Black & Decker RC865 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario
8
7
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Always unplug the unit before cleaning.
2. Never immerse the unit in water or other liquid.
3. Wash the cooking bowl, lid, steamer basket, condensation catcher, serving scoop and
measuring cup in warm, soapy water. If crusty rice sticks to the bottom of the cooking
bowl, soak it to loosen rice. Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads—they
may scratch the nonstick surface and could result in poor contact with the heating plate.
4. Detach the cord. After it has thoroughly cooled, clean the unit by wiping the inside and
outside surfaces with a damp soapy cloth and dry thoroughly
5. If water accidentally gets into the switch area or onto the heating plate, allow to dry
thoroughly before using the rice cooker.
Important Tips:
Do not keep small amounts of rice in the keep warm cycle for extended periods of time.
During cooking, a thin crust may develop on the rice at the bottom of the bowl. If you do
not like rice with crust, you can easily peel it off from the nonstick cooking bowl and
discard it.
Use the plastic serving scoop (or a wooden spoon) to stir and remove rice. Do not use
metal utensils that can scratch the nonstick cooking bowl.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas medidas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Por favor lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar
el producto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable,
el enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en
la presencia de los menores de edad.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y
antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o
retirar los accesorios.
No utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe estropeado,
que presente problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva
el producto a un centro de servicio autorizado para que lo revisen,
reparen o ajusten debidamente.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato
presenta el riesgo de lesiones.
No utilice este producto a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni
que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica,
ni adentro de un horno caliente.
Se debe tener mucho cuidado al pasar el aparato de un lugar a otro si
éste contiene alimentos, agua u otros líquidos calientes.
Siempre se debe conectar primero el enchufe al aparato antes de
enchufar el cable a la toma de corriente. Para desconectar el aparato,
ajuste todo control a la posición de apagado (off) y luego, desconecte el
aparato de la toma de corriente.
Este aparato se deberá utilizar únicamente con el fin provisto.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 8
10
9
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro).
Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si
aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle
ninguna modificación al enchufe.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto y desmontable para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables de suministro de energia desmontables
o alargues, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable de suministro de energia o un alargue desmontable,.
1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo,
igual al del voltaje del aparato, y
2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece
accidentalmente.
Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá
ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
†1.Tapa de vidrio templado con escape de vapor (Pieza No. RC865-03)
†2.Olla de cocinar con marcas de nivel de agua (Pieza No. RC865-05)
†3.Bandeja de vaporizar (Pieza No. RC865-41)
4. Asas laterales frescas al tacto
†5.Cable desconectable (Pieza No. RC865-22)
†6.Taza medir (Pieza No. RC865-44)
†7.Cuchara de servir (Pieza No. RC865-43)
8. Interruptor de encendido
9. Luz indicadora del ciclo de cocción
10. Luz indicadora del ciclo de calor
†11. Recolector de condensación (Pieza No. RC865-33)
12. Gancho de la tapa
† Reemplazable por el consumidor
A
RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 10
12
11
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
1. Antes de usar la olla arrocera por primera vez, lave el recipiente de cocinar, la tapa
de vidrio, la bandeja de vaporizar, el recolector de condensación, la cuchara de
servir y la taza de medir en agua tibia con jabón. Enjuague y seque bien.
2. Coloque el aparato en una superficie plana y estable.
Nota: A medida que el arroz se expande y se cocina, el escape de la tapa emite vapor. No
coloque la olla arrocera directamente debajo de los gabinetes.
3. Mida la cantidad deseada de arroz con la taza de medir provista. Agregue
mantequilla o aceite y sazone al gusto.
Nota: La taza de medir provista equivale a 150 g (5 1/2 tazas). Esta olla arrocera acepta un
máximo de 10 cucharas de arroz crudo, proporcionando 227 g (24,8 oz) de arroz cocido.
La taza de medir de 150 g (5 1/2 tazas) provista equivale a aproximadamente 3/4 de una
taza de 227 g (8 oz).
Precaución: Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, utilice únicamente el
recipiente removible provisto.
