto no lirnpiar_ adecuadarnente la ropa.
Selecci6n serial
End of Cycle Signal (avisador de
fin de ciclo)
Una vez que ha terrninado el ciclo, se escuchar_ un avisador
varias veces. En rnodelos selectos, el volumen del avisador
de fin de ciclo es ajustable. Para ajustar el volurnen,
seleccione cualquier ajuste entre 'OFF' (apagado) y 'LOUD'
(alto).
Selecci6n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte
el n0rnero de minutos de lavado que desea.
Cycle Cottons (cicio de Aigod6n)
Para las telas norrnales, seleccione la duraci6n del ciclo y
gire la perilla de lavado/centrifugado a la posici6n
normal/normal. Para las telas que requieran una rnenor
velocidad para reducir las arrugas, gire la perilla de
lavado/centrifugado a la posici6n norrnal/lenta.
Cycle Delicates (ciclo delicado)
Este ciclo perrnite hasta 12 rninutos de agitaci6n.
Dependiendo del tipo de carga, seleccione ya sea el ajuste
Slow/Normal (lenta/normal) o el Slow/Slow (lenta/lenta).
Ciclo 'Stain Cleaner/Soak'
(quitamanchas/remojo)Cmodenos sen_cto_}
Este ciclo proporciona aproxirnadarnente 30 rninutos de
agitaci6n y rernojo para ayudar a quitar la suciedad y las
rnanchas diffciles. Para mayor informaciOn, vea la p_gina 33.
Selecci6n Extra Rinse
(enjuague adiciona0
(si se desea) (modeles selectos)
Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On" (Encendido),
se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo Cottons,
con el objeto de una rernoci6n rn_scompleta de aditivos de
lavanderia, espurna de jab6n, perfumes, etc.
Jale el disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionarniento de la lavadora en cualquier
rnomento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un rernojo sin agitaci6n o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe
estar PRESlONADO (en la posici6n off, apagado) cuando
carnbie el ajuste.
Nota
No intente girar el disco de control hacia la izquierda,
de Io contrario dafiar_ el ternporizador.
32
Caracteristicasespeciales
Surtidor de blanqueador liqnido
El surtidor diluye autorn_ticarnente el blanqueador de cloro
liquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro liquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. Afiada el blanqueador al surtidor antes de colocar la
carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el
surtidor.
Nora
Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido
directarnente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Es una sustancia qufrnica rnuy fuerte y si no
se usa adecuadamente puede dafiar las telas; por
ejemplo, puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore, vi6rtalo en la tina de lavado unto con el
detergente. No vierta blanqueador sin cloro en el
surtidor de blanqueador.
autom_ticamente libera el liquido en el mornento adecuado
durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor de
Ifquidos:
1. Vierta una cantidad medida del liquido deseado en la
parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de
Ilenado.
2. Si el Ifquido queda bajo la Ifnea, agregue agua tibia.
Si es necesario lirnpiar el surtidor:
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del
dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los
lados del dispensador.
4. Enjuague con agua caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el agitator.
No use detergente liquido de lavar platos
dentro de la lavadora pues se puede formar rnucha espuma.
Ciclo 'Stain Cleaner/Soak'
Cquitamanchas/remojo)
(modeios selectos}
Este ciclo elimina la inconveniencia de remojar las prendas
rnanchadas antes de ponerlas en la lavadora. Para usar:
1. Agregue detergente I[quido o granulado en la tina de
lavado.
2. Agregue la ropa.
3. Agregue detergente Iiquido su/amente en el
dispensador de detergente I[quido situado en la parte
superior del agitadot:
4. Para iniciar este ciclo, coloque la perilla en el la posici6n
'Stain Cleaner/Soak Cycle"
La ropa se remojar_ durante 30 rninutos con per[odos breves
de agitaci6n. El agua despu6s es extraida con centrifugado y
se agrega agua limpia junto con el detergente liquido para
un ciclo de lavado de 16 rninutos.
33
Vierta el blanqueador de c[oro liquido
en el surtidor de blanqueador.
Fingertip Faucet
Olave de agua) ([modelosselectos)
Proporciona un chorro de agua cuaedo se
mantiene el interruptor en la posici6n "ON."
