DeWalt DWMT70786 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

32
Español
COMPRESOR DE AIRE DWMT70786L
A. Portabrocas (sin llave)
B. Gatillo
C. Interruptor de avance/
retroceso
D. Empuñadura
E. Entrada de aire de 1/4"
F. Protectores de goma en la
carcasa resistentes a impactos
G. Escape
ESPECIFICACIONES
MODELO
DWMT70786L
VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI)
2100 RPM
TIPO DE ESCAPE
Manija
TIPO DE PORTAHERRAMIENTAS
Sin llave
CAPACIDAD DEL
PORTAHERRAMIENTAS
10 mm (3/8")
PROMEDIO DE CONSUMO DE AIRE
CON CARGA
14,2 L/S (30 SCFM)
2,0 L/S (4,3 SCFM)
PESO NETO
1,2 kg (2,6 lb)
TAMAÑO DE LA ENTRADA DE AIRE
6.4 mm (1/4 pulg.) NPT(F)
TAMAÑO RECOMENDADO DE LA
MANGUERA
10 mm (3/8")
PRESIÓN MÁXIMA DE AIRE
90 psi
FIG.1
B
A
C
D
E
F
G
E
33
Español
Dénitions : Deniciones: Normas
de seguridad
Lassiguientesdefinicionesdescribenelniveldegravedaddecada
advertencia.Leaelmanualypresteatenciónaestossímbolos.
PELIGRO:
indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sino
se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indicaunasituacióndepeligropotencialque,
si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
ATENCIÓN:
Indicaunasituacióndepeligropotencialque,sino
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN:
Utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindica
unasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,
puede
provocar
daños en la
propiedad
.
SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Algunaspartículasoriginadasallijar,aserrar,
amolar,taladraryrealizarotrasactividadesdeconstrucción
contienenproductosquímicosreconocidosporelEstadode
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemasreproductivos.Algunosejemplosdeestosproductos
químicosson:
• elplomodelaspinturasdebaseplomo
• lasílicecristalinadeladrillos,cementoyotrosproductosde
mampostería,
• elarsénicoycromodemaderacontratamientoquímico.
Elriesgoderivadodeestasexposicionesvaríasegúnlafrecuencia
conlaqueserealiceestetipodetrabajo.Parareducirlaexposición
aestosproductosquímicos:trabajeenáreasbienventiladasycon
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiraciónadecuadayaprobadaporOSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas
neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este
producto podrán resultar en Lesiones graves y daños a
la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias
e Instrucciones de operación antes de usar este
equipo. Cuando use herramientas neumáticas,Se
deberán seguir las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de heridas Personales.
ADVERTENCIA:
Leaycomprendaestemanualdeinstruccionesylosrótulos
en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle servicio
a esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugar
seguro y accesible.
anto el operador como las demás personas deben llevar
puestas gafas de seguridad con protectores laterales que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3.
34
Español
Losoperadoresyotroseneláreadeberánusarprotección
paralosoídos.
Graissez tous les jours pour un rendement optimal.
ADVERTENCIA:
•Eviteelusoprolongado:elmovimientorepetitivoolaexposicióna
lavibraciónpodránserdañinosparasusmanosobrazos.Utilice
guantesparaproporcionarprotecciónadicional,tomedescansos
frecuentes y limite el el tiempo de uso diario.
•Nouseoxígenoogasesreactivos;podráocurrirunaexplosión.
•Noexcedaunapresióndeairede90lbs./pul.²(PSI).
•Leacuidadosamentetodoslosmanualesincluidoscon
esteproducto.Familiarícesecompletamenteconloscontroles
y con el uso apropiado del equipo.
•Sólopersonasbienfamiliarizadasconestasreglasde
operaciónsegurasselesdeberápermitirelusodela
herramienta neumática.
•Noexcedaningunacapacidaddepresióndeningún
componente en el sistema.
•Desconectelaherramientaneumáticadelafuentedeaire
antes de cambiar de herramienta o aditamento y mientras
no está operando.
•Siempreusegafasdeseguridadyprotecciónparalos
oídosdurantelaoperación.Siempreusegafasde
seguridad aprobadas con protector de cara. Siempre use
protecciónparalosoídosaprobada.
•Nouseropassueltasoatavíoquecontengascintaso
corbatas sueltas, etc. los cuales se podrán enredar con las
piezas en movimiento de la herramienta y resultar en heridas
corporales serias.
•Nousejoyas,relojes,identificaciones,brazaletes,collares,
etc. cuando opere esta herramienta, ellos se podrán enredar
con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar
en lesiones graves.
•Nooprimaelgatillocuandoestéconectandolamanguera
dealimentacióndeaire.
•Utilicesiempreaccesoriosdiseñadosparaserutilizadoscon
herramientas de impacto neumáticas.
•Nouseaccesoriosdañadosodesgastados.
ADVERTENCIA:
•Nuncadispareelgatillocuandolaherramientanoestéaplicada
enunobjetodetrabajo.Losaccesoriostienenquese
sujetadosseguramente.Losaccesoriosflojospueden
causar heridas serias.
•Protejalamangueradeairededañosyperforaciones.
•Nuncaapuntelaherramientaneumáticahaciausteduotra
persona.Podránocurrirlesionesgraves.
•Reviselasmanguerasdeaireparaversiestándesgastadas
odébilesantesdecadauso.Asegúresedequetodas
las conexiones estén seguras.
•Mantengatodaslastuercas,pernosytornillosapretados
yasegúresedequeelequipoestéencondicionesseguras
de trabajo.
•Nocoloquelasmanoscercaodebajodepiezasenmovimiento.
•Noperforeáreasquepuedancontenertuberíasocableado
eléctrico.
•Sostenga el taladro firmemente con ambas manos cuando utilice
sierrasdeperforaciónuotrasbrocasquepuedanligarseal
atravesar el material.
35
Español
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Herramientasabrasivas
tales como lijadoras y
esmeriles, herramientas
rotativas como taladros, y
herramientas de impacto
como llaves, martillos y
sierras recíprocas son
capaces de generar
chispas las cuales pueden
resultar en la ignición de
materiales inflamables.
• Nuncaoperesherramientas
cerca de sustancias inflamables
como gasolina, nafta,
disolventes de limpieza, etc.
• Trabajeenunaárealimpiay
bien ventilada libre de materiales
combustibles.
• Nuncauseoxígeno,dióxidode
carbono u otro gas embotellado
como fuente deenergía para las
herramientasneumáticas.
• Elexcederlaclasificación
máximapresióndela
herramienta o de los
accesoriospodrácausar
una explosión resultando
en lesiones graves.
• Useairecomprimidoreguladoa
lapresiónmáximaopordebajo
de la clasificación de presión de
cualquier accesorio.
ADVERTENCIA:
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Herramientasabrasivas,
tales como esmeriles,
lijadoras y herramientas
de corte, generan polvo y
materiales abrasivos los
cuales pueden ser dañinos
para los pulmones humanos
y el sistema respiratorio.
• Cuandousetalesherramientas,
siempreuseunamáscara
o respirador que le quede justo y
que sea aprobado por la MSHA/
NIOSH.