4. Vierta el arroz en el recipiente de cocinar. Agregue agua. Utilice las marcas del nivel
de agua del recipiente como guías para agregar la cantidad de agua exacta.
Por ejemplo, para 4 tazas de arroz crudo, vierta agua en el recipiente hasta la marca
4. Asegúrese de no verter demasiada agua para evitar que el contenido de la olla
se desborde.
Nota: La dureza y el gusto del arroz depende de la calidad y del tipo del arroz, al igual
que del tiempo de cocción (consulte la guía de cocción paginas 12 y 13). Uno puede
ensayar hasta lograr el punto deseado.
5. Antes de colocar el recipiente de cocinar en la olla, asegúrese de que tanto
el exterior de la olla como la placa de calor estén limpias y secas. No permita que
caiga arroz suelto ni partículas adentro de la olla.
6. Coloque el recipiente adentro de la olla. Gire la olla ligeramente hacia la derecha
y la izquierda para asegurar el contacto adecuado con la placa de calor.
7. Cierre la tapa.
Nota: La tapa siempre debe permanecer cerrada mientras uno prepara el arroz.
8. Conecte el enchufe separable en el aparato y luego, enchufe el aparato a una toma
de corriente estándar. La luz indicadora de calor se ilumina.
9. Baje el interruptor de encendido (ON); la luz indicadora del ciclo de cocción
(COOK) se ilumina y a la vez el aparato entra en funcionamiento. Durante el ciclo
de cocción, el escape de la tapa emite vapor.
Precaución: Aleje las manos del escape de vapor a fin de evitar las quemaduras.
10. Una vez cocido el arroz, la luz del ciclo de cocción (COOK) se apaga, el interruptor
pasa a la posición normal y el aparato mantiene el calor automáticamente. La luz
indicadora de calor (WARM) se ilumina y permanece encendida, indicando que uno
puede servir el arroz tibio al gusto.
Nota: La olla permanece así hasta que uno la desconecta. No trate de impedir que el
aparato pase al ciclo que mantiene el calor. No baje el interruptor a la posición (ON)
inmediatamente después del inicio del ciclo de este ciclo.
11. Una vez que el interruptor regresa a la posición normal, la tapa debe permanecer
cerrada durante aprox. 15 minutos para vaporizar el arroz aún más. Si conserva
el arroz por más de 30 minutos, revuélvalo de vez en cuando para evitar que el arroz
del fondo del recipiente se dore.
12. Retire la tapa y mezcle el arroz antes de servirlo. El gancho de la tapa puede ser
introducido en el agujero del mango, con el labio de la tapa descansando sobre
el recolector de condensación a fin de alejar el agua del mostrador (A).
Precaución: Al destapar la olla arrocera, asegúrese de alejar la tapa de su cuerpo a fin de
evitar las quemaduras provenientes del vapor caliente.
13. Desconecte el aparato después de utilizarlo.
VAPORIZACIÓN DE VEGETALES
1. La bandeja de vaporizar acepta un máximo de 6 tazas de vegetales cortados.
2. Llene el recipiente de cocinar con aprox. 12 oz fluidas (1-1/2 taza) de agua, con la
ayuda de una taza de medir común y corriente.
3. Vierta los vegetales en la bandeja de vaporizar y luego, coloque la bandeja encima
del recipiente de cocinar.
4. Coloque la tapa en la olla arrocera.
5. Conecte el enchufe separable al aparato y baje el interruptor de encendido (ON).
6. El tiempo de vaporización varía según el tipo de vegetal. Supervise los vegetales
5 minutos después de iniciar el proceso de vaporización. Ensaye hasta lograr
el punto de cocción deseado.
7. Desconecte el aparato después de utilizarlo.
Nota: Si uno vaporiza vegetales o demás alimentos sin agregar arroz al recipiente de
cocinar, el aparato no pasa al ciclo de calor.
GUÍA DE COCINAR ARROZ
ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO, JAZMÍN, BASMATI, AMARILLO
O DE GRANO MEDIANO
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE MEDIDAS DE
DE ARROZ DE AGUA COCCIÓN APROX 8 oz.
