Craftsman Chainsaw 316.35084 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Operator’s Manual
55cc 2-Cycle
GASOLINE CHAIN SAW
Model No. 316.350840
with
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
CAUTION: Before using this
product, read this manual and
follow all safety rules and oper-
ating instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman
9096-31B206 date(04/05)
TABLE OF CONTENTS
Warranty Page 2
Safety Rules Pages 3 - 8
Oil and Fuel Information Page 9
Starting/Stopping Instructions Pages 10-12
Operation Pages 13 - 14
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON CRAFTSMAN GAS CHAIN SAW
For one year from the date of purchase, when this Chain Saw is used and maintained according to the
operator’s manual, Sears will repair any defect in material or workmanship free of charge.
This warranty excludes the bar, chain, spark plug and air filter, which are expendable parts that can
wear out from normal use in less than one year.
If this Chain Saw is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 30 days
from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS CHAIN SAW TO THE NEAREST
SEARS STORE OR SEARS PARTS & SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Maintenance and Repair Pages 15 - 21
Troubleshooting Page 22
Specifications Page 23
Repair Parts Page 24
Spanish Pages 27 - 52
WARRANTY STATEMENT
2
SPARK ARRESTOR NOTE
NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the
states of California, Maine, Oregon and Washington.
All U.S. Forest Land and the state of California (Public
Resources Codes 4442 and 4443), Oregon and
Washington require, by law that certain internal combus-
tion engines operated on forest brush and/or grass-cov-
ered areas be equipped with a spark arrestor, main-
tained in effective working order, or the engine be con-
structed, equipped and maintained for the prevention of
fire. Check with your state or local authorities for regula-
tions pertaining to these requirements. Failure to follow
these requirements could subject you to liability or a
fine. This unit is factory equipped with a spark
arrestor. If it requires replacement, ask a Sears or other
qualified service dealer to install the Spark Arrestor Kit.
WARNING
THE ENGINE EXHAUST FROM THIS
PRODUCT CONTAINS CHEMICALS
KNOWN TO THE STATE OF CALIFORNIA
TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS
OR OTHER REPRODUCTIVE HARM.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
READ ALL INSTRUCTIONS
PLAN AHEAD
Read the instructions carefully. Be familiar with the con-
trols and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill or under the influ-
ence of alcohol, drugs or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
Only responsible individuals who are familiar with the
instructions may operate the chain saw (no one under
the age of 16). Provide parental supervision at all times.
• Secure hair above shoulder length. Do not wear loose
clothing or jewelry; they can get caught in moving parts.
• Inspect the unit before use. Replace all damaged parts
prior to starting. Make sure the unit is in original operat-
ing condition before starting.
Know the controls and know how to stop the chain saw
quickly.
Carry the chain saw with the engine stopped, the guide
bar and saw chain to the rear, and the muffler away
from your body.
When transporting your chain saw, use the appropriate
guide-bar scabbard (sheath).
• Wear protective gear. Always use steel-toed safety
footwear with non-slip soles; snug-fitting clothing;
heavy-duty non-slip gloves; eye protection such as
non-fogging, vented goggles or face screen; an
approved safety hard hat; and hearing protection.
Regular users should have hearing checked regularly as
chain saw noise can damage hearing.
OPERATE YOUR SAW SAFELY
• Do not operate a chain saw that is damaged, not cali-
brated properly or not fully assembled. Always replace
chain, bar, chain brake, and other parts immediately if
damage occurs.
• Do not apply excess force to the chain saw at the end
of the cut. You may lose control of the unit when the cut
has been completed.
Keep all parts of your body away from the chain when
the engine is running.
Never start or run the unit inside a closed room or
building. Operate this unit only in a well ventilated out-
door area.
Use the unit only in daylight or good artificial light.
RULES FOR SAFE OPERATION
SYMBOL MEANING
The purpose of safety symbols is to attract your atten-
tion to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and under-
standing. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger. The instructions or warnings they
give are not substitutes for proper accident prevention
measures.
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
SYMBOL MEANING
If correctly used, the
chain saw is a
quick, easy to handle and efficient tool; if
used improperly or without the due precau-
tions it could become a dangerous tool. For
pleasant and safe work,always strictly com-
ply with the safety rules that are contained in
this manual.
WARNING:
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
Failure to obey a
safety warning can
result in injury to yourself and others. Always
follow the safety precautions to reduce the
risk of fire, electric shock and personal
injury.
WARNING:
Failure to obey a safety
warning will result in
serious injury to yourself or to others. Always
follow the safety precautions to reduce the
risk of fire, electric shock and personal injury.
DANGER:
Failure to obey a safe-
ty warning may result
in property damage or personal injury to
yourself or to others. Always follow the safe-
ty precautions to reduce the risk of fire, elec-
tric shock and personal injury.
CAUTION:
Indicates
danger,
warning or caution. Attention is required in
order to avoid serious personal injury. May
be used in conjunction with other symbols
or pictographs.
SAFETY ALERT:
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the oper-
ator and/or bystanders.
3
RULES FOR SAFE OPERATION
Avoid accidental starting. Be in the starting position
whenever pulling the starter rope. The operator and unit
must be in a stable position while starting. See
Starting/Stopping Instructions.
• Before you start the engine, make sure the area around
the saw is clear. Never try to start the saw when the
guide bar is engaged in a cut.
Do not start cutting until you have a clear work area,
secure footing, and a planned retreat path from the
falling tree.
Do not operate a chain saw that is damaged, improperly
adjusted, or not completely and securely assembled. Be
sure that the saw’s chain stops moving when the throttle
control trigger is released.
Shut off the engine before setting the chain saw down.
Use extreme caution when cutting small-sized brush
and saplings because slender material may catch the
chain saw and whip towards you or cause you to lose
control.
When cutting a limb that is under tension, be alert for
springback so that you will not be struck when the ten-
sion in the wood fibers is released.
Do not cut through nails, rods in the tree, railroad ties or
pallets. Inspect a tree that you are going to cut for for-
eign objects that could cause injury or damage to your
chain saw.
After striking a foreign object, stop the engine and thor-
oughly inspect for damage. Repair as necessary.
Keep the handles dry, clean and free of the oil/fuel mix-
ture.
We do not recommend using the chain saw in a tree or
on a ladder.
MAINTAIN YOUR SAW IN GOOD WORKING ORDER
• All chain saw service, other than the items listed in this
instruction manual maintenance instructions, should be
performed by a Sears or other qualified service dealer.
• Make sure all fasteners are in place and secure.
• Unauthorized replacement parts or the removal of safety
devices may cause damage to the unit and possible
injury to the operator or bystanders. Use only Craftsman
accessories and replacement parts as recommended.
Never modify your saw.
• When not in use, saw should be stored in a dry, highly
secure location away from children.
• When storing saw use a scabbard or carrying case.
HANDLE FUEL WITH CAUTION
• Do not smoke while handling fuel or while operating the
saw.
• Always eliminate all sources of sparks or flame in areas
where fuel is mixed or poured.
• Always mix and pour fuel in an outdoor area and use an
approved, marked container for all fuels. Always wipe
up all fuel spills before starting saw.
• When a chain saw is being used, a fire extinguisher
should be available.
• Always move at least 10 feet (3 meters) from fueling site
before starting saw.
• When re-fueling, turn the engine off and allow the saw to
cool in a non-combustible area, do not place on dry
leaves, straw, paper, etc. Slowly remove fuel cap and
refuel unit.
• Always store the unit and fuel in a cool, dry, well-venti-
lated space where fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
All chain saw service, other that the items listed in this
instruction manual maintenance instructions, should be
performed by a Sears or other qualified service dealer.
Use the right tool. Only use this chain saw for its intend-
ed purpose, to cut wood.
Never touch the chain or attempt to service the saw
while the engine is running. Make sure all moving parts
have stopped. Allow the chain saw to cool, as the chain
can be hot.
Check the bar and chain at frequent intervals for proper
adjustment. Make sure the bar and chain are properly
tightened and sharpened. Visually inspect for damage.
Repair any damage before restarting or operating the
chain saw.
KICKBACK SAFETY PRECAUTIONS
With a basic understanding of kickback, you can reduce
or eliminate the element of surprise. Sudden surprise
contributes to accidents. Be alert to the potential for
kickback at all times.
Keep a good firm grip on the saw with both hands, the
right hand on the rear handle and the left hand on the
front handle, when the engine is running. Use a firm grip
with thumbs and fingers encircling the chain saw handles.
A firm grip will help you reduce kickback and maintain
control of the saw. Don’t let go.
KICKBACK may
occur when the
nose or tip of the guide bar touches an
object, or when the wood closes in and
pinches the saw chain in the cut. Tip con-
tact in some cases may cause a lightning-
fast reverse reaction, kicking the guide bar
up and back towards the operator. Pinching
the saw chain along the top of the guide bar
may push the guide bar rapidly back toward
the operator. Either of these reactions may
cause you to lose control of the saw, which
could result in serious personal injury. Do
not rely exclusively upon the safety devices
built into your saw. As a chain saw user,
you should take several steps to keep your
cutting jobs free from accident or injury.
WARNING:
4
Make sure that the area in which you are cutting is free
from obstructions. Do not let the nose of the guide bar
contact a log, branch, fence, or any other obstruction
that could be hit while you are operating the saw.
Always cut with the engine running at full speed. Fully
squeeze the throttle trigger and maintain a steady cut-
ting speed.
Use only the correct original equipment manufacturer
replacement bars, chains and other parts and acces-
sories. These are available from a Sears or other quali-
fied service dealer. Use of any unauthorized parts or
accessories could lead to serious injury to the user, or
damage to the unit, and will void your warranty.
Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance
instructions for the saw chain.
Use only the replacement guide bars and low kickback
chains specified for your saw to avoid injury.
• Watch for shifting logs or other forces that could pinch
or fall into chain.
• Always have saw at full speed when entering a previous
cut. Always use caution when entering a previous cut.
• Do not start a cut using the tip of the saw.
OTHER SAFETY PRECAUTIONS
Do not operate a chain saw with one hand! Serious
injury to the operator, helpers, bystanders, or any com-
bination of these persons may result from one-handed
operation. A chain saw is intended for two-handed use.
Do not operate a chain saw if you are fatigued.
Use safety footwear; snug-fitting clothing; protective
gloves; and eye, hearing, and head protection devices.
Do not allow other persons to be near the chain saw
when starting or cutting with the chain saw. Keep
bystanders and animals out of the work area.
Do not remove, damage or de-activate any of the safety
devices. Never use a damaged, modified, or improperly
repaired or assembled chain saw. Check their proper
operation regularly. Only use bars and chains of the
length indicated in the table herein.
Never carry out operations or repairs on your own that
are other than routine maintenance as listed in this
manual.
Use caution when felling a tree. Make sure you have
planned an escape path when felling, and keep all
bystanders away.
Be alert; stop the machine if anyone enters the cutting
area, which is usually 3 to 4 feet around the operator.
Use caution when working in a crew to avoid injury to a
fellow worker who may enter the cutting area.
Only loan your saw to experienced users who are com-
pletely familiar with saw operation and correct use. Give
other users this manual, which they should read before
using the saw.
Shut off the engine before setting down the saw. Do not
leave the engine running unattended.
Never store the unit, with fuel in the tank, inside a build-
ing where fumes may reach an open flame or spark.
Allow the engine to cool before storing or transporting
the chain saw over long distances. For example, let the
engine cool before placing the chain saw in an automo-
bile. Also, be sure to secure the unit while transporting.
Store the unit in a dry area, locked up, located up high
and located out of the reach of children to prevent
unauthorized use or damage.
Never douse or squirt the unit with water or any other
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.
Clean after each use.
Keep these instructions. Refer to them often and use
them to instruct other users. If you loan someone this
unit, also loan them the instructions.
Do not use the unit in the rain, in a storm or in inclement
weather.
FUEL SAFETY
Store fuel only in containers specifically designed and
approved for the storage of such materials.
Always stop the engine and allow it to cool before
filling the fuel tank. Never remove the cap of the fuel
tank, or add fuel, when the engine is hot. Never operate
the unit without the fuel cap securely in place. Loosen
the fuel tank cap slowly to relieve any pressure in the
tank.
Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where
there are no sparks or flames. Slowly remove the fuel
cap only after stopping engine. Do not smoke while fuel-
ing or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit
immediately.
Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do
not start the engine until fuel vapors dissipate.
Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling
source and site before starting the engine. Do not
smoke. Keep sparks and open flames away from the
area while adding fuel or operating the unit.
SAVE THESE INSTRUC-
TIONS
RULES FOR SAFE OPERATION
Gasoline is highly
flammable, and its
vapors can explode if ignited. Take the follow-
ing precautions:
WARNING:
5
RULES FOR SAFE OPERATION
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution.
May be used in conjunction with other
symbols or pictographs.
• READ OPERATOR'S MANUAL
WARNING: Read the
Operator’s Manual(s) and follow all
warnings and safety instructions.
Failure to do so can result in serious
injury to the operator and/or
bystanders.
WEAR EYE, HEARING AND
HARDHAT PROTECTION
WARNING: Thrown objects
and loud noise can cause severe eye
injury and hearing loss. Wear eye pro-
tection meeting ANSI
Z87.1-1989 standards and ear protec-
tion when operating this unit.
Wear a hard hat.
Use a full face shield
when needed.
UNLEADED FUEL
Always use clean, fresh unleaded fuel.
OIL
Refer to operator's manual for the
proper type of oil.
SYMBOL MEANING
ON/OFF CONTROL
ON / START / RUN
ON/OFF CONTROL
OFF OR STOP
• GUIDE BAR
WARNING: Contact of the
guide bar tip with any object should
be avoided. Tip contact may cause
the guide bar to move suddenly
upward and backward, which may
cause serious injury.
USE BOTH HANDS
Always use both hands while operat-
ing the chain saw. Never use only one
hand to operate the saw.
RED CHOKE LEVER POSITIONS
1 FULL Choke Position
2 PARTIAL Choke Position
3 RUN Position
1
2
3
6
RULES FOR SAFE OPERATION
SAFETY FEATURES
2. LOW KICKBACK SAW CHAIN helps significantly
reduce kickback, or the intensity of kickback, due to
specially designed depth gauges and guard links.
3. CHAIN SAW ADJUSTMENT SCREW It is normal for a
new chain saw chain to stretch after the first 30 min-
utes of use. Check the tension of the chain
regularly to ensure the best performance, see SAW
CHAIN ADJUSTMENT under MAINTENANCE AND
REPAIR INSTRUCTIONS.
5. CHAIN BRAKE® LEVER / HAND GUARD protects
the operator’s left hand in the event it slips off the
front handle while saw is running.
