DeWalt DWMT70786, DWMT70786L Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DWMT70786 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
32
Español
COMPRESOR DE AIRE DWMT70786L
A. Portabrocas (sin llave)
B. Gatillo
C. Interruptor de avance/
retroceso
D. Empuñadura
E. Entrada de aire de 1/4"
F. Protectores de goma en la
carcasa resistentes a impactos
G. Escape
ESPECIFICACIONES
MODELO
DWMT70786L
VELOCIDAD LIBRE (A 90 PSI)
2100 RPM
TIPO DE ESCAPE
Manija
TIPO DE PORTAHERRAMIENTAS
Sin llave
CAPACIDAD DEL
PORTAHERRAMIENTAS
10 mm (3/8")
PROMEDIO DE CONSUMO DE AIRE
CON CARGA
14,2 L/S (30 SCFM)
2,0 L/S (4,3 SCFM)
PESO NETO
1,2 kg (2,6 lb)
TAMAÑO DE LA ENTRADA DE AIRE
6.4 mm (1/4 pulg.) NPT(F)
TAMAÑO RECOMENDADO DE LA
MANGUERA
10 mm (3/8")
PRESIÓN MÁXIMA DE AIRE
90 psi
FIG.1
B
A
C
D
E
F
G
E
33
Español
Dénitions : Deniciones: Normas
de seguridad
Lassiguientesdefinicionesdescribenelniveldegravedaddecada
advertencia.Leaelmanualypresteatenciónaestossímbolos.
PELIGRO:
indicaunasituacióndepeligroinminenteque,sino
se evita,
provocará
la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:
Indicaunasituacióndepeligropotencialque,
si no se evita,
podría
provocar la
muerte o lesiones graves
ATENCIÓN:
Indicaunasituacióndepeligropotencialque,sino
se evita,
puede
provocar
lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN:
Utilizadosinelsímbolodealertadeseguridadindica
unasituacióndepeligropotencialque,sinoseevita,
puede
provocar
daños en la
propiedad
.
SI TIENE ALGUNA DUDA O COMENTARIO ACERCA DE ÉSTA
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Algunaspartículasoriginadasallijar,aserrar,
amolar,taladraryrealizarotrasactividadesdeconstrucción
contienenproductosquímicosreconocidosporelEstadode
California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemasreproductivos.Algunosejemplosdeestosproductos
químicosson:
• elplomodelaspinturasdebaseplomo
• lasílicecristalinadeladrillos,cementoyotrosproductosde
mampostería,
• elarsénicoycromodemaderacontratamientoquímico.
Elriesgoderivadodeestasexposicionesvaríasegúnlafrecuencia
conlaqueserealiceestetipodetrabajo.Parareducirlaexposición
aestosproductosquímicos:trabajeenáreasbienventiladasycon
equipos de seguridad aprobados, use siempre mascarilla facial o de
respiraciónadecuadayaprobadaporOSHA/MSHA/NIOSH cuando
use este tipo de herramientas. Cuando se utilizan herramientas
neumáticas, siempre se deben respetar las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales.
ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas,
incluido el plomo, reconocidas por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Laoperación o el mantenimiento inapropiados de este
producto podrán resultar en Lesiones graves y daños a
la propiedad. Lea y comprenda todas las advertencias
e Instrucciones de operación antes de usar este
equipo. Cuando use herramientas neumáticas,Se
deberán seguir las precauciones de seguridad básicas
para reducir el riesgo de heridas Personales.
ADVERTENCIA:
Leaycomprendaestemanualdeinstruccionesylosrótulos
en la herramienta antes de instalarla, operarla o darle servicio
a esta herramienta. Mantenga estas instrucciones en un lugar
seguro y accesible.
anto el operador como las demás personas deben llevar
puestas gafas de seguridad con protectores laterales que
cumplan con la norma ANSI Z87.1 CAN/CSA Z94.3.
34
Español
Losoperadoresyotroseneláreadeberánusarprotección
paralosoídos.
Graissez tous les jours pour un rendement optimal.
ADVERTENCIA:
•Eviteelusoprolongado:elmovimientorepetitivoolaexposicióna
lavibraciónpodránserdañinosparasusmanosobrazos.Utilice
guantesparaproporcionarprotecciónadicional,tomedescansos
frecuentes y limite el el tiempo de uso diario.