Hngertip Faucot
Surtidor de liquidos
Este surtidor se puede usar para el suavizante de telas en la
mayoria de los ciclos, o para el detergente Ifquido en el ciclo
de Stain Cleaner (quitamanchas) o el ciclo Soak (remojo)
(modelos selectos). El surtidor de liquidos se debe limpiar
antes y despu6s de usar detergente. El surtidor
Centrifngado de segnridad
Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el
periodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejar_
de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad
personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilarne
inmediatarnente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la
tapa la lavadora autorn_ticarnente cornenzar_ a funcionar
otra vez.
Caracterisdcasespeciales
Sistema autom_tico de
fUtrado de pelusa
El sistema de filtrado de pelusa no requiere limpieza.
El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y
continuamente para atrapar la pelusa que desprende la
rnayoria de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de
que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta
de lavado y el flujo de agua que produce el agitador,
separan la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta
de lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de
centrifugado, la pelusa sale autom_ticamente de la lavadora.
Compensador de carga en
caso de centrifugado no
balanceado
Su nueva lavadora est_ dise_ada para corregir cargas no
balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo
de lavado.
Protector de carga e×cesiva
Un protector integrado autom_ticamente apaga el motor de
la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede
ocurrir cuando:
La carga que se est_ lavando es rnuy pesada.
Dernasiados electrodorn6sticos est_n conectados en la
I[nea de la cual se alimenta su lavadora.
Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica.
Se levanta y baja repetidarnente la tapa.
El protector de carga excesiva perrnite que la lavadora
reanude su funcionamiento cuando el motor se enfr[a hasta
alcanzar una ternperatura de funcionarniento segura.
Si el motor se detiene repetidamente Ilame a un t6chnico de
servicio.
Pot-esta raz6n siernpre se completar_ el ciclo. Si en alguna
ocasi6n las telas pesadas de una carga no balanceada
contienen hurnedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la
ropa en la lavadora y reajuste el periodo de centrifugado
final con el disco de control.
34
CuidadoVlimpieza
1. Despu6s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta
que se seque el interior.
2. Revise las mangueras para asegurarse de que no
escapes, est6n torcidas ni dobladas.
3. Cuando las ternperaturas sean rnenores que el punto de
congelaci6n la lavadora no debe estar instalada ya que
se podr[a da_ar.
4. Ocasionalmente lirnpie el exterior de la lavadora con
una esponja o pal_o limpio y ht3rnedo.No use pulidor en
las piezas de pl4stico.
5. En la f4brica se hace una lubricaci6n que dura toda la
vida t3til de la lavadora, de rnanera que usted nunca
necesitar4 aceitarla ni engrasarla.
6. No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre
la lavadora.
7. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para
quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para
quitar manchas, corno por ejernplo los que se usan para
rnanchas de 6xido, da_ar4n el acabado.
8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes
agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas
de la lavadora.
9. No debe alrnacenar ropa en la lavadora.
10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se
derraman y permanecen en la superficie de la lavadora
da_ar4n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el
material derramado con un paso suave y h_medo.
11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un
t6cnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe el
cable el6ctrico del tornacorriente y desconecte las
rnangueras de los grifos.
Limpieza del interior
El interior de la lavadoradebe ser lirnpiadoperi6dicarnente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera carla 60 a 120 aliaspara lirnpiar y refrescar el
interior de la lavadora. La frecuencia de la lirnpieza de la
lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad
de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o
el uso de agua fr[a.
Para lirnpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad rnedida de blanqueador de cloro
en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tine de la
lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo
usando agua caliente.
4. Repita el proceso si es necesario.
35
parulaoperuciGn
Detergente
Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa Para
obtener los mejores resultados, aseg_rese de afiadir
el detergente a la lavadora ANTES de colocar la
carga de ropa, y de que el agua de lavado tonga una
temperatura mayor que 18.3° (3 ([65° F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o
de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del
agua Utilice m_s detergente si el agua es dura y las
cargas est_n muy sucias
Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia,
utilice menos detergente (Consulte las instrucciones del
fabricante)
Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la
lavadora
Colocaci6n de la carga de ropa
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en
el caso de una carga completa
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las s_banas
Mezcle prendas peque_as y grandes para obtener la
mejor circulaciOn Lave per separado los arffculos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores
Cuando lave articulos de planchado permanente o de
hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM
(MEDIANO) Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el
encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavado antes de a_adir la carga
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla
Sugerencias adicionales
Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente
distribuida durante el centrifugado Si esto sucede, oprima
la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la
ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control
El centrifugado continuar_ desde el punto en que fue
interrumpido
La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de carla
ciclo Estas pausas son normales
La lavadora est_ disehada para que no funcione en el
ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ levantada. Sin
embargo, se puede Ilenar y agitar con la tapa levantada
para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento
de manchas o para diluir el suavizante de ropa.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr_ Cuando se cierre la tapa y la perilla de control
est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el
punto en que fue interrumpido
36
[ocalizaci6. sol.ci6,deaverias
La lavadora no se Ileea
La lavadora no agita
La lavadora no
centrifaga ni desagaa
La ropa queda mojada
La lavadora se detieee
Hay escape de agaa
ia lavadora tiene raido
La lavadora se Ilena
pero con temperatura
incorrecta del agua
La perilla de control de
ciclo avanza hasta
"OFF" (apagado)
Enchufe el cord6n en un tomacorriente el@ctrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha
la lavadora.