1 cuchara hasta la marca 2 de 16 a 24 minutos de 4 a 5 tazas
3 cucharas hasta la marca 3 de 20 a 25 minutos de 5 a 6 tazas
4 cucharas hasta la marca 4 de 20 a 27 minutos de 7 a 10 tazas
5 cucharas hasta la marca 5 de 26 a 30 minutos de 10 a 12 tazas
6 cucharas hasta la marca 6 de 23 a 30 minutos de 12 a 14 tazas
7 cucharas hasta la marca 7 de 28 a 34 minutos de 13 a 17 tazas
8 cucharas hasta la marca 8 de 28 a 36 minutos de 15 a 19 tazas
10 cucharas hasta la marca 182 de 34 a 42 minutos de 18 a 24 tazas
ARROZ INTEGRAL
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE MEDIDAS DE
DE ARROZ DE AGUA COCCIÓN APROX 8 oz.
1 cuchara hasta la marca 2 de 38 a 42 minutos de 2 a 2 1/2 tazas
más 3/4 taza
3 cucharas hasta la marca 3 de 40 a 42 minutos de 4 1/2 a 5 1/2 tazas
más 3/4 taza
4 cucharas hasta la marca 4 de 38 a 45 minutos de 9 a 10 tazas
más 3/4 taza
5 cucharas hasta la marca 5 de 40 a 46 minutos de 10 a 11 tazas
más 3/4 taza
6 cucharas hasta la marca 6 de 44 a 48 minutos de 13 a 14 1/2 tazas
más 3/4 taza
RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 12
14
13
7 cucharas hasta la marca 7 de 48 a 60 minutos de 12 a 13 tazas
más 3/4 taza
8 cucharas hasta la marca 8 de 46 a 60 minutos de 17 a 18 1/2 tazas
más 3/4 taza
10 cucharas hasta la marca 10 de 50 a 62 minutos de 21 a 23 tazas
más 3/4 taza
ARROZ BLANCO PRECOCIDO ( O PROCESADO)
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE MEDIDAS DE
DE ARROZ DE AGUA COCCIÓN APROX 8 oz.
1 cuchara hasta la marca 2 de 20 a 30 minutos de 2 1/2 a 3 1/2 tazas
3 cucharas hasta la marca 3 de 25 a 27 minutos de 5 a 6 tazas
4 cucharas hasta la marca 4 de 26 a 30 minutos de 8 1/2 a 9 1/2 tazas
5 cucharas hasta la marca 5 de 27 a 29 minutos de 10 a 11 tazas
6 cucharas hasta la marca 6 de 26 a 30 minutos de 12 a 14 tazas
7 cucharas hasta la marca 7 de 38 a 42 minutos de 13 a 14 tazas
8 cucharas hasta la marca 8 de 32 a 38 minutos de 16 a 17 tazas
10 cucharas hasta la marca 10 de 33 a 38 minutos de 18 a 20 tazas
ARROZ DE GRANO PEQUEÑO (O TIPO PERLA)
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE MEDIDAS DE
DE ARROZ DE AGUA COCCIÓN APROX 8 oz.
1 cuchara hasta la marca 2 de 18 a 22 minutos de 3 1/2 a
4 1/2 tazas
3 cucharas hasta la marca 3 de 22 a 24 minutos de 5 a 6 tazas
4 cucharas hasta la marca 4 de 23 a 24 minutos de 6 1/2 a
7 1/2 tazas
5 cucharas hasta la marca 5 de 24 a 26 minutos de 10 a 11 tazas
6 cucharas hasta la marca 6 de 28 a 31 minutos de 12 a 13 tazas
7 cucharas hasta la marca 7 de 31 a 34 minutos de 12 1/2 a
13 1/2 tazas
8 cucharas hasta la marca 8 de 33 a 35 minutos de 16 a 17 tazas
10 cucharas hasta la marca 10 de 35 a 37 minutos de 20 a 22 tazas
ARROZ SILVESTRE
CANTIDAD CANTIDAD TIEMPO DE MEDIDAS DE
DE ARROZ DE AGUA COCCIÓN APROX 8 oz.