•Nouseoxígenoogasesreactivos;podráocurrirunaexplosión.
•Noexcedaunapresióndeairede90lbs./pul.²(PSI).
•Leacuidadosamentetodoslosmanualesincluidoscon
esteproducto.Familiarícesecompletamenteconloscontroles
y con el uso apropiado del equipo.
•Sólopersonasbienfamiliarizadasconestasreglasde
operaciónsegurasselesdeberápermitirelusodela
herramienta neumática.
•Noexcedaningunacapacidaddepresióndeningún
componente en el sistema.
•Desconectelaherramientaneumáticadelafuentedeaire
antes de cambiar de herramienta o aditamento y mientras
no está operando.
•Siempreusegafasdeseguridadyprotecciónparalos
oídosdurantelaoperación.Siempreusegafasde
seguridad aprobadas con protector de cara. Siempre use
protecciónparalosoídosaprobada.
•Nouseropassueltasoatavíoquecontengascintaso
corbatas sueltas, etc. los cuales se podrán enredar con las
piezas en movimiento de la herramienta y resultar en heridas
corporales serias.
•Nousejoyas,relojes,identificaciones,brazaletes,collares,
etc. cuando opere esta herramienta, ellos se podrán enredar
con las piezas en movimiento de la herramienta y resultar
en lesiones graves.
•Nooprimaelgatillocuandoestéconectandolamanguera
dealimentacióndeaire.
•Utilicesiempreaccesoriosdiseñadosparaserutilizadoscon
herramientas de impacto neumáticas.
•Nouseaccesoriosdañadosodesgastados.
ADVERTENCIA:
•Nuncadispareelgatillocuandolaherramientanoestéaplicada
enunobjetodetrabajo.Losaccesoriostienenquese
sujetadosseguramente.Losaccesoriosflojospueden
causar heridas serias.
•Protejalamangueradeairededañosyperforaciones.
•Nuncaapuntelaherramientaneumáticahaciausteduotra
persona.Podránocurrirlesionesgraves.
•Reviselasmanguerasdeaireparaversiestándesgastadas
odébilesantesdecadauso.Asegúresedequetodas
las conexiones estén seguras.
•Mantengatodaslastuercas,pernosytornillosapretados
yasegúresedequeelequipoestéencondicionesseguras
de trabajo.
•Nocoloquelasmanoscercaodebajodepiezasenmovimiento.
•Noperforeáreasquepuedancontenertuberíasocableado
eléctrico.
•Sostenga el taladro firmemente con ambas manos cuando utilice
sierrasdeperforaciónuotrasbrocasquepuedanligarseal
atravesar el material.
35
Español
ADVERTENCIA:
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Herramientasabrasivas
tales como lijadoras y
esmeriles, herramientas
rotativas como taladros, y
herramientas de impacto
como llaves, martillos y
sierras recíprocas son
capaces de generar
chispas las cuales pueden
resultar en la ignición de
materiales inflamables.
• Nuncaoperesherramientas
cerca de sustancias inflamables
como gasolina, nafta,
disolventes de limpieza, etc.
• Trabajeenunaárealimpiay
bien ventilada libre de materiales
combustibles.
• Nuncauseoxígeno,dióxidode
carbono u otro gas embotellado
como fuente deenergía para las
herramientasneumáticas.
• Elexcederlaclasificación
máximapresióndela
herramienta o de los
accesoriospodrácausar
una explosión resultando
en lesiones graves.
• Useairecomprimidoreguladoa
lapresiónmáximaopordebajo
de la clasificación de presión de
cualquier accesorio.
ADVERTENCIA:
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Herramientasabrasivas,
tales como esmeriles,
lijadoras y herramientas
de corte, generan polvo y
materiales abrasivos los
cuales pueden ser dañinos
para los pulmones humanos
y el sistema respiratorio.
• Cuandousetalesherramientas,
siempreuseunamáscara
o respirador que le quede justo y
que sea aprobado por la MSHA/
NIOSH.
• Algunosmaterialestales
como adhesivos y brea,
contienen químicos cuyos
vapores pueden causar
lesiones graves bajo
exposición prolongada.
• Siempretrabajeenunaárea
limpia, seca y bien ventilada.