CHAIN BRAKE® is a safety feature designed to
reduce the possibility of injury due to kickback by
stopping a moving saw chain in milliseconds.
It is activated by the CHAIN BRAKE® lever
10. STOP SWITCH immediately stops the engine when
pushed up. Stop switch must be pushed down to
start or restart engine.
11. SAFETY TRIGGER prevents accidental acceleration
of the engine. Throttle trigger (19) cannot be
squeezed unless the safety trigger is depressed.
17. RED CHOKE LEVER aids in starting the engine.
19. THROTTLE TRIGGER controls engine speed.
20. CHAIN CATCHER reduces the danger of injury in
the event saw chain breaks or derails during oper
ation. The chain catcher is designed to intercept a
whipping chain.
KNOW YOUR SAW
CHAIN SAW COMPONENTS
1. GUIDE BAR
2. SAW CHAIN
3. SAW CHAIN ADJUSTMENT SCREW
4. SPARK ARRESTER SCREEN
5. CHAIN BRAKE
®
LEVER /HAND GUARD
6. FRONT HANDLE
7. STARTER HANDLE
8. SPARK PLUG
9. AIR CLEANER COVER
10. STOP SWITCH
11. SAFETY TRIGGER
12. BAR OIL RESEVOIR CAP
13. STARTER COVER
14. FUEL TANK CAP
15. REAR HANDLE / BOOT LOOP
16. THROTTLE LATCH
17. RED CHOKE LEVER
18. BAR RETAINING NUTS
19. THROTTLE / TRIGGER
20. CHAIN CATCHER
21. CHAIN BRAKE
®
COVER
22. MULTI-PURPOSE TOOL
23. CARRY CASE
1
3
4
6
7
17
12
13
14
5
8
16
18
20
10
9
19
21
15
11
22
2
15
23
7
A
B
B
C
B
A
A
A
RULES FOR SAFE OPERATION
KICKBACK SPECIFICS
KICKBACK may occur when the NOSE or TIP of the
guide bar touches an object, or when wood closes in and
pinches the saw chain in the cut.
Tip contact in some cases may cause a lightning-fast
reverse reaction, kicking the guide bar up and back
toward the operator.
Any of these reactions may cause you to lose control of
the saw, which could result in serious personal injury.
Rotational Kickback
Rotational Kickback can occur when the moving
chain contacts an object at the upper tip of the guide
bar. This contact can cause the chain to dig into the
object, which stops the chain for an instant. The
result is a lightning fast, reverse reaction which kicks
the guide bar up and back toward the operator.
Kickback can lead to
dangerous loss of
control of the chain saw and result in serious
or fatal injury to the saw operator or to any-
one standing close by. Always be alert.
Rotational kickback and pinch-kickback are
major chain saw operational dangers and the
leading cause of most accidents.
WARNING:
A = Kickback path
B = Kickback reaction zone
Fig. 1
KICKBACK SPECIFICS
Pinch Kickback
Fig. 2
A = Pull
B = Solid objects
C = Push
Pinch kickback can occur when the saw chain is pinched
along the bottom or top of the guide bar.
When pinched on the bottom of the guide bar, it may pull
the saw forward, away from the operator
When pinched along he top of the guide bar, it may push
the guide bar rapidly back toward the operator.
8
OIL AND FUEL INFORMATION
NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to
Federal, State and Local regulations.
OIL AND FUEL MIXING INSTRUCTIONS
Old and/or improperly mixed fuel are the main reasons for
the unit not running properly. Be sure to use fresh (less
than 60 days old) clean unleaded fuel. Follow the instruc-
tions carefully for the proper fuel/oil mixture.
Definition of Blended Fuels
Today's fuels are often a blend of gasoline and oxy-
genates such as ethanol, methanol, or MTBE (ether).
Alcohol-blended fuel absorbs water. As little as 1% water
in the fuel can make fuel and oil separate and lead to for-
mation of acids during storage. When using alcohol-
blended fuel, use fresh fuel.
Using Blended Fuels
If you choose to use a blended fuel, or its use is unavoid-
able, follow recommended precautions:
Always use the fresh fuel mix explained in your opera-
tor's manual
Always shake the fuel mix before fueling the unit
Drain the tank and run the engine dry before storing the
unit
Using Fuel Additives
The bottle of 2-cycle oil that came with your unit contains
a fuel additive which will help inhibit corrosion and mini-
mize the formation of gum deposits. It is recommended
that you use our 2-cycle oil with this unit.
If unavailable, use a good 2-cycle oil designed for
air-cooled engines along with a fuel additive, such as
STA-BIL
®
Gas Stabilizer or an equivalent. Add 0.8 oz.
(23 ml.) of fuel additive per gallon of fuel according to the
instructions on the container. NEVER add fuel additives
directly to the unit's fuel tank.
To Obtain Correct Fuel Mix:
Thoroughly mix the proper ratio of 2-cycle engine oil with
unleaded gasoline in a separate fuel can. Use a 40:1
fuel/oil ratio. Do not mix them directly in the engine fuel
tank. See the table below for specific gas and oil mixing
ratios.
NOTE: One gallon (3.8 liters) of unleaded gasoline mixed
with one 3.2 oz. (95 ml.) bottle of
2-cycle oil makes a 40:1 fuel/oil ratio.
UNLEADED GAS 2 CYCLE OIL
1 GALLON US
(3.8 LITERS)
3.2 FL. OZ.
(95 ml)
1 LITER 25 ml
+
MIXING RATIO - 40:1
Add fuel in a clean,
well ventilated out-
door area. Wipe up any spilled fuel immedi-
ately. Avoid creating a source of ignition for
spilled fuel. Do not start the engine until fuel
vapors dissipate.
WARNING:
Gasoline is extreme-
ly flammable. Ignited
Vapors may explode. Always stop the engine
and allow it to cool before filling the fuel
tank. Do not smoke while filling the tank.
Keep sparks and open flames at a distance
from the area.
WARNING:
Remove fuel cap
slowly to avoid injury
from fuel spray. Never operate the unit without
the fuel cap securely in place
.
WARNING:
For proper engine
operation and maxi-
mum reliability, pay strict attention to the oil
and fuel mixing instructions on the 2-cycle
oil container. Using improperly mixed fuel
can severely damage the engine.
CAUTION:
9
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Operate this unit only
in a well-ventilated
outdoor area. Carbon
monoxide exhaust fumes can be lethal in a
confined area.
WARNING:
Never operate the saw
without the bar and
chain properly
installed.
WARNING:
WARNING: Be sure to read the Oil and Fuel Information
Section of this manual before you begin. If you do not
understand the oil and fuel information, do not attempt
to fuel your unit. For more information contact your
local Sears service center at 1-800-4-MY-HOME®.
GUIDE BAR AND CHAIN OIL
The bar and chain require lubrication. The chain oiler
provides continuous lubrication to the chain and guide
bar. Be sure to fill the bar oil tank when you fill the fuel
tank. (Capacity = 6.8 fl. oz.). Lack of oil will quickly
ruin the bar and chain. Too little oil will cause over-
heating with smoke coming from the chain and discol-
oration of the bar. For maximum guide bar and chain
life, we recommend you use Craftsman chain saw bar
oil. If Craftsman bar oil is not available, you may use a
good grade SAE 30 oil until you are able to obtain the
Craftsman brand. The oil output is automatically
metered during operation. Your saw will use approxi-
mately one tank of bar oil for every tank of fuel mix.
Always fill the bar oil tank when you fill the fuel tank.
FUELING THE ENGINE
WARNING: Remove fuel cap slowly when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded gaso-
line. Before operation, gasoline must be mixed with a
good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix
gasoline and oil at a ratio of 40:1. 40:1 ratio is
obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of
unleaded gasoline. Included with this saw is a 3.2
ounce container of oil. Pour the entire contents of this
container into one gallon of gasoline to achieve the
proper fuel mixture. DO NOT use automotive oil or
boat oil. These oils will cause engine damage. When
mixing fuel, follow the instructions printed on the oil
container. Once oil is added to the gasoline, shake
container momentarily to assure that the fuel is thor-
oughly mixed. Always read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit.
BEFORE STARTING ENGINE
IMPORTANT:
Experience indicates that alcohol blended with fuels
(called gasohol or using ethanol or methanol) can
attract moisture which leads to separation and forma-
tion of acids during storage. Acidic gas can damage
the fuel system of an engine when in storage. To avoid
engine problems, the fuel system should be emptied
before storage for 30 days or longer. Drain the gas
tank, start the engine and let it run until fuel lines and
carburetor are empty. Use fresh fuel next season.
Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage can occur. See STOR-
AGE instructions for additional information.
CHAIN BRAKE
Be sure the chain brake is disengaged by pulling the
front hand guard back toward the front handle as far
as possible. The chain brake must be disengaged
before cutting with the saw.
WARNING: The chain brake must not move when the
engine runs at idle speed. If the chain brake moves at
idle speed, refer to CARBURETOR ADJUSTMENT in
this manual. Avoid contact with the muffler. A hot muf-
fler can cause serious burns.
IMPORTANT POINTS TO REMEMBER
When pulling the starter rope, do not use the full
extent of the rope as this can cause the rope to break.
Do not let starter rope snap back. Hold the handle and
let the rope rewind slowly. For cold weather starting,
start the unit at FULL CHOKE; allow the engine to
warm up before squeezing the throttle trigger.
DO NOT attempt to cut material with the choke/fast idle
lever in the FULL CHOKE position.
10
C
A
B
Slider Stop Switch
D
G
E
H
F
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
Fig. 7
STOPPING INSTRUCTIONS
1. Release the trigger and allow the engine to return to
the idle speed.
2. Move the STOP switch up to the STOP position (Fig.
4).
NOTE: For emergency stopping, push the lever of the
chain brake lever/hand guard (C) forward and
move the STOP switch up (Fig. 3, 4).
STARTING A COLD ENGINE
To be sure to add the correctly mixed fuel to the fuel tank
(A) and to add bar and chain oil to the oil tank (B). Make
sure the chain brake is disengaged (C) before starting the
unit.
1. Slide the STOP switch down (Fig. 4). The red choke
lever (H) has 3 positions: Positions 1, 2 and 3 (Fig. 6).
2. Fully press and release the primer bulb (G) 10 times,
slowly. Some amount of fuel should be visible in the
primer bulb (Fig. 5). If you can’t see fuel in the bulb,
press and release the bulb as many times as it takes
before you can see fuel in it.
3. Move the red choke lever (H) to Position 1 (Fig. 6).
NOTE: This unit will not run with the lever in Position 1.
4. Place the saw on a firm flat surface. Hold saw firmly
as shown (Fig. 7).
NOTE: The unit uses the INCREDI-PULL™ starting
system with MAX FIRE IGNITION™, which signifi-
cantly reduces the effort required to start the engine.
You must pull the starter rope out far enough to hear the
engine attempt to start. There is no need to pull the rope
briskly-- there is no harsh resistance when pulling. Be
aware that this starting method is vastly different from
(and much easier than) what you may be used to.
5. Hold down safety trigger (E) and squeeze the throttle
trigger (D). With thumb, press down on the throttle
latch (F). Release trigger (D) first. This will lock the
throttle into wide open position (Fig. 3).
Pull the rope
with a controlled and steady motion 4 times.
6.
Then move the red choke lever (H) to Position 2, being
sure to keep the throttle trigger locked.
Hold saw firmly
and pull rope until saw starts. This could take 4 more
pulls.
7. Let the saw warm up for 10 seconds. Depress and
release throttle trigger (D) for idle.
8. Move red choke lever (H) to Position 3. If engine fails
to start, repeat these instructions. If engine does start,
begin chain brake test described on next page.
9. If unit idles roughly, there is an idle adjustment access
hole (L)(Fig. 8). Using a Phillips or slotted screwdriver,
turn screw 1/4 to 1/2 turn clockwise (to the right). Unit
should then idle properly (Fig. 9).
NOTE: If chain turns while idling - turn screw back to the
left until chain stops and unit continues to idle.
STARTING A WARM ENGINE
1. Go back to step 6. Follow the steps until step 8.
2. Then move the red choke lever (H) to position 3 and
release the throttle trigger (D).
11
Fig. 8
Fig. 9
Activate the CHAIN
BRAKE® slowly and
deliberately. Keep the chain from touching
anything; don’t let the saw tip forward.
WARNING:
If chain does not
stop, turn engine off
and take your unit to the nearest Authorized
Service Center for service.
WARNING:
Fig. 10
Fig. 11
A
C
B
D
CHAIN BRAKE TEST
1. Place saw on a clear, firm, flat surface.
2. With the chain brake pulled back to the disengaged
position, start the engine.
3. Grasp the rear handle (A) with your right hand (Fig. 10).
4. With your left hand, hold the front handle (B) [not Chain
Brake® lever (C)] firmly (Fig. 10).
5. Squeeze the throttle trigger to 1/3 throttle, then imm-
ediately engage the Chain Brake® lever by pushing
forward (C) (Fig. 10).
6. Chain should stop abruptly. When it does, immediately
release the throttle/trigger.
7. If Chain Brake® functions properly, turn the engine off
and return the Chain Brake® to the DISENGAGED
position.
Chain Lubrication
Adequate lubrication of the saw chain is essential at all
times to minimize friction with the guide bar. Never starve
the bar and chain of oil. Running the saw with too little oil
will decrease cutting efficiency, shorten saw chain life,
cause rapid dulling of chain, and cause excessive wear of
bar from overheating. Too little oil is evidenced by smoke,
bar discoloration or pitch build-up.
Automatic Oiler
Your chain saw is equipped with an automatic gear driven
oiler system. The oiler automatically delivers the proper
amount of oil to the bar and chain. As the engine speed
increases, so does the oil flow to the bar pad. The amount
of oil flowing to the bar and chain may be changed by
turning the adjustment screw (D) with a small slotted
screwdriver as shown in Fig. 11. Turn the screw clockwise
to DECREASE oil flow and counterclockwise to INCREASE
the flow.
STARTING/STOPPING INSTRUCTIONS
L
12
OPERATING INSTRUCTIONS
A
B
Do not cut down a
tree during high or
changing winds or if there is a danger to
property. Consult a tree professional.Do not
cut down a tree if there is a danger of strik-
ing utility wires; notify the utility company
before making any cuts.
WARNING:
FELLING
Felling is the term for cutting down a tree. Small trees up
to 6-7 inches (15-18cm) in diameter are usually cut in a
single cut. Larger trees require notch cuts. Notch cuts
determine the direction the tree will fall.
NOTE: Direction of fall (B) is controlled by the notching
cut. Before any cuts are made, consider the loca-
tion of larger branches and natural lean of the tree
to determine the way the tree will fall.