• Algunosmaterialestales
como adhesivos y brea,
contienen químicos cuyos
vapores pueden causar
lesiones graves bajo
exposición prolongada.
• Siempretrabajeenunaárea
limpia, seca y bien ventilada.
ATTENTION :
RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laexposiciónalruidoa
largo plazo producida por la
operación de herramientas
neumáticaspodráconducir
a la perdida auditiva
permanente.
• Siempreuseprotección
auditiva
ANSI S3.19
36
Español
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIONES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lasherramientas
desatendidas, o con la
manguera conectada
pueden
ser activadas por personas
no
autorizadas conduciendo a
lesiones o a lesionar a otros.
• Extraigalamanguerade
aire cuando no se utilice
la herramienta y guarde la
herramienta en un lugar seguro
lejos del alcance de los niños o
usuarios no capacitados para
utilizarla.
• Lasherramientas
neumáticaspueden
despedir objetos flojos u
otrosmaterialesenelárea
de trabajo.
• Usesólolaspiezas,los
sujetadores y los accesorios
recomendados por el fabricante.
• Mantengaeláreadetrabajo
limpia y sin.
• obstrucciones.Mantengaalos
niñosyotrosalejadosdelárea
de trabajo mientras opera la
herramienta.
• Mantengaeláreabien
alumbrada.
• Lasherramientas
neumáticaspueden
activarse accidentalmente
durante operaciones de
mantenimiento o cambios
en la herramienta.
• Extraigalamangueradeaire
para lubricar, añadir o reemplazar
los casquillos.
• Nuncatransportelaherramienta
por la manguera.
• Eviteunaarrancadaaccidental.
No transporte una herramienta
conectada con el dedo en el
gatillo.
• Elserviciodereparación
deberáserefectuadosólopor
un representante de servicio
autorizado.
• Unallaveollavedeajuste
abandonada en una pieza
giratoria de la herramienta
incrementa el riesgo de
lesiones personales.
• Extraigalallaveylasllavesde
ajuste antes de encender la
herramienta.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Usarlasboquillasde
inflado para eliminar el
polvo puede causar serias
lesiones.
• NO utilice las boquillas de inflado
para eliminar el polvo.
• Lasherramientas
mecanizadas pueden
causar
que la pieza de trabajo se
mueva al hacer contacto
causando lesiones.
• Useabrazaderasuotros
dispositivos para evitar el
movimiento.
• Lapérdidadelcontroldela
herramientapodráconducir
a
lesiones personales
o de otros.
• Nooperelaherramienta
mientras esté bajo la influencia
de drogas o alcohol.
• Noseestiredemasiado.
Mantenga los pies sobre el piso
y el balance en todo momento.
• Mantengalosmangos
secos, limpios y libres
de aceite y grasa.
• Manténgasealerta.Vigilelo
queestáhaciendo.Useel
sentido común. No opere la
herramienta cuando
esté cansado.
• Eviteutilizarherramientas
inadecuadas, dañadas o de
calidad deteriorada, tales
como discos de desbaste,
cinceles, casquillos,
brocas, etc., ya que estos o
partículas de estos pueden
salir expulsados durante el
funcionamientoyporelárea
de trabajo, y causar serias
lesiones.
• Siempreuseaccesoriosde
herramienta clasificados
para la velocidad de la
herramientaneumática.
• Nuncauseherramientasquese
hayan caído, hayan recibido
un impacto o estén dañadas
por el uso.
• Noleapliquefuerzaexcesiva
a la herramienta – deje que ella
haga su trabajo.
37
Español
ADVERTENCIA:
RISQUE DE BLESSURE (SUITE)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Unaherramientaolos
accesorios que no reciban
un mantenimiento adecuado
pueden causar serias
lesiones.
• Mantengalaherramientabien
cuidada.
• Keepacuttingtoolsharpand
clean. A properly maintained tool,
with sharp cutting edges reduces
the risk of binding and is easier to
control.
• Existenriesgosdequela
herramientaestallesiestá
dañada.
• Reviseladesalineacióno
el atoramiento de piezas en
movimiento, ruptura de piezas
y cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Si la
herramientaestádañada,envíela
a reparación antes de utilizarla.
Los sujetadores pueden
rebotar o ser expulsados
y causar serias lesiones
o daños en la propiedad.
• Nuncaapunteladescargadela
herramienta a usted mismo o a
otros.
• Noaprieteelgatilloamenosque
el dispositivo de seguridad de
contacto de la herramienta esté
en contacto con la superficie de
trabajo.
• Nuncaintenteencastrar
sujetadores en superficies duras,
tales como acero, hormigón
o tejas.
• Tengacuidadoparaevitarcolocar
un sujetador sobre otro.
• Ubiquelaherramienta
cuidadosamente de modo
que los sujetadores queden
colocados en la ubicación
correcta.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Estaherramientano
incluye una superficie de
agarre aislada. El contacto
con un cable cargado
tambiéncargarálaspiezas
metálicasexpuestasdela
herramienta, lo que puede
ocasionar una electrocución
o la muerte.
• Eviteelcontactodelcuerpocon
superficies conectadas a tierra,
tales como caños, radiadores y
refrigeradores. Existe un riesgo
de descarga eléctrica mayor si
sucuerpoestáencontactocon
tierra.
• nvestigueexhaustivamentela
pieza de trabajo en busca de
cableados ocultos antes de
realizar el trabajo.
38
Español
ADVERTENCIA:
RIESGO DE HERIDAS
EN LOS OJOS O CABEZA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Losequiposmotorizados
neumáticosylas
herramientas motorizadas
son capaces de propulsar
materiales como astillas,
viruta de sierra, y otros
desperdicios a alta
velocidad, lo que puede
resultar en heridas serias
en los ojos.
• Utilicesiempregafasde
seguridad con protectores
laterales que cumplan con
la norma ANSI Z87.1 CAN/
CSA Z94.3.
• Nuncadejedesatendidauna
herramienta en operación.
Desconecte la manguera de
aire cuando la herramienta no
esté siendo usada.
• Elairecomprimidopuede
ser peligroso. El chorro de
aire puede causar heridas
a los tejidos blandos tales
como los ojos, oídos, etc.
Las partículas u objetos
propulsados por un chorro
de aire pueden causar
heridas.
• Paraprotecciónadicionaluse
unprotectordecaraademás
de las gafas de seguridad.
• Losaccesoriosdela
herramienta se pueden
aflojar o romper y volar
en pedazos impulsando
partículas al operador u
otroseneláreadetrabajo.
• Compruebequelosaccesorios
estén firmemente ensamblados.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lasherramientasquecorta,
cizallan, perforan, cincelan,
etc., son capaces de causar
lesiones graves.
• Mantengalapiezadetrabajo
de la herramienta alejada de las
manos y del cuerpo.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ENREDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lasherramientasque
contienen elementos
móviles, o propulsan otras
herramientas móviles, tales
como discos de esmeril,
discos de lijado, etc., se
pueden enredar en el pelo,
la ropa, las joyas y otros
objetos sueltos, resultando
en lesiones severas.
