Transcripción de documentos
/ Y:_:] i _ [o]_ _o]_//_/[_
Safety ...........................
Storage .........................
22
Assembly ........................
Controls and Features ............
9
11
Troubleshooting
.................
Service Parts ....................
22
23
Operation .......................
Maintenance .....................
12
15
Accessories
23
17
Warranty ........................
Service and Adjustments
4
..........
.....................
Specifications
...................
24
25
II_/llt_e_o]_l
NON-ENGLISH
MANUALS
THE MANUAL
Manuals in languages other than
Before using the unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will give you an understanding of safety
instructions and controls during normal
operation and maintenance.
English
may Visit
be obtained
from or
your
Dealer.
your dealer
www.ariens.com for a list of
languages available for your
equipment.
All reference to left, right, front, or rear are
given from the operator's position, facing the
direction of forward travel.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
SERVICE AND REPLACEMENT
PARTS
http://www.ariens.com
When ordering replacement parts or making
service inquiries, know the Model and Serial
numbers of your unit and engine.
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
,_
idiomas diferentes
distribuidor.
Visite adel
su ingles
distribuidor
en su
o vaya a www.ariens.com
para
Numbers are located on the product
registration form in the unit literature
package. They are also printed on a serial
number label, located on the frame of your
unit (Figure 1).
obtener una para
lista su
de equipo.
idiomas
disponibles
Unit Serial
Number Label
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
Engine Serial
Number Label
http://www.ariens.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
,_
votre revendeur.
langues
sont disponibles
Rendez-vous
chez
chez votre revendeur ou allez sur
le
site www.ariens.com
pour
consulter
la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
Figure 1
http://www.ariens.com
GB -2
Wide Area Walk Mower
Manual del propietario/operador
Models
911403 - WAW 1034
911407 - WAW
1034 CARB
01254002C
_
_
(_
ESPA_OL
10/08
Printed in USA
Seguridad
........................
Montaje .........................
Controles y caracteristicas
Funcionamiento ..................
Mantenimiento
Reparaciones
........
...................
y ajustes
Almacenamiento
4
...........
.................
10
12
13
Piezas de repuesto ...............
Accesorios ......................
26
26
16
Especificaciones .................
Garantia ........................
27
29
19
de averias
...........
24
Localizaci6n
25
limb/ _,_o_]_l
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES AL INGLI_S
EL MANUAL
Antes de utilizar la unidad, lea con atenci6n
yen su totalidad los manuales. El contenido
de los manuales le ayudara a entender las
instrucciones y los controles durante el
funcionamiento normal y el mantenimiento.
Manuals in languages other than
English
may Visit
be obtained
from or
your
Dealer.
your dealer
www.ariens.com for a list of
Todas las referencias a la izquierda, derecha,
delante o detras se dan desde la posici6n
del operador, orientado en la direcci6n
de marcha adelante.
languages available for your
equipment.
Manuals printed in languages
other than English are also
available as a free download on
our website:
MANTENIMIENTO
DE REPUESTO
http://www,arien s.com
AI pedir piezas de repuesto o al realizar
preguntas sobre reparaciones, tenga a mano
los nQmeros de modelo y de serie de la
unidad y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
MANUALES EN IDIOMAS
DIFERENTES DEL INGLES
Puede obtener manuales en
,_
idiomas diferentes
distribuidor.
Visite adel
su ingles
distribuidor
en su
o vaya a www.ariens.com
Y PIEZAS
de registro del producto del paquete de
documentaci6n de la unidad. Tambien se
para
hallan impresos en una etiqueta de nQmero
de serie, Iocalizada en la estructura de la
unidad (Figura 1).
obtener
una para
lista de
idiomas
disponibles
su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de
nuestra pagina Web:
http://www.arien s.com
MANUELS NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
langues sont disponibles chez
votre revendeur. Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site www.ariens.com pour
consulter la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre
site Web :
http://www, ariens.com
E-2
Etiqueta
delnQmero Etiqueta
deserie
delaunidad del
nQmero
de
serie
delmotor
PIEZA8 DE REPUESTO
NO AUTORIZADA8
Utilice Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de
este vehiculo pot otra que no sea una pieza
de repuesto autorizada pot Ariens puede
afectar negativamente al rendimiento, la
durabilidad o la seguridad de la unidad, y
puede Ilegar a anular la garantia. Ariens
declina toda responsabilidad pot daSos o
reclamaciones, ya sea a la garantia, daSos
materiales, lesiones o incluso la muerte,
provocados pot el uso de piezas de repuesto
no autorizadas. Para Iocalizar su distribuidor
Ariens mas cercano, acuda a
www.ariens.com en Internet.
ENTREGA DEL CONCESIONARIO
El concesionario
Figura
1
debe:
1. Verificar que el montaje y todos los ajustes se
hayan realizado adecuadamente.
2. Rellenar la tarjeta de registro del comprador
original y enviarla de vuelta a Ariens.
3. Explicar la pol[tica de garant[a limitada de
Ariens.
4. Explicar la lubricaci6n y el mantenimiento
recomendado. Asesorar al cliente sobre los
ajustes. Recordar al cliente que cambie el
aceite de1 carter del motor 4 ciclos tras 1as
primeras cinco (5) horas de funcionamiento.
5. Explicar al cliente los controles y el
funcionamiento
de la unidad. Asesorar al
cliente sobre los ajustes. Comentarle e
insistirle sobre 1as reglas de seguridad.
Proporcionarle los ManuaJes del
propietario/operador,
piezas de repuesto y del
motor. Aconsejarle que los lea atentamente y
los entienda.
°°Anote
aquilosnQmeros
demodelo
ydeserie
delaunidad.
°°Anote
aquilosnQmeros
demodelo
ydeserie
delmotor:
REGISTRO DEL PRODUCTO
El concesionario Ariens debera registrar el
producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compaSia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de servicio mas reciente. Todas
CL.&.USULA DE EXENCION
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejoras a sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n. Las descripciones y
especificaciones contenidas en este manual
eran las vigentes en el momento de su
publicaci6n. Algunos equipamientos
descritos en este manual pueden set
opcionales. Algunas ilustraciones pueden no
set de aplicaci6n a su unidad.
las reclamaciones que cumplan los requisitos
durante el periodo de garantia limitada seran
aceptadas, independientemente
de si se
devuelve o no la tarjeta de registro de
producto. Guarde una prueba de su compra
si no registra su unidad.
Nota para el cliente: Si el Concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens o
vaya a www.ariens.com en Intemet.
E-3
iADVERTENClATiSITUACION
iADVERTENClATEsta
maquina ,_
POTENCIALMENTE
decortepuede
amputar
manos
PELIGROSA! Si no se evita,
ypies
y lanzar
objetos.
Sino
PUEDE RESULTAR en lesiones
observa
lasinstrucciones
de
graves o la muerte.
seguridad
delosmanuales
ylas
calcomanias
podrian
producirse
lesiones
graves
oincluso
la
PRECAUClONiSITUACI6N
muerte.
POTENCIALMENTE
Laspendientes
sonunodelos
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
factores
principales
deaccidentes
leves o moderadas. Tambien
porresbalamiento
ycaida.
Preste
puede usarse para alertar contra
especial
atenci6n
cuando
haga
practicas no seguras.
funcionar
launidad
enpendientes.
Sepueden
producir
accidentes NOTACIONES
tragicos
sieloperador
noobserva
lapresencia
demenores.
No
NOTA:lnformaci6n de referencia general
asuma
nunca
quelosmenores para el funcionamiento y practicas de
mantenimiento correctos.
permaneceran
enelQltimo
sitio
enelquelosvio.
IMPORTANTE:Procedimientos
o informaci6n
especificos requeridos para evitar dafios
Lagasolina
esaltamente
a la unidad o al accesorio.
inflamable
ysusvapores
son
explosivos;
manejela
con
PRACTICA8 Y LEYES
cuidado.
Lleve a cabo con frecuencia y de manera
Detenga
launidad
yelmotor,
habitual precauciones de seguridad, por
saque
laIlave
(sicorresponde)
y
propio bien y por el de los demas.
dejequetodas
laspartes
m6viles su
Comprenda y obedezca todos los mensajes
sedetengan
antes
deabandonar de
seguridad. Este alerta ante situaciones
laposici6n
deloperador.
inseguras y ante la posibilidad de lesiones
Busque estos simbolos
leves, moderadas o graves, o incluso la
muerte. Conozca las normas y leyes
aplicables en su regi6n.
para informarsede sobre
las
precauciones
seguridad
importantes. Su significado
FORMACION REQUERIDA
AL OPERADOR
S[MBOLOS DE 8EGURIDAD
_1_
El comprador original de esta unidad ha
sido instruido por el vendedor acerca de
su funcionamiento adecuado y seguro.