1 cuchara 4 tazas de 62 a 64 minutos de 2 a 3 tazas
2 cucharas 7 tazas de 1 hr. 40 min. de 5 a 6 tazas
a 2 hrs. 20 min.
4 cucharas 9 tazas de 2 hr. 2 min. de 7 a 8 tazas
a 2 hr. 8 min.
Si uno desea, puede añadir sazón y aceite o mantequilla al arroz antes de
verter el agua.
Permita que el arroz repose a temperatura tibia por lo menos 15 minutos
antes de servirlo.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
1. Siempre desconecte la olla antes de limpiarla.
2. Jamás sumerja la olla en agua ni en ningún otro líquido.
3. Lave la tapa, la bandeja de vaporizar, el recolector de condensación, la cuchara de
servir y la taza de medir en agua tibia jabonosa. Si el arroz se llegase a pegar en el
fondo del recipiente, deje éste en remojo hasta que el arroz se desprenda. No utilice
limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibra metálica que puedan rayar las superficies
antiadherentes, perjudicando el contacto del recipiente de cocinar con la placa de
calefacción.
4. Desconecte el cable. Una vez que el aparato se haya enfriado completamente, limpie
las superficies interiores y exteriores con un paño humedecido con agua jabonada y
seque bien.
5. Si llegase a caer agua adentro del interruptor o sobre la placa de calefacción, permita
que se sequen bien antes de usar la olla arrocera.
Consejos importantes:
Procure no mantener pocas cantidades de arroz calentándose por mucho tiempo.
Durante el proceso de cocción del arroz, se puede formar una corteza fina en el fondo
del recipiente. Si dicha corteza no es de su agrado, ésta se puede desprender y desechar
fácilmente.
Utilice la cuchara de servir (o una de madera) para revolver y extraer el arroz. No use
utensilios de metal que puedan rayar el recipiente antiadherente.
RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 14
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
24
23
RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 24
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto
por 2 años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de
transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-
09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-
0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local
27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
26
25
RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 26
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 10000001717-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
700 W 120 V 60 Hz
700 W 220 V 50/60 Hz
2004/9-28-55E/S/F
RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 28

Transcripción de documentos

RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 8 Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. 1. Always unplug the unit before cleaning. 2. Never immerse the unit in water or other liquid. 3. Wash the cooking bowl, lid, steamer basket, condensation catcher, serving scoop and measuring cup in warm, soapy water. If crusty rice sticks to the bottom of the cooking bowl, soak it to loosen rice. Do not use abrasive cleaners or metal scouring pads—they may scratch the nonstick surface and could result in poor contact with the heating plate. 4. Detach the cord. After it has thoroughly cooled, clean the unit by wiping the inside and outside surfaces with a damp soapy cloth and dry thoroughly 5. If water accidentally gets into the switch area or onto the heating plate, allow to dry thoroughly before using the rice cooker. Important Tips: • Do not keep small amounts of rice in the keep warm cycle for extended periods of time. • During cooking, a thin crust may develop on the rice at the bottom of the bowl. If you do not like rice with crust, you can easily peel it off from the nonstick cooking bowl and discard it. • Use the plastic serving scoop (or a wooden spoon) to stir and remove rice. Do not use metal utensils that can scratch the nonstick cooking bowl. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se debe respetar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ A fin de protegerse contra un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ Se debe tomar mucha precaución cuando el producto se utilice por o en la presencia de los menores de edad. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios. ❑ No utilice ningún aparato que tenga el cable o el enchufe estropeado, que presente problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el producto a un centro de servicio autorizado para que lo revisen, reparen o ajusten debidamente. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de este aparato presenta el riesgo de lesiones. ❑ No utilice este producto a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni adentro de un horno caliente. ❑ Se debe tener mucho cuidado al pasar el aparato de un lugar a otro si éste contiene alimentos, agua u otros líquidos calientes. ❑ Siempre se debe conectar primero el enchufe al aparato antes de enchufar el cable a la toma de corriente. Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (off) y luego, desconecte el aparato de la toma de corriente. ❑ Este aparato se deberá utilizar únicamente con el fin provisto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 7 8 RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 10 ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente) Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. CABLE ELÉCTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto y desmontable para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables de suministro de energia desmontables o alargues, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable de suministro de energia o un alargue desmontable,. 1) El voltaje eléctrico del cable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato, y 2) El cable debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece accidentalmente. Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.         A † 1. Tapa de vidrio templado con escape de vapor (Pieza No. RC865-03) † 2. Olla de cocinar con marcas de nivel de agua (Pieza No. RC865-05) † 3. Bandeja de vaporizar (Pieza No. RC865-41) 4. Asas laterales frescas al tacto † 5. Cable desconectable (Pieza No. RC865-22) † 6. Taza medir (Pieza No. RC865-44) † 7. Cuchara de servir (Pieza No. RC865-43) 8. Interruptor de encendido 9. Luz indicadora del ciclo de cocción 10. Luz indicadora del ciclo de calor †11. Recolector de condensación (Pieza No. RC865-33) 12. Gancho de la tapa † Reemplazable por el consumidor 9 10 RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 12 Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. 1. Antes de usar la olla arrocera por primera vez, lave el recipiente de cocinar, la tapa de vidrio, la bandeja de vaporizar, el recolector de condensación, la cuchara de servir y la taza de medir en agua tibia con jabón. Enjuague y seque bien. 2. Coloque el aparato en una superficie plana y estable. Nota: A medida que el arroz se expande y se cocina, el escape de la tapa emite vapor. No coloque la olla arrocera directamente debajo de los gabinetes. 3. Mida la cantidad deseada de arroz con la taza de medir provista. Agregue mantequilla o aceite y sazone al gusto. Nota: La taza de medir provista equivale a 150 g (5 1/2 tazas). Esta olla arrocera acepta un máximo de 10 cucharas de arroz crudo, proporcionando 227 g (24,8 oz) de arroz cocido. La taza de medir de 150 g (5 1/2 tazas) provista equivale a aproximadamente 3/4 de una taza de 227 g (8 oz). Precaución: Con el fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, utilice únicamente el recipiente removible provisto. 4. Vierta el arroz en el recipiente de cocinar. Agregue agua. Utilice las marcas del nivel de agua del recipiente como guías para agregar la cantidad de agua exacta. Por ejemplo, para 4 tazas de arroz crudo, vierta agua en el recipiente hasta la marca 4. Asegúrese de no verter demasiada agua para evitar que el contenido de la olla se desborde. Nota: La dureza y el gusto del arroz depende de la calidad y del tipo del arroz, al igual que del tiempo de cocción (consulte la guía de cocción paginas 12 y 13). Uno puede ensayar hasta lograr el punto deseado. 