• Nuncauseropassueltas,o
atavíos que contengas cintas o
corbatas sueltas, etc. los cuales
sepodránenredarconlaspiezas
en movimiento de la herramienta.
• Quítesecualquierjoya,reloj,
identificación, brazalete, collar,
etc., que se pueda enredar con la
herramienta.
• Mantengalasmanosalejadas
de las piezas en movimiento.
Amárreseocúbraseelpelo
suelto.
• Siempreuseropaqueajuste
apropiadamente y otros equipos
de seguridad cuando use esta
herramienta.
39
Español
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN DE AIRE Y CONEXIONES
•Nouseoxígeno,gasescombustiblesogasesembotellados
como fuente de potencia para esta herramienta ya que la
herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones.
•Nousefuentesdealimentaciónquepuedanpotencialmente
excederlas200P.S.I.G.yaquelaherramientasepodráestallar,
causando posiblemente heridas.
•Elconectordelaherramientanodeberámantenerlapresión
cuando el suministro de aire es desconectado. Si se usa un
acopleequivocado,laherramientapodráquedarsecargada
conairedespuésdedesconectaryasíserácapazdeoperar
después de que la manguera de aire ha sido desconectada
causando posiblemente lesiones.
•Siempredesconecteelsuministrodeaire:
1) Antes de efectuar ajustes,
2) Cuando le preste servicio a la herramienta,
3) Cuando la herramienta no esté siendo usada,
4)Cuandosemuevahaciaotraáreadetrabajo,yaquepuede
ocurrir activación accidental, posiblemente causando heridas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
40
Español
CARACTERÍSTICAS
PORTABROCAS
El portabrocas de 9,5 mm
(3/8") (A) es un portabrocas
sinllavedecambiorápidopara
cambiarfácilmentelasbrocas.
GATILLO
El gatillo (B) permite al operador
controlar el arranque y la parada
delaherramientaneumática.
INTERRUPTOR DE AVANCE/
RETROCESO
Se puede acceder al interruptor
de avance/retroceso (C)
fácilmentedesdeellado
izquierdo o derecho de la
herramienta para cambiar
el sentido de dirección
rápidamente.
MANIJA
Estaherramientaneumáticaposee
una empuñadura ergonómica (D)
hecha de un diseño de elastómero
termoplásticomoldeado(TPE)
para proporcionar una comodidad
mejorada, una reducción del
resbalamiento y un mejor control de
la herramienta.
ENTRADA DE AIRE
La entrada de aire (E)
de la herramienta que se
encuentra en la parte inferior
de la empuñadura se utiliza
para conectar una fuente de
suministro de aire con una
rosca americana NPT de 1/4"
estándar.
ESCAPE
El escape (G) se encuentra en la base de la empuñadura y
permiteorientarelescapefueradeláreadetrabajodeloperador.
PROTECTORES DE GOMA EN LA CARCASA RESISTENTES
A IMPACTOS
El protector de goma en la carcasa resistente a impactos (F)
proporciona protección contra grietas en la carcasa a causa de
caídasaccidentalesdelaherramientaneumática.
A
C
E
G
F
D
B
41
Español
INSTALACIÓN
Suministro de aire
La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las
herramientasneumáticasoperansobreunampliomargen
depresionesdeaire.Paraobtenerlamáximaeficienciaymayor
vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas
herramientas NO debe exceder la PSI de servicio especificada en la
herramientadurantesufuncionamiento.Elusodeunapresiónmás
altadelacapacidadnominaldelaherramientacausaráundesgaste
másrápidoreduciendodrásticamentelavidadelaherramienta.Una
presióndeairemásaltatambiéncausaráunacondicióninseguray
una explosión.
El diámetro interior de la manguera
deberá ser aumentado para
compensar por una manguera
inusualmente larga (más de 7,62 m
o sea 25 pies). El diámetro mínimo
de la manguera deberá ser de 3/8" de
D. I. y los conectores debentener el
mismo diámetro interno.
El uso de lubricadores de manguera
de aire y de filtros de aire en línea es
recomendado para evitar que agua
en la manguera dañe la herramienta.
Drene diariamente el tanque de
aire. Limpie el cedazo del filtro de
entrada de aire por lo menos una vez
por semana para remover la mugre
acumulada u otras cosas que puedan
restringir el flujo de aire.
La entrada de aire de la herramienta
usada para conectar una fuente de
aire tiene una rosca estándar americana de 1/4" NPT.
Reglas De Seguridad Para Herramientas
Neumáticas
1)Inspeccionelasmanguerasdeaireparaversiestánrajadas
otienenotrosproblemas.Reemplacelamanguerasiestá
desgastada.
2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona.
3) Desconecte la herramienta cuando no esté siendo usada,
antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio.
4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use
acopladoresdecambiorápidoenlaherramienta.Encambio,
adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la
fuente de aire.
Herramienta
Manguera líder
Lubrique Aquí
A Diario
Acoples
1/2 pul. (o mayor)
Tubos y
conectores
Manguera
de aire
Aceitera
Conector
Filtro
Drene a diario
FIGURE A
42
Español
PREPARACIÓN PARA EL USO
Uso apropiado de la herramienta
Sunuevotaladroreversiblede9,5mm(3/8")estádiseñadopara
taladrar,afilar,escariar,serrarorificiosyhacerpasosparacables.
Eltaladrotambiénpuedeutilizarseparaapretaryaflojarsujetadores
roscados.ElportabrocassinllaveJocobs
®
permitecambiarfácil
yrápidamentelasbrocas.Noutilicelaherramientaparaotrofinque
noseaelespecificadosinconsultaralfabricanteoalproveedor
autorizadodelfabricante.Estopuedeserpeligroso.
Nuncautiliceeltaladroreversiblecomounmartilloparaquitar
oenderezarsujetadoresconlasroscascruzadas.Nuncaintente
modificarlaherramientaparaotrosusos.
Estaciones de trabajo
Su taladro reversible debe ser utilizado solo como una herramienta
manual. Se recomienda que utilice la herramienta cuando esté parado
de manera firme y equilibrada. Se puede utilizar en otras posiciones
pero antes de darle tal uso, el operador debe estar en una posición
segura y tener buen equilibrio y agarre firme, y tener siempre presente
quealaojarsujetadoreslaherramientapuedemoverserápidamente
fueradelsujetadorqueseestáaojando.Sedebepermitirsiempre
unatoleranciaparaestemovimientohaciaatrásparaevitarquela
mano, el brazo o el cuerpo quedan atrapados.
Puesta en servicio
Suministro de aire
PRECAUCIÓN:
EstaherramientarequierelubricaciónANTES de su uso inicial pero
también antes y después de cada uso adicional.