Abra ambas Ilaves completamente.
Enderece las mangueras de admision.
Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera
pueden estar obstruidos.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Asegt]rese de que la tapa est6 bien cerrada.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha
la lavadora.
Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Enderece las mangueras de desagt3e. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restriccion del
desagt3e, Ilame a reparaciones.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada.
Bloqueo pot espuma - causado pot exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la
cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
Carga de ropa distribuida irregularmente. Vuelva a distribuir la carga de ropa, cierre la tapa y
coloque el control en posicion para iniciar el periodo de centrifugado final. Verifique si la
lavadora esta nivelada. Asegt]rese de que el nivel del agua sea aceptable para el tama[io de la
carga de ropa.
Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de
centrifugado normal.
Enchufe el cord6n en un tomacorriente electrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est8 cerrada.
Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente y puede que contint3e funcionando.
Asegt]rese de que las conexiones de la manguera est6n hermeticas.
Asegt]rese de que el extremo de la manguera de desagiJe est_ correctamente insertado y
asegurado en el receptaculo de desagiJe.
Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
Evite cargar demasiado la lavadora.
Asegt]rese de que lavadora est8 debidamente nivelada como se describe en el manual de
instalaci6n.
Los pisos debiles pueden causar vibraci6n y movimiento.
Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado.
Abra ambas Ilaves completamente.
Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegt]rese de que est6 colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes.
Asegt]rese de que la selecci6n de temperatura sea correcta.
Asegt]rese de que las mangueras esten conectadas a las Ilaves correctas y las conexiones de
admision. Asegt]rese de que el suministro del agua este regulado correctamente. Limpie la
tuberia del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberia del agua
antes de Ilenar la lavadora.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un minimo de agua caliente a
120° F (49° C) en la Ilave. Tambi_n verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad
de recuperaci6n.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras
pueden estar obstruidos.
La opcion Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada.
37
erentie servicio
Estas garantias no cubren
Io siguiente:
1. Condicinnes y daf'los resultantes de cualquiera de las
siguientes cendieiones:
a. Instalaci0n, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. CualqLfier reparaci0n, modificaci0n, alteraci(_n o ajuste no
autorizado por el fabricante o per un tecnico de servicio
autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro electrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantias se anularan si los n(imeros de serie originales se
quitan, alteran o no se pueden determinar f_cilmente.
3. Pruductos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o de las Ilamadas de servicio para:
a. Corregir errnres de instalaci(_n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio.
5. Daf'_osresultantes o incidentales sufridos por una persona
como resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitacion de
da_os resultantes ni incidentales, de manera que es posible
que no aplique la exclusidn anterior.
Para obtener el servicio
de garantia
Para ubicar LIn centre de servicio autorizadn en su area,
comuniquese con el distribuidor con el cual compr6 el
electrndomestice; o Ilame al Departamento de Asistencia al Cliente
de Maytag ServicessM.Si no recibe un servicio de garantia
satisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Maytag Services_u
Attn: CAIR Center
RO. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9920 U.S.A.
1-800-688-2002 EE.UU. y Canad_
Guia de uso y CLfidado,los manuales de servicio y los
catalogos de piezas estan disponibles en el Departamento
de Asistencia al Cliente de Maytag ServicessM.
Nota
Cuando se comunique con el Departamentn de Asistencia al
Cliente de Maytag Services_Mcon relacidn a un problema de
servicio,por favor incluya lasiguiente informacidn:
a. Su nombre, domicilio y nOmero de tel6fono;
b. El nOmero de modelo y el nOmero de serie (se
encuentran en la parte posterior central del panel de
control) de su electrndomestico;
c. El nombrey la direccion de su distribuidor y la fecha de
compra del electrodomestico;
d. Una descripci(m clara del problema que experimenta;
e. Un comprnbante de compra.