A retreat path (A)
should be planned
and cleared as necessary before cuts are
started. The retreat path should extend back
and diagonally to the rear of the expected
line of fall, as illustrated in Fig. 12.
WARNING:
If felling a tree on
sloping ground, the
chain saw operator should keep on the
uphill side of the terrain, as the tree is likely
to roll or slide downhill after it is felled.
CAUTION:
Fig. 12
Fig. 13
Normally felling consists of 2 main cutting operations,
notching (C) and making the felling cut (D) (Fig. 13).
Start making the upper notch cut (C) on the side of the
tree facing the felling direction (E). Be sure you don t make
the lower cut too deep into the trunk (Fig. 13).
The notch (C) should be deep enough to create a hinge (F)
of sufficient width and strength. The notch should be wide
enough to direct the fall of the tree for as long as possible
(Fig. 13).
Never walk in front of
a tree that has been
notched. When felling, keep at least 2 tree
lengths away from your fellow workers.
WARNING:
Never saw completely through the trunk. Always leave a
hinge. The hinge guides the tree. If the trunk is completely
cut through, control over the felling direction is lost.
Insert a wedge or felling lever in the cut well before the
tree becomes unstable and starts to move. This will pre-
vent the guidebar from binding in the felling cut if you
have misjudged the falling direction. Make sure no
bystanders have entered the range of the falling tree
before you push it over.
Before making the
final cut, always recheck
the area for bystanders, animals or obstacles.
WARNING:
Make the felling cut (D) from the other side of the tree and
1.5 - 2.0 inches (3-5 cm) above the edge of the notch (C)
(Fig. 13).
G
H
Fig. 14
Felling Cut:
1. Use wooden or plastic wedges (G) to prevent binding
the bar or chain (H) in the cut. Wedges also control
felling (Fig. 14).
2. When diameter of wood being cut is greater than the
bar length, make 2 cuts as shown (Fig. 15).
As the felling cut
gets close to the
hinge, the tree should begin to fall. When
tree begins to fall, remove saw from cut,
stop engine, put chain saw down, and leave
area along retreat path (Fig. 12).
WARNING:
Hinge
13
OPERATING INSTRUCTIONS
Fig. 15
A
LIMBING
Limbing a tree is the process of removing the branches
from a fallen tree. Do not remove supporting limbs (A) until
after the log is bucked (cut) into lengths (Fig. 16).
Branches under tension should be cut from the bottom up
to avoid binding the chain saw.
BUCKING
Bucking is cutting a fallen log into lengths. Make sure you
have a good footing and stand uphill of the log when cut-
ting on sloping ground. If possible, the log should be sup-
ported so that the end to be cut off is not resting on the
ground. If the log is supported at both ends and you must
cut in the middle, make a downward cut halfway through
the log and then make the undercut. This will prevent the
log from pinching the bar and chain. Be careful that the
chain does not cut into the ground when bucking as this
causes rapid dulling of the chain.
Fig. 16
Fig. 17
Never cut tree limbs
while standing on a
tree trunk.
WARNING:
When bucking on a slope, always stand on the uphill side.
1. Log supported along entire length: Cut from top (over-
buck), being careful to avoid cutting into the ground
(Fig. 17).
2. Log supported on 1 end: First, cut from bottom
(underbuck) 1/3 diameter of log to avoid splintering.
Second, cut from above (overbuck) to meet first cut
and avoid pinching (Fig. 18).
3. Log supported on both ends: First, overbuck 1/3 diame-
ter of log to avoid splintering. Second, underbuck to
meet first cut and avoid pinching (Fig. 19).
NOTE: The best way to hold a log while bucking is to use
a sawhorse. When this is not possible, the log
should be raised and supported by the limb
stumps or by using supporting logs. Be sure the
log being cut is securely supported.
BUCKING USING A SAWHORSE
For personal safety and ease of cutting, the correct posi-
tion for vertical bucking is essential (Fig. 20).
A. Hold the saw firmly with both hands and keep the saw
to the right of your body while cutting.
B. Keep the left arm as straight as possible.
C. Keep weight on both feet.
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 18
A
B
C
While the saw is cut-
ting, be sure the chain
and bar are being properly lubricated.
CAUTION:
14
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
MAINTENANCE SCHEDULE
Perform these required maintenance procedures at the fre-
quency stated in the table. These procedures should also
be a part of any seasonal tune-up.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and system may only be
performed by a Sears or other qualified service
dealer.
NOTE: Maintenance, replacement, or repair of the emis-
sion control devices and system may be per-
formed by a Sears or other qualified service dealer.
To prevent serious
injury, never perform
maintenance or repairs with unit running.
Always service and repair a cool unit.
Disconnect the spark plug wire to ensure that
the unit cannot start.
WARNING:
A good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve performance of your
chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program.
Cleaning, adjustment, and part replacement may be required, under certain conditions, at more frequent intervals than
those indicated.
CUSTOMER RESPONSIBILITY
CHECK FOR LOOSE SCREWS/
NUTS/BOLTS
CLEAN OR REPLACE THE AIR FILTER
REPLACE SPARK PLUG
REPLACE OIL / FUEL FILTER
CLEAN, INSPECT SPARK PLUG
ARRESTOR SCREEN / MUFFLER
CHECK GUIDE BAR AND CHAIN OIL,
FUEL HOSES
CLEAN UNIT AND INSPECT DECALS
CHECK CHAIN BRAKE® COMPONENTS
CLEAN GUIDE BAR GROOVE
CHECK FOR DAMAGED / WORN PARTS
CHECK CHAIN TENSION
CHECK CHAIN SHARPNESS
LUBRICATE SPROCKET TIP
CHECK FUEL MIXTURE
ITEM BEFORE EACH USE 10 20
MAINTENANCE CHECKLIST
AFTER
EACH USE
HOURS OF OPERA-
TION
15
REMOVING GUIDE BAR AND CHAIN
NOTE: Always wear heavy gloves when handling the
saw chain.
1. Make sure the Chain Brake® lever is pulled back into
the DISENGAGED position (Fig. 21). Remove bar
retaining nuts with supplied multi-purpose tool (Fig.
22).
2. Remove chain brake cover (C, Fig. 22) and outer
guide bar plate (I, Fig. 27) by pulling straight out (Fig.
22).
3. Slide bar off the two bar bolts and remove chain (Fig.
23).
REPLACING GUIDE BAR AND CHAIN
1. Spread chain out in a loop with cutting edges (E)
pointing CLOCKWISE around loop (Fig. 24).
2. Slip the chain around the sprocket (F) behind the
clutch (G). Make sure the links fit between the sprock-
et teeth (Fig. 25).
3. Place the slotted end of the guide bar over the two
bar bolts (D, Fig. 23). Be sure adjusting tang
(J, Fig. 23) is in lower adjusting hole of the bar.
4. Guide the drive links into the groove (H) and around
the end of the bar (Fig. 25).
5. The chain will be tight so you will have to rotate the
clutch clockwise by hand so the chain engages the
bar sprocket.
6. Replace the outer guide bar plate (I) so the bent
edges (top and bottom) are directed away from the
chain (Fig. 27).
7. Install the Chain Brake® cover (Fig. 27). Make sure
the chain does not slip off of the bar. Install the 2 bar
retaining nuts hand tight and follow instructions in
Saw Chain Tension Adjustment.
NOTE: The guide bar retaining nuts are installed only
hand tight at this point because saw chain adjust-
ment is required. Follow instructions in Saw Chain
Tension Adjustment.
Always use protective
gloves when handling
the saw chain.
WARNING:
To ensure the bar and
chain receive oil, ONLY
USE THE ORIGINAL STYLE BAR with the oil
passage hole (A) as illustrated in Fig. 21.
CAUTION:
E
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
A
D
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
H
I
G
Fig. 25
Fig. 27
B
C
Fig. 24
F
16
J
B
SAW CHAIN TENSION ADJUSTMENT
Proper tension of saw chain is extremely important and
must be checked before starting, as well as during any
cutting operation.
Taking the time to make needed adjustments to the saw
chain will result in improved cutting performance and pro-
longed chain life.
To adjust the saw chain:
1. Loosen the bar retaining nut(s) (B, Fig. 27). Hold nose
of guide bar up and turn adjustment screw (D)
CLOCKWISE to increase chain tension. Turning screw
COUNTERCLOCKWISE will decrease amount of ten-
sion on chain. Ensure the chain fits snugly all the way
around the guide bar (Fig. 28).
Always use protective
gloves when handling
the saw chain.
WARNING:
A
C
B
Fig. 29
2. After making adjustment, and while still holding nose
of bar in the uppermost position, tighten the bar
retaining nuts securely. Chain has proper tension when
it has a snug fit all around and can be pulled around
by gloved hand.
NOTE: If chain is difficult to rotate on guide bar or if it
binds, too much tension has been applied. This
requires minor adjustment as follows:
A. Loosen the bar retaining nuts so they are hand tight.
Decrease tension by turning the bar adjustment screw
COUNTERCLOCKWISE slowly. Move chain back and
forth on bar. Continue to adjust until chain rotates
freely, but fits snugly. Increase tension by turning bar
adjustment screw CLOCKWISE.
B. When saw chain has proper tension, hold nose of bar
in uppermost position and tighten the bar retaining
nuts securely.
A new saw chain
stretches, requiring
adjustment after as few as 5 cuts. This is normal
with a new chain, and the interval between
future adjustments will lengthen quickly.
CAUTION:
If saw chain is TOO
LOOSE or TOO
TIGHT, the sprocket, bar, chain, and crank-
shaft bearings will wear more rapidly. Study
Fig. 29 for information concerning correct
cold tension (A), correct warm tension (B),
and as a guide for when saw chain needs
adjustment (C).
CAUTION:
Fig. 30
CHAIN BRAKE MECHANICAL TEST
Your chain saw is equipped with a Chain Brake® that
reduces possibility of injury due to kickback. The brake is
activated if pressure is applied against brake lever when,
as in the event of kickback, operator’s hand strikes the
lever. When the brake is activated, chain movement stops
abruptly.
To Test the Chain Brake®:
1. The Chain Brake® is DISENGAGED (chain can move)
when BRAKE LEVER IS PULLED BACK AND
LOCKED (A, Fig. 30).
2. The
Chain Brake® is ENGAGED (chain is stopped)
when brake lever is in forward position. You should
not be able to move chain (B, Fig. 30).
The purpose of the
Chain Brake® is to
reduce the possibility of injury due to kick-
back; however, it cannot provide the intend-
ed measure of protection if the saw is oper-
ated carelessly.
Always test the Chain Brake® before using
your saw and periodically while on the job.
WARNING:
A
B
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
D
Fig. 28
17
AIR FILTER
1. Remove the top cover (A) by loosening the cover
retaining screws. Cover will lift off (Fig. 31).
2. Clean air filter. Wash filter in clean, warm, soapy water.
Rinse in clear, cool water. Air dry completely.
NOTE: It is advisable to have a supply of spare filters.
3. Install air filter. Install engine / air filter cover. Make
sure cover fits properly. Tighten the cover retaining
screws securely.
FUEL FILTER
To empty fuel tank before removing fuel filter.
1. Pull fuel filter (A) out of tank with a bent wire (B) or
long needle nosed pliers. Disconnect filter and discard
(Fig. 32).
NOTE: Do not pull hose completely out of tank.
2. Install a new fuel filter on hose and push hose and fil-
ter assembly back into tank so filter is positioned in
front right corner.
3. Fill tank with fresh fuel/oil mixture. See Oil and Fuel
Information. Install fuel cap.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Never operate saw
without the air filter.
Dust and dirt wil be drawn into engine and
damage it. Keep the air filter clean.
CAUTION:
To avoid serious per-
sonal injury, always
turn your unit off and allow it to cool before
you clean or service it.
WARNING:
Never operate saw
without the fuel filter.
The fuel filter should be replaced after each 10
hours of use. Drain fuel tank before changing.
CAUTION:
A
B
Fig. 31
Fig. 32
B
A
MAINTENANCE REQUIREMENTS
CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS
Check a Sears Service Center for replacement of dam-
aged or worn parts.
NOTE: It is normal for a small amount of oil to appear
under the saw after the engine stops. Do not confuse this
with a leaking oil tank.
• STOP Switch - Ensure STOP switch functions properly
by moving the switch up to the STOP position. Make sure
the engine stops; then restart engine and continue.
• Fuel Tank - Do not use saw if fuel tank shows signs of
damage or leaks.
• Oil Tank - Do not use saw if oil tank shows signs of
damage or leaks.
CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS
• Chain Brake Nuts
• Chain
• Muffler
• Cylinder Shield
• Air Filter cover
• Handle Screws
• Vibration Mounts
• Starter Housing
• Front Hand Guard
18
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
OIL FILTER
NOTE: Drain oil reservoir before changing filter
1. Take the bottom plate off then use a wire with a hook
(A) and pull oil filter (B) from reservoir. Remove old filter
and replace.
2. Put filter and oil line back into oil reservoir so filter is at
bottom of reservoir.
SPARK PLUG
NOTE: For efficient operation of saw engine, spark plug
must be kept clean and properly gapped.
1. Push STOP switch up.
2. Remove top Cover. Disconnect the wire connector
from the spark plug by pulling and twisting at the
same time (Fig. 35).
3. Remove spark plug with spark plug socket wrench.
DO NOT USE ANY OTHER TOOL.
4. Check electrode gaps with wire feeler gauge and set
gaps to .025” (.635mm) if necessary.
5. Reinstall a new spark plug (champion RDJ8J or equiv-
alent).
NOTE: A resistor spark plug must be used for replace-
ment (part no. 9295-320001).
NOTE: This spark ignition system meets all requirements
of the Canadian Interferen-Causing Equipment
Regulations.
Do not sand blast,
scrape or clean
electrodes. Grit in the engine could damage
the cylinder.
WARNING:
Fig. 35
CARBURETOR ADJUSTMENT
The carburetor was pre-set at the factory for optimum per-
formance. If further adjustments are necessary, please
take your unit to a Sears or other qualified service dealer.
B
H
G
F
E
A
J
Fig. 34
SPARK ARRESTER SCREEN
NOTE: A clogged spark arrester screen will dramatically
reduce engine performance.
1. To flatten the corners of the lock plate to be able to
access the retaining nuts. Remove 2 muffler retaining
nuts (E), Lock plate (F) and muffler cover(G) (Fig. 34).
2. Remove spark arrester screen (H) from the metal baffle
(J). Replace screen with new one.
3. Reassemble the muffler components and tighten nuts
securely.
Fig. 33
19
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
STORING A CHAIN SAW
Storing a chain saw for longer than 30 days requires stor-
age maintenance. Unless the storage instructions are fol-
lowed, fuel remaining in the carburetor will evaporate,
leaving gum-like deposits. This could lead to difficult start-
ing and result in costly repairs.