ADVERTENCIA: Use la manguera del tamaño y longitud
recomendados. Se recomienda que la herramienta sea conectada a
la fuente de aire como se muestra en la figura A. No conecte la
herramientaalsistemadeairesiantesincorporarunaválvulade
cortedeairefácildealcanzarydeoperar.Lafuentedeairedeberá
ser lubricada. Se recomienda enérgicamente que se use un filtro de
aire, regulador, lubricador (FRL) tal como se muestra en la Figura A,
yaqueestolesuministraráalaherramientaairelimpioylubricadoa
la presión correcta. Los detalles de este equipo pueden ser obtenidos
donde su proveedor. Si no se usa tal equipo, entonces la herramienta
deberáserlubricadadesconectandolafuentedeairedela
herramienta y despresurizando el conducto oprimiendo el gatillo de la
herramienta. Desconecte el conducto de aire y vierta dentro del buje
deentrada1cucharada(5cc)deaceiteparamotorneumático,
preferiblemente uno que tenga preventivo de óxido. Conecte la fuente
de aire en la herramienta y opérela lentamente por unos
segundospara que el aceite circule.
Lubrique la herramienta diariamente si es usada frecuentemente, o
cuando comience a perder velocidad o potencia.
Uso de un taladro reversible
ADVERTENCIA:
1) Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta.
Todoslosoperadoresdeberánserentrenadoscompletamente
en su uso y estar informados sobre estas reglas de seguridad.
2) Noexcedalamáximapresióndeairedetrabajode90lbs./pul.²
(6,2 bar).
3) Use equipos de seguridad personales.
4) Use únicamente aire comprimido en las condiciones
recomendadas.
5) Si parece que la herramienta funciona mal, retírela de servicio
y haga los arreglos necesarios para repararla.
6) Si la herramienta es usada con un balanceador u otro
dispositivo de soporte, asegúrese de que esté seguramente
sujetado.
7) Mantenga siempre sus manos alejadas del accesorio de
trabajo instalado en la herramienta.
8) Estaherramientanoestáaisladaeléctricamente.Nuncause
la herramienta si hay alguna probabilidad de que entre en
contacto con la electricidad.
9) Cuando use la herramienta, siempre adopte una posición
de pies firmes y agarre firmemente la herramienta para
contrarrestar cualquier fuerza o fuerzas de reacción que
puedan ser generadas al usar la herramienta.
43
Español
Uso de un taladro reversible (continuación)
10) Utilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten
un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o
permanentes con partes no autorizadas.
11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el
gatilloenlaposicióndemarcha.Elgatillosiempredeberá
estar libre para regresar a la posición de “apagado” al ser
soltado.
12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima
el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación
antes de ajustar o remover el accesorio de trabajo.
13) Revise regularmente las mangueras y conectores para ver
siestándesgastados.Reemplácelossiesnecesario.No
transportelaherramientaagarrándolaporlamanguera.
Asegúrese de retirar su mano del gatillo cuando transporte la
herramienta con la fuente de aire conectada.
14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de la herramienta
en la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza, etc. Esto
causaráqueelcuerposeaatraídohacialaherramientalo
cual puede ser muy peligroso.
15) Seesperaquelosusuariosadoptenprácticasdetrabajo
seguras y observen todos los requisitos egales relevantes al
instalar, usar o darle mantenimiento a la herramienta.
16) Sólo instale la herramienta cuando tenga un interruptor de
encendido/apagadofácilmenteaccesibleyoperableenla
fuente de aire.
17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta
no cause problemas o sople en dirección a otra persona.
18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de
trabajo haya dejado de moverse.
19) No encienda la herramienta hasta que la broca haya sido
sujetada firmemente en las la mordazas del portabrocas.
20) No encienda la herramienta hasta que la broca esté en
contacto con la superficie para perforar.
21) Utilice brocas adecuadas para el material que se desee
perforar.
22) No fuerce el taladro. Si la tarea de taladrar se torna
complicada, puede ser necesario volver a afilar o reemplazar
la broca.
23) No se deben utilizar las brocas desgastadas/desafiladas
ya que esta condición contribuye a aumentar la vibración y
posiblemente la rotura de la herramienta. Una broca rota rota
puede causar lesiones.
LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS
• Dreneelaguadeltanquedelcompresordeaireylacondensación
de las mangueras de aire. (Por favor consulte el manual de
operación del compresor).
• Lubriquelaherramienta.(Porfavorconsulteelmanualde
operación del compresor).
ADVERTENCIA: Riesgodeoperacióninsegura.Sostengala
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
paraevitarladesconexiónrepentinadelamanguera.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ROTURA.Unapresióndeaire
excesiva puede causar un riesgo de estallido peligroso. Controle el
valornominalmáximodepresióndelfabricanteparalas
herramientasylosaccesoriosneumáticos.Lapresióndesalidadel
reguladornuncadebeexcederlapresióndeserviciomáxima.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS
BROCAS
• ¡DesconecteSIEMPREeltaladrodelsuministrodeaireantesde
cambiarlasbrocas!
BROCA
PORTABROCAS
44
Español
Instalación/Extracción de las brocas
(continuación)
• Parainstalarlabroca,girelapartedelanteraenelsentido
contrario a las agujas del reloj para aflojar las mordazas del
portabrocas mientras sostiene la parte trasera en el lugar.
• Insertecuidadosamentelabrocaenelportabrocas.Para
garantizar un funcionamiento apropiado, procure introducir la
broca entre los dientes de las mordazas.
• Girelapartedelanteradelportabrocasenelsentidodelas
agujas del reloj para apretar las mordazas del portabrocas
mientrassostienelapartedeatrásensulugar.
NOTA: Siempre que sea posible, fije la pieza de trabajo en una pinza
de sujeción o abrazadera antes de comenzar a taladrar.
• Paraextraerlabroca,girelapartedelanteraenelsentido
contrario a las agujas del reloj mientras sostiene la parte trasera
en su lugar.
• Extraigacuidadosamentelabrocacuandolasmordazasesténlo
suficientemente flojas.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2)
• Enciendaelcompresordeaireypermitaqueeltanquede
aire se llene.
• Ajusteelreguladordelcompresordeairea90PSI.Esta
herramientaneumáticafuncionaaunapresióndeservicio
máximade90PSI.
• Ajustelaherramientaenlaposicióndeavanceoretroceso.
• Presioneelgatilloparacomenzarautilizarlaherramienta.
PARADA (FIG. 1, PÁG. 2)
• Libereelgatilloparadejardeutilizarlaherramienta.
• Cuandocambielasbrocasoaccesorios,desconectesiempreel
suministro de aire para evitar lesiones.
• Unavezquehayacompletadoeltrabajo,apagueelcompresor
yalmacenelaherramientaneumáticadespuésdehaberla
lubricado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Marquelaubicaciónquedeseataladrarconunaleznaopunzón
para proporcionar un asiento para la punta de la broca.
• Coloquelapuntadelabrocaenlaubicacióndelamarcay
aplique presión para comenzar a taladrar. Si taladra metal, aplique
un lubricante para reducir el rozamiento y el vidriado.
• Apliqueunapresiónconstanteyuniformemientrasguíaeltaladro.
• Reduzcalapresiónantesdecortarlapiezadetrabajo.Continúe
soltando el gatillo hasta haber extraído completamente la broca
del agujero taladrado.