Form No. A/OS/O4 Part No. 35-6940 Litho U.S.A. #2004 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

Ropa ora AAV- 1 Admiral°FJl Tabla de materias Caracterfsticas especiales Seguridad ............ ......... 27-28 Surtidor de Ifouidos Ciclo 'Stain Cleaner/Soak' Usar los controles- Modelos de dos velocidades ....... 29-30 SelecciOn el nivel del a,gua SelecciOn las temperaturas de lavado y enjuague SelecciOn el ciclo cuatro velocidades Modelos ..... de 31-32 SelecciOn el tamai_o de la carga SelecciOn el tipo de lavado y la velocidad de centrifegado SelecciOn las temperaturas de lavado y enjuague SelecciOn seiial SelecciOn el ciclo SelecciOn Extra Rinse de seguridad Sisteina autonlatico de filtrado de pelusa Compel_sador de carga en caso de centrifugado no balanceado Protector de carga excesiva Cuidado Jale el disco de control para comenzar Usar los controles- Centrifugado y limpieza ........ Sugerencias para la operaci6n ........... Detergente ColocaciOnde la carga de ropa Sugerencias adicionales 35 36 Localizaci6n y soluci6n de averias ............. 37 Garantia 39 Jale el disco de control para comenzar y servicio ........ Instrucciones importuntes deseguridud P,hora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podr[an ocurrir. Debe usars6 sentido comOn, precauci6n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodom6stico. Siempre comun[quese con el fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas 27 Instrucciones importuntes deseguridud a que el gas es inflarnable, no fume ni use una llama abierta durante este perfodo. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodornOstico. 2. AI igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas rnOviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodornOstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodornOstico y ejercer siernpre cuidado cuando Io usa. 3. No instale ni almacene este electrodornOstico donde estar_ expuesto a las inclernencias del tiernpo. 4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. 5. Este electrodornOstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del electrodorn0stico en un tornacorriente que no est0 debidarnente puesto a tierra y de acuerdo con el cOdigo nacional y local. Vea las instrucciones de instalaciOn para la puesta a tierra de este electrodorn0stico. 6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosion: a. No lave articulos que han sido previamente lirnpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de lirnpiar en seco u otras sustancias inflarnables o explosivas pues pueden ernitir vapores inflarnables o producir una explosion. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier articulo que contenga estas sustancias. Cualquier material en el cual se haya usado un agente de lirnpieza o que est0 saturado con Ifquidos o sOlidos inflarnables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos Ifquidos o sOlidos y sus vapores hayan sido elirninados. Estos artfculos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, keros0n, algunos Ifquidos de lirnpieza dorn0sticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras. b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflarnables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias erniten vapores que pueden encenderse o explotan c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrOgeno en un sisterna de agua caliente que no ha sido usado durante dos sernanas o rn_s. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sisterna del agua caliente no ha sido usado durante tal periodo, antes de usar una lavadora o una cornbinaciOn de lavadora y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios rninutos. Esto eliminar_ cualquier gas hidrOgeno acurnulado. Debido d. No lave ni seque artfculos que est0n sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos artfculos pueden contener algo de aceite despu0s de ser lavados. Debido al aceite remanente, la tela puede echar hurno o prenderse fuego por si sola. 7. No coloque la mano dentro del electrodorn0stico cuando la tina o el agitador est0n en movimiento. 8. No permita que los ni_os o animales dom0sticos jueguen dentro, delante o en el electrodorn0stico. Es necesaria una supervision estricta cuando el electrodom0stico es usado cerca de los niffos o anirnales dorn0sticos. 9. No altere los controles. 10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningt_n servicio a menos haya sido recornendado especfficarnente en las instrucciones de reparaciOn por el usuario y que usted las cornprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 11. Desenchufe el cordon el0ctrico antes de intentar reparar su lavadora. La reparaciOn debe ser efectuada solamente por personal de servicio calificado. 12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe ser colocado nuevarnente oprirni0ndolo hacia bajo completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada. 13. Mantenga todos los aditivos del lavado, tal como detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los ni_os, preferiblernente en un arrnario con Ilave. Use los aditivos del lavado solarnente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas de los envases. 