Si la unidad va a ser utilizada por otra
persona que no sea el comprador original,
proporcione SIEMPRE este manual y la
formaci6n necesaria referente a la seguridad
antes de ponerla en funcionamiento.
iAtencibn!
es el siguiente:
iAfecta a la seguridad personal!
iEst_ alerta!
iObedezca el mensaje!
Los simbolos de alerta de
seguridad anteriores y las
siguientes palabras se usan en
calcomanias yen este manual.
Lea y entienda todos los mensajes
de seguridad.
PELIGROiSITUACION
DE
PELIGRO INMINENTE! Si no se
evita, RESULTAR,& en lesiones
graves o la muerte.
E-4
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Y EMPLAZAMIENTO
DE LAS MISMAS
Sustituya SIEMPRE las calcomanias
de seguridad daSadas o que se hayan
perdido. Consulte Figura 2 para las
ubicaciones de las calcomanias de
seguridad.
5
4
Figura 2
1. iPELIGRO!
PARA EVITAR LESIONES GRAVES
O FATALES
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los
objetos lanzados podrian
causar daSos personales.
ULU_IU
[_
Lea el Manual del operador.
OL4540
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
Mantenga a niSos y terceras
0L3030
E-5
No ponga en funcionamiento el
cortacesped a menos que los
protectores esten en posici6n de
funcionamiento o que toda la
embolsadora este acoplada.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar
yen buen estado de
funcionamiento.
Enlaspendientes,
desplacese
transversalmente
ynohacia
arriba
Apagar el motor, quitar la Ilave
yhacia
abajo.
y leer el manual antes de
ajustar o reparar la unidad.
Mire
hacia
abajo
ydetras
antes
ydurante
lamarcha
atras.
Noestacione
enunapendiente
amenos
quecoloque
bloques
siempre los pies y las manos
ocalzos.
iPIES FUERA!
alejados
de las Mantenga
piezas
giratorias.
Nopermita
quelamaquina
sea
utilizada
porpersonal
nocapacitado
parahacerlo.
4. iPELIGRO!
0L1812
OL1813
MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES
ALEJADOS DE LAS CUCHILLAS.
No hacer funcionar el cortacesped a menos
que los protectores esten en posici6n
de funcionamiento o la embolsadora este
2. iADVERTENCIA!
Lea el Manual del operador.
acoplada.
0L1801
5. iADVERTENCIA!
Mantener a nifios y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
_:_>_
Mantenerse siempre alejado
del area de descarga.
OL1814
OL4370
No dirija nunca la descarga hacia
otras personas, ya que los
objetos lanzados podrian causar
dafios personales.
OL1815
OL0910
conectada o si las guardas no
estan en posici6n de operaci6n.
NORMAS DE SEGURIDAD
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de ajustar
o reparar la unidad.
Si la unidad va a ser utilizada por otra
persona que no sea el comprador original
o siva a prestarse, alquilarse o venderse,
proporcionar SIEMPRE este manual y
el entrenamiento de seguridad necesario
antes de ponerla en funcionamiento.
Use una protecci6n adecuada
para los oidos.
Averiguar las reglas y leyes que apliquen en
su area, inclusive las que restrinjan la edad
del operador.
OL1812
3. iPELIGRO!
No operar el cortacesped
si la embolsadora no esta
_<
Lea, comprenda y obedezca todas las
practicas de seguridad que aparecen
en el Manual del propietario/operador
antes
de proceder al montaje o funcionamiento.
No tener en cuenta estas instrucciones
podria implicar lesiones personales y/o
dafios a la unidad.
PIEZAS GIRATORIAS
Mantener siempre los pies
y las manos alejados
de las piezas giratorias.
0L1809
Si el operador o el mecanico no puede leer
el manual, es responsabilidad del usuario
explicarselo. El usuario es el Onico que
puede evitar los accidentes o lesiones
a si mismo y a los demas o los dafios a la
propiedad, y es responsable de los mismos.
Mantengase siempre alejado
del area de descarga. No dirija
la descarga hacia otras
personas.
Mantener a terceros alejados
de la unidad durante el
funcionamiento de la misma.
E-6
Retire
SIEMPRE
laIlave
(silaunidad
dispone Mantener SIEMPRE las manos fuera del
deella)ydesconecte
elcable
delabujia
alcance de los puntos de mordedura.
deencendido
antes
derealizar
labores
El humo del tubo de escape puede causar
demontaje.
Unarranque
nointencionado lesiones graves o incluso la muerte. NO haga
delmotor
podria
provocar
lesiones
graves funcionar el motor en un area cerrada.
oincluso
lamuerte.
Protejase SIEMPRE los ojos, la cara y el
Realice
unainspecci6n
general
delarea
cuerpo con el equipo de seguridad adecuado
detrabajo
ydelaunidad
para
entender: y ropa protectora. Lleve calzado, guantes, un
elarea
detrabajo
gorro duro y, en los ojos, mascara o gafas de
launidad
seguridad con protectores laterales mientras
todas
lascalcomanias
deseguridad. utiliza el cortacesped.
Limpie
elarea
detrabajo
depiedras,
ramas, Use una protecci6n adecuada para los oidos.
cables
yotros
objetos
extrafios
quepuedan NUNCA poner en funcionamiento el
serrecogidos
yarrojados.
Sielcesped
esta cortacesped descalzo, con sandalias
alto,puede
ocultar
objetos.
o zapatos de tela.
Conozca
elarea
detrabajo.
Tenga
cuidado No Ilevar NUNCA ropa suelta, joyas o cabello
conlosagujeros,
piedras,
terreno
largo suelto ya que pueden quedar atrapados
accidentado
yotros
peligros.
en las piezas giratorias.
Evitar
losterrenos
desnivelados,
zanjas
Mantenerse SIEMPRE alejado de la descarga
oterraplenes
quepuedan
causar
queel
durante el funcionamiento de la unidad.
operador
pierda
elcontrol
delaunidad.
No dirija NUNCA la descarga hacia terceros.
Cuando
seopere
encalles
ocurvas
estar
El operador es el responsable de la
SIEMPRE
atento
altrafico.
seguridad de terceras personas.
Mantener
elarea
detrabajo
librede
NO toque las piezas calientes. Deje que se
personas,
nifios
yanimales.
enfrien.
Losnifios
deben
mantenerse
fuera
delarea Mantenga los dispositivos o las guardas de
detrabajo
ybajolasupervisi6n
atenta
deun seguridad en su sitio y funcionando
adulto
responsable.
correctamente. NO modMque ni retire
Poner
SIEMPRE
enfuncionamiento
launidad NUNCA los dispositivos de seguridad.
cuando
haya
buena
visibilidad
eiluminaci6n.Lea, comprenda y obedezca todas las
NOcortecesped
hQmedo.
instrucciones en el manual yen la maquina
antes de arrancar. Debe comprender Io
AsegQrese
SIEMPRE
desupropia
estabilidad
sobre
elsuelo.
Agarre
firmementesiguiente:
elmanillar.
Camine,
nocorra
NUNCA.
C6mo utilizar todos los controles
Lafunci6n
decontrol
delmotor
/ la cuchilla
Las funciones de todos los controles
del cortacesped detiene el motor y la cuchilla
en 5 segundos cuando el operador suelta la
palanca de la TDE Compruebe esta funci6n
a menudo. Siesta funci6n se estropea,
desconecte el cable de la bujia y ajQstelo
o reparelo antes de utilizar la unidad.
C6mo PARAR en caso de emergencia
NO intentar arrancar el motor hasta que
no se conozcan las funciones de los
controles y c6mo funcionan.
NO inclinar el cortacesped
al arrancar.
AI arrancar el motor, los pies deben
mantenerse alejados.
$61o los adultos formados pueden hacer
funcionar o mantener la unidad. La formaci6n
incluye el funcionamiento. El propietario es
responsable de formar a los usuarios.
NO arrancar ni utilizar el cortacesped sin
tener instalada la cubierta de descarga lateral
o el deflector de descarga lateral.
NUNCA haga funcionar la unidad durante
o despues del consumo de medicaci6n,
alcohol o drogas. La unidad requiere su
atenci6n total yen perfecto estado de salud.
Nunca dejar desatendida
este en marcha.
la unidad cuando
Tome todas las precauciones posibles
al dejar la unidad desatendida.
NUNCA permita que los nifios pongan en
funcionamiento ni realicen el mantenimiento
del cortacesped.
Apague SIEMPRE el motor, quite la Ilave
(modelos de arranque electrico) y
desconecte el cable de la bujia para evitar el
arranque accidental o el uso no autorizado.
Mantenga las manos y los pies SIEMPRE
alejados de las piezas giratorias. Las piezas
giratorias pueden amputar miembros.