5. Antes de colocar el recipiente de cocinar en la olla, asegúrese de que tanto el exterior de la olla como la placa de calor estén limpias y secas. No permita que caiga arroz suelto ni partículas adentro de la olla. 6. Coloque el recipiente adentro de la olla. Gire la olla ligeramente hacia la derecha y la izquierda para asegurar el contacto adecuado con la placa de calor. 7. Cierre la tapa. Nota: La tapa siempre debe permanecer cerrada mientras uno prepara el arroz. 8. Conecte el enchufe separable en el aparato y luego, enchufe el aparato a una toma de corriente estándar. La luz indicadora de calor se ilumina. 9. Baje el interruptor de encendido (ON); la luz indicadora del ciclo de cocción (COOK) se ilumina y a la vez el aparato entra en funcionamiento. Durante el ciclo de cocción, el escape de la tapa emite vapor. Precaución: Aleje las manos del escape de vapor a fin de evitar las quemaduras. 10. Una vez cocido el arroz, la luz del ciclo de cocción (COOK) se apaga, el interruptor pasa a la posición normal y el aparato mantiene el calor automáticamente. La luz indicadora de calor (WARM) se ilumina y permanece encendida, indicando que uno puede servir el arroz tibio al gusto. Nota: La olla permanece así hasta que uno la desconecta. No trate de impedir que el aparato pase al ciclo que mantiene el calor. No baje el interruptor a la posición (ON) inmediatamente después del inicio del ciclo de este ciclo. 11. Una vez que el interruptor regresa a la posición normal, la tapa debe permanecer cerrada durante aprox. 15 minutos para vaporizar el arroz aún más. Si conserva el arroz por más de 30 minutos, revuélvalo de vez en cuando para evitar que el arroz del fondo del recipiente se dore. 12. Retire la tapa y mezcle el arroz antes de servirlo. El gancho de la tapa puede ser introducido en el agujero del mango, con el labio de la tapa descansando sobre el recolector de condensación a fin de alejar el agua del mostrador (A). 11 Precaución: Al destapar la olla arrocera, asegúrese de alejar la tapa de su cuerpo a fin de evitar las quemaduras provenientes del vapor caliente. 13. Desconecte el aparato después de utilizarlo. VAPORIZACIÓN DE VEGETALES 1. La bandeja de vaporizar acepta un máximo de 6 tazas de vegetales cortados. 2. Llene el recipiente de cocinar con aprox. 12 oz fluidas (1-1/2 taza) de agua, con la ayuda de una taza de medir común y corriente. 3. Vierta los vegetales en la bandeja de vaporizar y luego, coloque la bandeja encima del recipiente de cocinar. 4. Coloque la tapa en la olla arrocera. 5. Conecte el enchufe separable al aparato y baje el interruptor de encendido (ON). 6. El tiempo de vaporización varía según el tipo de vegetal. Supervise los vegetales 5 minutos después de iniciar el proceso de vaporización. Ensaye hasta lograr el punto de cocción deseado. 7. Desconecte el aparato después de utilizarlo. Nota: Si uno vaporiza vegetales o demás alimentos sin agregar arroz al recipiente de cocinar, el aparato no pasa al ciclo de calor. GUÍA DE COCINAR ARROZ ARROZ BLANCO DE GRANO LARGO, JAZMÍN, BASMATI, AMARILLO O DE GRANO MEDIANO CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN APROX MEDIDAS DE 8 oz. 1 cuchara hasta la marca 2 de 16 a 24 minutos de 4 a 5 tazas 3 cucharas hasta la marca 3 de 20 a 25 minutos de 5 a 6 tazas 4 cucharas hasta la marca 4 de 20 a 27 minutos de 7 a 10 tazas 5 cucharas hasta la marca 5 de 26 a 30 minutos de 10 a 12 tazas 6 cucharas hasta la marca 6 de 23 a 30 minutos de 12 a 14 tazas 7 cucharas hasta la marca 7 de 28 a 34 minutos de 13 a 17 tazas 8 cucharas hasta la marca 8 de 28 a 36 minutos de 15 a 19 tazas 10 cucharas hasta la marca 182 de 34 a 42 minutos de 18 a 24 tazas ARROZ INTEGRAL CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN APROX MEDIDAS DE 8 oz. 1 cuchara hasta la marca 2 más 3/4 taza de 38 a 42 minutos de 2 a 2 1/2 tazas 3 cucharas hasta la marca 3 más 3/4 taza de 40 a 42 minutos de 4 1/2 a 5 1/2 tazas 4 cucharas hasta la marca 4 más 3/4 taza de 38 a 45 minutos de 9 a 10 tazas 5 cucharas hasta la marca 5 más 3/4 taza de 40 a 46 minutos de 10 a 11 tazas 6 cucharas hasta la marca 6 más 3/4 taza de 44 a 48 minutos de 13 a 14 1/2 tazas 12 RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 14 7 cucharas hasta la marca 7 más 3/4 taza de 48 a 60 minutos de 12 a 13 tazas 8 cucharas hasta la marca 8 