1. Remove the fuel tank cap slowly to release any pres-
sure in tank. Carefully drain the fuel tank by running
the unit dry or by tipping the motor housing/fuel tank
over and draining oil/fuel mixture into a container with
the same 2-cycle fuel mixture.
2. Start the engine and let it run until the unit stops to
remove fuel from carburetor.
3. Allow the engine to cool (approx. 5 minutes).
4. Using a spark plug wrench, remove the spark plug.
5. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combus-
tion chamber. Pull starter rope slowly several times to
coat internal components. Replace spark plug (Fig.
36).
NOTE: Store the unit in a dry place and away from possi-
ble sources of ignition such as a furnace, gas hot
water heater, gas dryer, etc.
Fig. 36
REMOVING A UNIT FROM STORAGE
1. Remove spark plug.
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from com-
bustion chamber.
3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug
with proper gap.
4. Prepare unit for operation.
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Oil and
Fuel Information.
Never store a chain
saw for longer than 30
days without performing the following proce-
dures.
CAUTION:
Sprocket Tip Lubrication
The Lube Gun (not included) is recommended for applying
grease to the guide bar sprocket tip. The Lube Gun is
equipped with a needle nose tip which is necessary for
the efficient application of grease to the sprocket tip.
The sprocket tip on
your new saw has
been pre-lubricated at the factory. Failure to
lubricate the guide bar sprocket tip as
explained below will result in poor perform-
ance and seizure, voiding the manufacturer’s
warranty.
Lubrication of the sprocket tip is recom-
mended after 10 hours of use or once a
week, which ever occurs first. Always thor-
oughly clean guide bar sprocket tip before
lubrication.
CAUTION:
Fig. 37
To lubricate the sprocket tip:
1. Move the STOP switch up.
NOTE: It is not necessary to remove the saw chain to
lubricate the guide bar sprocket tip. Lubrication
can be done on the job.
2. Clean the guide bar sprocket tip.
3. Using the Lube Gun (not included), insert tip of lube
gun into the lubrication hole and inject grease until it
appears at outside edge of sprocket tip (Fig. 37).
4. Rotate saw chain by hand. Repeat lubrication procedure
until the entire sprocket tip has been greased.
SAW CHAIN / BAR LUBRICATION
Adequate lubrication of the saw chain is essential at all
times to minimize friction with the guide bar.
Never starve the bar and chain of oil. Running the saw
with too little oil will decrease cutting efficiency, shorten
saw chain life, cause rapid dulling of chain, and cause
excessive wear of bar from overheating. Too little oil is evi-
denced by smoke, bar discoloration or pitch build-up.
NOTE: Saw chain stretches during use, particularly when
it is new, and it will occasionally be necessary to
adjust and tighten it. New chain will require adjust-
ment after about 5 minutes of operation.
AUTOMATIC OILER
Refer to Section Other Instructions: Automatic Oiler for
information on the automatic oiler.
GUIDE BAR MAINTENANCE
Frequent lubrication of the guide bar (railed bar which
supports and carries the saw chain) sprocket tip is
required. Proper maintenance of the guide bar, as
explained in this section, is essential to keep your saw in
good working condition.
20
GUIDE BAR MAINTENANCE:
Most guide bar problems can be prevented merely by
keeping the chain saw well maintained.
Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with
chain that is too tight will contribute to rapid bar wear.
To help minimize bar wear, the following guide bar mainte-
nance procedures are recommended.
BAR WEAR - Turn guide bar frequently at regular intervals
(for example, after 5 hours of use), to ensure even wear on
top and bottom of bar.
BAR GROOVES (B) Bar grooves (or rails which support
and carry the chain) should be cleaned if saw has been
used heavily or if saw chain appears dirty. Rails should
always be cleaned every time saw chain is removed.(fig.
38)
OIL PASSAGES (A) Oil passages on the bar should be
cleaned to ensure proper lubrication of the bar and chain
during operation. This can be done using a soft wire small
enough to insert into the oil discharge hole.(fig. 38)
NOTE: The condition of the oil passages can be easily
checked. If the passages are clear, the chain will
automatically give off a spray of oil within seconds
of starting the saw. Your saw is equipped with an
automatic oiler system.
CHAIN MAINTENANCE
Chain Tension
Check the chain tension frequently and adjust as often as
necessary to keep the chain snug on the bar, but loose
enough to be pulled around by hand.
Breaking in a New Saw Chain
A new chain and bar will need chain readjustment after as
few as 5 cuts. This is normal during the break-in period,
and the interval between future adjustments will begin to
lengthen quickly.
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS
Never have more
than 3 links removed
from a loop of chain. This could cause dam-
age to the sprocket.
WARNING:
INERTIA CHAIN BRAKE® ACTION
NOTE: THIS SAW IS EQUIPPED WITH AN INERTIA
CHAIN BRAKE. IF THE SAW KICKS BACK WHILE
IN USE, THE INERTIA OF THE MOVING SAW
WILL ACTIVATE THE BRAKE. A BRAKE BAND
AROUND THE CLUTCH DRUM ACTIVATES AND
STOPS THE MOVING CHAIN.
Bar Length Drive Links
Sears Part #
18” Bar 72 DL
36514
CHAIN REPLACEMENT INFORMATION
Chain Lubrication
Always make sure the automatic oiler system is working
properly. Keep the oil reservoir filled with Chain, Bar and
Sprocket Oil.
Adequate lubrication of the bar and chain during cutting oper-
ations is essential to minimize friction with the guide bar.
Never starve the bar and chain of lubricating oil. Running
the saw dry or with too little oil will decrease cutting effi-
ciency, shorten saw chain life, cause rapid dulling of chain,
and lead to excessive wear of bar from overheating. Too
little oil is evidenced by smoke or bar discoloration.
Chain Sharpening
Chain sharpening requires special tools to ensure that cut-
ters are sharpened at the correct angle and depth. For the
inexperienced chain saw user, we recommend that the
saw chain be professionally sharpened by the nearest
Authorized Service Center. If you feel comfortable sharp-
ening your own saw chain, special tools are available from
your Authorized Service Center. Use 3/16” round file to
sharpen this chain.
21
B
A
Fig. 38
TROUBLESHOOTING
NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your nearest Sears Parts & Repair center at
(1-800-4-MY-HOME
®)
or other qualified service dealer for an adjustment.
CAUSE ACTION
1. Incorrectly gapped spark plug 1. Clean/gap or replace plug
2. Plugged spark arrestor 2. Clean or replace spark arrestor
3. Dirty air filter 3. Clean or replace air filter
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Sears or other
qualified service dealer
2. Old or improperly mixed fuel 2. Drain gas tank (see Storage)/add fresh fuel mixture
3. Air filter is plugged 3. Replace or clean the air filter
4. Fouled spark plug 4. Replace or clean the spark plug
CAUSE ACTION
1. Incorrect starting procedures 1. Follow instructions in the Starting/Stopping section
2. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 2. Have carburetor adjusted by a Sears or other
qualified service dealer
3. Fouled spark plug 3. Clean/gap or replace plug
4. Empty fuel tank 4. Fill fuel tank with properly mixed fuel
5. Primer bulb was not pressed enough 5. Press primer bulb fully and slowly 10 times
UNIT WON’T START OR STARTS BUT WILL NOT RUN
UNIT STARTS, BUT ENGINE HAS LOW POWER
ENGINE HESITATES
NO POWER UNDER LOAD
CAUSE ACTION
1. Fuel filter is plugged 1. Replace the fuel filter
2. Incorrect lever position 2. Move to Position 3
3. Dirty spark arrestor screen 3. Replace spark arrestor screen
4. Dirty air filter 4. Remove, clean and reinstall filter
5. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 5. Have carburetor adjusted by a Sears or other
qualified service dealer
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Sears or other
qualified service dealer
2. Air filter is plugged 2. Replace or clean the air filter
3. Old or improperly mixed fuel 3. Drain gas tank/add fresh fuel mixture
RUNS ERRATICALLY
CAUSE ACTION
1. Incorrect carburetor mixture adjustment setting 1. Have carburetor adjusted by a Sears or other
qualified service dealer
2. Incorrect fuel mixture 2. Use properly mixed fuel (40:1 mixture)
SMOKES EXCESSIVELY
22
SPECIFICATIONS
*All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to
make changes at any time without notice.
ENGINE*
Engine Type................................................................................................................................................ Air-Cooled, 2-Cycle
Displacement................................................................................................................................................. (55 cc)(3.36 cu in.)
Idle Speed RPM ........................................................................................................................................................ 3,400 rpm
Operating RPM........................................................................................................................................................ 7,200+ rpm
Ignition Type.......................................................................................................................... Electronic-MAX FIRE IGNITION™
Ignition Switch ....................................................................................................................................................... Slide Switch
Spark Plug Gap ........................................................................................................................................ 0.025 in. (0.635 mm)
Lubrication......................................................................................................................................................... Fuel/Oil Mixture
Fuel/Oil Ratio........................................................................................................................................................................ 40:1
Carburetor............................................................................................................................................. Diaphragm, All-Position
Starter................................................................................................................................. Incredi-Pull™ Starting Auto Rewind
Muffler ........................................................................................................................................................... Baffled with Guard
Throttle..................................................................................................................................................... Manual Spring Return
Fuel Tank Capacity....................................................................................................................................... 16.8 oz. (496.8 ml)
Throttle Control............................................................................................................................................... Finger-Tip Trigger
Approximate Unit Weight (No fuel) .................................................................................................................. 17.6 lbs. (8 kg)
Cutting Diameter................................................................................................................................................ 36 in. (91.4 cm)
23
PARTS LIST
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Parts No.
9NAB-5/16-24
9228-31B206
9157-310201
9DB-620201
9SREB-10/24-2.75
9WFB-0.2
9072-310201F
9221-310001
9228-310203A
9155-310201
9076-310201
9228-310208
9154-310201
9SKKBY8/16-0.5
9124-310201
9072-310202F
9014-310212
9036-310201
9059-310201
9CA-0.46
9PC-10-32.5
9290-310201
9189-310201
9292-310201F
9295-320001
9SKKBY10/24-0.62
9014-310203
9131-310202
9288-310201-CH
9191-310201
9051-310202
9SKKBY10/24-0.75
9STDZY10/24-2.79
Description
NUT
FLYWHEEL
SEAL
BEARING
SCREW
WASHER
CRANKCASE LOWER
KEY
C'SHAFT/C'ROD ASS'Y
BEARING
O RING
PUMP ASS'Y
CONNECTOR
SCREW
FITTING, PULSE LINE
CRANKCASE UPPER
GASKET
CLAMP, WIRE HOSE
CONDUIT, FLEX
RING
PIN
PISTON
RING, PISTON
CYLINDER
SPARK PLUG
SCREW
FLANGE
EYELET
IGNITION ASS'Y
STUD
CONTACT, CROUNT
SCREW
SCREW
Item
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
Parts No.
9014-310208
9082-310201
9228-310217
9SKKBY10/24-0.5
9211-310201
9183-310201
9082-310205
9017-310204
9158-310201
9NAC-10/24
9131-310203
9014-310204
9102-310202
9014-310202
9124-310203
9287-310201
9014-310201
9131-310204
9024-310202
9124-310204
9SREB-10/24-1.625
9228-31B208
9SKKBY10/14-0.625
9WFZ-0.18
9223-310201
9183-310202
9228-310205
9142-310002
9129-310214
9SKKBY10/24-1
9043-310201
9124-310206
9228-310206
Description
WASHER
BAFFLER
MUFFLER BODY ASS'Y
SCREW
PLATE
SCREEN
BAFFLER
COVER, MUFFLER
LOCKPLATE
NUT
EYELET
FLANGE
PLATE
GASKET
BOOT
CARB
FLANGE
EYELET
SPRING
BOOT
SCREW
STARTER ASS'Y
SCREW
WASHER
METAL CLIP
SCREEN
FUEL/OIL TANK ASS'Y
PRIMER, REMOTE
HOSE
SCREW
PLATE
SPACE
CAP, FUEL
Item
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
Parts No.
9182-310001
9129-310004
9SKKZY10/14-01
9124-310202
9070-310002
9129-310209
9013-310201
9252-310002
9131-310206
9043-310203
9043-310202
9SKKBY6/19-0.375
9SJKB-12/14-1.5
9228-31B202
9228-310216
9SKKBY10/14-02
9SKKBY10/14-0.68
9228-310204
9067-310202
9214-310101
9228-310230
9114-310202
9013-310202
9228-310213
9228-310214
9228-310232
9SKKBY8/16-0.625
9SKKBY-8/16-1
9010-310203
9228-310222
9WFB-4.9-17
9024-310206
9010-310201
Description
FILTER, FUEL
HOSE
SCREW
BOOT, CARB
VALVE DUCKBILL
HOSE
PLUG
FILTER
WASHER
PLATE, BAR
PLATE, FLANGE
SCREW
SCREW
HANDLE ASS'Y
COVER ASS'Y
SCREW
SCREW
AIR CLEANER ASS'Y
COVER
SCREW
CHOKE ASS'Y
ROD, CHOKE
PLUG
ISOLATOR ASS'Y
CABLE ASS'Y
COVER ASS'Y, HANDLE
SCREW
SCREW
WIRE
ISOLATOR ASS'Y
WASHER
SPRING
CABLE
14
57
58
59
65
64
68
66
62
61
79
76
77
78
126
125
124
123
86
85
84
83
82
81
70
106
69
91
90
87
71
74
89
88
60
73
63
75
127
105
103
104
102
99
100
101
98
97
14
91
96
95
94
93
14
1
2
5
6
7
4
3
113
11
15
115
116
117
118
18
19
23
25
29
31
32
39
40
41
42
43
33
35
28
27
26
3
4
8
9
21
20
13
10
120
44
45
47
50
52
53
54
6
51
48
36
37
108
14
114
22
16
34
119
17
38
46
49
12
92
69
67
24
128
107
30
55
80
63
65
109
121
122
56
110
111
133
132
131
112
71
72
129
130
24
Item
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
Parts No.