Pare el motor si alguien entra en el area
de trabajo.
E-7
NUNCA
intente
realizar
ajustes
enlaunidad Enmodelos
autopropulsados,
alsoltar
el
delatransmisi6n
delasruedas
se
conelmotor
enfuncionamiento
(salvo
que control
elmovimiento
hacia
delante
serecomiende
Iocontrario).
Apague
elmotor, debedetener
quite
laIlave
(modelos
conarranque
delcortacesped.
Siesta
funci6n
seestropea,
electrico)
yespere
aquetodas
laspiezas desconecte
elcable
delabujia
y reparelo
antes
deutilizar
launidad.
m6viles
sedetengan
antes
derealizar
el
mantenimiento.
Enlosmodelos
autopropulsados,
sedebe
desactivar
latransmisi6n
delasruedas
al
NOrealice
ajustes
delarueda
dealtura
decorte
mientras
elmotor
esteenmarcha. arrancar
elmotor.
Sisegolpea
unobjeto
osielequipo
vibra NOponga
enfuncionamiento
elcortacesped
deforma
irregular,
apague
elmotor
encuestas
empinadas.
inmediatamente,
espere
aquelaspiezas NodejeNUNCA
elcortacesped
sinvigilancia
m6viles
sedetengan
ydesconecte
elcable sobre
unapendiente.
Calce
lasruedas
si
delabujia.
Repare
todos
losposibles
dafios aparca
enuna
pendiente.
antes
devolver
aarrancar
launidad.
Corte
elcesped
transversalmente
las
Parar
elmotor
antes
deextraer
yvaciar
pendientes,
nunca
hacia
arriba
nihacia
labolsa
derecolecci6n
decesped.
abajo.
Tenga
especial
cuidado
alcambiar
Cuando
serealice
empajado
oseembolse, dedirecci6n
enlaspendientes.
instale
SIEMPRE
lacubierta
dedescarga. Este
producto
estaequipado
conunmotor
decombusti6n
interna.
NOIouseenterreno
Cuando
serealice
unadescarga
lateral,
instale
SIEMPRE
eldeflector
dedescarga baldio,
forestal
odemonte
bajo,
amenos
lateral.
queelsistema
deescape
venga
equipado
conunamortiguador
dechispas
quecumpla
Pare
SIEMPRE
elmotor,
permita
quela
locales,
estatales
ofederales.
Sise
cuchilla
sedetenga
ydesconecte
elcable lasleyes
usaelamortiguador
dechispas,
eloperador
delabujia
antes
deeliminar
unaobstrucci6ndebera
mantenerlo
enunestado
de
olimpiar
launidad.
funcionamiento
efectivo.
Consulte
al
Compruebe
silabolsa
sehadesgastado, concesionario
Ariens
oalcentro
dafiado
y/odeteriorado.
SustitQyala
s61o
con dereparaciones
delfabricante
delmotor.
piezas
derecambio
deequipos
originales Etiqueta
de
Certificaci6n
del
Sisterna
decontrol
Ariens
para
suseguridad.
deernisiones
Para
reducir
elpeligro
deincendio
o
NOTA:La
manipulaci6n
deloscontroles
sobrecalentamiento,
mantenga
elequipo deemisiones
ycomponentes
porpersonal
limpio
decesped,
hojas,
residuos
oexceso noautorizado
puede
comportar
graves
delubricante.
multas
openalizaciones.
Loscontroles
deemisiones
ycomponentes
pueden
ser
Tenga
cuidado
especial
alaproximarse
a
ajustados
Qnicamente
porcentros
deservicio
esquinas
sinvisibilidad,
arbustos,
arboles
y
EPA
y/oCARB.
P6ngase
en
otros
objetos
quepuedan
impedir
lavisi6n. autorizados
contacto
consuconcesionario
deequipos
NOcorte
elcesped
ademasiada
velocidad. Ariens
para
cualquier
asunto
relacionado
con
deemisiones
ycomponentes.
NOcambie
laconfiguraci6n
querigeelmotor loscontroles
niIoutilice
ademasiada
velocidad.
Aminore Elcombustible
esaltamente
inflamable
lavelocidad
antes
degirar.
ylosvapores
queemite
pueden
explotar.
Utilice
SOLO
recipientes
aprobados
para
NOhaga
funcionar
elcortacesped
sobre
elcombustible.
gravilla
omateriales
sueltos,
tales
como
arena.
Pare
elcortacesped
alcruzar
iNOfume!
caminos,
paseos
ocarreteras
para
evitar
iNOprovoque
chispas!
dafios
olesiones
porobjetos
tirados.
iNOacerque
llamas!
NOtiredelcortacesped
hacia
atras
amenos
Antes
deIlenar
eltanque
de
queseaabsolutamente
necesario.
Antes
combustible,
dejequeseenfrie
elmotor.
deefectuar
unretroceso
ydurante
elmismo,
mirehacia
abajo
yhacia
atras
para
NoIlene
nunca
losrecipientes
para
combustible
dentro
deunvehiculo
oen
comprobar,
especialmente,
quenohaya
nifios
pequefios.
uncami6n
oremolque
conunrevestimiento
deplastico.
Coloque
siempre
losrecipientes
enelsuelo
lejosdesuvehiculo
antes
de
Ilenarlos.
E-8
Cuando
seaposible
ypractico,
saque
los
Losbornes
delabateria,
terminales
y
equipos
impulsados
porgasolina
delcamiSn accesorios
relacionados
contienen
plomo
y
oremolque
yrepSstelos
enelsuelo.
Siesto compuestos
deplomo,
sustancias
queen
el
nofuera
posible,
reposte
dicho
equipamiento
estado
deCalifornia
sesabe
quecausan
enunremolque
conuncontenedor
portatil, cancer
ydaSos
alsistema
reproductor.
antes
quedirectamente
desde
unsurtidor Lavese
lasmanos
despues
demanejarlos.
degasolina.
Cambie
lasbaterias
enunazona
abierta,
Entodomomento,
laboquilla
delsurtidor bienventilada,
lejosdechispas
yllamas.
debe
mantenerse
encontacto
conelborde Desenchufe
elcargador
antes
deconectar
o
deldepSsito
degasolina
odelaabertura desconecta
labateria.
Lleve
ropaprotectora
delrecipiente
hasta
queelrepostado
se
yutilice
herramientas
aisladas.
complete.
Nouseundispositivo
debloqueo- Elencendido
accidental
delmotor
puede
apertura
delaboquilla.
provocar
lamuerte
olesiones
graves.
Salvo
Compruebe
elsuministro
decombustible queserecomiende
Iocontrario,
apague
antes
dearrancar
elmotor.
SIEMPRE
elmotor,
quite
laIlave
(modelos
conarranque
electrico),
espere
aquelas
NOIlene
eldepSsito
degasolina
enun
mSviles
sedetengan,
dejequese
recinto
cerrado,
conelmotor
enmarcha piezas
enfrien
ydesconecte
elcable
delabujia
oconelmotor
caliente.
antes
deinspeccionar,
prestar
servicio,
Deje
queelmotor
seenfrie
durante
unos
ajustar
oreparar
launidad.
minutos
antes
deextraer
eltap6n
de
Mantenga
elcortacesped
limpio
de
combustible.
acumulaciones
decesped,
hojas
uotros
NOIoIlene
enexceso.
Dejeunos
6mm
residuos.
(1/4in.)deespacio
eneldepSsito
para
Mantenga
elequipo
enbuen
estado.
laexpansi6n
delcombustible.
Mantenga
oreemplace
lasetiquetas
Vuelva
acolocar
latapa
deldepSsito
de
einstrucciones
segQn
sea
gasolina
deforma
segura
ylimpie
cualquier deseguridad
derrame
decombustible
antes
dearrancar necesario.
elmotor.
AIrealizar
elmantenimiento
delmotor,
siga
deseguridad
delfabricante
Sisederrama
combustible
enlaropa,
esta lasinstrucciones
delmotor.
debe
cambiarse
inmediatamente.
todalatornilleria
aintervalos
Elcombustible
NUNCA
debe
almacenarseCompruebe
regulares,
especialmente
lospernos
de
enelinterior
siexiste
unallama
abierta,
sujeci6n
delacuchilla.
Mantenga
todos
como
porejemplo
enelcaso
deun
lostomillos
bienapretados.
calentador
deagua.
extensible,
cuando
esta
Drene
SIEMPRE
elcombustible
alairelibre, Unresorte
extendido,
almacena
energia
ypuede
lejos
defuentes
deignici6n.
resultar
peligroso.
Siempre
utilice
SIEMPRE
parar
elmotor
yquitar
laIlave
herramientas
diseSadas
especificamente
altransportarla
unidad
enuncami6n
o
paralainstalaci6n
oretirada
deunmuelle
remolque.
extensible.