más 3/4 taza de 46 a 60 minutos de 17 a 18 1/2 tazas 10 cucharas hasta la marca 10 más 3/4 taza de 50 a 62 minutos de 21 a 23 tazas ARROZ BLANCO PRECOCIDO ( O PROCESADO) CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN APROX MEDIDAS DE 8 oz. 1 cuchara hasta la marca 2 de 20 a 30 minutos de 2 1/2 a 3 1/2 tazas 3 cucharas hasta la marca 3 de 25 a 27 minutos de 5 a 6 tazas 4 cucharas hasta la marca 4 de 26 a 30 minutos de 8 1/2 a 9 1/2 tazas 5 cucharas hasta la marca 5 de 27 a 29 minutos de 10 a 11 tazas 6 cucharas hasta la marca 6 de 26 a 30 minutos de 12 a 14 tazas 7 cucharas hasta la marca 7 de 38 a 42 minutos de 13 a 14 tazas 8 cucharas hasta la marca 8 de 32 a 38 minutos de 16 a 17 tazas 10 cucharas hasta la marca 10 de 33 a 38 minutos de 18 a 20 tazas ARROZ DE GRANO PEQUEÑO (O TIPO PERLA) CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN APROX MEDIDAS DE 8 oz. 1 cuchara hasta la marca 2 de 18 a 22 minutos de 3 1/2 a 4 1/2 tazas 3 cucharas hasta la marca 3 de 22 a 24 minutos de 5 a 6 tazas 4 cucharas hasta la marca 4 de 23 a 24 minutos de 6 1/2 a 7 1/2 tazas 5 cucharas hasta la marca 5 de 24 a 26 minutos de 10 a 11 tazas 6 cucharas hasta la marca 6 de 28 a 31 minutos de 12 a 13 tazas 7 cucharas hasta la marca 7 de 31 a 34 minutos de 12 1/2 a 13 1/2 tazas 8 cucharas hasta la marca 8 de 33 a 35 minutos de 16 a 17 tazas 10 cucharas hasta la marca 10 de 35 a 37 minutos de 20 a 22 tazas Cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. 1. Siempre desconecte la olla antes de limpiarla. 2. Jamás sumerja la olla en agua ni en ningún otro líquido. 3. Lave la tapa, la bandeja de vaporizar, el recolector de condensación, la cuchara de servir y la taza de medir en agua tibia jabonosa. Si el arroz se llegase a pegar en el fondo del recipiente, deje éste en remojo hasta que el arroz se desprenda. No utilice limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibra metálica que puedan rayar las superficies antiadherentes, perjudicando el contacto del recipiente de cocinar con la placa de calefacción. 4. Desconecte el cable. Una vez que el aparato se haya enfriado completamente, limpie las superficies interiores y exteriores con un paño humedecido con agua jabonada y seque bien. 5. Si llegase a caer agua adentro del interruptor o sobre la placa de calefacción, permita que se sequen bien antes de usar la olla arrocera. Consejos importantes: • Procure no mantener pocas cantidades de arroz calentándose por mucho tiempo. • Durante el proceso de cocción del arroz, se puede formar una corteza fina en el fondo del recipiente. Si dicha corteza no es de su agrado, ésta se puede desprender y desechar fácilmente. • Utilice la cuchara de servir (o una de madera) para revolver y extraer el arroz. No use utensilios de metal que puedan rayar el recipiente antiadherente. ARROZ SILVESTRE CANTIDAD DE ARROZ CANTIDAD DE AGUA TIEMPO DE COCCIÓN APROX MEDIDAS DE 8 oz. 1 cuchara 4 tazas de 62 a 64 minutos de 2 a 3 tazas 2 cucharas 7 tazas de 1 hr. 40 min. a 2 hrs. 20 min. de 5 a 6 tazas 4 cucharas 9 tazas de 2 hr. 2 min. a 2 hr. 8 min. de 7 a 8 tazas Si uno desea, puede añadir sazón y aceite o mantequilla al arroz antes de verter el agua. Permita que el arroz repose a temperatura tibia por lo menos 15 minutos antes de servirlo. 13 14 RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 24 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 23 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 24 RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 26 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #8809 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 3600521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Modelo: Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 25 26 RC865.Pub10000001717 1/4/05 4:11 PM Page 28 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 700 W 120 V 700 W 220 V 60 Hz 50/60 Hz Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 10000001717-00-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China 2004/9-28-55E/S/F Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker RC865 Manual de usuario

Categoría
Ollas arroceras
Tipo
Manual de usuario