9124-310209
9028-310202
9028-310201
9072-310203
9024-310207
9068-310203
9SGKBY10/24-0.5
9WOC-08
9124-310205
9043-310205
9012-330301
6014-M96A01
6182-210101
9073-310201
9WFN-0.4
9WDZ-0.722
9155-310203
9228-310211
9228-310210
9NHC-09
9124-310202
9SKKBY10/14-0.625
9SKKBY10/24-0.5
9220-31B202
9040-31A216
9082-310204
9228-310245
9NAZ-5/16-18
9072-310206
9035-310201
9214-310201
9042-310201
9120-MD0701
9017-310214
Description
GROMMET
TRIGGER
RELEASE. TRIGGER
LATCH, HIGH IDLE
SPRING
FRAME, REAR
SCREW
WASHER
SPACER
PLATE
GROMMET
WASHER
FILTER
GEAR, WORM
WASHER
WASHER
BEARING
DRUM SPRKT ASS'Y
CLUTCH ASS'Y
NUT
BOOT, CARB
SCREW
SCREW
CHAIN
BAR (CRAFTSMAN LOGO)
PLATE
CHAIN BRAKE ASS'Y
NUT
PLATE
NUT
SCREW
WRENCH
CARRY CASE
SCABBARD
25
California / EPA Emission Control Warranty Statement
Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board, The Environmental Protection Agency and Sears, Roebuck and Co., are pleased to
explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. In California and the 49 states,
new small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards. Sears must war-
rant the emission control system on your small off-road engine for the periods of time listed below provided there has been
no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your Emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and cat-
alytic converter. Also included may be hoses, belts, connectors and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you including diagnosis, parts
and labor.
The 2005 and later small off-road engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner’s Warranty Responsibilities
• As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your
operator’s manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine, but
Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled
maintenance.
• As the small off-road engine owner, you should however be aware that Sears may deny you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your small off-road engine to a Sears authorized service center as soon as problem
exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should call 1-800-4-MY-HOME®.
Manufacturer’s Warranty Coverage
• The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to the retail purchaser.
• The manufacturer warrants to the initial owner and each subsequent purchaser, that the engine is free from defects in mate-
rial and workmanship which cause the failure of a warranted part for a period of one year.
• Repair and replacement of warranted part will be performed at no charge to the owner at an authorized Sears service cen-
ter. For the nearest location please contact Sears at: 1-800-4-MY-HOME®.
• Any warranted part which is not scheduled for replacement, as required maintenance or which is scheduled only for regu-
lar inspection to the effect of “Repair or Replace as Necessary” is warranted for the period. Any warranted part which is
scheduled for replacement as required maintenance will be warranted for the period of time up to the first scheduled
replacement point for that part.
• The owner will not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the
diagnostic work is performed at an authorized Sears Service Center.
• The manufacturer is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under
warranty.
• Failures caused by abuse, neglect or improper maintenance are not covered under warranty.
• The use of add-on or modified parts can be grounds for disallowing a warranty claim. The manufacturer is not liable to cover
failures of warranted parts caused by the use of add-on or modified parts.
• In order to file a claim, go to your nearest authorized Sears Service Center. Warranty service or repairs will be provided at
all authorized Sears Service Centers.
• Any manufacturer approved replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repair of
emission related parts and will be provided without charge to the owner. Any replacement part that is equivalent in perform-
ance or durability may be used in non-warranty maintenance or repair and will not reduce the warranty obligations of the
manufacturer.
• The following components are included in the emission related warranty: engine, air filter, carburetor, primer, fuel lines, fuel
pick up/fuel filter, ignition module, spark plug and muffler.
26
Manual del usuario
55cc 2 Tiempos
SIERRA MECÁÓNICA DE GASOLINA
Modelo N. 316.350840
Con
• SEGURIDAD
• ENSAMBLAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTA DE COMPONENTES
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visite nuestra página web: www.sears.com/craftsman
RECAUCIÓN: Antes de utilizar
este producto, lea este manual y
siga todas las instrucciones y
reglas de seguridad y fun-
cionamiento.
ÍNDICE
Garantía Página 28
Reglas de seguridad Páginas 29 - 34
Información sobre combustible y engrase Página 35
Instrucciones de arranque/parada Páginas 36 -38
Funcionamiento Páginas 39 - 40
UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA SOBRE LA SIERRA MECÁNICA DE GASOLINA CRAFTSMAN
Durante un año desde la fecha de compra, cuando se utilice y mantenga esta Sierra Mecánica según
el manual del usuario, Sears reparará cualquier defecto de materiales o mano de obra sin ningún
cargo.
Esta garantía excluye la barra, la cadena, el encendido y el filtro de aire, ya que son componentes que
pueden gastarse por el uso en menos de un año.
Si esta Sierra Mecánica se utiliza con propósitos comerciales o de alquiler, esta garantía será aplicable
solamente durante los 30 primeros días después de la fecha de compra.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTARÁ DISPONIBLE DEVOLVIENDO LA SIERRA MECÁNICA A LA
TIENDA SEARS MÁS CERCANA O AL CENTRO DE REPARACIÓN DE SEARSE DE LOS ESTADOS
UNIDOS.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, aunque podrá tener otros derechos que variarán
según su estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Mantenimiento y reparación Páginas 41 - 47
Resolución de problemas Página 48
Especificaciones Página 49
Componentes de reparación Página 50
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
28
NOTA SOBRE EL ASPIRADOR DE CHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de los
EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todas las Zonas Forestales de los
EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos
Públicos 4442 y 4443), requieren, según la ley, que cier-
tos motores de combustión interna que operen en el
bosque o en zonas cubiertas de hierba, se encuentren
equipados y sean operados y mantenidos para prevenir
los incendios. Compruebe la normativa de su estado si
debe cumplir estos requisitos. Si no sigue estos requisi-
tos podría verse sometido a una multa. Esta unidad se
encuentra equipada de fábrica con un aspirador de
chispas. Si debe ser reemplazado, consulte con Sears u
otro proveedor de servicio autorizado para que le instale
un Kit Aspirador de Chispas.
AVISO
L TUBO DE ESCAPE DEL MOTOR DE ESTE
PRODUCTO CONTIENE COMPONENTES
QUÍMICOS QUE EL ESTADO DE CALIFOR-
NIA ADVIERTE QUE PUEDEN CAUSAR
CÁNCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U
OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.
AVISO DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALI-
FORNIA
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Lea detenidamiente las instrucciones. Familiarícese con
los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opera esta unidad si está cansado, enfermo o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
Nos niños no deben operar la unidad. Los adolescentes
deberán ser acompañados por un adulto.
Sólo deben operar la sierra individuos responsables
familiarizados con las instrucciones (ninguno menor de
16 años). Ofrezca protección parental permanente-
mente.
Recoja su pelo por encima del hombro. No vista ropa
suelta o bisutería; podrían quedar atrapadas en las
partes móviles.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace
todos los componentes dañados antes de comenzar a
usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-
mente.
Conozca los controles y cómo detener la sierra rápida-
mente.
Transporte la sierra con el motor detenido, la guía y la
sierra hacia detrás, y el silenciador alejado de su cuer-
po.
Al transportar la sierra, utilice la funda adecuada.
Vista ropa protectora. Utilice siempre zapatos con
punta de acero y suelas antideslizantes; ropa ajustada,
guantes de trabajo, protectores de ojos y mascarilla; un
casco de seguridad homologado; y protección para los
oídos. Los usuarios frecuentes deberán pasar por con-
troles auditivos debido a los daños que puede causar la
sierra.
OPERE SU SIERRA DE FORMA SEGURA
No opere una sierra mecánica si está dañada, no cali-
brada adecuadamente o completamente ensamblada.
Reemplace siempre la cadena, la barra, el freno y otros
componentes antes de que se produzcan daños.
No aplique excesiva fuerza sobre la sierra mecánica al
final del corte. Podría perder el control de la unidad al
finalizar el corte.
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la
cadena cuando el motor esté en marcha.
Nunca inicie la unidad en una habitación cerrada.
Opere esta unidad en una zona exterior bien ventilada.
Utilice la unidad a la luz del día o con una Buena ilumi-
nación artificial.
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
SÍMBOLO SIGNIFICADO
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y com-
prensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el
peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias
que ofrecen no son sustitutos de ninguna medida de
prevención de accidentes.
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales
para el funcionamiento del equipo.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Utilizada cor-
rectamente, la
sierra mecánica es una herramienta rápida y
fácil de utilizar; utilizada incorrectamente o sin
las debidas precauciones se convierte en un
aparato peligroso. Para un trabajo placentero y
seguro, siga siempre las reglas de seguridad
contenidas en este manual.
ADVERTENCIA:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
Si no se obe-
dece una
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instruc-
ciones de seguridad para reducir el riesgo
de incendio y daños personales
ADVERTENCIA:
Si no se obedece una
advertencia pueden pro-
ducirse daños personajes a usted o a ter-
ceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio
o daños personales.
PELIGRO:
Si no obedece
un aviso puede
resultar dañada su propiedad o usted
mismo. Siga siempre las precauciones para
reducir el riesgo de incendio y daños per-
sonales.
PRECAUCIÓN:
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
requiere atención para evitar daños person-
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
ALERTA DE SEGURIDAD:
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el operador
y los que le rodean.
29
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
Evite el encendido por accidente. Colóquese en posi-
ción de arranque al tirar de la cuerda de inicio. El oper-
ador y la unidad deberán estar en posición estable al
arrancar. Consulte las instrucciones de
Arranque/Parada.
Antes de arrancar el motor, asegúrese de que el área
alrededor de la sierra está libre. Nunca intente arrancar
la sierra si la barra está en medio de un corte.
No comience a cortar hasta que tenga una zona de tra-
bajo libre, haya asegurado su posición y tenga un
camino de huida para cuando el árbol se caiga.
No opera una sierra mecánica que esté dañada, ajusta-
da incorrectamente o no ensamblada correcta y segura-
mente. Asegúrese de que la cadena de la sierra se
detiene cuando se suelta el gatillo de control.
Apague el motor antes de dejar la sierra en el suelo.
Tenga extreme cuidado al cortar ramas o árboles de
pequeño tamaño, ya que podría atascarse material en la
cadena y salir disparado hacia usted o provocar una
pérdida de control.
Al cortar una rama que se encuentre en tensión, tenga
cuidado con el retroceso para no resultar dañado cuan-
do se libere la tensión de las fibras de madera.
No corte clavos, barras en el árbol, guías de ferrocarril o
palets. Inspeccione los objetos extraños del árbol que
vaya a cortar y que puedan causar daños en su sierra
mecánica.
Después de cortar un objeto extraño, detenga el motor
e inspeccione la sierra en busca de daños. Repárela si
fuese necesario.
Mantenga las asas secas, limpias y libres de
grasa/combustible.
No le recomendamos que utilice la sierra mecánica
sobre un árbol o escalera.
MANTENGA SU SIERRA EN BUEN ESTADO DE
FUNCIONAMIENTO
Todas las reparaciones de la sierra que difieran de las
listadas en este manual de instrucciones de manten-
imiento, deben ser realizadas por un proveedor de servi-
cio de Sears u otro cualificado al efecto.
Asegúrese de que todas las sujecciones se encuentran
bien colocadas y aseguradas.
El reemplazo sin autorización de los componentes de
reemplazo o la retirada de dispositivos de seguridad
puede causar daños en la unidad y posibles daños al
operador y los que le rodean. Utilice sólo accesorios de
repuesto Craftsman de la forma recomendada. Nunca
modifique la sierra.
Cuando no se encuentre en uso, la sierra debe ser
guardada en un lugar seco y seguro, fuera del alcance
de los niños.
Al guardar la sierra, utilice una funda o caja.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON CUIDADO
No fume mientras maneja el combustible o mientras
opera la sierra.
Elimine siempre todas las fuentes de chispas o llamas
del lugar en el que se mezcla o deposita el combustible.
Mezcle y deposite el combustible en una zona exterior,
utilizando un contenedor aprobado y de una marca
conocida para todo el combustible. Limpie cualquier
salpicadura de combustible antes de arrancar la sierra.
Aléjese siempre al menos 10 pies (3 metros) desde el
almacén de combustible antes de arrancar la sierra.
Al rellenar el tanque, apague el motor y deje que la sier-
ra se enfríe en una zona alejada del combustible, no la
coloque sobre hojas secas, paja, papel, etc. Retire con
cuidado la tapa del combustible y rellene el tanque.
Almacene la unidad y el combustible en un espacio
fresco, seco y bien ventilado, en el que los vapores del
combustible no alcancen las chispas o llamas de los
calefactores de agua, motores eléctricos o interruptores,
hornos, etc.
Todas las reparaciones de la sierra, distintas de aquellas
listadas en este manual de instrucciones de manten-
imiento, deben ser realizadas por el personal de Sears u
otro personal cualificado al efecto.
Utilice la herramienta adecuada. Utilice esta sierra úni-
camente para su propósito, para cortar madera.
Nunca toque la cadena ni intente reparar la sierra con el
motor en marcha. Asegúrese de que todas las partes
móviles se han detenido. Deje que la sierra se enfríe, ya
que la cadena podría estar caliente.
Compruebe la barra y la cadena a intervalos frecuentes
para un ajuste adecuado. Asegúrese de que la barra y la
cadena se encuentran afiladas y colocadas correcta-
mente. Inspeccione visualmente en busca de daños.
Repare cualquier daño antes de reiniciar u operar la
sierra mecánica.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTE REAC-
CIONES VIOLENTAS
Con una comprensión básica de la reacción violenta,
puede reducir o eliminar los elementos de sorpresa. Las
sorpresas repentinas pueden contribuir a provocar acci-
dentes. Esté atento a las posibles reacciones en todo
momento.
Sujete la sierra con firmeza y con las dos manos, la
mano derecho sobre el asa posterior y la mano izquier-
da sobre el asa frontal, mientras el motor esté en mar-
cha. Coloque los pulgares y los dedos alrededor de las
asas de la sierra mecánica. Una buena sujección
reducirá los efectos de una reacción violenta y le ayu-
dará a mantener el control sobre la sierra.
Pueden darse
reacciones vio-
lentas cuando la cadena toque un objeto, o al
acercar la sierra a la Madera para iniciar el corte.
El contacto breve puede causar en ocasiones
reacciones violentas, haciendo retroceder la sier-
ra hacia arriba y hacia atrás contra el operador. Si
presiona la cadena de la sierra por encima de la
guía, podrá darse una reacción inversa hacia el
operador. Cualquiera de estas reacciones puede
provocar una pérdida de control de la sierra, que
podría resultar en serios daños personales. No se
fíe únicamente de los dispositivos de seguridad
de su sierra. Como usuario de una sierra mecáni-
ca deberá tomar las medidas adecuadas para no
provocar accidentes al realizar los cortes.
ADVERTENCIA:
30
Asegúrese de que la zona en la que está cortando no
existen obstrucciones. No deje que la punta de la guía
entre en contacto con un tronco, rama, alambrada o
cualquier otra obstrucción que pueda encontrarse
mientras opera la sierra.
Corte siempre con el motor en marcha y a toda veloci-
dad. Apriete el gatillo y mantenga una velocidad de cor-
tado estable.
Utilice solo las barras, cadenas y otros componentes y
accesorios del fabricante. Los encontrará en un dis-
tribuidor de Sears u otros establecimientos autorizados.