Siempre
comprima
oextienda
Evite
descargas
electricas.
Mientras
elmotor losresortes
lentamente.
esteenmarcha,
NOdesconecte
elcable
de Antes
devoltear
launidad,
extraiga
el
labujia.
combustible
ylabateria
(sicorresponde).
NOcoloque
labateria
enelfuego
nila
Tenga
especial
cuidado
alcargar
odescargar
desarme.
launidad
desde
ohacia
unremolque
o
iGases
explosivos!
camiSn.
NOacerque
llamas,
NOprovoque
chispas, Asegure
todos
loscalzos
delarueda,
NOfume,
cerca
delabateria.
soportes
deelevaciSn
ypuntos
deamarre
Elliquido
venenoso
delabateria
contiene para
quesujeten
launidad
durante
el
acido
sulfQrico.
Sucontacto
conlapiel,los mantenimiento.
ojosolaropapuede
ocasionar
quemadurasSustituya
inmediatamente
lossilenciadores
quimicas
graves.
gastados.
Sisigue
utilizandolos,
podria
Llevar
SIEMPRE
gafas
deseguridad
yropa producirse
unincendio
oexplosiSn.
protectora
cerca
delabateria.
Losbordes
afilados
pueden
cortar
oamputar
Mantenga
SIEMPRE
lasbaterias
fuera
del dedos
ounamano.
Envuelva
lascuchillas
o
alcance
delosniSos.
Ileve
guantes
resistentes
para
realizar
el
mantenimiento.
E-9
launidad
dentro
deunedificio
Sustituya
lascuchillas
siempre.
NUNCA
las NOalmacene
afilenilassuelde.
concombustible
eneldep6sito
de
sihayfuentes
deignici6n
Utilice
solamente
laspiezas
derepuesto combustible
presentes.
disefiadas
para
launidad.
Consulte
asu
concesionario
Ariens.
Uses61o
accesorios
aprobados
porAriens
y
queesten
instalados
correctamente.
Deje
queseenfrie
elmotor
antes
de
almacenarlo
encualquier
recinto
cerrado. Usesolamente
equipos
auxiliares
oaccesorios
queesten
disefiados
Limpie
SIEMPRE
launidad
antes
de
para
launidad
ypuedan
serusados
almacenarla
durante
unlargo
periodo
de
enelterreno
encuesti6n.
tiempo.
Consulte
elmanual
delmotor
para conseguridad
lasinstrucciones
correctas
dealmacenaje. Compruebe
losaccesorios
confrecuencia
yreemplace
loscomponentes
desgastados
odeteriorados
conpiezas
recomendadas
porelfabricante.
MONTAJE
PRECAUClONEVITE
LAS
,_
1. Quite el material de embalaje y las
cuerdas de la unidad.
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
CONTENIDO
2. Retire un par de tuercas de los
manillares.
3. Gire el manillar hasta la posici6n de
funcionamiento y conecte los dos
soportes a los manillares.
4. Monte las tuercas retiradas en el paso 1
y apriete bien las cuatro tuercas.
DE LA CAJA
1
2
1. Unidad cortacesped
2. Paquete de documentaci6n
con el equipo de instalaci6n
Figura 3
E-10
5.Revise
elnivel
deaceite
delcarter
delmotor.
Consulte
e!manual
delmotor.
6.Conecte
elcable
de
toma
atierra
(+)dela
bateria
alterminal
negativo
delabateria.
7.Llene
el
d
ep6sito
de
combustible.
Vease
LLENADO DEL DEPOSlTO
DE COMBUSTIBLE. en la pagina 15
NOTA:Despues de las veinticinco primeras
horas de funcionamiento, el desgaste
de la correa puede requerir ajustar el cable
del embrague de la TDF y los cables
del control de la transmisi6n. Vease
Controles de transmisiSn de avance/marcha
atras en la pagina 20 y Correas de la
transmisiSn de las ruedas en la pagina 20.
IMPORTANTE:No
haga funcionar la unidad
sin conocer el funcionamiento de los mandos
y c6mo arrancar, parar y operar la unidad de
manera segura.
3
1.Manillar
plegado
2.Tuerca
3.Soporte
Figura
4
1. Cubierta de la bateria
2. Cable negativo (-) de la bateria
Figura 5
E-11
L'd
1
2
5
15
11
14
13
10
/
6
12
8
7
Figura 6
1. Palanca de embrague de la TDF
2. Palanca de desconexi6n del freno de
estacionamiento
3. Control de transmisi6n de avance
4. Control de transmisi6n de marcha atras
5. Manillares
6. Dep6sito de combustible y tap6n
7. Espaciadores de ajuste de la altura
8, Silenciador y protector del silenciador
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15,
E-12
Varilla medidora para el Ilenado de aceite
Filtro de aire
Filtro de combustible
Cubierta de la correa
Llave de encendido
Interruptor de arranque de seguridad
Control del acelerador/estrangulador
CONTROLES Y FUNCIONES
NOTA:La palanca de bloqueo evita que la
palanca del embrague de la TDF se apriete
accidentalmente. Se conecta cada vez que
se suelta la palanca del embrague.
Consulte Figura 6 para las ubicaciones.
iADVERTENCIATUn funcionamiento incorrecto puede provocar
lesiones. Aprenda Io que hacen
los controles y c6mo funcionan.
Lea atentamente y comprenda
el Manual del operador en su
totalidad.
TDF desconectada: las cuchillas
del cortacesped dejan de girar.
TDF con ecta_dai+mantL_
_,
PRECAUCIONEVITE
LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
palanca de bloqueo y apriete la palanca
del embrague contra el manillar para
enganchar el embrague e iniciar las
cuchillas del cortacesped.
Palanca del freno de estacionamiento (palanca
derecha)
Sujete la palanca del freno de estacionamiento contra el manillar para liberar el
pasador de conexi6n de la rueda y operar
la unidad.
AJUSTE DE LA ALTURA
DE CORTE
,&
Suelte la palanca del freno de estacionamiento para enganchar el pasador de
conexi6n de la rueda y evitar que la unidad
ruede hacia adelante o marcha atras.
IMPORTANTE:EI pasador de conexi6n de la
rueda evita que la unidad ruede hacia delante
o hacia atras. La unidad puede aQn inclinarse
de lado a lado.
PELIGROEvite lesionarse
con la cuchilla de giro.
Apague SIEMPRE el motor antes
de ajustar la altura de corte
I iTI _ ]_'11'; L"_i_]_"_
Freno de estacionamiento desenganchado:
la unidad no rodara hacia adelante ni
marcha atras.
_ I_Jl _t_'l
[ _11"_F
Espaciadores
bajo los brazos
del conjunto
rodante
Longitud
0
44,4 mm (1 3/4")
1
50,8 mm (2")
2
63,5 mm (2 1/2")
3
69,8 mm (2 3/4")
I_lr4?J'_-I
de corte del cesped
4
76,2 mm (3")
5
82,6 mm (3 1/4")
6
88,9 mm (3 1/2")
NOTA:Colocando espaciadores encima
del brazo del conjunto rodante desciende
la plataforma y disminuye la altura de corte.
Colocando espaciadores debajo del brazo
de la rueda del conjunto rodante se levanta
la plataforma y aumenta la altura de corte.
Para cambiar la altura de corte, quite
el pasador de conexi6n de la parte superior
de la horquilla del conjunto rodante. Sujete
y levante ligeramente la plataforma, gire los
espaciadores de la altura de corte de forma
que el extremo abierto quede alineado con
el corte liso de la horquilla del conjunto
rodante y retire los espaciadores.
desenganchado: sujete la palanca
contra el manillar para operar la unidad.
Palanca de embrague de la TDF (palanca
izquierda)
Sujete la palanca de bloqueo y apriete
la palanca del embrague de la TDF contra
el manillar para accionar el embrague y
comenzar el movimiento de las cuchillas.
Suelte la palanca del embrague para detener
las cuchillas.
E-13
Instale
espaciadores
enelejedelarueda Control
control
encima
odebajo
delsoporte
delarueda
delaforma
ilustrada.
Girelosespaciadores
deforma
quelaranura
nosealinee
conla
secci6n
lisadelejedelarueda.
Fijelosespaciadores
conelpasador
deconexi6n
(Figura
7).
NOTA:Ajuste
cada
rueda
alamisma
altura
3ara
obtener
uncorteparejo.
transmisibn de avance (palanca
inferior derecha)
de
PRECAUClONLa unidad
avanzara al arrancar el motor si
estan conectados los controles
de la transmisi6n de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisi6n de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
NOTA:EI motor tiene que estar en
funcionamiento para que la transmisi6n
de la rueda propulse la unidad.