ADVERTENCIA: Se recomienda el uso de gafas de seguridad y
unamascaradeprotecciónrespiratoria.Taladrardeterminados
materiales puede generar polvillo peligroso, el cual es posible que
requieraelusodeequipodeprotecciónrespiratoriaespecial.Realice
laverificaciónpertinenteantesdeutilizarlaherramienta.Apesarde
que la herramienta posee un bajo nivel de ruido, el proceso real de
BROCA
PORTABROCAS
45
Español
taladrado puede causar un nivel de ruido tal que requerirá que los
operadoresusenprotecciónauditiva.Serecomiendaelusode
guantes de seguridad.
PRECAUCIÓN:Labrocaolapiezadetrabajopuedenestar
extremadamentecalientesdurantelaperforación.NOlastoquehasta
que se hayan enfriado.
MANTENIMIENTO
Graissage
Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie
des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air
comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé
entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces intérieures
de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manquement à
graisser les outils correctement réduira fortement la vie de l’outil et
annulera la garantie.
ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et
après chaque usage additionnel.
Pour graisser l’outil pneumatique à la main :
1. Extraigatodoelequipoenlasherramientasneumáticas,tales
como: brocas, accesorios, etc.
2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme les
douilles, les ciseaux, etc.
3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une
cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée d’air.
(En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut circuler
dans le moteur).
REMARQUE: Utiliser l’huile SAE n˚10 si l’huile à outil
pneumatique n’est pas disponible.
4. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de
escapeconunatoallayhágalofuncionarentre20y30segundos.
ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas
d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin
immédiatement.
ADVERTENCIA: L’excédent d’huile dans le moteur est
immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner
l’orifice d’échappement des gens ou objets.
Rangement:
Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger.
Se reporter aux instructions sur le « Graissage » en omettant l’étape
4.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo __________________________________
Fecha y lugar de compra _________________________________
GARANTÍA COMPLETA DE UN TRES
Las herramientas industriales DeWALT PARA TRABAJO PESADO
TIENEN GARANTÍA DE UN TRES A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido
a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener
información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía,
llame al 1-800-4-D
e
WALT. Esta garantía no se extiende a los
accesorios o a los daños causados por terceros al intentar
realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted goza también de otros derechos que varían
según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan
ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT para que se le
reemplacen gratuitamente.

Transcripción de documentos

COMPRESOR DE AIRE DWMT70786L A. Portabrocas (sin llave) B. Gatillo C. Interruptor de avance/ retroceso D. Empuñadura E. Entrada de aire de 1/4" FIG.1 F. Protectores de goma en la carcasa resistentes a impactos G. Escape F A ESPECIFICACIONES Español MODELO VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI) TIPO DE ESCAPE TIPO DE PORTAHERRAMIENTAS CAPACIDAD DEL PORTAHERRAMIENTAS PROMEDIO DE CONSUMO DE AIRE CON CARGA B DWMT70786L 2100 RPM Manija Sin llave 10 mm (3/8") C D E 14,2 L/S (30 SCFM) 2,0 L/S (4,3 SCFM) PESO NETO 1,2 kg (2,6 lb) TAMAÑO DE LA ENTRADA DE AIRE 6.4 mm (1/4 pulg.) NPT(F) TAMAÑO RECOMENDADO DE LA 10 mm (3/8") MANGUERA PRESIÓN MÁXIMA DE AIRE 90 psi E G 32 • el arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. El riesgo derivado de estas exposiciones varía según la frecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en áreas bien ventiladas y con equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de respiración adecuada y aprobada por OSHA/MSHA/NIOSH cuando use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. Définitions : Definiciones: Normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este producto podrán resultar en Lesiones graves y daños a la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias e Instrucciones de operación antes de usar este equipo. Cuando use herramientas neumáticas,Se deberán seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de heridas Personales. SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Lea y comprenda este manual de instrucciones y los rótulos en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle servicio a esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro y accesible. anto el operador como las demás personas deben llevar puestas gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3. 33 Español ADVERTENCIA: Algunas partículas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y realizar otras actividades de construcción contienen productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo • la sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, • No use accesorios dañados o desgastados. Español Los operadores y otros en el área deberán usar protección para los oídos. Graissez tous les jours pour un rendement optimal. ADVERTENCIA: • Nunca dispare el gatillo cuando la herramienta no esté aplicada en un objeto de trabajo. Los accesorios tienen que se sujetados seguramente. Los accesorios flojos pueden causar heridas serias. • Proteja la manguera de aire de daños y perforaciones. • Nunca apunte la herramienta neumática hacia usted u otra persona. Podrán ocurrir lesiones graves. • Revise las mangueras de aire para ver si están desgastadas o débiles antes de cada uso. Asegúrese de que todas las conexiones estén seguras. • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados y asegúrese de que el equipo esté en condiciones seguras de trabajo. • No coloque las manos cerca o debajo de piezas en movimiento. • No perfore áreas que puedan contener tuberías o cableado eléctrico. • Sostenga el taladro firmemente con ambas manos cuando utilice sierras de perforación u otras brocas que puedan ligarse al atravesar el material. ADVERTENCIA: • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. Utilice guantes para proporcionar protección adicional, tome descansos frecuentes y limite el el tiempo de uso diario. • No use oxígeno o gases reactivos; podrá ocurrir una explosión. • No exceda una presión de aire de 90 lbs./pul.² (PSI). • Lea cuidadosamente todos los manuales incluidos con este producto. Familiarícese completamente con los controles y con el uso apropiado del equipo. • Sólo personas bien familiarizadas con estas reglas de operación seguras se les deberá permitir el uso de la herramienta neumática. • No exceda ninguna capacidad de presión de ningún componente en el sistema. • Desconecte la herramienta neumática de la fuente de aire antes de cambiar de herramienta o aditamento y mientras no está operando. • Siempre use gafas de seguridad y protección para los oídos durante la operación. Siempre use gafas de seguridad aprobadas con protector de cara. Siempre use protección para los oídos aprobada. • No use ropas sueltas o atavío que contengas cintas o corbatas sueltas, etc. los cuales se podrán enredar con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar en heridas corporales serias. • No use joyas, relojes, identificaciones, brazaletes, collares, etc. cuando opere esta herramienta, ellos se podrán enredar con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar en lesiones graves. • No oprima el gatillo cuando esté conectando la manguera de alimentación de aire. • Utilice siempre accesorios diseñados para ser utilizados con herramientas de impacto neumáticas. 