ATTENTION :
RIESGO DE PERDIDA AUDITIVA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Laexposiciónalruidoa
largo plazo producida por la
operación de herramientas
neumáticaspodráconducir
a la perdida auditiva
permanente.
• Siempreuseprotección
auditiva
ANSI S3.19
36
Español
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIONES
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lasherramientas
desatendidas, o con la
manguera conectada
pueden
ser activadas por personas
no
autorizadas conduciendo a
lesiones o a lesionar a otros.
• Extraigalamanguerade
aire cuando no se utilice
la herramienta y guarde la
herramienta en un lugar seguro
lejos del alcance de los niños o
usuarios no capacitados para
utilizarla.
• Lasherramientas
neumáticaspueden
despedir objetos flojos u
otrosmaterialesenelárea
de trabajo.
• Usesólolaspiezas,los
sujetadores y los accesorios
recomendados por el fabricante.
• Mantengaeláreadetrabajo
limpia y sin.
• obstrucciones.Mantengaalos
niñosyotrosalejadosdelárea
de trabajo mientras opera la
herramienta.
• Mantengaeláreabien
alumbrada.
• Lasherramientas
neumáticaspueden
activarse accidentalmente
durante operaciones de
mantenimiento o cambios
en la herramienta.
• Extraigalamangueradeaire
para lubricar, añadir o reemplazar
los casquillos.
• Nuncatransportelaherramienta
por la manguera.
• Eviteunaarrancadaaccidental.
No transporte una herramienta
conectada con el dedo en el
gatillo.
• Elserviciodereparación
deberáserefectuadosólopor
un representante de servicio
autorizado.
• Unallaveollavedeajuste
abandonada en una pieza
giratoria de la herramienta
incrementa el riesgo de
lesiones personales.
• Extraigalallaveylasllavesde
ajuste antes de encender la
herramienta.
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Usarlasboquillasde
inflado para eliminar el
polvo puede causar serias
lesiones.
• NO utilice las boquillas de inflado
para eliminar el polvo.
• Lasherramientas
mecanizadas pueden
causar
que la pieza de trabajo se
mueva al hacer contacto
causando lesiones.
• Useabrazaderasuotros
dispositivos para evitar el
movimiento.
• Lapérdidadelcontroldela
herramientapodráconducir
a
lesiones personales
o de otros.
• Nooperelaherramienta
mientras esté bajo la influencia
de drogas o alcohol.
• Noseestiredemasiado.
Mantenga los pies sobre el piso
y el balance en todo momento.
• Mantengalosmangos
secos, limpios y libres
de aceite y grasa.
• Manténgasealerta.Vigilelo
queestáhaciendo.Useel
sentido común. No opere la
herramienta cuando
esté cansado.
• Eviteutilizarherramientas
inadecuadas, dañadas o de
calidad deteriorada, tales
como discos de desbaste,
cinceles, casquillos,
brocas, etc., ya que estos o
partículas de estos pueden
salir expulsados durante el
funcionamientoyporelárea
de trabajo, y causar serias
lesiones.
• Siempreuseaccesoriosde
herramienta clasificados
para la velocidad de la
herramientaneumática.
• Nuncauseherramientasquese
hayan caído, hayan recibido
un impacto o estén dañadas
por el uso.
• Noleapliquefuerzaexcesiva
a la herramienta – deje que ella
haga su trabajo.
37
Español
ADVERTENCIA:
RISQUE DE BLESSURE (SUITE)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Unaherramientaolos
accesorios que no reciban
un mantenimiento adecuado
pueden causar serias
lesiones.
• Mantengalaherramientabien
cuidada.
• Keepacuttingtoolsharpand
clean. A properly maintained tool,
with sharp cutting edges reduces
the risk of binding and is easier to
control.
• Existenriesgosdequela
herramientaestallesiestá
dañada.
• Reviseladesalineacióno
el atoramiento de piezas en
movimiento, ruptura de piezas
y cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta. Si la
herramientaestádañada,envíela
a reparación antes de utilizarla.
Los sujetadores pueden
rebotar o ser expulsados
y causar serias lesiones
o daños en la propiedad.
• Nuncaapunteladescargadela
herramienta a usted mismo o a
otros.
• Noaprieteelgatilloamenosque
el dispositivo de seguridad de
contacto de la herramienta esté
en contacto con la superficie de
trabajo.