Para avanzar:
Sujete la palanca del freno de estacionamiento contra el manillar y apriete lentamente
y mantenga apretado el control de
transmisi6n de avance. Apriete la palanca
de control de avance contra el manillar para
alcanzar una mayor velocidad.
Para detener:
Suelte el control de transmisi6n
de los
espaciadores con el corte piano de
la horquilla del conjunto rodante.
Quite los espaciadores de la base
de la pila.
_
,(ii_l
_Pa
lantaacid¢
elfr_ n°t o
""
Asegure los espaciadores por encima del
brazo del conjunto rodante con el pasador
de conexi6n.
Control de transmisi6n
de avance
de avance.
AVANZAR
PARADA
OMI240
Figura 7
E-14
Control de transmisibn de marcha
Palanca de control derecha)
PARADA DE EMERGENCIA
atr_s
NOTA:EI motor arrancara cuando se suelten
las palancas de embrague y de freno de
estacionamiento. Apague SIEMPRE el motor
con la Ilave de encendido y quite la Ilave
antes de abandonar el asiento del operador.
Para parar el cortacesped en una
emergencia:
PRECAUClONLa
unidad
avanzara al arrancar el motor si
estan conectados los controles
de la transmisiSn de las ruedas.
Suelte SIEMPRE los controles de
transmisiSn de las ruedas antes
de arrancar la unidad.
1. Suelte la palanca de embrague de la TDF y la
palanca del freno de estacionamiento.
2. Gire la Ilave de contacto hasta la posici6n
apagado.
3. Deje que todas las piezas en movimiento se
detengan antes de dejar el asiento del
operador.
Para conducir marcha atras:
Sujete la palanca del freno de estacionamiento (manillar derecho) contra el manillar
y apriete lentamente y mantenga apretado
el control de transmisiSn de marcha atras.
Sujete el control de transmisiSn de marcha
atras contra el manillar para una velocidad
mayor.
Para detener:
ARRANQUE
,&
Suelte el control de transmisiSn de marcha
atras.
de transmisiSn
Control
de marcha atras
II
_,
iADVERTENClATUn
funcionamiento incorrecto puede
provocar lesiones. Aprenda Io
que hacen los controles y c6mo
funcionan. Lea atentamente y
comprenda el Manual del
operador en su totalidad.
Consulte
la secci6n
todos los controles
NOTA:Arranque
una superficie
de residuos.
J
AVANZAR
OMI240
LLENADO DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE.
aSadir
combustible
al dep6sito:
1. Coloque la unidad en un area abierta o bien
ventilada.
2. Apague el motor y deje que se enfrie.
3. Limpie la tapa de combustible y el area de los
alrededores.
4. Extraiga la tapa.
IMPORTANTE:Consulte
para el tipo y el grado
correctos.
Figura 6 para conocer
y funciones.
el motor sobre
nivelada
y horizontal
libre
Arranque el_ctrico
1. Compruebe cada punto de la secci6n Antes
de Cada Uso en PROGRAMA
DE
MANTENIMIENTO
en la pagina 16.
2. Coloque el control del acelerador en posici6n
de estrangulamiento.
Una vez que haya
arrancado el motor, coloque el estrangulador
en distensi6n de alta velocidad.
ARADA
Para
Y PARADA
el manual del motor
de combustible
3. Mantenga pulsado el interruptor de seguridad
del panel de instrumentos y gire la Ilave de
encendido hasta la posici6n de arranque.
4. Tan pronto como arranque el motor, suelte la
Ilave y el interruptor de seguridad.
Apagado
1. Suelte la palanca de embrague de la TDF, la
palanca del freno y los controles de la
transmisi6n de las ruedas y deje que se pare
completamente la unidad.
2. Gire la Ilave de contacto hasta la posici6n
apagado.
Consejos para et corte del c_sped
Corte el cesped cuando
este seco.
Mantenga
5. Llene el dep6sito de combustible. (vease
ESPECIFICA
CLONES en la pagina 27 para
la capacidad del dep6sito.)
6. Vuelva a colocar la tapa del combustible y
aprietela.
7. SIEMPRE se debe limpiar cualquier derrame
de combustible.
de corte
afiladas.
No se desplace
demasiado
deprisa.
Corte el cesped con el motor con aceleraciSn
plena. Descargue
los recortes
en zonas ya
cortadas.
Varie
E-15
las cuchillas
No programe
la altura de corte demasiado
alta. Si el cesped esta alto, corte el cesped
dos veces.
el patrSn
de corte
en cada
pasada.
Consejos
para
cubrir
conpajote
Para
mejorar
elrendimiento
delempajado,
nocorte
masde2.54cm(1pulgada)
de
cesped
deunavez.
NOTA:Para
impedir
quelasuciedad
yelcesped
seacumulen
enelcolector
delcortacesped,
evite
lautilizaciSn
en
terrenos
conparches
decesped.
hV_
f:_ _ii _ _IhV_ll_ _i l[S]
,_
PRECAUClONEVITE
LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secciSn
de Seguridad.
Mantenimiento
realizado
Los distribuidores de Ariens suministraran
cualquier reparaciSn, pieza de recambio o
ajuste que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficacia. En el
caso de necesitar una reparaciSn en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Ariens con un fabricante de motores / centro
de mantenimiento autorizado.
Revisar
el embrague
de la TDF
PROGRAMA
DE MANTENIMIENTO
Revisar el
aceite del motor
Revisar
el control
de transmisi6n
de la rueda
Limpieza
de la unidad
Revisar
la cuchilla
del cortacesped
NOTA:Algunas condiciones de trabajo
(cargas pesadas, temperaturas altas, polvo,
o residuos en el aire) pueden requerir un
mantenimiento mas frecuente.
Revisar
las correas
de transmisi6n
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaci6n acerca del mantenimiento
y resoluciSn de problemas.
Revisar los
afianzadores
Revisar
el depurador
de aire
Cambiar el
aceite del motor
°"
Lubricaci6n
general
Revisar la bujia
Revisar
la refrigeraci6n
del motor
Revisar el
silenciador
Despues de las primeras 5 horas
de funcionamiento.
REVISION DEL CONTROL
DE LA PALANCA DEL
EMBRAGUE DE LA TDF
El motor y la cuchilla deben detenerse
5 segundos despues de soltar el control.
Si la cuchilla sigue funcionando, ajuste
o repare el control inmediatamente.
E-16
REVISION DEL CONTROL
DE TRANSMISION DE LA RUEDA
Afile las cuchillas
del cortacesped
PRECAUCIONNO afile las
cuchillas cuando esten en la
unidad. Si una de las cuchillas
estuviera desequilibrada, se
produciran vibraciones excesivas
y la unidad resultara daSada.
Compruebe que las cuchillas
esten equilibradas antes de
volverlas a instalar.
NUNCA suelde ni enderece
las cuchillas dobladas.
La unidad debe detenerse de forma rapida
y completa cuando se sueltan los controles
de transmisi6n. AjQstela o reparela si es
necesario. Vease Controles de transmisi6n
de avance/marcha atras en la pagina 20
LIMPIEZA DE LA UNIDAD
Antes de cada uso, limpie la unidad,
el silenciador y la superficie del motor
de residuos, derrames de aceite y gasolina
para asegurar una refrigeraci6n apropiada
e impedir incendios.
1. Retire la cuchilla del cortacesped
de la unidad.
REVISION DEL ACEITE
DEL MOTOR
Deseche
IMPORTANTE:Mantenga
el nivel de aceite
apropiado en todo momento o, de Io
contrario, se produciran daSos en el motor.
Revise el nivel de aceite en el motor antes
de cada uso.
la cuchilla
del cortacesped
Se quita mas
de metal.
de 1,27 cm
Se erosionan
los extractores
La cuchilla
esta doblada
si:
(1/2 in.)
de aire.
o rota.
2. Afile la cuchilla del cortacesped quitando una
cantidad de material igual de cada extreme de
la misma. NO cambie el angulo de! filo ni
redondee la esquina de la cuchilla del
certacesped.
Asegerese de que el motor este nivelado
al comprobar el aceite. Consulte el manual
del motor para conocer las instrucciones.
NO afilar de acuerdo a este esquema
REVISION DE LA CUCHILLA
DEL CORTACESPED
1
2
Consulte Figura 8.
Compruebe el montaje de la cuchilla: la
cuchilla tiene que estar asegurada y con un
par de torsi6n de 108.4- 162.7 N°m (80120 Ibf-pie) (el perno debe comprimir
totalmente la arandela de cierre).
DESECHE si es superior
a 1,27 cm (1/2 pulg.)
Compruebe que el filo de la cuchilla no este
mellado o desafilado. Afilelo si es necesario.
2
--
Revise la cuchilla para detectar siesta
desgastada o tiene los bordes rotos, el metal
afinado u otros daSos. SustitQyala si es
necesario.