El uso de componentes sin autorización podría provo-
car daños en el usuario o en la unidad, y violará su
garantía.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del
fabricante para la sierra mecánica.
Utilice solo barras de reemplazo y cadenas específicas
para su sierra para evitar cualquier daño.
Esté atento a los troncos en desplazamiento u otras
fuerzas que podrán caer sobre la cadena.
Utilice la sierra a toda velocidad al entrar en un corte
anterior. Tenga cuidado al introducirse en un corte ante-
rior.
No inicie un corte utilizando la punta de la sierra.
OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No opere la sierra mecánica con una sola mano!
Pueden producirse serios daños en el operador, sus
ayudantes, aquellos que los rodeen, o cualquier combi-
nación de estas personas. Una sierra mecánica se dis-
eña para utilizarla con dos manos.
No opere la sierra mecánica si está cansado.
Utilice calzado de seguridad; ropa ajustada, guantes
protectores; y dispositivos de protección de ojos, oídos
y cabeza.
No permita que otras personas se encuentren cerca de
la sierra mecánica al arrancar o cortar con la sierra.
Aleje a otras personas o animales de la zona de trabajo.
Ni retire, dañe ni desactive ningún dispositivo de seguri-
dad. Nunca utilice una sierra mecánica dañada, modifi-
cada o reparada incorrectamente. Compruebe el fun-
cionamiento correcto regularmente. Utilice solo las bar-
ras y cadenas de la longitud indicada en la tabla con-
tenida en este manual.
No lleve a cabo ninguna operación o reparación usted
mismo que difieran de las rutinas de mantenimiento lis-
tadas en este manual.
Tenga cuidado al derribar un árbol. Asegúrese de haber
planeado una ruta de escape para la caída, y mantenga
alejadas a otras personas.
Tenga cuidado; detenga la máquina si alguien entra en
la zona de cortado, que generalmente son 3 o 4 pies (1
o 2 metros) alrededor del operador.
Tenga cuidado al trabajar en grupo para evitar daños a
otros trabajadores que entren en la zona de cortado.
Entregue su sierra sólamente a usuarios experimenta-
dos que se encuentren completamente familiarizados
con el funcionamiento y uso correcto de la sierra.
Entregue este manual a otros usuarios, que deberán
leerlo antes de utilizar la sierra.
Detenga el motor antes de soltar la sierra. No deje el
motor en marcha y sin atención.
No guarde la unidad, con combustible en el tanque, en
el interior de un edificio donde los vapores puedan
alcanzar una llama o chispa.
Deje que el motor se enfríe antes de guardar o trans-
portar la sierra mecánica a largas distancias. Por ejemp-
lo, deje que el motor se enfríe antes de colocar la sierra
mecánica en un automóvil. Además, asegúrese de ase-
gurar la unidad durante el transporte.
Guarde la unidad en un lugar seco, cerrado, alto y fuera
del alcance de los niños para evitar el uso no autoriza-
do.
No deje penetrar el agua ni cualquier otro líquido en la
unidad. Mantenga sus manos secas, limpias y sin
impurezas. Límpielas después de cualquier uso.
Conserve estas instrucciones. Consúltelas a menudo y
utilícelas para instruir otros usuarios. Si presta la unidad
a otra persona, préstele también estas instrucciones.
No utilice la unidad bajo la lluvia, durante una tormenta
o clima tempestuoso.
SEGURIDAD DE COMBUSTIBLE
Guarde el combustible en contenedores diseñados
específicamente y homologados para el almacenamien-
to de tales materiales.
Detenga siempre el motor y deje que se enfríe antes de
rellenar el tanque. No retire la tapa del tanque de com-
bustible, ni añada combustible cuando el motor esté
caliente. Nunca opere la unidad sin la tapa de com-
bustible. Afloje lentamente la tapa del combustible para
liberar cualquier presión en el tanque.
Añada combustible en una zona exterior limpia y bien
ventilada en la que no existan chispas ni llamas. Retire
lentamente la tapa del combustible después de detener
el motor. No fume mientras rellena el tanque de com-
bustible. Limpie cualquier salpicadura de la unidad
inmediatamente.
• Evite que el combustible salpicado entre en combustión.
No arranque el motor hasta que se disipen los vapores.
Mueva la unidad al menos 30 pies (9,1 m) desde la
fuente de combustible y colóquela en el suelo antes de
arrancar el motor. No fume. Manténgase alejado de lla-
mas y chispas en el lugar en el que rellene el tanque de
combustible u opere con la unidad.
GUARDE ESTAS INSTRUC-
CIONES
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
La gasolina es
altamente
inflamable, y sus vapores pueden explotar si
entran en combustión. Tome las siguientes medi-
das:
ADVERTENCIA:
31
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precau-
ción. Puede utilizarse en conjunto con
otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea el
Manual del Usuario y siga las adver-
tencias e instrucciones. Si no lo hace
puede provocar serios daños al oper-
ador o los que lo rodean.
UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA: Los
objetos lanzados y los ruidos
potentes pueden dañar los ojos y el
oído. Utilice protección ocular según
la norma ANSI Z87.1-1989 y protec-
ción auditiva al utilizar esta unidad.
Utilice casco. Utilice una mascara si
es necesario.
GASOLINA SIN PLOMO
Utilice gasolina sin plomo limpia y fres-
ca.
ACEITE
Consulte el manual del usuario para
conocer el tipo correcto de aceite.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
ENCENDIDO / INICIO / MARCHA
CONTROL ENCENDIDO/APAGADO
APAGADO O DETENIDO
• BARRA DE GUÍA
ADVERTENCIA: El con-
tacto de la punta de la barra de guía
con cualquier objeto debe evitarse.
Este contacto puede causar que la
guía se mueva repentinamente hacia
arriba y hacia atrás, causando graves
daños.
UTILICE AMBAS MANOS
Utilice siempre ambas manos mien-
tras opera la sierra mecánica. Nunca
opere la sierra con una sola mano.
POSICIONES DEL ESTRANGU-
LADOR
1 Estrangulamiento TOTAL
2 Estrangulamiento PARCIAL
3 Posición en MARCHA
1
2
3
32
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD
2. BAJA REACCIÓN DE CADENA ayuda a reducir significati-
vamente la reacción, o la intensidad de la reacción, debido
a un diseño especial de calibres y enlaces de guarda.
3. TORNILLO DE AJUSTE DE SIERRA Es normal para una
sierra mecánica nueva apretarse después de los pimeros
30 minutos de uso. Compruebe la tensión de la sierra de
cadena regularmente para asegurar el mejor rendimiento,
consulte AJUSTE DE LA CADENA DE LA SIERRA en
INSTRUCCIONES DE REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO.
5. FRENO DE CADENA(r) PALANCA / GUARDAMANOS pro-
tege la mano izquierda del operador en el casi de que res-
bale del asa frontal mientras la sierra está en marcha.
El FRENO DE CADENA(r) es una función de seguridad dis-
eñado para reducir la posibilidad de daños debidos a la
reacción por detener una sierra en movimiento en milise-
gundos. Se activa por medio de la palanca de FRENO DE
CADENA®
10. CONMUTADOR DE PARADA detiene inmediatamente el
motor cuando se pulsa. El conmutador de parada debe
pulsarse hacia abajo para arrancar o reiniciar el motor.
11. GATILLO DE SEGURIDAD previene la aceleración acciden-
tal del motor. El gatillo (19) no puede apretarse si el gatillo
de seguridad no está pulsado.
17. PALANCA DE ESTRANGULADOR ayuda a arrancar el
motor.
19. GATILLO ACELERADOR controla la velocidad del motor.
20. RECOJEDOR DE CADENA reduce el peligro de daños en
el caso de que la cadena se rompa o se salga del rail
durante el funcionamiento. El recogedor de cadena ha
sido diseñado para interceptar una cadena descontrolada.
CONOZCA SU SIERRA
COMPONENTES DE LA SIERRA
1. BARRA DE GUÍA
2. CADENA DE SIERRA
3. TORNILLO DE AJUSTE DE CADENA DE SIERRA.
4. PANTALLA DE ASPIRADOR DE CHISPAS
5. PALANCA DE FRENO DE CADENA
®
6. ASA FRONTAL
7. ASA DE ARRANQUE
9. CUBIERTA DE FILTRO DE AIRE
10. CONMUTADOR DE PARADA
11. GATILLO DE SEGURIDAD
12. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE
13. TAPA DEL ARRANQUE
14. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
15. ASA TRASERA / BUBLE DE INICIO
16. PESTAÑA DE ACELERADOR
17. PALANCA DE ESTRANGULADOR
18. TUERCAS RETENEDORAS DE BARRA
19. ACELERADOR / GATILLO
20. RECOJEDOR DE CADENA
21. TAPA DE FRENO DE CADENA
®
22. HERRAMIENTA MULTIPROPÓSITO
23. CARCASA DE TRANSPORTE
1
3
4
6
7
17
12
13
14
5
8
16
18
20
10
9
19
21
15
11
22
2
15
23
33
A
B
B
C
B
A
A
A
REGLAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO
ESPECIFICACIONES DE REACCIÓN
Pueden darse REACCIONES cuando la PUNTA o el LADO
de la guía toque un objeto, o al acercarse a la Madera y la
cadena comience el corte.
El contacto lateral puede causar en algunos casos una
reacción inversa, golpeando la barra hacia arriba y hacia
atrás contra el operador.
Cualquiera de esas reacciones puede hacer que pierda el
control de la sierra, lo cual podría resultar en serios daños
personales.
Reacción rotacional
La reacción rotacional puede darse cuando la cade-
na en movimiento entra en contacto con un objeto en
la parte superior de la guía. Este contacto puede
causar que la cadena se hunda en el objeto, lo cual
detendrá la cadena durante un instante. El resultado
es una reacción rápida e inversa que empuja la guía
hacia arriba y hacia atrás contra el operador.
Kickback can
lead to danger-
ous loss of
control of the chain saw and result in serious
or fatal injury to the saw operator or to any-
one standing close by. Always be alert.
Rotational kickback and pinch-kickback are
major chain saw operational dangers and the
leading cause of most accidents.
ADVERTENCIA:
A = Dirección de reacción
B = Zona de reacción
Fig. 1
ESPECIFICACIONES DE REACCIÓN
Reacción de pellizcado
Fig. 2
A = Tiro
B = Objetos Sólidos
C = Empuje
La reacción de pellizcado puede darse cuando la cadena
de la sierra quede pellizcada por la parte superior o inferi-
or de la guía.
Si el pellizco se da en la parte inferior de la barra, puede
tirar de la sierra hacia delante, alejándola del operador.
Si se pellizca en la parte superior, puede empujar la guía
rápidamente hacia el operador.
34
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINA Y ENGRASE
NOTA: Disponga el combustible/aceite según la normati-
va Federal, Estatal y Local.
MEZCLA DE GASOLINA Y ENGRASE
La gasolina vieja y/o mal mezclada son las principales
rezones de que la unidad no funciona correctamente.
Asegúrese de utilizar gasolina fresca (menos de 60 días)
sin plomo. Siga las instrucciones para administrar la
gasolina y el aceite correctamente.
Definición de combustibles mezclados
Los combustibles de hoy en día son una mezcla de
gasolina y oxigenados como etanol metanol o MTBE
(éter). La gasolina mezclada con alcohol absorbe agua.
Tan solo un 1% de agua puede separar el combustible
del aceite y provocar la formación de ácidos durante el
almacenamiento. Al utilizar combustible mezclado con
alcohol, utilice combustible fresco.
Uso de Combustibles Mezclados
Si escoge utilizar un combustible mezclado, o no puede
utilizar otro, tenga en cuenta estas precauciones:
Utilice siempre la mezcla de combustible explicada en
su manual del usuario
Mezcle bien el combustible antes de rellenar el tanque
Drene el tanque y seque el motor antes de guardar la
unidad
Uso de Aditivos
La botella de aceite de 2 tiempos que viene con su
unidad contiene un aditivo de combustible que permitirá
inhibir la corrosión y minimizará la formación de depósi-
tos. Se recomienda que utilice nuestro aceite de 2 tiem-
pos en esta unidad.
Si no es posible, utilice un buen aceite de 2 tiempos para
motores refrigerados por aire con un aditivo de com-
bustible, como el estabilizador STA-BIL(r) Gas Stabilizer o
un equivalente. Añada 0,8 oz. (23 ml.) de combustible por
galón de combustible según las instrucciones del con-
tenedor. NUNCA añada aditivos de combustible directa-
mente en el tanque de combustible de la unidad.
Para conseguir la Mezcla Correcta de Combustible:
Mezcle la proporción adecuada de aceite para motor de 2
tiempos con gasolina sin plomo en un recipiente separa-
do. Utilice una proporción de gasolina/aceite de 40:1. No
las mezcle directamente en el tanque de gasolina.
Consulte la siguiente tabla para conocer las proporciones
de mezcla específicas.
NOTA: Un galón (3,8 litros) de gasolina sin plomo mezcla-
da con una botella de 3,2 oz. (95 ml) de aceite
para 2 tiempos creará una proporción com-
bustible/aceite de 40:1
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE PARA 2 TIEMPOS
1 GALÓN
(3,8 LITROS)
3,2 FL. OZ.
(95 ml)
1 LITRO 25 ml
+
PROPORCIÓN DE MEZCLA - 40:1
Añada com-
bustible en
una zona exterior limpia y bien ventilada.
Limpie cualquier salpicadura inmediata-
mente. Evite crear una fuente de ignición
con el combustible salpicado. No arranque
el motor hasta que se disipen los vapores
de combustible.
ADVERTENCIA:
La gasolina es
muy inflam-
able. Los vapores emitidos pueden explotar.
Detenga siempre el motor y deje que se
enfríe antes de rellenar el tanque. No fume
mientras rellena el tanque. Evite las chispas
y las llamas.
ADVERTENCIA:
Quite la tapa
del tanque con
cuidado. No opere la unidad sin la tapa del
tanque colocada correctamente.
ADVERTENCIA:
Para un fun-
cionamiento
óptimo del
motor y una máxima fiabilidad, ponga aten-
ción a las instrucciones de mezcla de gasoli-
na y aceite en el contenedor de 2 tiempos. Si
utiliza combustible mal mezclado, podría
dañar el motor.
PRECAUCIÓN:
35
INSTRUCCIONES DE MARCHA/PARADA
Opere esta
unidad en
una zona
bien ventilada. Los vapores de monóxido de
carbono pueden ser letales en zonas
confinadas.
ADVERTENCIA:
Nunca
opere la
sierra sin la
barra y la cadena instaladas correctamente.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Asegúrese de leer la sección Información
sobre Gasolina y Engrase de este manual antes de
empezar. Si no comprende esta información, no
intente repostar la unidad. Para más información, pón-
gase en contacto con su centro de servicio Sears en
1-800-4-MYHOME
®
.