• Nuncaintenteencastrar
sujetadores en superficies duras,
tales como acero, hormigón
o tejas.
• Tengacuidadoparaevitarcolocar
un sujetador sobre otro.
• Ubiquelaherramienta
cuidadosamente de modo
que los sujetadores queden
colocados en la ubicación
correcta.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Estaherramientano
incluye una superficie de
agarre aislada. El contacto
con un cable cargado
tambiéncargarálaspiezas
metálicasexpuestasdela
herramienta, lo que puede
ocasionar una electrocución
o la muerte.
• Eviteelcontactodelcuerpocon
superficies conectadas a tierra,
tales como caños, radiadores y
refrigeradores. Existe un riesgo
de descarga eléctrica mayor si
sucuerpoestáencontactocon
tierra.
• nvestigueexhaustivamentela
pieza de trabajo en busca de
cableados ocultos antes de
realizar el trabajo.
38
Español
ADVERTENCIA:
RIESGO DE HERIDAS
EN LOS OJOS O CABEZA
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Losequiposmotorizados
neumáticosylas
herramientas motorizadas
son capaces de propulsar
materiales como astillas,
viruta de sierra, y otros
desperdicios a alta
velocidad, lo que puede
resultar en heridas serias
en los ojos.
• Utilicesiempregafasde
seguridad con protectores
laterales que cumplan con
la norma ANSI Z87.1 CAN/
CSA Z94.3.
• Nuncadejedesatendidauna
herramienta en operación.
Desconecte la manguera de
aire cuando la herramienta no
esté siendo usada.
• Elairecomprimidopuede
ser peligroso. El chorro de
aire puede causar heridas
a los tejidos blandos tales
como los ojos, oídos, etc.
Las partículas u objetos
propulsados por un chorro
de aire pueden causar
heridas.
• Paraprotecciónadicionaluse
unprotectordecaraademás
de las gafas de seguridad.
• Losaccesoriosdela
herramienta se pueden
aflojar o romper y volar
en pedazos impulsando
partículas al operador u
otroseneláreadetrabajo.
• Compruebequelosaccesorios
estén firmemente ensamblados.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE CORTADAS O QUEMADURAS
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lasherramientasquecorta,
cizallan, perforan, cincelan,
etc., son capaces de causar
lesiones graves.
• Mantengalapiezadetrabajo
de la herramienta alejada de las
manos y del cuerpo.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ENREDO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
• Lasherramientasque
contienen elementos
móviles, o propulsan otras
herramientas móviles, tales
como discos de esmeril,
discos de lijado, etc., se
pueden enredar en el pelo,
la ropa, las joyas y otros
objetos sueltos, resultando
en lesiones severas.
• Nuncauseropassueltas,o
atavíos que contengas cintas o
corbatas sueltas, etc. los cuales
sepodránenredarconlaspiezas
en movimiento de la herramienta.
• Quítesecualquierjoya,reloj,
identificación, brazalete, collar,
etc., que se pueda enredar con la
herramienta.
• Mantengalasmanosalejadas
de las piezas en movimiento.
Amárreseocúbraseelpelo
suelto.
• Siempreuseropaqueajuste
apropiadamente y otros equipos
de seguridad cuando use esta
herramienta.
39
Español
ADVERTENCIA:
ALIMENTACIÓN DE AIRE Y CONEXIONES
•Nouseoxígeno,gasescombustiblesogasesembotellados
como fuente de potencia para esta herramienta ya que la
herramienta puede explotar, posiblemente causando lesiones.
•Nousefuentesdealimentaciónquepuedanpotencialmente
excederlas200P.S.I.G.yaquelaherramientasepodráestallar,
causando posiblemente heridas.
•Elconectordelaherramientanodeberámantenerlapresión
cuando el suministro de aire es desconectado. Si se usa un
acopleequivocado,laherramientapodráquedarsecargada
conairedespuésdedesconectaryasíserácapazdeoperar
después de que la manguera de aire ha sido desconectada
causando posiblemente lesiones.