NOTA:Las cuchillas deben ser afiladas
y equilibradas por un profesional. P6ngase
en contacto con su distribuidor Ariens.
Para extraer la cuchilla:
4
3
1. Pare la unidad, espere a que todas las piezas
en movimiento se detengan, y desconecte el
cable de la bujia.
2. Bloquee la cuchilla para impedir la rotaci6n.
3. Extraiga el pemo, la arandela de retenci6n, la
arandela plana y la cuchilla del eje.
Para instalar la cuchilla:
1. Extraiga la cuchilla, la arandela de retenci6n,
la arandela plana yet perno del eje.
2. Apriete el perno a 108.4 - 162.7 N°m (80120 Ibf-pie) (el perno debe comprimir
totalmente la arandela de cierre).
3. Conecte el cable de la bujia.
Afilar de acuerdo a este esquema
1.
2.
3.
4.
Esquina cuadrada
Filo cortante
Extractor de aire
Erosi6n del extractor
de aire
Figura 8
E-17
0T0792
3.Revise
elequilibrio
delacuchilla
del
CAMBIO DEL ACEITE
DEL MOTOR
cortacesped.
Deslice la cuchilla en un perno sin
rosca. Si la cuchilla esta equilibrada,
deberia mantenerse en posici6n
horizontal. Si uno de los extremos de la
cuchilla desciende, afile el extremo mas
pesado hasta que la cuchilla este
equilibrada (Figura 9).
IMPORTANTE:Cambie
el aceite del carter
del motor despues de las primeras cinco (5)
horas de funcionamiento. En Io sucesivo,
cambie el aceite cada 25 horas de
funcionamiento.
Consulte el manual del motor para obtener
instrucciones y para el tipo de aceite
correcto.
IMPORTANTE:Debe
mantenerse en todo
momento un nivel correcto de aceite; de Io
contrario se dafiaria el motor. NO Io Ilene
en exceso. AsegQrese de que el motor este
nivelado al afiadir aceite.
Revisi6n de la cuchilla
del cortacesped
LUBRICACION
GENERAL
La unidad incorpora ejes y transmisiones
sellados que no precisan mantenimiento y no
necesita lubricaci6n, excepto un ligero toque
de aceite o grasa en los puntos de giro.
Perno_
REVISION DE LA BUJiA
La bujia debe cambiarse cada 100 horas
de funcionamiento o cada afio.
Figura 9
NOTA:Si se afloja el terminal del cable
de la bujia se pueden producir chispas.
Sustituya el terminal siesta dafiado.
4. Instalar la plataforma de corte en la unidad.
5. Apriete los pernos a un par de 108.4 162.7 N,m (80120 Ibf-pie).
REVISION
DE LA REFRIGERACION
DEL MOTOR
REVISION DE LA8 CORREAS
DE TRANSMISION
Revise las correas de transmisi6n y
cambielas si presentan desgaste o dafios.
Vease Correas de la transmisi6n
de las ruedas en la pagina 20
,&
REVISION
DE LOS AFIANZADORE8
Compruebe que todos los afianzadores estan
bien apretados. Preste especial atenci6n
a la tornilleria de la cuchilla y todos los
protectores y guardas y dispositivos
de seguridad.
COMPROBACION
DEL DEPURADOR
iADVERTENClATLas
SUPERFICIES CALIENTES
pueden provocar la muerte
o lesiones graves. NO TOQUE
las piezas que esten calientes
tras el funcionamiento. Deje
SIEMPRE que las piezas se
enfrien.
Para impedir el recalentamiento, el aire debe
circular libremente alrededor de las aletas de
enfriamiento, cabezal y bloque del cilindro.
Cada 100 horas de funcionamiento o una vez
al afio (mas a menudo si las condiciones asi
Io requieren) extraiga la carcasa del
ventilador y limpie las aletas de enfriamiento.
Consulte el manual del motor para conocer
las instrucciones.
DE AIRE
Consulte el manual del motor para obtener
informaci6n especifica.
E-18
REVISION DEL SILENCIADOR
Compruebe que el silenciador no este sucio,
agrietado, desgastado o dafiado.
PRECAUClONSustituya
inmediatamente los silenciadores
gastados. Si sigue utilizandolos,
podria producirse un incendio
o explosi6n.
,_
PRECAUCIONEVITE
LAS
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
EMBRAGUE DE LA TDF
,&
iADVERTENCIATSi
no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado para
realizar una reparaciSn.
1. Revise el ajuste del embrague de la TDF.
Con el embrague desenganchado,
el freno de las cuchillas debe tocar
el tambor del freno.
Con el embrague puesto, el freno de las
cuchillas no debe tocar el tambor del
freno y la correa de la plataforma debe
estar tens&
1. Graduador
del cable
2. Contratuerca
2. Afioje la contratuerca del graduador del cable
bajo el panel de instrumentos.
3. Gire el cuerpo del ajustador para apretar o
afiojar el cable del embrague.
NOTA:Debe haber una cierta holgura en el
cable del embrague cuando este esta suelto.
4. Apriete la contratuerca para que sujete el
ajuste.
IMPORTANTE:Si no puede ajustar
el embrague de la TDF o no funciona
correctamente, Ileve la unidad a su
distribuidor Ariens para su reparaciSn.
E-19
3. Consulte
la holgura
Figura 10
Controles
atr_s
A
de transmisibn
de avance/marcha
REEMPLAZO DE LA CORREA
,&
iADVERTENClATSi no puede
ajustar los controles para el
funcionamiento correcto de la
unidad, Ilevela inmediatamente
a su distribuidor autorizado para
realizar una reparaci6n.
Cuando se gastan las correas nuevas
o la transmisi6n parece perder potencia,
es posible que tenga que ajustar el cable
de control de la transmisi6n.
Ajuste ambos controles de la transmisi6n
a la vez.
1. Afloje la contratuerca de la palanca
de transmisi6n.
2. Gire el graduador del cable para apretar o
para aflojar el cable.
3. Apriete la contratuerca para que sujete el
ajuste.
4. Compruebe la conducci6n.
La unidad debe avanzar cuando
se aprieta el control de transmisi6n
y pararse cuando se suelta.
NOTA:EI control de transmisi6n de marcha
atras se ha retirado de la unidad para mayor
claridad de la ilustraci6n.
iADVERTENClA7 EVITE
ACCIDENTES. Trabe SIEMPRE
las ruedas, activar el freno de
estacionamiento y cerciorarse
de que los soportes sean fuertes,
esten afianzados y puedan
soportar el peso de la unidad
durante el mantenimiento.
Correas de la transmisibn
de las ruedas
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere a que
todas las piezas en movimiento se paren y se
enfden las piezas calientes.
2. Levante y trabe la parte trasera de la unidad.
3. Quite la tapa trasera y desconecte los resortes
de retorno de punto muerto de los anclajes del
resorte.
Desconecte los resortes de retorno
de punto muerto de los anclajes
del resorte.
Figura 12
4. Quite el braze de la polea tensora de la placa
de transmisi6n. Vease Figura 13.
5. Quite la correa de transmisi6n de marcha
adelante de la polea del motor y retirela de la
unidad.
6. Quite la correa de transmisi6n de marcha
atras de la polea del motor y retirela de la
unidad.
1. Graduador
del cable
7. Coloque la nueva correa de marcha atras per
el brazo de la polea de la transmisi6n y monte
una nueva correa en la polea del motor.
Vease Figura 13.
8. Coloque la nueva correa de marcha adelante
pot el brazo de la polea de la transmisi6n y
monte la correa en la polea del motor. Vease
Figura 13.
9. Monte los brazos de polea en la placa de
transmisi6n y coloque las correas en las
poleas de la transmisi6n. Vease Figura 13.
10. Coloque de nuevo la tapa trasera.
11. Ponga en marcha la unidad y compruebe el
funcionamiento del sistema de transmisi6n.
Ajuste los controles de transmisi6n de las
ruedas, si fuera necesario.
2. Contratuerca
Figura 11
E - 20
NOTA:Compruebe
elajuste
delcontrol
detransmisi6n
delarueda
despues
de
las25primeras
horas
deusopara
compensar
eldesgaste
delacorrea.
Parte
trasera
delaunidad
- Instalaci6n
delacorrea
detransmisi6n
demarcha
adelante
#
#
/
5. Afloje el pemo que sujeta la polea del motor al
cig0e_al y baje la polea hasta que pueda
extraerse la correa de la TDF de la polea.
6. Coloque la nueva correa en la polea del motor
y sobre las poleas de la plataforma.
7. Ponga la polea del motor por encima
del cigLie_al y apriete el perno de montaje a
55 Ibf-ft (74.5 N-m).
8. Conecte los dos resortes de la polea tensora a
los anclajes del resorte.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la correa.