14. Mantenga el area alrededor y debajo de la lavadora sin que haya acumulaciOn de materiales combustibles, tal como pelusas, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y Ifquidos inflarnables. 15. No use blanqueador de cloro ni arnonfaco o _cidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el misrno lavado. Se pueden forrnar vapores peligrosos. 16. No lave en la lavadora rnateriales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a lavar a continuaciOn y causar irritaciOn a la piel. 17. Para acabados de telas resistentes a las llamas - siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda. El lavado inapropiado puede extraer el acabado. 18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado. 19. Las rnangueras de adrnisiOn del agua est_n sujetas a daffo y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periOdicarnente las rnangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reempl_celas cada cinco a_os. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 28 controJes-Modelos dedosVelocidedes ADMH_LDV/J HEAVY DUTY - SUPER CAPACITY PLUS - 2 SPEED W(ll,m Med Super Mini ttot Cold Reset LOAD SIZE Selecci6n el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaho de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaci6n. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustaO y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. WASH/RINSE 1/4 de la capacidad Medium (mediano) 1//4 - 3//4 de la capacidad Super (grande) Cold Cold TEMP Selecci6n las temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua frfa o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa. Hot/Cold (caliente/fria) Ropa blanca y ropa de colores s61idos muy sucia Warm/Cold Ropa de color moderadamente sucia; la mayoria de la ropa (tibia/fria) Mini (muybaja) Cold marrugable Cold/Cold (fria/fria) Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia. Lanas lavables 3//4 de la capacidad - Ilena Nora Nota • Los artfculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. 29 • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura rnenor que 18.3° C (65° F), y por Io tanto no limpiar_ adecuadarnente la ropa. Start off Spin WRINKLE-FREE FABRICS REGULAR FABRICS 2 Rinse Rinse i Spin 4 8 Start )ff _Start Spin Rinse DELICATES PULL TO STAR'I / PUSH TO STOP Selecci6n el ciclo Jale el disco de control para Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el m_mero de minutos de lavado que desea. Regular Fabrics Cycle (ciclos regular) Permite velocidades normales de agitaci6n y de centrifugado para lavar ropa de algod6n y ropa muy sucia. Para obtener la m_xima limpieza ajuste el disco en el m_mero 14. Wrinkle=Free autemfitico Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESlONADO (en la posiciOn off, apagado) cuando cambie el ajuste. Fabrics Cycle (secado fie telas sin arrugas) Permite una velocidad de agitaci6n normal et de centrifugado lenta para proteger las telas inarrugables. Delicates comenzar Cycle (ciclos • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario dafiarfi el temporizador. delicates) Permite velocidades lentas de agitaci6n y de centrifugado ser_ lento para la ropa delicada y tejida. 3O Usarloscontrolest4odelos deCuatro Velocidades ADM | RAIL IIr/I HEAVY Small Mini Medium LOAD Selecci6n DUTY - SUPER Super Reset SIZE el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaci6n. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaci6n. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustar) y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. CAPACITY PLUS - 4 SPEED Normal Slow END Slow Normal Normal Normal Slow Slow WASH/SPIN SELECT- SPEED e,_iin=_a Normal/Normal (normal/normal) Normal/Slow (nolmal/lenta) Slow/Normal (lenta/nolmal) Slow/Slow (lenta/lenta) OF CYCLE Warm Warm SIGNAL Warm Cold Hot Cold WASH/RINSE Cold Cold TEMP ,,,,,,,, .... Telas resistentes que necesitan la m4xima extracci6n de agua Telas resistentes que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a que se arrugan Cargas pesadas de las telas delicadas que necesitan una vuelta r4pida para una extracci6n mejor Telas delicadas que necesitan lavado y centrifugado m4s lento debido a la fabricaciOnde la prenda Mini (muybaD} 1/4 de la capacidad Small (pequefio) 1/4 - 1/2 de la capacidad Medium (mediano) 1/2 - 3/4 de la capacidad Super (grande) 3//4 de la capacidad - Ilena Beta Selecci6n las temperaturas lavado y enjuague de La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua frfa o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa. • Los articulos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. Hot/Cold (caliente/fria) Selecci6n el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. Warm/Warm Artfculos delicados (tibia/tibia} Warm/Cold (tibia/fria) Cold/Cold (fria/fria) 31 Ropa blanca y ropa de colores s6lidos muy sucia Ropa de color moderadamente sucia; la mayor[a de la ropa inarrugable Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia. Lanas lavables - Control features QUIET PACK Start 16 vary by model COTTONS STAINCL_NER Spin Fingertip Faucet LOW Off, High _'_se [ i Spin _ Off _Extra g Spin END OF CYCLE SIGNAL Spin ::: i On ....................._ Off Extra Rinse Rinse On Off Off Rinse Spin 4 12 Start DELICATES PULL TO START/PUSH TO STOP Cycle Delicates (ciclo delicado) Nota • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura rnenor que 