•Siempredesconecteelsuministrodeaire:
1) Antes de efectuar ajustes,
2) Cuando le preste servicio a la herramienta,
3) Cuando la herramienta no esté siendo usada,
4)Cuandosemuevahaciaotraáreadetrabajo,yaquepuede
ocurrir activación accidental, posiblemente causando heridas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS
40
Español
CARACTERÍSTICAS
PORTABROCAS
El portabrocas de 9,5 mm
(3/8") (A) es un portabrocas
sinllavedecambiorápidopara
cambiarfácilmentelasbrocas.
GATILLO
El gatillo (B) permite al operador
controlar el arranque y la parada
delaherramientaneumática.
INTERRUPTOR DE AVANCE/
RETROCESO
Se puede acceder al interruptor
de avance/retroceso (C)
fácilmentedesdeellado
izquierdo o derecho de la
herramienta para cambiar
el sentido de dirección
rápidamente.
MANIJA
Estaherramientaneumáticaposee
una empuñadura ergonómica (D)
hecha de un diseño de elastómero
termoplásticomoldeado(TPE)
para proporcionar una comodidad
mejorada, una reducción del
resbalamiento y un mejor control de
la herramienta.
ENTRADA DE AIRE
La entrada de aire (E)
de la herramienta que se
encuentra en la parte inferior
de la empuñadura se utiliza
para conectar una fuente de
suministro de aire con una
rosca americana NPT de 1/4"
estándar.
ESCAPE
El escape (G) se encuentra en la base de la empuñadura y
permiteorientarelescapefueradeláreadetrabajodeloperador.
PROTECTORES DE GOMA EN LA CARCASA RESISTENTES
A IMPACTOS
El protector de goma en la carcasa resistente a impactos (F)
proporciona protección contra grietas en la carcasa a causa de
caídasaccidentalesdelaherramientaneumática.
A
C
E
G
F
D
B
41
Español
INSTALACIÓN
Suministro de aire
La conexión recomendada se muestra en la figura A. Las
herramientasneumáticasoperansobreunampliomargen
depresionesdeaire.Paraobtenerlamáximaeficienciaymayor
vida útil de la herramienta, la presión del aire suministrado a estas
herramientas NO debe exceder la PSI de servicio especificada en la
herramientadurantesufuncionamiento.Elusodeunapresiónmás
altadelacapacidadnominaldelaherramientacausaráundesgaste
másrápidoreduciendodrásticamentelavidadelaherramienta.Una
presióndeairemásaltatambiéncausaráunacondicióninseguray
una explosión.
El diámetro interior de la manguera
deberá ser aumentado para
compensar por una manguera
inusualmente larga (más de 7,62 m
o sea 25 pies). El diámetro mínimo
de la manguera deberá ser de 3/8" de
D. I. y los conectores debentener el
mismo diámetro interno.
El uso de lubricadores de manguera
de aire y de filtros de aire en línea es
recomendado para evitar que agua
en la manguera dañe la herramienta.
Drene diariamente el tanque de
aire. Limpie el cedazo del filtro de
entrada de aire por lo menos una vez
por semana para remover la mugre
acumulada u otras cosas que puedan
restringir el flujo de aire.
La entrada de aire de la herramienta
usada para conectar una fuente de
aire tiene una rosca estándar americana de 1/4" NPT.
Reglas De Seguridad Para Herramientas
Neumáticas
1)Inspeccionelasmanguerasdeaireparaversiestánrajadas
otienenotrosproblemas.Reemplacelamanguerasiestá
desgastada.
2) Nunca apunte una manguera de aire hacia otra persona.
3) Desconecte la herramienta cuando no esté siendo usada,
antes de prestarle servicio o cambiar de accesorio.
4) Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use
acopladoresdecambiorápidoenlaherramienta.Encambio,
adicione una manguera y un acoplador entre la herramienta y la
fuente de aire.
Herramienta
Manguera líder
Lubrique Aquí
A Diario
Acoples
1/2 pul. (o mayor)
Tubos y
conectores
Manguera
de aire
Aceitera
Conector
Filtro
Drene a diario
FIGURE A
42
Español
PREPARACIÓN PARA EL USO
Uso apropiado de la herramienta
Sunuevotaladroreversiblede9,5mm(3/8")estádiseñadopara
taladrar,afilar,escariar,serrarorificiosyhacerpasosparacables.