10. Monte las dos correas de transmisi6n de la
rueda sobre la polea del motor.
4
#
//
Correa de la TDF
1. Detenga el motor, quite la Nave y espere a que
todas las piezas en movimiento se paten y se
enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n de la
polea del motor. Vease Correas de la
transmisi6n
de las ruedas en la pagina 20
3. Quite la tapa de la correa de la plataforma.
4. Desconecte los dos resortes de la polea
tensora de los anclajes del resorte.
NOTA:No
quite el perno que sujeta la polea
del motor al cig0eSal.
Afl6jelo
s61o Io
suficiente
para que la correa de la TDF
salga de la guia de la correa.
I
I
Parte trasera de la unidad
2
3
Parte trasera de la unidad
de la correa de transmisi6n
4
- Instalaci6n
de marcha
atras
/
\
--
/;
/_
_
41. / I__..
J/'
_\uf
, I
\
5
I
Polea
3. Correa
del motor
2. Brazo de la
polea tensora
Figura
de
transmisi6n
marcha atras
4. Correa
1. Correa
de la TDF
4. Resorte
de tensi6n
2. Polea
del motor
3. Brazo de la
polea tensora
5. Anclaje
del resorte
6. Correa de
la plataforma
Figura 14
de transmisidn
de marcha
adelante
13
E-21
Correa de la plataforma
1. Detenga el motor, quite la Ilave y espere a que
todas las piezas en movimiento se paren y se
enfrien las piezas calientes.
2. Quite las dos correas de transmisi6n de la
polea del motor. Vease Correas
de la
transmisi6n
de las ruedas en la pagina 20
3. Quite la correa de la TDF del embrague de la
TDF Vease Correa de la TDF en la
pagina 21.
4. Quite los dos brazos de la polea tensora de la
plataforma.
5. Extraiga la correa de la plataforma y monte
una correa nueva.
6. Monte los dos brazos de la polea tensora en la
plataforma.
7. Monte la correa de la TDF en el embrague de
la TDF.
RECOLOCACION
DE LA CUCHILLA DE CORTE
Extraccion
Figura 15
PRECAUCIONLas cuchillas
del cortacesped estan afiladas
y podrian cortarle. Envuelva las
cuchillas o Ileve guantes y tenga
cuidado cuando las repare.
1. Bloquee las cuchillas del cortacesped para
impedir su giro.
2. Extraiga la tomilleria de montaje
y las cuchillas de corte de la plataforma de
corte.
Instalacibn
Figura 15
1. Instale las cuchillas de corte en la plataforma
de corte haciendo uso de la tomilleria de
montaje.
2. Apriete el perno hexagonal de 5/8 pulg. a un
parde 108.4162.7 N.m (80120 Ibfpie).
1. Arandela
plana
2. Arandela
achaflanada
3. Perno
hexagonal 5/8
pulg.
4. Cuchilla del
cortacesped
Figura 15
MANTENIMIENTO
DE LA BATERiA
NOTA:La unidad viene equipada con
una bateria que no requiere mantenimiento,
excepto la limpieza de los bornes.
iADVERTENCIA!Los
bornes
de la bateria, terminales y
accesorios relacionados
contienen plomo y compuestos
de plomo, sustancias que en el
estado de California se sabe que
causan cancer y daSos al sistema
reproductor. Lavese las manos
despues de manejarlos.
Extraccion
e instalaci6n
de la bateria
Extraccion Figura 16
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo (-), y
luego el cable positivo (+).
3. Extraer la bateria de la unidad.
Instalacibn
Figura 16
1. Monte la bateria en la unidad.
2. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
3. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los
bornes y alas puntas de los cables de la
bateria.
4. Coloque de nuevo la tapa de la bateria.
E - 22
Carga de la bateria
iADVER. TENClATLAS
BATERIAS CONGELADAS
PUEDEN EXPLOTAR y provocar
la muerte o lesiones graves.
NO cambie baterias congeladas.
Deje que se descongelen antes
de cambiarlas.
Siga las instrucciones de primeros auxilios
despues del contacto con el liquido de la
bateria.
3
Contacto externo: Enjuaguese con
agua.
Ojos: i Enjuaguese con agua durante
por Io menos 15 minutos y Ilame
a un medico inmediatamente!
2
Contacto interno: beba grandes
cantidades de agua. Siga con
leche de Magnesia, huevos batidos
o aceite vegetal, iLlame a un medico
inmediatamente!
i En caso de contacto interno,
NO induzca el v6mito!
IMPORTANTE:NO
realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria
puede resultar dafiada o destruida.
4
5
1.Cubierta
delabateria
2.Cable
negativo
(-)
3. Borne
negativo
(-)
4.Bateria
5.Borne
positivo
(+)
6.Cable
positivo
(+)
Figura
16
Limpieza de la bateria y de sus cables
(Figura 16)
1. Quite la tapa de la bateria.
2. Desconecte primero el cable negativo (-), y
luego el cable positivo (+).
3. Limpie los extremos del cable de la bateria, el
borne negativo (-), y el borne positivo (+) con
una escobilla de alambre y enjuaguelos con
una soluci6n muy diluida de bicarbonato
s6dico.
4. Conecte el cable positivo (+) primero,
y despues el negativo (-).
5. Aplique vaselina o una grasa dielectrica a los
bornes y a las puntas de los cables de la
bateria.
6. Retire la cubierta de la correa.
IMPORTANTE:Siga
SIEMPRE la informaci6n
que venga con la bateria y el cargador
de la bateria. P6ngase en contacto con
el fabricante de la bateria y del cargador
para obtener instrucciones detalladas.
1. Extraiga la bateria de la unidad (vease
Extracci6n e instalaci6n de la baterfa en
la pagina 22)..
2. Coloque la bateria en un area bien ventilada.
3. Conecte el cable positivo (+) del cargador al
borne positivo (+), y el cable negativo (-) al
borne negativo.
4. Cargue la bateria de acuerdo con
las instrucciones de los fabricantes
del cargador y de la bateria.
5. Instale la bateria en la unidad (vease
ExtracciSn e instalaci6n de la baterfa en
la pagina 22)..
Arranque por puente
Ariens no recomienda el arranque por puente
de la unidad ya que se pueden dafiar los
componentes del motor y del sistema
electrico. Consulte el Manual del motor para
obtener informaci6n mas detallada.
E - 23
PRECAUClONEVITE
LAS
LESIONES.
Antes
deproceder,
leaycomprenda
todalasecci6n
deSeguridad.
IMPORTANTE:No pulverice NUNCA
la unidad con agua a alta presi6n ni la
almacene en el exterior. Almacenela
en un lugar fresco, seco y protegido.
Limpieza
NOTA:Deje que se enfrie la unidad antes
de limpiarla.
Limpie bien la unidad con jab6n suave y agua
a baja presi6n. Elimine con un cepillo
la suciedad y los residuos de todas las
superficies. Retoque todas las superficies
rayadas para evitar que se oxiden. Puede
conseguir pintura para retoques en su
distribuidor Ariens. No utilice abrasivos,
disolventes ni limpiadores agresivos.
Inspecci6n
Inspeccione el cortacesped y repare
o sustituya las piezas dafiadas o gastadas
para evitar retrasos cuando se vuelva a usar
otra vez.
Compruebe regularmente toda la tomilleria
y mantenga los afianzadores apretados.
Vigile que la unidad este en condiciones
de funcionamiento seguras.
Bolsa de recolecci6n de c_sped
Lave la bolsa de recolecci6n de cesped
y deje que se seque antes de guardarla.
La bolsa de recolecci6n puede almacenarse
colocada en el cortacesped.
Motor
AI almacenar la unidad durante periodos
de tiempo prolongados, extraiga todo el
combustible del dep6sito y el carburador
(en seco). Consulte el Manual del motor.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema. Estos
dep6sitos pueden dafiar el carburador y los
manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
afiadiendo un estabilizador de calidad al
combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
Para tratar el sistema de combustible antes
del almacenamiento:
1. A_ada estabilizador de combustible
de acuerdo con 1asinstrucciones
del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante al menos
10 minutos despues de haber a5adido
estabilizador para permitir que Ilegue al
carburador.
NUNCA almacene el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
E - 24
PROBLEMA
El motor no
arranca
El motor es dificil
de reiniciar
POSIBLE
CAUSA
1, No se ha apretado
de seguridad.
CORRECCI(_N
el interrupter
2. Interruptor de encendido
defectuoso.
2. Cambie el interrupter
de encendido.
3, El fusible del soporte del cableado
esta fundido.
3. Reemplace
4. Cables de la bateria flojos
o corroidos.
4. Limpie y apriete los cables
de la bateria.
5. La bateria esta descargada.
6, Motor de arranque defectuoso,
5. Cargue la bateria.
6. Consulte con su distribuidor.
1, No hay combustible.