ENGRASE DE GUÍA Y CADENA
La barra y la cadena requieren lubricante. En engrase
de la cadena suminsitra lubricación contínua a la
cadena y a la guía. Asegúrese de rellenar el tanque de
aceite al rellenar el tanque de combustible.
(Capacidad = 6,8 fl. oz.). La falta de aceite estropeará
la cadena y la barra. La escasez de aceite causará
calentamiento y humos. Para optimizar la vida de la
cadena y la barra, le recomendamos que utilice aceite
para sierras Craftsman. Si no dispone de aceite para
barras Craftsman, puede usar un aceite de grado SAE
30 hasta que pueda obtener la marca Craftsman. La
salida de aceite se mide automáticamente durante el
funcionamiento. Su sierra usará un tanque de aceite
para barra por cada tanque de combustible. Rellene
siembre el depósito de aceite de la barra al rellenar el
tanque.
REPOSTAR EL MOTOR
ADVERTENCIA: Quite la tapa del combustible con cuida-
do.
Este motor ha sido certificado para funcionar con
gasolina sin plomo. Antes del funcionamiento, debe
mezclarse la gasolina con un buen aceite para motor
de 2 tiempos refrigerado por aire. Le recomendamos
el aceite sintético Craftsman. Mezcle gasolina y aceite
en una proporción de 40:1. La proporción 40:1 se
consigue mezclando 3,2 onzas de aceite con 1 galón
de gasolina sin plomo. Con esta sierra se incluye un
contenedor para aceite de 3,2 onzas. Vierta el con-
tenido de este contenedor en un galón de gasolina
para conseguir la mezcla correcta. NO use aceite para
automóviles o barcos. Estos aceites pueden dañar el
motor. Al mezclar combustible, siga las instrucciones
impresas en el contenedor de aceite. Una vez añadido
el aceite, agite el contenedor. Lea siembre las reglas
de seguridad antes de repostar la unidad.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
IMPORTANTE:
La Experiencia indica que el alcohol mezclado con
gasolina (llamado gasohol o utilizando etanol o
metanol) puede atraer la humedad y provocar la sepa-
ración y la formación de ácidos durante el almace-
namiento. Los gases acídicos pueden dañar el sis-
tema de combustible de un motor mientras está alma-
cenado. Para evitar estos problemas, el sistema de
combustible debe ser vaciado antes de almacenarlo
durante 30 días o más. Vacíe el tanque de gasolina,
inicie el motor y déjelo funcionar hasta que se vacíen
las líneas de combustible y el carburador. Utilice com-
bustible fresco la próxima vez. Nunca utilice produc-
tos de limpieza para motor o carburador en el tanque
de combustible o podría provocar daños perma-
nentes. Consulte las instrucciones de ALMACE-
NAMIENTO para más información.
FRENO DE CADENA
Asegúrese de que el freno de la cadena está
desconectado tirando del guardamanos frontal hasta
el asa frontal tanto como sea posible. El freno de
cadena debe estar desconectado antes de cortar con
la sierra.
ADVERTENCIA: El freno de cadena no debe moverse
cuando el motor funcione al ralentí. Si se mueve el
freno de cadena al ralentí, consulte AJUSTE DEL
CARBURADOR en este manual. Evite el contacto con
el silenciador. Un silenciador caliente puede causar
serias quemaduras.
PUNTOS IMPORTANTES A RECORDAR
Al tirar de la cuerda de arranque, no utilice toda la
longitud de la cuerda ya que podría romperla. No deje
que la cuerda se enrolle por sí misma. Sostenga el asa
y enróllela lentamente. Para arrancar en climas fríos,
arranque el motor con ESTRANGULAMIENTO TOTAL;
deje que el motor se caliente antes de apretar el gatil-
lo del acelerador.
NO intente cortar material con la palanca del entrangu-
lador/ralentí en la posición ESTRANGULACIÓN COM-
PLETA
36
C
A
B
Conmutador de Parada
D
G
E
H
F
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE MARCHA/PARADA
Fig. 7
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el gatillo y deje que el motor vuelva al ralentí.
2. Mueva el conmutador PARADA hacia arriba hasta la
posición PARADA (Fig. 4).
NOTA: Para detenciones de emergencia, presione la
palanca del freno de cadena/guardamanos (C)
hacia delante y mueva hacia arriba el conmutador
de PARADA (Fig. 3, 4)
ARRANCAR UN MOTOR FRÍO
Para añadir correctamente el combustible mezclado al
tanque (A) y para añadir aceite para barra y cadena al
tanque de aceite (B). Asegúrese de que el freno de cade-
na está desactivado (C) antes de iniciar la unidad.
1. Deslice el conmutador PARADA hacia abajo (Fig. 4). La
palanca roja de estrangulador (H) tiene 3 posiciones:
Posiciones 1, 2 y 3 (Fig. 6).
2. Presione y suelte totalmente el cebador (G) 10 veces,
lentamente. Se hará visible algo de combustible en el
cebador (Fig. 5). Si no ve combustible en la válvula,
presione y suelte la válvula tantas veces como sea
necesario hasta que pueda ver el combustible.
3. Mueva la palanca roja de estrangulador (H) a la
Posición 1 (Fig. 6).
NOTA: Esta unidad no funcionará con la palanca en la
Posición 1.
4. Coloque la sierra en una superficie plana y firme.
Sostenga la sierra con firmeza (Fig. 7).
NOTA: La unidad utiliza el sistema de arranque INCREDI-
PULL™ con MAX FIRE IGNITION™, que reduce
significativamente el esfuerzo necesario para
arrancar el motor. Debe tirar de la cuerda de
arranque lo suficiente para oír el intento de
arranque. No es necesario tirar rápidamente de la
cuerda - no encontrará resistencia al tirar. Tenga
cuidado ya que este método de arranque es muy
diferente (y mucho más sencillo) que los métodos
a los que podría estar acostumbrado.
5. Empuje hacia abajo el gatillo de seguridad (E) y apri-
ete el acelerador (D). Con el pulgar, presione la pes-
taña de aceleración (F). Suelte antes el gatillo (D). Así
se bloqueará el acelerador en posición abierta (Fig. 3).
Tire de la cuerda con un movimiento estable y contro-
lado 4 veces.
6. Mueva después la palanca del estrangulador (H) a la
Posición 2, asegurándose de mantener bloqueado el
gatillo del acelerador. Sostenga la sierra firmemente y
tire de la cuerda hasta que arranque. Podría tener que
tirar hasta 4 veces.
7. Deje que la sierra se caliente durante 10 segundos.
Suelte el gatillo de aceleración (D).
8. Mueva la palanca roja de estrangulador (H) a la
Posición 3. Si el motor no arranca, repita los pasos. Si
sigue sin arrancha, realice la comprobación del freno
de cadena descrita en la página siguiente.
37
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
A
C
B
D
9. Si la unidad al ralentí vacila, existe un orificio de ajuste
de ralentí (L) (Fig. 8). Utilizando un destornillador
Phillips o plano, gire el tornillo 1/4 o 1/2 vuelta hacia la
derecha. Así conseguirá ajustar el ralentí de forma
adecuada (Fig. 9).
NOTA: Si la cadena gira durante el ralentí - gire el tornillo
de nuevo a la izquierda hasta que deje de girar la
cadena.
ARRANCAR UN MOTOR CALIENTE
1. Vuelva al paso 6. Siga los pasos hasta el paso 8.
2. Mueva entonces la palanca de estrangulador (H) a la
posición 3 y libere el gatillo del acelerador (D).
COMPROBACIÓN DE FRENO DE CADENA
1. Coloque la sierra en una superficie firme y plana.
2. Con el freno de cadena desactivado, arranque el motor.
3. Agarre el asa posterior (A) con su mano derecha (Fig. 10).
4. Con su mano izquierda, sostenga el asa frontal (B) [no la
palanca del Freno de Cadena® (C)] firmemente (Fig. 10).
5. Apriete el gatillo acelerador hasta 1/3, y active inmedi-
atamente el Freno de Cadena® pulsándolo hacia
delante (C) (Fig. 10).
6. La cadena podría detenerse de forma abrupta. Si lo
hace, libere inmediatamente el acelerador/gatillo.
7. Si el Freno de Cadena funciona correctamente,
apague el motor y vuelva a colocar el Freno de
Cadena en la posición DESACTIVADO.
Lubricado de la Cadena
El lubricado adecuado de la cadena de la sierra es esen-
cial en todo momento para minimizar la fricción con la
barra de guía. No deje que se agote el aceite de la barra y
la cadena. Si hace funcionar la sierra con muy poco aceite
disminuirá la eficiencia de cortado, acortará la vida de la
cadena y causará desgaste en la barra debido al sobreca-
lentamiento. La ausencia de aceite viene evidenciada por
el humo, decoloración de la barra y ruidos agudos.
Lubricador automático
Su sierra mecánica viene equipada con un sistema lubri-
cador automático. El lubricador suministra automática-
mente la cantidad adecuada de aceite a la barra y la cade-
na. Cuando aumenta la velocidad del motor, también lo
hace el flujo de aceite en la cadena. La cantidad de aceite
que fluye hacia la barra y la cadena puede cambiarse
INSTRUCCIONES DE MARCHA/PARADA
L
38
Active el freno
de cadena®
lenta y deliberadamente. No deje que la cade-
na entre en contacto con nada; no deje avan-
zar la punta de la sierra.
ADVERTENCIA:
Si la cadena no
se detiene,
apague el motor y lleve su unidad al Centro de
Servicio Autorizado más cercano.
ADVERTENCIA:
girando el tornillo de ajuste (D) con pequeño destornillador,
como se muestra en la Fig. 11. Gire el destornillador a la
derecha para DISMINUIR el flujo de aceite y a la izquierda
para AUMENTARLO.
No sierre el tronco totalmente, deje siempre una bisagra. La
bisagra guiará el árbol. Si corta el árbol totalmente, perderá el
control de la dirección de caída.
Inserte una cuña o palanca de caída en el corte antes de que
el árbol se desestabilice. Asegúrese de que no se ha equivo-
cado al estimar la dirección de caída. Asegúrese de que no
existen personas ni animales en la zona antes de derribar el
árbol.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
A
B
No corte un
árbol si hay vien-
to fuerte o existe peligro para la propiedad.
Consulte con un profesional. No corte un árbol si
va a poner en peligro cables eléctricos; póngase
en contacto con la compañía antes de hacer el
corte.
ADVERTENCIA:
CAÍDA
La caída es el término utilizado para cortar un árbol. Los
árboles pequeños de entre 6 y 7 pulgadas (15 a 18 cm) de
diámetro pueden cortarse normalmente de una sola vez. Los
árboles más grandes deben cortarse utilizando una mella. La
mella determina la dirección en la que caerá el árbol.
NOTA: La dirección de caída (B) se controla por la mella.
Antes de cualquier corte, considere la localización de
las ramas más grandes y el apoyo natural del árbol
para determinar en qué dirección caerá.
Debe planearse
una ruta de
escape (A) antes de iniciar el corte. La ruta de
escape debe establecerse hacia detrás y diago-
nalmente a la línea de caída esperada, como
ilustra la Fig. 12.
ADVERTENCIA:
Si el árbol cae
sobre un terreno
en pendiente, el operador de la sierra deberá
mantenerse en la parte superior del terreno, ya
que el árbol rodará probablemente hacia abajo.
PRECAUCIÓN:
Fig. 12
Fig. 13
Normalmente, la caída se compone de 2 operaciones, mella
(C) y corte de caída (D) (Fig. 13).
Comience la mella (C) en el lado que apunte a la dirección de
caída (E). No haga este corte demasiado profundo en el tron-
co (Fig. 13).
La mella (C) debe tener profundidad suficiente para crear una
bisagra (F) con la fuerza y la anchura suficiente. La mella
debe ser lo suficientemente ancha para controlar la caída del
árbol tanto tiempo como sea posible (Fig. 13).
Nunca camine
frente a un
árbol con una mella hecha. Durante la caída, alé-
jese unas 2 longitudes de árbol de sus colabo-
radores.
ADVERTENCIA:
Haga el corte de caída (D) desde el otro extremo del árbol
1,5 - 2,0 pulgadas (3-5 cm) por encima del eje de la mella (C)
(Fig. 13).
G
H
Fig. 14
Corte de Caída:
1. Utilice cuñas de madera o plástico (G) para evitar que la
barra o la cadena se queden atascadas (H) en el corte.
La cuña también controlará la caída (Fig. 14).
2. Cuando el diámetro del tronco sea mayor que la longitud
de la barra, Realice dos cortes, como se muestra en la
(Fig. 15).
Cuando el corte
se aproxime a
la bisagra, el árbol comenzará a caerse. En ese
momento debe retirar la sierra del corte, parar el
motor, dejar la sierra en el suelo, y abandonar la
zona siguiendo la ruta de escape (Fig. 12).
ADVERTENCIA:
Bisagra
39
Antes de hacer
el corte final,
vuelva a comprobar la zona por si existen per-
sonas o animales en peligro.
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Fig. 15
A
PELAR
Pelar un árbol es el proceso de quitar las ramas de un árbol
caído. No quite las ramas de soporte (A) hasta después de
que el tronco haya sido cortado en trozos (Fig. 16). Debe cor-
tar las ramas en tensión de abajo arriba para evitar que se
atasque la sierra.
TROCEADO
Trocear es cortar un tronco caído en trozos. Asegúrese de
que posee una superficie firme para cortar si se encuentra en
pendiente. Si es posible, el tronco debe cortarse de modo
que el extremo del corte no se encuentre en el suelo. Si el
tronco está soportado por los dos extremos y tiene que cor-
tar en el centro. Haga un corte hacia abajo por la mitad y
corte después desde debajo. Así evitará que el tronco
atasque la sierra. Tenga cuidado de que la cadena no toque
el suelo ya que ello desgastaría rápidamente la cadena.
Al trocear en una pendiente, manténgase en la parte superior.
Fig. 16
Fig. 17
Nunca corte las
ramas del árbol
mientras está sobre el tronco.
ADVERTENCIA:
1. Tronco soportado por toda su longitud: Corte desde arri-
ba, teniendo cuidado de no cortar el suelo (Fig. 17).
2. Tronco soportado en 1 extremo: Primero, corte desde
abajo 1/3 del diámetro del tronco para evitar que se
astille. Después, corte desde arriba coincidiendo con el
primer corte y evitando el pellizcado (Fig. 18).
3. Tronco soportado por ambos extremos: Primero, corte por
encima 1/3 del diámetro del tronco para evitar el astillado.
Después, corte por debajo coincidiendo con el primero
corte y evitando el pellizcado (Fig. 19).