Eltaladrotambiénpuedeutilizarseparaapretaryaflojarsujetadores
roscados.ElportabrocassinllaveJocobs
®
permitecambiarfácil
yrápidamentelasbrocas.Noutilicelaherramientaparaotrofinque
noseaelespecificadosinconsultaralfabricanteoalproveedor
autorizadodelfabricante.Estopuedeserpeligroso.
Nuncautiliceeltaladroreversiblecomounmartilloparaquitar
oenderezarsujetadoresconlasroscascruzadas.Nuncaintente
modificarlaherramientaparaotrosusos.
Estaciones de trabajo
Su taladro reversible debe ser utilizado solo como una herramienta
manual. Se recomienda que utilice la herramienta cuando esté parado
de manera firme y equilibrada. Se puede utilizar en otras posiciones
pero antes de darle tal uso, el operador debe estar en una posición
segura y tener buen equilibrio y agarre firme, y tener siempre presente
quealaojarsujetadoreslaherramientapuedemoverserápidamente
fueradelsujetadorqueseestáaojando.Sedebepermitirsiempre
unatoleranciaparaestemovimientohaciaatrásparaevitarquela
mano, el brazo o el cuerpo quedan atrapados.
Puesta en servicio
Suministro de aire
PRECAUCIÓN:
EstaherramientarequierelubricaciónANTES de su uso inicial pero
también antes y después de cada uso adicional.
ADVERTENCIA: Use la manguera del tamaño y longitud
recomendados. Se recomienda que la herramienta sea conectada a
la fuente de aire como se muestra en la figura A. No conecte la
herramientaalsistemadeairesiantesincorporarunaválvulade
cortedeairefácildealcanzarydeoperar.Lafuentedeairedeberá
ser lubricada. Se recomienda enérgicamente que se use un filtro de
aire, regulador, lubricador (FRL) tal como se muestra en la Figura A,
yaqueestolesuministraráalaherramientaairelimpioylubricadoa
la presión correcta. Los detalles de este equipo pueden ser obtenidos
donde su proveedor. Si no se usa tal equipo, entonces la herramienta
deberáserlubricadadesconectandolafuentedeairedela
herramienta y despresurizando el conducto oprimiendo el gatillo de la
herramienta. Desconecte el conducto de aire y vierta dentro del buje
deentrada1cucharada(5cc)deaceiteparamotorneumático,
preferiblemente uno que tenga preventivo de óxido. Conecte la fuente
de aire en la herramienta y opérela lentamente por unos
segundospara que el aceite circule.
Lubrique la herramienta diariamente si es usada frecuentemente, o
cuando comience a perder velocidad o potencia.
Uso de un taladro reversible
ADVERTENCIA:
1) Lea todas las instrucciones antes de usar esta herramienta.
Todoslosoperadoresdeberánserentrenadoscompletamente
en su uso y estar informados sobre estas reglas de seguridad.
2) Noexcedalamáximapresióndeairedetrabajode90lbs./pul.²
(6,2 bar).
3) Use equipos de seguridad personales.
4) Use únicamente aire comprimido en las condiciones
recomendadas.
5) Si parece que la herramienta funciona mal, retírela de servicio
y haga los arreglos necesarios para repararla.
6) Si la herramienta es usada con un balanceador u otro
dispositivo de soporte, asegúrese de que esté seguramente
sujetado.
7) Mantenga siempre sus manos alejadas del accesorio de
trabajo instalado en la herramienta.
8) Estaherramientanoestáaisladaeléctricamente.Nuncause
la herramienta si hay alguna probabilidad de que entre en
contacto con la electricidad.
9) Cuando use la herramienta, siempre adopte una posición
de pies firmes y agarre firmemente la herramienta para
contrarrestar cualquier fuerza o fuerzas de reacción que
puedan ser generadas al usar la herramienta.
43
Español
Uso de un taladro reversible (continuación)
10) Utilice solo piezas de repuesto Dewalt o piezas que presten
un servicio equivalente. No realice arreglos temporales o
permanentes con partes no autorizadas.
11) No trabe, pegue con cinta adhesiva, amarre con alambre el
gatilloenlaposicióndemarcha.Elgatillosiempredeberá
estar libre para regresar a la posición de “apagado” al ser
soltado.
12) Siempre cierre la fuente de aire de la herramienta y oprima
el gatillo para aliviar el aire de la manguera de alimentación
antes de ajustar o remover el accesorio de trabajo.