1. Llene el dep6sito de combustible
con combustible limpio y fresco.
2. Reemplace el filtro
de combustible.
2. El filtro de combustible
El corte es
deficiente
esta sucio,
3. Cambie la bujia.
4. Limpie o reemplace el depurador
de aire.
5. Consulte el manual del motor
o p6ngase en contacto con
su distribuidor.
1, La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan desafiladas.
3, Se esta cortando cesped ht3medo,
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afile o cambie las cuchillas.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte y corte el
cesped en dos o mas pasadas,
5. Ajuste o cambie la correa
de la TDF.
bajo.
5. La correa de la TDF patina.
1, La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan desafiladas.
3, Se esta cortando cesped ht3medo,
4. El corte es demasiado
El cortacesped
no embolsa
los recortes
bajo.
1, La plataforma esta obstruida
con hierba.
2. Las cuchillas estan desafiladas.
3, Se esta cortando cesped ht3medo,
4. El corte es demasiado
bajo.
5. La correa de la TDF patina.
La transmisibn
de la rueda no
engancha
el fusible,
3. Bujia defectuosa.
4, El depurador de aire esta sucio
o bloqueado.
5, Motor defectuoso,
4. El corte es demasiado
El cesped no
se dispersa
uniformemente
1. Mantenga pulsado el interruptor
de seguridad mientras gira
la Ilave de encendido.
1. Correas de transmisi6n
o dafiadas.
flojas
2. Cable de la transmisi6n
dafiado.
3, Transmisi6n o componentes
de la transmisi6n dafiados,
E - 25
1.
Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afile o cambie las cuchillas.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte y corte el
cesped en dos o mas pasadas,
1. Limpie la camara de corte
de la plataforma.
2. Afile o cambie las cuchillas.
3. Espere hasta que se seque
el cesped.
4. Eleve la altura de corte y corte el
cesped en dos o mas pasadas.
5. Ajuste o cambie la correa de la
TDF.
1. Ajuste o cambie las correas
de transmisi6n. Vease Correas
de la transmisi6n
de las ruedas en la pagina 20.
2. Cambie el cable de la
transmisi6n. Consulte con
su distribuidor autorizado
para reparaciones.
3. Solicite una reparaci6n a su
distribuidor.
P_I_o_;_[o_
Utilice siempre piezas originales de Ariens
para mantener el cortacesped operando
como nuevo.
Consulte con el concesionario autorizado
Ariens para instalar estos accesorios
opcionales.
Descripci6n
NQmero de pieza
71106100
Kit de embolsadora
Revisi6n de
la cuchilla de(
cortacesped
00651800
71508000
Juego para pajote
71106500
Correa de
transmisi6n
07200506
Kit de desbloqueo de la tolva
de descarga
Correa
de (a TDF
07243300
Correa de
la plataforma
07234300
E - 26
[_,,__o,]_o,][o_[_,,-,]
NOmero de modelo
911403
911407
WAW 1034
Descripci6n
WAW 1034 CARB
Longitud - pulg. (cm)
68.5 (174)
Altura - pulg. (cm)
38 (96.5)
Anchura - pulg. (cm)
36 (91.4)
Peso real - kg (Ib)
285 (129.3)
Anchura de corte - pulg. (cm)
34 (86.3)
Altura de corte - cm (pulg.)
1.75 - 3.5 (4.4 - 8.9)
Motor, 4 ciclos
Briggs & Stratton
Modelo
I/C
Potencia del motor a RPM max.
Velocidad maxima de rotaci6n del filo
de corte
17900 ft/min (5448 m/min)
3400 +/- 100
RPM regidas (puede ser diferente
de las RPM maximas)
21 (344)
Cilindrada - cc (cu. in)
Diametro interior del cilindro
Tipo de aceite de motor
Capacidad
I/C CARB
10,5 hp (7.8 kW)
Aluminio
5W-30 (consulte el manual del motor
para ver regimen de velocidad)
del carter - Litros (Oz)
44 (1.3)
Sistema de aceite
Consulte el Manual del motor.
Juego de las bujias - pulg. (mm)
0.030 (0.762)
Tipo de combustible
Sin plomo
Capacidad del dep6sito de
combustible - Litros (qt)
3 (2.8)
Filtro de aire
Elemento dual
Arranque
12V electrico
Diferencial
Si
Velocidad de avance - MPH (km/hr)
3.5 (5.6)
Velocidad de marcha atras - MPH
(km/hr)
2.0 (3.2)
Plataforma de corte
Doble eje
Diametro de la rueda delantera - pulg. (cm)
8 (20.3)
Diametro de la rueda trasera - pulg. (cm)
13 (33)
Presi6n de los neumaticos traseros psi
(kPa)
28 (193)
Garantia
Garantia al consumidor
E - 27
de 2 aSos
Garantia limitada de dos ahos
para la gama Cdsped
y Jardin de empuje manual
Esta garantia se aplica iJnicamente a cortac_sped de empuje manual de 21 pulgadas,
plataformas
de gran anchura, cortac_sped Super Striper y escobillas el_ctricas
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador
original que los productos para clientes particulares
de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos por Ariens despues del 31 de diciembre de 2007 se
hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de dos afios a partir de la fecha
de compra. Un distribuidor autorizado Ariens (productos de la marca Ariens) o de Gravely (productos de
la marca Gravely) reparara cualquier defecto detectado de material o de fabricaci6n, y reparara o cambiara
cualquier pieza defectuosa, sujeto alas condiciones, limitaciones y exclusiones establecidas de aqui en
adelante. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo alguno (mane de obra o piezas) al comprador
original excepto en los cases apuntados mas adelante.
Garantia
limitada
de un a#o sobre cortac_sped
profesionales/comerciales
de empuje
manual de 21 pulgadas
Se garantiza al comprador
original que los cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas
etiquetados o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales
para uso profesional,
agricola, comercial o industrial se hallaran libres de defectos de material y de fabricaci6n durante
un periodo de un afio a partir de la fecha de compra.
Garantia
fimitada
de 90 dias sobre piezas
de servicio
y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de 90 dias a partir de la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o de Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorio en
estos casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Excepto para cortacesped de empuje manual de 21 pulgadas etiquetados o designados por Ariens como
producto profesional/comercial,
la duraci6n de todas las garantias estipuladas se aplica t3nicamente si
se da al producto un uso personal en un hogar o residencia. Si se usa el producto para fines profesionales,
agricolas, comerciales o industriales, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir de la fecha
de compra. Si se arrienda o se alquila un producto, la duraci6n de estas garantias sera de 90 dias a partir
de la fecha de compra.
Excepciones,
Responsabilidades
Limitaciones, Exclusiones
de los clientes
Registrar el producto inmediatamente
en el momento de la venta. Si el distribuidor no registra
el producto, el cliente debe rellenar la tarjeta de registro que se incluye con el aparato y enviarla a Ariens
Company, o debera registrar el producto online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador
original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores segt3n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante
de la necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar
de servicio autorizado
del producto a y desde el lugar de reparaci6n
Las reparaciones
bajo garantia
deben ser realizadas
de Ariens o Gravely
cubierto por la garantia.
por un representante
de servicio Ariens.
Para buscar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto con Ariens en:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Excepciones
y Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateria defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dias, Ariens asumira el coste
prorrateado de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de
la compra.
ARIENS
COMPANY
GRAVELY® I STENSC_' I LOCKETS' I NATIONAL®
I BYNORM<_' I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_
Con_Walk_2008
29
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia
y no estan cubiertos per esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales
garantia.
del fabricante
del motor,
de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas per esta
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas pot esta garantia
a menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite,
filtros de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias,
cuchillas raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, cepillos,
fares delanteros, bombillas, cuchillos, cuchillas.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto pot esta garantia.
Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico)
y Canada. Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener
informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia
se interpretara de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los
productos fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales
disefios eran defectuosos.
LIMITA
ClON
DE REMEDIOS
Y DAKIOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n
de cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningQn dafio fortuito,
especial o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios
fortuitos o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA
DE GARANTiA
ADICIONAL
Ariens Company no proporciona
ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta
de manera expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan
la aplicacibn
a Ariens de una garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un prop6sito
particular,
o de cualquier otro tipo de garantia implicita, dicha garantia implicita estar_ limitada a la duracion
de la presente garantia. Algunos Estados no permiten limitaciones
a la duraci6n de dichas
garantias implicitas,
por Io que la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener
tambien otros derechos que varian de Estado a Estado.
ARIENS
COMPANY
GRAVELY® I STENSC_' I LOCKETS-'I NATIONAL®
I BYNORM<_' I EVERRIDEC_ I GREAT DANE c_
Con_Walk_2008
3O