18.3° C (65° F), y por Io tanto no lirnpiar_ adecuadarnente la ropa. Este ciclo perrnite hasta 12 rninutos de agitaci6n. Dependiendo del tipo de carga, seleccione ya sea el ajuste Slow/Normal (lenta/normal) o el Slow/Slow (lenta/lenta). Ciclo 'Stain Cleaner/Soak' (quitamanchas/remojo)Cmodenos sen_cto_} Este ciclo proporciona aproxirnadarnente 30 rninutos de agitaci6n y rernojo para ayudar a quitar la suciedad y las rnanchas diffciles. Para mayor informaciOn, vea la p_gina 33. Selecci6n serial End of Cycle Signal (avisador fin de ciclo) de Una vez que ha terrninado el ciclo, se escuchar_ un avisador varias veces. En rnodelos selectos, el volumen del avisador de fin de ciclo es ajustable. Para ajustar el volurnen, seleccione cualquier ajuste entre 'OFF' (apagado) y 'LOUD' (alto). Selecci6n Extra Rinse (enjuague (si se desea) adiciona0 (modeles selectos) Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On" (Encendido), se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo Cottons, con el objeto de una rernoci6n rn_s completa de aditivos de lavanderia, espurna de jab6n, perfumes, etc. Selecci6n el ciclo Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el n0rnero de minutos de lavado que desea. Cycle Cottons (cicio de Aigod6n) Para las telas norrnales, seleccione la duraci6n del ciclo y gire la perilla de lavado/centrifugado a la posici6n normal/normal. Para las telas que requieran una rnenor velocidad para reducir las arrugas, gire la perilla de lavado/centrifugado a la posici6n norrnal/lenta. Jale el disco de control para comenzar Puede detener el funcionarniento de la lavadora en cualquier rnomento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un rernojo sin agitaci6n o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESlONADO (en la posici6n off, apagado) cuando carnbie el ajuste. Nota • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario dafiar_ el ternporizador. 32 Caracteristicas especiales Surtidor de blanqueador liqnido El surtidor diluye autorn_ticarnente el blanqueador de cloro liquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro liquido, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Afiada el blanqueador al surtidor antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor. Nora Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido directarnente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia qufrnica rnuy fuerte y si no se usa adecuadamente puede dafiar las telas; por ejemplo, puede romperlas o decolorarlas. Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, vi6rtalo en la tina de lavado unto con el detergente. No vierta blanqueador sin cloro en el surtidor de blanqueador. autom_ticamente libera el liquido en el mornento adecuado durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor de Ifquidos: 1. Vierta una cantidad medida del liquido deseado en la parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de Ilenado. 2. Si el Ifquido queda bajo la Ifnea, agregue agua tibia. Si es necesario lirnpiar el surtidor: 1. Retire el dispensador del agitador. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora. 3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados del dispensador. 4. Enjuague con agua caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. 6. Reinstale el dispensador en el agitator. No use detergente liquido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede formar rnucha espuma. Ciclo 'Stain Cleaner/Soak' Cquitamanchas/remojo) (modeios selectos} Este ciclo elimina la inconveniencia de remojar las prendas rnanchadas antes de ponerlas en la lavadora. Para usar: 1. Agregue detergente I[quido o granulado en la tina de lavado. 2. Agregue la ropa. 3. Agregue detergente Iiquido su/amente en el dispensador de detergente I[quido situado en la parte superior del agitadot: 4. Para iniciar este ciclo, coloque la perilla en el la posici6n 'Stain Cleaner/Soak Cycle" La ropa se remojar_ durante 30 rninutos con per[odos breves de agitaci6n. El agua despu6s es extraida con centrifugado y se agrega agua limpia junto con el detergente liquido para un ciclo de lavado de 16 rninutos. Centrifngado Vierta el blanqueador de c[oro liquido en el surtidor de blanqueador. Fingertip Faucet Olave de agua) ([modelos selectos) Hngertip Faucot Proporciona un chorro de agua cuaedo se mantiene el interruptor en la posici6n "ON." Surtidor de liquidos Este surtidor se puede usar para el suavizante de telas en la mayoria de los ciclos, o para el detergente Ifquido en el ciclo de Stain Cleaner (quitamanchas) o el ciclo Soak (remojo) (modelos selectos). El surtidor de liquidos se debe limpiar antes y despu6s de usar detergente. El surtidor 33 de segnridad Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el periodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejar_ de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilarne inmediatarnente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la tapa la lavadora autorn_ticarnente cornenzar_ a funcionar otra vez. Caracterisdcas especiales Sistema autom_tico de fUtrado de pelusa El sistema de filtrado de pelusa no requiere limpieza. El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuamente para atrapar la pelusa que desprende la rnayoria de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta de lavado y el flujo de agua que produce el agitador, separan la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, la pelusa sale autom_ticamente de la lavadora. Compensador de carga en caso de centrifugado no balanceado Protector de carga e×cesiva Un protector integrado autom_ticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede ocurrir cuando: • La carga que se est_ lavando es rnuy pesada. • Dernasiados electrodorn6sticos est_n conectados en la I[nea de la cual se alimenta su lavadora. • Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica. • Se levanta y baja repetidarnente la tapa. El protector de carga excesiva perrnite que la lavadora reanude su funcionamiento cuando el motor se enfr[a hasta alcanzar una ternperatura de funcionarniento segura. Si el motor se detiene repetidamente Ilame a un t6chnico de servicio. Su nueva lavadora est_ dise_ada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Pot-esta raz6n siernpre se completar_ el ciclo. Si en alguna ocasi6n las telas pesadas de una carga no balanceada contienen hurnedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y reajuste el periodo de centrifugado final con el disco de control. 34 Cuidado Vlimpieza 1. Despu6s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta que se seque el interior. 2. Revise las mangueras para asegurarse de que no escapes, est6n torcidas ni dobladas. 3. Cuando las ternperaturas sean rnenores que el punto de congelaci6n la lavadora no debe estar instalada ya que se podr[a da_ar. 4. Ocasionalmente lirnpie el exterior de la lavadora con una esponja o pal_o limpio y ht3rnedo. No use pulidor en las piezas de pl4stico. 5. En la f4brica se hace una lubricaci6n que dura toda la vida t3til de la lavadora, de rnanera que usted nunca necesitar4 aceitarla ni engrasarla. 6. No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre la lavadora. 7. Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, corno por ejernplo los que se usan para rnanchas de 6xido, da_ar4n el acabado. 8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas de la lavadora. 9. No debe alrnacenar ropa en la lavadora. 10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se derraman y permanecen en la superficie de la lavadora da_ar4n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el material derramado con un paso suave y h_medo. 11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un t6cnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe el cable el6ctrico del tornacorriente y desconecte las rnangueras de los grifos. 35 Limpieza del interior El interior de la lavadora debe ser lirnpiado peri6dicarnente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera carla 60 a 120 alias para lirnpiar y refrescar el interior de la lavadora. La frecuencia de la lirnpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua fr[a. Para lirnpiar y refrescar el interior de la lavadora: 1. Agregue una cantidad rnedida de blanqueador de cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tine de la lavadora. 3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo usando agua caliente. 4. Repita el proceso si es necesario. parula operuciGn Detergente • Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa Para obtener los mejores resultados, aseg_rese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tonga una temperatura mayor que 18.3 ° (3 ([65° F). • Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua Utilice m_s detergente si el agua es dura y las cargas est_n muy sucias Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia, utilice menos detergente (Consulte las instrucciones del fabricante) • Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la lavadora Colocaci6n de la carga de ropa • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en el caso de una carga completa • No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por ejemplo las s_banas • Mezcle prendas peque_as y grandes para obtener la mejor circulaciOn Lave per separado los arffculos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores • Cuando lave articulos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o articulos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO) Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras • Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de a_adir la carga • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla Sugerencias adicionales • Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente distribuida durante el centrifugado Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control El centrifugado continuar_ desde el punto en que fue interrumpido • La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de carla ciclo Estas pausas son normales • La lavadora est_ disehada para que no funcione en el ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ levantada. Sin embargo, se puede Ilenar y agitar con la tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa. • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se detendr_ Cuando se cierre la tapa y la perilla de control est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el punto en que fue interrumpido 36 [ocalizaci6. sol.ci6,deaverias La lavadora no se Ileea La lavadora no agita • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Asegt]rese de que la tapa est6 bien cerrada. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar. La lavadora no centrifaga ni desagaa • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Enderece las mangueras de desagt3e. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restriccion del desagt3e, Ilame a reparaciones. • Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada. • Bloqueo pot espuma - causado pot exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma. • Carga de ropa distribuida irregularmente. Vuelva a distribuir la carga de ropa, cierre la tapa y coloque el control en posicion para iniciar el periodo de centrifugado final. Verifique si la lavadora esta nivelada. Asegt]rese de que el nivel del agua sea aceptable para el tama[io de la carga de ropa. • Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado normal. • Enchufe el cord6n en un tomacorriente electrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est8 cerrada. La ropa queda mojada La lavadora se detieee Hay escape de agaa ia lavadora tiene raido La lavadora se Ilena pero con temperatura incorrecta del agua La perilla de control de ciclo avanza hasta "OFF" (apagado) 37 • Enchufe el cord6n en un tomacorriente el@ctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas Ilaves completamente. • Enderece las mangueras de admision. • Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos. • Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente y puede que contint3e funcionando. • Asegt]rese de que las conexiones de la manguera est6n hermeticas. • Asegt]rese de que el extremo de la manguera de desagiJe est_ correctamente insertado y asegurado en el receptaculo de desagiJe. • Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos. • Evite cargar demasiado la lavadora. • Asegt]rese de que lavadora est8 debidamente nivelada como se describe en el manual de instalaci6n. • Los pisos debiles pueden causar vibraci6n y movimiento. • Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado. • Abra ambas Ilaves completamente. • Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegt]rese de que est6 colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegt]rese de que la selecci6n de temperatura sea correcta. • Asegt]rese de que las mangueras esten conectadas a las Ilaves correctas y las conexiones de admision. Asegt]rese de que el suministro del agua este regulado correctamente. Limpie la tuberia del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberia del agua antes de Ilenar la lavadora. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un minimo de agua caliente a 120° F (49 ° C) en la Ilave. Tambi_n verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperaci6n. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar obstruidos. • La opcion Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada. erentie servicio Estas garantias no cubren Io siguiente: 1. Condicinnes y daf'los resultantes de cualquiera de las siguientes cendieiones: a. Instalaci0n, entrega o mantenimiento inadecuados. b. CualqLfier reparaci0n, modificaci0n, alteraci(_n o ajuste no autorizado por el fabricante o per un tecnico de servicio autorizado. c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente, voltaje o suministro electrico incorrecto. e. Ajuste incorrecto de uno de los controles. 2. Las garantias se anularan si los n(imeros de serie originales se quitan, alteran o no se pueden determinar f_cilmente. 3. Pruductos comprados para uso comercial o industrial. 4. El costo del servicio o de las Ilamadas de servicio para: a. Corregir errnres de instalaci(_n. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio. 5. Daf'_osresultantes o incidentales sufridos por una persona como resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias. Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitacion de da_os resultantes ni incidentales, de manera que es posible que no aplique la exclusidn anterior. Para obtener el servicio de garantia Para ubicar LIn centre de servicio autorizadn en su area, comuniquese con el distribuidor con el cual compr6 el electrndomestice; o Ilame al Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicessM.Si no recibe un servicio de garantia satisfactorio, por favor Ilame o escriba a: Maytag Services_u Attn: CAIR Center RO. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9920 U.S.A. 1-800-688-2002 EE.UU. y Canad_ Nota • Cuando se comunique con el Departamentn de Asistencia al Cliente de Maytag Services_Mcon relacidn a un problema de servicio,por favor incluya la siguiente informacidn: Guia de uso y CLfidado,los manuales de servicio y los catalogos de piezas estan disponibles en el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag ServicessM. Form No. A/OS/O4 Part No. 35-6940 a. Su nombre, domicilio y nOmero de tel6fono; b. El nOmero de modelo y el nOmero de serie (se encuentran en la parte posterior central del panel de control) de su electrndomestico; c. El nombrey la direccion de su distribuidor y la fecha de compra del electrodomestico; d. Una descripci(m clara del problema que experimenta; e. Un comprnbante de compra. Litho U.S.A. #2004 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Admiral 35-6940 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para