13) Revise regularmente las mangueras y conectores para ver
siestándesgastados.Reemplácelossiesnecesario.No
transportelaherramientaagarrándolaporlamanguera.
Asegúrese de retirar su mano del gatillo cuando transporte la
herramienta con la fuente de aire conectada.
14) Tenga cuidado de no enredar ninguna pieza de la herramienta
en la ropa, corbata, cabello, trapos de limpieza, etc. Esto
causaráqueelcuerposeaatraídohacialaherramientalo
cual puede ser muy peligroso.
15) Seesperaquelosusuariosadoptenprácticasdetrabajo
seguras y observen todos los requisitos egales relevantes al
instalar, usar o darle mantenimiento a la herramienta.
16) Sólo instale la herramienta cuando tenga un interruptor de
encendido/apagadofácilmenteaccesibleyoperableenla
fuente de aire.
17) Tenga cuidado para que el escape de aire de la herramienta
no cause problemas o sople en dirección a otra persona.
18) Nunca recueste la herramienta a menos que el accesorios de
trabajo haya dejado de moverse.
19) No encienda la herramienta hasta que la broca haya sido
sujetada firmemente en las la mordazas del portabrocas.
20) No encienda la herramienta hasta que la broca esté en
contacto con la superficie para perforar.
21) Utilice brocas adecuadas para el material que se desee
perforar.
22) No fuerce el taladro. Si la tarea de taladrar se torna
complicada, puede ser necesario volver a afilar o reemplazar
la broca.
23) No se deben utilizar las brocas desgastadas/desafiladas
ya que esta condición contribuye a aumentar la vibración y
posiblemente la rotura de la herramienta. Una broca rota rota
puede causar lesiones.
LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS
• Dreneelaguadeltanquedelcompresordeaireylacondensación
de las mangueras de aire. (Por favor consulte el manual de
operación del compresor).
• Lubriquelaherramienta.(Porfavorconsulteelmanualde
operación del compresor).
ADVERTENCIA: Riesgodeoperacióninsegura.Sostengala
manguera firmemente con las manos al instalarla o desconectarla
paraevitarladesconexiónrepentinadelamanguera.
ADVERTENCIA: RIESGO DE ROTURA.Unapresióndeaire
excesiva puede causar un riesgo de estallido peligroso. Controle el
valornominalmáximodepresióndelfabricanteparalas
herramientasylosaccesoriosneumáticos.Lapresióndesalidadel
reguladornuncadebeexcederlapresióndeserviciomáxima.
INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS
BROCAS
• ¡DesconecteSIEMPREeltaladrodelsuministrodeaireantesde
cambiarlasbrocas!
BROCA
PORTABROCAS
44
Español
Instalación/Extracción de las brocas
(continuación)
• Parainstalarlabroca,girelapartedelanteraenelsentido
contrario a las agujas del reloj para aflojar las mordazas del
portabrocas mientras sostiene la parte trasera en el lugar.
• Insertecuidadosamentelabrocaenelportabrocas.Para
garantizar un funcionamiento apropiado, procure introducir la
broca entre los dientes de las mordazas.
• Girelapartedelanteradelportabrocasenelsentidodelas
agujas del reloj para apretar las mordazas del portabrocas
mientrassostienelapartedeatrásensulugar.
NOTA: Siempre que sea posible, fije la pieza de trabajo en una pinza
de sujeción o abrazadera antes de comenzar a taladrar.
• Paraextraerlabroca,girelapartedelanteraenelsentido
contrario a las agujas del reloj mientras sostiene la parte trasera
en su lugar.
• Extraigacuidadosamentelabrocacuandolasmordazasesténlo
suficientemente flojas.
PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN
PUESTA EN SERVICIO (FIG. 1, PÁG. 2)
• Enciendaelcompresordeaireypermitaqueeltanquede
aire se llene.
• Ajusteelreguladordelcompresordeairea90PSI.Esta
herramientaneumáticafuncionaaunapresióndeservicio
máximade90PSI.
• Ajustelaherramientaenlaposicióndeavanceoretroceso.
• Presioneelgatilloparacomenzarautilizarlaherramienta.
PARADA (FIG. 1, PÁG. 2)
• Libereelgatilloparadejardeutilizarlaherramienta.