34 ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN CÓMO EVITARLO • Nunca operes herramientas cerca de sustancias inflamables como gasolina, nafta, disolventes de limpieza, etc. • Trabaje en una área limpia y bien ventilada libre de materiales combustibles. • Nunca use oxígeno, dióxido de carbono u otro gas embotellado como fuente deenergía para las herramientas neumáticas. • El exceder la clasificación máxima presión de la herramienta o de los accesorios podrá causar una explosión resultando en lesiones graves. • Use aire comprimido regulado a la presión máxima o por debajo de la clasificación de presión de cualquier accesorio. ATTENTION : RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • La exposición al ruido a • Siempre use protección largo plazo producida por la auditiva ANSI S3.19 operación de herramientas neumáticas podrá conducir a la perdida auditiva permanente. 35 Español ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Herramientas abrasivas tales como lijadoras y esmeriles, herramientas rotativas como taladros, y herramientas de impacto como llaves, martillos y sierras recíprocas son capaces de generar chispas las cuales pueden resultar en la ignición de materiales inflamables. ADVERTENCIA: RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Herramientas abrasivas, • Cuando use tales herramientas, tales como esmeriles, siempre use una máscara lijadoras y herramientas o respirador que le quede justo y de corte, generan polvo y que sea aprobado por la MSHA/ materiales abrasivos los NIOSH. cuales pueden ser dañinos para los pulmones humanos y el sistema respiratorio. • Algunos materiales tales • Siempre trabaje en una área como adhesivos y brea, limpia, seca y bien ventilada. contienen químicos cuyos vapores pueden causar lesiones graves bajo exposición prolongada. Español ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? • Usar las boquillas de inflado para eliminar el ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES polvo puede causar serias ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO lesiones. • Las herramientas • Extraiga la manguera de • Las herramientas desatendidas, o con la aire cuando no se utilice mecanizadas pueden manguera conectada la herramienta y guarde la causar pueden herramienta en un lugar seguro que la pieza de trabajo se ser activadas por personas lejos del alcance de los niños o mueva al hacer contacto no usuarios no capacitados para causando lesiones. autorizadas conduciendo a utilizarla. lesiones o a lesionar a otros. • La pérdida del control de la herramienta podrá conducir • Las herramientas • Use sólo las piezas, los a neumáticas pueden sujetadores y los accesorios lesiones personales despedir objetos flojos u recomendados por el fabricante. o de otros. otros materiales en el área • Mantenga el área de trabajo de trabajo. limpia y sin. • obstrucciones. Mantenga a los niños y otros alejados del área de trabajo mientras opera la herramienta. • Mantenga el área bien alumbrada. • Las herramientas • Extraiga la manguera de aire neumáticas pueden para lubricar, añadir o reemplazar activarse accidentalmente los casquillos. durante operaciones de • Nunca transporte la herramienta • Evite utilizar herramientas mantenimiento o cambios por la manguera. inadecuadas, dañadas o de en la herramienta. • Evite una arrancada accidental. calidad deteriorada, tales No transporte una herramienta como discos de desbaste, conectada con el dedo en el cinceles, casquillos, gatillo. brocas, etc., ya que estos o • El servicio de reparación partículas de estos pueden deberá ser efectuado sólo por salir expulsados durante el un representante de servicio funcionamiento y por el área autorizado. de trabajo, y causar serias • Una llave o llave de ajuste • Extraiga la llave y las llaves de lesiones. abandonada en una pieza ajuste antes de encender la giratoria de la herramienta herramienta. incrementa el riesgo de lesiones personales. 36 CÓMO EVITARLO • NO utilice las boquillas de inflado para eliminar el polvo. • Use abrazaderas u otros dispositivos para evitar el movimiento. • No opere la herramienta mientras esté bajo la influencia de drogas o alcohol. • No se estire demasiado. Mantenga los pies sobre el piso y el balance en todo momento. • Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. • Manténgase alerta. Vigile lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta cuando esté cansado. • Siempre use accesorios de herramienta clasificados para la velocidad de la herramienta neumática. • Nunca use herramientas que se hayan caído, hayan recibido un impacto o estén dañadas por el uso. • No le aplique fuerza excesiva a la herramienta – deje que ella haga su trabajo. ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Esta herramienta no • Evite el contacto del cuerpo con incluye una superficie de superficies conectadas a tierra, agarre aislada. El contacto tales como caños, radiadores y con un cable cargado refrigeradores. Existe un riesgo también cargará las piezas de descarga eléctrica mayor si metálicas expuestas de la su cuerpo está en contacto con herramienta, lo que puede tierra. ocasionar una electrocución • nvestigue exhaustivamente la o la muerte. pieza de trabajo en busca de cableados ocultos antes de realizar el trabajo. Español ADVERTENCIA: RISQUE DE BLESSURE (SUITE) ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Una herramienta o los • Mantenga la herramienta bien accesorios que no reciban cuidada. un mantenimiento adecuado • Keep a cutting tool sharp and pueden causar serias clean. A properly maintained tool, lesiones. with sharp cutting edges reduces the risk of binding and is easier to control. • Existen riesgos de que la • Revise la desalineación o herramienta estalle si está el atoramiento de piezas en dañada. movimiento, ruptura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta está dañada, envíela a reparación antes de utilizarla. • Los sujetadores pueden • Nunca apunte la descarga de la herramienta a usted mismo o a rebotar o ser expulsados otros. y causar serias lesiones • No apriete el gatillo a menos que o daños en la propiedad. el dispositivo de seguridad de contacto de la herramienta esté en contacto con la superficie de trabajo. • Nunca intente encastrar sujetadores en superficies duras, tales como acero, hormigón o tejas. • Tenga cuidado para evitar colocar un sujetador sobre otro. • Ubique la herramienta cuidadosamente de modo que los sujetadores queden colocados en la ubicación 37 correcta. Español ADVERTENCIA: RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas que corta, • Mantenga la pieza de trabajo cizallan, perforan, cincelan, de la herramienta alejada de las etc., son capaces de causar manos y del cuerpo. lesiones graves. ADVERTENCIA: RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS O CABEZA ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Los equipos motorizados • Utilice siempre gafas de neumáticos y las seguridad con protectores herramientas motorizadas laterales que cumplan con son capaces de propulsar la norma ANSI Z87.1 CAN/ materiales como astillas, CSA Z94.3. viruta de sierra, y otros • Nunca deje desatendida una desperdicios a alta herramienta en operación. velocidad, lo que puede Desconecte la manguera de resultar en heridas serias aire cuando la herramienta no en los ojos. esté siendo usada. • El aire comprimido puede • Para protección adicional use ser peligroso. El chorro de un protector de cara además aire puede causar heridas de las gafas de seguridad. a los tejidos blandos tales como los ojos, oídos, etc. Las partículas u objetos propulsados por un chorro de aire pueden causar heridas. • Los accesorios de la • Compruebe que los accesorios herramienta se pueden estén firmemente ensamblados. aflojar o romper y volar en pedazos impulsando partículas al operador u otros en el área de trabajo. ADVERTENCIA: RIESGO DE ENREDO ¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Las herramientas que • Nunca use ropas sueltas, o contienen elementos atavíos que contengas cintas o móviles, o propulsan otras corbatas sueltas, etc. los cuales herramientas móviles, tales se podrán enredar con las piezas como discos de esmeril, en movimiento de la herramienta. discos de lijado, etc., se • Quítese cualquier joya, reloj, pueden enredar en el pelo, identificación, brazalete, collar, la ropa, las joyas y otros etc., que se pueda enredar con la objetos sueltos, resultando herramienta. en lesiones severas. • Mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. Amárrese o cúbrase el pelo suelto. • Siempre use ropa que ajuste apropiadamente y otros equipos de seguridad cuando use esta herramienta. 