• Cuandocambielasbrocasoaccesorios,desconectesiempreel
suministro de aire para evitar lesiones.
• Unavezquehayacompletadoeltrabajo,apagueelcompresor
yalmacenelaherramientaneumáticadespuésdehaberla
lubricado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Marquelaubicaciónquedeseataladrarconunaleznaopunzón
para proporcionar un asiento para la punta de la broca.
• Coloquelapuntadelabrocaenlaubicacióndelamarcay
aplique presión para comenzar a taladrar. Si taladra metal, aplique
un lubricante para reducir el rozamiento y el vidriado.
• Apliqueunapresiónconstanteyuniformemientrasguíaeltaladro.
• Reduzcalapresiónantesdecortarlapiezadetrabajo.Continúe
soltando el gatillo hasta haber extraído completamente la broca
del agujero taladrado.
ADVERTENCIA: Se recomienda el uso de gafas de seguridad y
unamascaradeprotecciónrespiratoria.Taladrardeterminados
materiales puede generar polvillo peligroso, el cual es posible que
requieraelusodeequipodeprotecciónrespiratoriaespecial.Realice
laverificaciónpertinenteantesdeutilizarlaherramienta.Apesarde
que la herramienta posee un bajo nivel de ruido, el proceso real de
BROCA
PORTABROCAS
45
Español
taladrado puede causar un nivel de ruido tal que requerirá que los
operadoresusenprotecciónauditiva.Serecomiendaelusode
guantes de seguridad.
PRECAUCIÓN:Labrocaolapiezadetrabajopuedenestar
extremadamentecalientesdurantelaperforación.NOlastoquehasta
que se hayan enfriado.
MANTENIMIENTO
Graissage
Les outils pneumatiques doivent être graissés pendant toute la vie
des outils. Le moteur pneumatique et les coussinets utilisent l’air
comprimé pour actionner l’outil et comme l’humidité de l’air comprimé
entraîne la formation de rouille sur le moteur et les pièces intérieures
de l’outil, il faut graisser l’outil tous les jours. Tout manquement à
graisser les outils correctement réduira fortement la vie de l’outil et
annulera la garantie.
ATENCIÓN: Il faut graisser l’outil AVANT l’emploi initial, avant et
après chaque usage additionnel.
Pour graisser l’outil pneumatique à la main :
1. Extraigatodoelequipoenlasherramientasneumáticas,tales
como: brocas, accesorios, etc.
2. Retirer l’accessoire de la prise de l’outil pneumatique, comme les
douilles, les ciseaux, etc.
3. Abaisser la gâchette ou la commande et placer environ une
cuillère à thé (5 cc) d’huile à outil pneumatique dans l’entrée d’air.
(En abaissant la gâchette ou la commande, l’huile peut circuler
dans le moteur).
REMARQUE: Utiliser l’huile SAE n˚10 si l’huile à outil
pneumatique n’est pas disponible.
4. Conecte la herramienta en una fuente de aire, cubra el extremo de
escapeconunatoallayhágalofuncionarentre20y30segundos.
ADVERTENCIA: Gardez hors de la portée des enfants. En cas
d’ingestion, ne pas provoquer de vomissement, appelez un médecin
immédiatement.
ADVERTENCIA: L’excédent d’huile dans le moteur est
immédiatement expulsé par l’orifice d’échappement. Toujours éloigner
l’orifice d’échappement des gens ou objets.
Rangement:
Il faut graisser l’outil pneumatique avant de le ranger.
Se reporter aux instructions sur le « Graissage » en omettant l’étape
4.
INFORMACIÓN DEL SERVICIO TÉCNICO
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al mantenimiento:
Número del modelo __________________________________
Fecha y lugar de compra _________________________________
GARANTÍA COMPLETA DE UN TRES
Las herramientas industriales DeWALT PARA TRABAJO PESADO
TIENEN GARANTÍA DE UN TRES A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido
a fallas en los materiales o la mano de obra. Para obtener
información sobre las reparaciones cubiertas por la garantía,
llame al 1-800-4-D
e
WALT. Esta garantía no se extiende a los
accesorios o a los daños causados por terceros al intentar
realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted goza también de otros derechos que varían
según el estado o provincia.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIA: Si sus etiquetas de advertencia se tornan
ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
e
WALT para que se le
reemplacen gratuitamente.
/