38 ADVERTENCIA: ALIMENTACIÓN DE AIRE Y CONEXIONES • No use oxígeno, gases combustibles o gases embotellados como fuente de potencia para esta herramienta ya que la herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones. • No use fuentes de alimentación que puedan potencialmente exceder las 200 P.S.I.G. ya que la herramienta se podrá estallar, causando posiblemente heridas. • El conector de la herramienta no deberá mantener la presión cuando el suministro de aire es desconectado. Si se usa un acople equivocado, la herramienta podrá quedarse cargada con aire después de desconectar y así será capaz de operar después de que la manguera de aire ha sido desconectada causando posiblemente lesiones. • Siempre desconecte el suministro de aire: 1) Antes de efectuar ajustes, 2) Cuando le preste servicio a la herramienta, 3) Cuando la herramienta no esté siendo usada, 4) Cuando se mueva hacia otra área de trabajo, ya que puede ocurrir activación accidental, posiblemente causando heridas. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Español 39 CARACTERÍSTICAS A C D G E F ESCAPE El escape (G) se encuentra en la base de la empuñadura y permite orientar el escape fuera del área de trabajo del operador. PROTECTORES DE GOMA EN LA CARCASA RESISTENTES A IMPACTOS El protector de goma en la carcasa resistente a impactos (F) proporciona protección contra grietas en la carcasa a causa de caídas accidentales de la herramienta neumática. B Español PORTABROCAS El portabrocas de 9,5 mm (3/8") (A) es un portabrocas sin llave de cambio rápido para cambiar fácilmente las brocas. GATILLO El gatillo (B) permite al operador controlar el arranque y la parada de la herramienta neumática. INTERRUPTOR DE AVANCE/ RETROCESO Se puede acceder al interruptor de avance/retroceso (C) fácilmente desde el lado izquierdo o derecho de la herramienta para cambiar el sentido de dirección rápidamente. MANIJA Esta herramienta neumática posee una empuñadura ergonómica (D) hecha de un diseño de elastómero termoplástico moldeado (TPE) para proporcionar una comodidad mejorada, una reducción del resbalamiento y un mejor control de la herramienta. ENTRADA DE AIRE La entrada de aire (E) de la herramienta que se encuentra en la parte inferior de la empuñadura se utiliza para conectar una fuente de suministro de aire con una rosca americana NPT de 1/4" estándar. 40 INSTALACIÓN Suministro de aire Reglas De Seguridad Para Herramientas Neumáticas 1) Inspeccione las mangueras de aire para ver si están rajadas o tienen otros problemas. Reemplace la manguera si está desgastada. 2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona. 3) Desconecte la herramienta cuando no esté siendo usada, antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio. 4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use acopladores de cambio rápido en la herramienta. En cambio, adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la fuente de aire. La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las herramientas neumáticas operan sobre un amplio margen depresiones de aire. Para obtener la máxima eficiencia y mayor vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas herramientas NO debe exceder la PSI de servicio especificada en la herramienta durante su funcionamiento. El uso de una presión más alta de la capacidad nominal de la herramienta causará un desgaste más rápido reduciendo drásticamente la vida de la herramienta. Una presión de aire más alta también causará una condición insegura y una explosión. El diámetro interior de la manguera deberá ser aumentado para compensar por una manguera inusualmente larga (más de 7,62 m o sea 25 pies). El diámetro mínimo de la manguera deberá ser de 3/8" de D. I. y los conectores debentener el mismo diámetro interno. FIGURE A Lubrique Aquí A Diario Acoples Herramienta La entrada de aire de la herramienta usada para conectar una fuente de aire tiene una rosca estándar americana de 1/4" NPT. Manguera de aire Aceitera Filtro Manguera líder Conector 41 Drene a diario Español El uso de lubricadores de manguera de aire y de filtros de aire en línea es recomendado para evitar que agua en la manguera dañe la herramienta. Drene diariamente el tanque de aire. Limpie el cedazo del filtro de entrada de aire por lo menos una vez por semana para remover la mugre acumulada u otras cosas que puedan restringir el flujo de aire. 1/2 pul. (o mayor) Tubos y conectores PREPARACIÓN PARA EL USO Uso apropiado de la herramienta Su nuevo taladro reversible de 9,5 mm (3/8") está diseñado para taladrar, afilar, escariar, serrar orificios y hacer pasos para cables. El taladro también puede utilizarse para apretar y aflojar sujetadores roscados. El portabrocas sin llave Jocobs® permite cambiar fácil y rápidamente las brocas. No utilice la herramienta para otro fin que no sea el especificado sin consultar al fabricante o al proveedor autorizado del fabricante. Esto puede ser peligroso. Nunca utilice el taladro reversible como un martillo para quitar o enderezar sujetadores con las roscas cruzadas. Nunca intente modificar la herramienta para otros usos. aire, regulador, lubricador (FRL) tal como se muestra en la Figura A, ya que esto le suministrará a la herramienta aire limpio y lubricado a la presión correcta. Los detalles de este equipo pueden ser obtenidos donde su proveedor. Si no se usa tal equipo, entonces la herramienta deberá ser lubricada desconectando la fuente de aire de la herramienta y despresurizando el conducto oprimiendo el gatillo de la herramienta. Desconecte el conducto de aire y vierta dentro del buje de entrada 1 cucharada (5 cc) de aceite para motor neumático, preferiblemente uno que tenga preventivo de óxido. Conecte la fuente de aire en la herramienta y opérela lentamente por unos segundospara que el aceite circule. Lubrique la herramienta diariamente si es usada frecuentemente, o cuando comience a perder velocidad o potencia. Estaciones de trabajo Uso de un taladro reversible ADVERTENCIA: 1) Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta. Todos los operadores deberán ser entrenados completamente en su uso y estar informados sobre estas reglas de seguridad. 2) No exceda la máxima presión de aire de trabajo de 90 lbs./pul.² (6,2 bar). 3) Use equipos de seguridad personales. 4) Use únicamente aire comprimido en las condiciones recomendadas. 5) Si parece que la herramienta funciona mal, retírela de servicio y haga los arreglos necesarios para repararla. 6) Si la herramienta es usada con un balanceador u otro dispositivo de soporte, asegúrese de que esté seguramente sujetado. 7) Mantenga siempre sus manos alejadas del accesorio de trabajo instalado en la herramienta. 8) Esta herramienta no está aislada eléctricamente. Nunca use la herramienta si hay alguna probabilidad de que entre en contacto con la electricidad. 9) Cuando use la herramienta, siempre adopte una posición de pies firmes y agarre firmemente la herramienta para contrarrestar cualquier fuerza o fuerzas de reacción que puedan ser generadas al usar la herramienta. Su taladro reversible debe ser utilizado solo como una herramienta manual. Se recomienda que utilice la herramienta cuando esté parado de manera firme y equilibrada. Se puede utilizar en otras posiciones pero antes de darle tal uso, el operador debe estar en una posición segura y tener buen equilibrio y agarre firme, y tener siempre presente que al aflojar sujetadores la herramienta puede moverse rápidamente fuera del sujetador que se está aflojando. Se debe permitir siempre una tolerancia para este movimiento hacia atrás para evitar que la mano, el brazo o el cuerpo quedan atrapados. Español Puesta en servicio Suministro de aire PRECAUCIÓN: Esta herramienta requiere lubricación ANTES de su uso inicial pero también antes y después de cada uso adicional. ADVERTENCIA: Use la manguera del tamaño y longitud recomendados. Se recomienda que la herramienta sea conectada a la fuente de aire como se muestra en la figura A. No conecte la herramienta al sistema de aire si antes incorporar una válvula de corte de aire fácil de alcanzar y de operar. La fuente de aire deberá ser lubricada. Se recomienda enérgicamente que se use un filtro de 42 Uso de un taladro reversible (continuación) ya que esta condición contribuye a aumentar la vibración y posiblemente la rotura de la herramienta. Una broca rota rota puede causar lesiones. 10) U  tilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o permanentes con partes no autorizadas. 11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el gatillo en la posición de marcha. El gatillo siempre deberá estar libre para regresar a la posición de “apagado” al ser soltado. 12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación antes de ajustar o remover el accesorio de trabajo. 13) Revise regularmente las mangueras y conectores para ver si están desgastados. Reemplácelos si es necesario. No transporte la herramienta agarrándola por la manguera. Asegúrese de retirar su mano del gatillo cuando transporte la herramienta con la fuente de aire conectada. 14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de la herramienta en la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza, etc. Esto causará que el cuerpo sea atraído hacia la herramienta lo cual puede ser muy peligroso. 15) Se espera que los usuarios adopten prácticas de trabajo seguras y observen todos los requisitos egales relevantes al instalar, usar o darle mantenimiento a la herramienta. 16) Sólo instale la herramienta cuando tenga un interruptor de encendido/apagado fácilmente accesible y operable en la fuente de aire. 17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta no cause problemas o sople en dirección a otra persona. 18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de trabajo haya dejado de moverse. 19) No encienda la herramienta hasta que la broca haya sido sujetada firmemente en las la mordazas del portabrocas. 20) No encienda la herramienta hasta que la broca esté en contacto con la superficie para perforar. 21) Utilice brocas adecuadas para el material que se desee perforar. 22) No fuerce el taladro. Si la tarea de taladrar se torna complicada, puede ser necesario volver a afilar o reemplazar la broca. 23) No se deben utilizar las brocas desgastadas/desafiladas LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS • Drene el agua del tanque del compresor de aire y la condensación de las mangueras de aire. (Por favor consulte el manual de operación del compresor). • Lubrique la herramienta.(Por favor consulte el manual de operación del compresor). ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Sostenga la manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla para evitar la desconexión repentina de la manguera. ADVERTENCIA: RIESGO DE ROTURA. Una presión de aire excesiva puede causar un riesgo de estallido peligroso. Controle el valor nominal máximo de presión del fabricante para las herramientas y los accesorios neumáticos. La presión de salida del regulador nunca debe exceder la presión de servicio máxima. INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS BROCAS • ¡Desconecte SIEMPRE el taladro del suministro de aire antes de cambiar las brocas! 43 PORTABROCAS Español BROCA PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2) Instalación/Extracción de las brocas (continuación) • Para instalar la broca, gire la parte delantera en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar las mordazas del portabrocas mientras sostiene la parte trasera en el lugar. • Inserte cuidadosamente la broca en el portabrocas. Para garantizar un funcionamiento apropiado, procure introducir la broca entre los dientes de las mordazas. • Gire la parte delantera del portabrocas en el sentido de las agujas del reloj para apretar las mordazas del portabrocas mientras sostiene la parte de atrás en su lugar. • Encienda el compresor de aire y permita que el tanque de aire se llene. • Ajuste el regulador del compresor de aire a 90 PSI. Esta herramienta neumática funciona a una presión de servicio máxima de 90 PSI. • Ajuste la herramienta en la posición de avance o retroceso. • Presione el gatillo para comenzar a utilizar la herramienta. PARADA (FIG. 1, PÁG. 2) • Libere el gatillo para dejar de utilizar la herramienta. • C  uando cambie las brocas o accesorios, desconecte siempre el suministro de aire para evitar lesiones. • Una vez que haya completado el trabajo, apague el compresor y almacene la herramienta neumática después de haberla lubricado. INSTRUCCIONES DE USO Español BROCA • Marque la ubicación que desea taladrar con una lezna o punzón para proporcionar un asiento para la punta de la broca. • Coloque la punta de la broca en la ubicación de la marca y aplique presión para comenzar a taladrar. Si taladra metal, aplique un lubricante para reducir el rozamiento y el vidriado. • Aplique una presión constante y uniforme mientras guía el taladro. • Reduzca la presión antes de cortar la pieza de trabajo. Continúe soltando el gatillo hasta haber extraído completamente la broca del agujero taladrado. ADVERTENCIA: Se recomienda el uso de gafas de seguridad y una mascara de protección respiratoria. Taladrar determinados materiales puede generar polvillo peligroso, el cual es posible que requiera el uso de equipo de protección respiratoria especial. Realice la verificación pertinente antes de utilizar la herramienta. A pesar de que la herramienta posee un bajo nivel de ruido, el proceso real de PORTABROCAS NOTA: Siempre que sea posible, fije la pieza de trabajo en una pinza de sujeción o abrazadera antes de comenzar a taladrar. • Para extraer la broca, gire la parte delantera en el sentido contrario a las agujas del reloj mientras sostiene la parte trasera en su lugar. • Extraiga cuidadosamente la broca cuando las mordazas estén lo suficientemente flojas. 44 taladrado puede causar un nivel de ruido tal que requerirá que los operadores usen protección auditiva. Se recomienda el uso de guantes de seguridad. PRECAUCIÓN: La broca o la pieza de trabajo pueden estar extremadamente calientes durante la perforación. NO las toque hasta que se hayan enfriado. ADVERTENCIA: L’excédent d’huile dans le moteur est immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner l’orifice d’échappement des gens ou objets. Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces intérieures de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manquement à graisser les outils correctement réduira fortement la vie de l’outil et annulera la garantie. ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et après chaque usage additionnel. INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO Rangement: Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger. Se reporter aux instructions sur le « Graissage » en omettant l’étape 4. MANTENIMIENTO Graissage Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento: Número del modelo __________________________________ Fecha y lugar de compra _________________________________ GARANTÍA COMPLETA DE UN TRES Pour graisser l’outil pneumatique à la main : 1. E  xtraiga todo el equipo en las herramientas neumáticas, tales como: brocas, accesorios, etc. 2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme les douilles, les ciseaux, etc. 3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée d’air. (En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut circuler dans le moteur). REMARQUE: Utiliser l’huile SAE n˚10 si l’huile à outil pneumatique n’est pas disponible. 4. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de escape con una toalla y hágalo funcionar entre 20 y 30 segundos. ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin immédiatement. 45 Español Las herramientas industriales DeWALT PARA TRABAJO PESADO TIENEN GARANTÍA DE UN TRES A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía, llame al 1‑800‑4‑DeWALT. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DeWALT para que se le reemplacen gratuitamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

DeWalt DWMT70786 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para