NOTA: La mejor forma de sostener un tronco al trocearlo es
utilizar caballete. Si no es posible, el tronco debe ser
elevado y soportado entre varias ramas o utilizando
otros troncos de soporte. Asegúrese de que el tronco
se encuentra bien soportado.
TROCEAR UTILIZANDO UN CABALLETE
Para su seguridad personal y mayor facilidad de corte, la
posición correcta de troceado vertical el esencial (Fig. 20).
A. Sostenga firmemente la sierra con ambas manos y man-
teniéndola a su derecha.
B. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible.
C. Sostenga su peso sobre ambos pies.
Fig. 20
Fig. 19
Fig. 18
A
B
C
Mientras la sierra
esté cortando,
asegúrese de que la cadena y la barra están bien
lubricadas.
PRECAUCIÓN:
40
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
AGENDA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo los procesos de mantenimiento necesarios
con la frecuencia de la tabla. Estos procesos deben for-
mar parte de la puesta a punto de temporada.
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación de los
dispositivos de control de emisiones debe ser
realizado por el personal de Sears u otro personal
cualificado.
NOTA: El mantenimiento, reemplazo o reparación debe de
los dispositivos de control debe ser realizado por
Sears u otro personal cualificado.
Para evitar
daños serios,
nunca lleve a
cabo las labores de mantenimiento o reparación
con la unidad en marcha. Repare la unidad en
frío. Desconecte el arrancador para asegurarse
de que no se puede arrancar la unidad.
ADVERTENCIA:
Un buen programa de mantenimiento preventivo y de inspecciones regulares aumentará la vida de su sierra. Esta lista de
comprobación de mantenimiento es una guía de tal programa.
La limpieza, ajuste y reemplazo de componentes puede ser necesario en determinadas condiciones, a intervalos más fre-
cuentes de los indicados.
RESPONSABILIDAD DEL CLIENTE
COMPRUEBE QUE NO EXISTEN TORNIL-
LOS/TUERCAS/PERNOS SUELTOS
LIMPIAR O REEMPLAZAR EL FILTRO DE
AIRE
REEMPLAQZAR EL ASPIRADOR DE
CHISPAS/SILENCIADOR
LIMPIE E INSPECCIONE LA BUJÍA Y LA
PANTALLA DEL ASPIRADOR / SILENCIADOR
COMPROBAR EL ACEITE DE LA BARRA
Y LA CADENA, Y LAS MANGUERAS DE
COMBUSTIBLE
LIMPIAR LA UNIDAD E INSPECCIONAR
ETIQUETAS
COMPROBAR LOS COMPONENTES DEL
FRENO DE CADENA®
LIMPIAR LA BARRA DE GUÍA
COMPROBAR COMPONENTES
DAÑADOS/GASTADOS
COMPROBAR LA TENSIÓN DE LA
CEDNA
COMPROBAR EL AFILADO DE LA CADENA
LUBRICAR ENGRANAJES
COMPROBAR LA MEZCLA DE COM-
BUSTIBLE
ELEMENTO ANTES DE CADA USO 10 20
LISTA DE MANTENIMIENTO
DESPUÉS DE
CADA USO
HORAS DE FUN-
CIONAMIENTO
41
QUITAR LA BARRA DE GUÍA Y LA CADENA
NOTA: Use siempre guantes gruesos al manipular la sierra.
1. Asegúrese de que la palanca del Freno de cadena(r) está
hacia atrás en la posición DESACTIVADA (Fig. 21). Quite
las tuercas de la barra con la herramienta suministrada
(Fig. 22).
2. Quite la funda del freno de cadena (C, Fig. 22) y la placa
de la guía exterior (I, Fig. 27) tirando hacia fuera (Fig. 22).
3. Deslice la barra desde las tuercas y quite la cadena (Fig.
23).
REEMPLAZAR LA BARRA Y LA CADENA
1. Retire la cadena enrollándola desde los lados cortantes
(E) hacia la derecha (Fig. 24).
2. Retire la cadena del engranaje (F) detrás del enganche
(G). Asegúrese de que los enlaces se ajustan bien a los
dientes del engranaje (Fig. 25).
3. Coloque el extremo estriado de la barra sobre las dos
tuercas (D, Fig. 23). Asegúrese de que la lengüeta de
ajuste (J, Fig. 23) se encuentra debajo del orificio de
ajuste.
4. Alinee los engranajes sobre el surco (H) y alrededor del
extremo de la barra (Fig. 25).
5. La cadena estará tensa, de modo que tendrá que rotar el
enganche con la mano hacia la derecha para que la
cadena se ajuste al engranaje.
6. Reemplace la placa exterior de la barra (I) para que los
lados curvados (superior e inferior) miren hacia fuera de
la cadena (Fig. 27).
7. Instale la funda del Freno de Cadena(r) (Fig. 27).
Asegúrese de que la cadena no se sale de la barra.
Instale las dos tuercas de la barra y siga las instruc-
ciones de Ajuste de tensión de la cadena.
NOTA: Las tuercas de la barra debe instalarse con las
manos en este punto, ya que será necesario ajus-
tar la cadena más adelante. Siga las instrucciones
de Ajuste de tensión de la cadena.
Utilice siempre
guantes protec-
tores al manipular la sierra.
ADVERTENCIA:
Para asegurarse
de que la barra y
la cadena reciben aceite, use solo la barra origi-
nal con el orificio de paso (A) ilustrado en la Fig.
21.
PRECAUCIÓN:
E
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
A
D
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 23
H
I
G
Fig. 25
Fig. 27
B
C
Fig. 24
F
42
J
B
AJUSTE DE TENSIÓN DE LA SIERRA MECÁNICA
Es muy importante comprobar la tensión adecuada de la
cadena de la sierra antes de comenzar, así como durante la
operación de cortado.
Si se toma el tiempo necesario para realizar ajustes sobre la
cadena de la sierra, obtendrá un mejor resultado en el corte
y aumentará la vida de la cadena.
Para ajustar la cadena de la sierra:
1. Afloje las tuercas de la barra (B, Fig. 27). Sostenga la
punta de la barra hacia arriba y gire el tornillo de ajuste
(D) hacia la derecha para aumentar la tensión de la cade-
na. Si gira el tornillo a la izquierda disminuirá la tensión
de la cadena. Asegúrese de que la cadena se ajusta cor-
rectamente a la barra (Fig. 28).
Utilice siempre
guantes de pro-
tección al manipular la sierra.
ADVERTENCIA:
A
C
B
Fig. 29
2. Después de hacer el ajuste, y mientras sujeta la punta de
la barra en posición superior, apriete las tuercas de la
barra. La cadena tendrá la tensión adecuada cuando se
ajuste correctamente alrededor y pueda tirar de ella con
una mano.
NOTA: Si una cadena es difícil de rotar en la barra o si se
atasca, se ha aplicado demasiada tensión. Esto
requiere el siguiente ajuste menor:
A. Afloje las tuercas de la barra como para poder quitarlas
con la mano. Disminuya la tensión girando el tornillo de
ajuste de barra hacia la izquierda lentamente. Mueva la
cadena hacia atrás y hacia delante en la barra. Continúe
ajustando hasta que la cadena rote libremente, pero aún
esté ajustada. Aumente la tensión girando el tornillo de la
barra hacia la derecha.
B. Cuando la cadena tenga la tensión adecuada, sostenga la
punta de la barra en posición superior y ajuste la barra
apretando las tuercas de sujección.
Las cadenas
nuevas se enco-
jen, necesitando
ajuste después de 5 cortes. Esto es normal en el
caso de una cadena nueva, y el intervalo entre
ajustes futuros será más largo.
PRECAUCIÓN:
Si la cadena
está MUY
FLOJA o MUY APRETADA, el engranaje, la
barra, la cadena y las tuercas se desgastarán
más rápido. Estudie la Fig. 29 para ,más informa-
ción sobre la tensión en frío (A), la tensión en
caliente (B), y el ajuste de la sierra (C).
PRECAUCIÓN:
Fig. 30
COMPROBACIÓN MECÁNICA DEL FRENO DE
SIERRA
Su sierra mecánica está equipada con un Freno de Cadena®
que reduce la posibilidad de daños debido a reacciones. El
freno se activa si se aplica presión contra la palanca de freno
cuando, en el caso de una reacción, la mano del operador
acciona la palanca. Cuando el freno está activado, el
movimiento de la cadena se detiene de forma abrupta.
Para probar el Freno de Cadena®:
1. El Freno de Cadena® está DESACTIVADO (la cadena se
mueve) cuando la PALANCA DE FRENO ESTÁ HACIA
ATRÁS Y BLOQUEADA (A, Fig. 30).
2. El Freno de Cadena® está ACTIVADO (la cadena está
detenida) cuando la palanca de freno está hacia delante.
No debe poder mover la cadena (B, Fig. 30).
El propósito del
Freno de
Cadena® es
reducir la posibilidad de daños debidos a reac-
ciones; sin embargo, no ofrece la protección
adecuada si se opera sin cuidado.
Pruebe siempre el Freno de Cadena® antes de
usar su sierra y periódicamente durante el trabajo.
ADVERTENCIA:
A
B
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
D
Fig. 28
43
FILTRO DE AIRE
1. Quite la tapa superior (A) aflojando los tornillos de sujec-
ción. La cubierta se soltará (Fig. 31).
2. Limpie el filtro del aire con agua caliente y jabón.
Enjuáguelo con agua limpia. Deje secar al aire.
NOTA: Se aconseja tener filtros de repuesto.
3. Instale el filtro del aire. Instale la cubierta del motor/filtro
de aire. Asegúrese de que todo está colocado correcta-
mente. Apriete los tornillos de sujección de la cubierta.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Para vaciar el tanque antes de quitar el filtro.
1. Saque el filtro (A) del tanque con un cable doblado (B) o
una aguja larga. Desconecte el filtro y tírelo (Fig. 32).
NOTA: No saque la manguera totalmente del tanque.
2. Instale un filtro de combustible nuevo en la manguera y
presione la manguera y el filtro en el tanque hasta que el
filtro se coloque en la esquina frontal derecha.
3. Llene el tanque con mezcla de combustible/aceite fresca.
Consulte Información sobre Combustible y Engrase.
Coloque la tapa del tanque.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Nunca opere la
sierra sin el filtro
de aire. El polvo y
la suciedad pueden haber entrado en el motor y
haberlo dañado. Mantenga limpio el filtro de aire.
PRECAUCIÓN:
Para evitar serios
daños person-
ales, apague siempre la unidad y deje que se enfríe
antes de limpiarla o repararla.
ADVERTENCIA:
Nunca opere la
sierra sin el filtro de
combustible. Este filtro debe reemplazarse cada 10
horas de uso. Drene el tanque de combustible antes
de cambiarlo.
PRECAUCIÓN:
A
B
Fig. 31
Fig. 32
B
A
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO PARA
COMPONENTES DAÑADOS O GASTADOS
Busque un Centro de Servicio Sears para reemplazar un
componente dañado o gastado.
NOTA: Es normal que aparezca una pequeña cantidad de
aceita bajo la sierra cuando se detenga el motor. No confun-
da esto con una pérdida de aceite en el tanque.
• Conmutador de PARADA - Asegúrese de que el conmuta-
dor de PARADA funciona correctamente moviendo el con-
mutador hacia arriba a la posición PARADA. Compruebe
que el motor se detiene; arranque de nuevo el motor y con-
tinúe.
• Tanque de combustible - No utilice una sierra si el tanque
de combustible muestra señas de daños o fugas.
• Tanque de aceite - No utilice la sierra si el tanque de aceite
da muestras de daños o fugas.
COMPRUEBE LAS TUERCAS O COMPONENTES
SUELTOS
• Tuercas de Freno de Cadena
• Cadena
• Silenciador
• Carcasa de cilindro
• Cubierta de filtro de aire
• Tornillos de asa
• Montajes de vibración
• Caja de arranque
• Guardamanos frontal
44
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
FILTRO DE ACEITE
NOTA: Drene el tanque de aceite antes de cambiar el filtro
1. Saque la placa inferior y utilice un cable con un gancho
(A) para tirar del filtro (B) desde el tanque. Quite el filtro
antiguo y reemplácelo.
2. Ponga el filtro y la línea de aceite de nuevo en su lugar
para que el filtro vuelva al fondo del tanque.
BUJÍA
NOTA: Para un funcionamiento correcto de la sierra, la
bujía debe estar limpia y correctamente colocada.
1. Pulse el interruptor PARADA hacia arriba.
2. Quite la tapa superior. Desconecte el conector del
cable de la bujía tirando y girando a la vez (Fig. 35).
3. Quite la bujía con la llave para la bujía. NO UTILICE
OTRA HERRAMIENTA.
4. Compruebe los electrodos con el cable de sensibili-
dad y fije las aberturas en ,025" (,635mm) si es nece-
sario.
5. Reinstale una bujía nueva (champion RDJ8J o equiva-
lente).
NOTA: Debe utilizarse una bujía de resistencia para el
reemplazo (componente no. 9295-320001).
NOTA: Este sistema de arranque cumple todos los requi-
sitos de la Normativa de Emisión de Interferencias
Canadiense.
No abrase ni
limpie los elec-
trodos. La arena en el motor podría dañar los
cilindros.
ADVERTENCIA:
Fig. 35
AJUSTE DEL CARBURADOR
El carburador ha sido preconfigurado en la fábrica para
obtener un rendimiento óptimo. Si se necesitan más
ajustes, lleve la unidad a un distribuidor Sears u otro cen-
tro autorizado.
B
H
G
F
E
A
J
Fig. 34
PANTALLA DEL ASPIRADOR DE CHISPAS
NOTA: Una pantalla de aspirador sucia reducirá sensible-
mente el rendimiento del motor.
1. Empuje las esquinas de la placa para poder acceder a
las tuercas de sujección. Quite las dos tuercas de
sujección del silenciador (E), la placa de bloqueo (F) y
la cubierta del silenciador (G) (Fig. 34).
2. Quite la pantalla del aspirador de chispas (H) del
soporte metálico (J). Reemplace la pantalla por una
nueva.
3. Vuelva a montar el silenciador un apriete los tornillos.
Fig. 33
45
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
ALMACENAR LA SIERRA
Almacenar una sierra mecánica durante más de 30 días
requiere que se sigan las instrucciones de almacenamiento. A
menos que se sigan las instrucciones, el combustible rema-
nente se evaporará, dejando depósitos gomosos. Esto podría
conducir a otras dificultades en el arranque y resultar en cos-
tosas reparaciones.
1. Quite la tapa del tanque de combustible para liberar
cualquier presión en el tanque. Drene con cuidado el
tanque de combustible dejando secar la unidad o volcan-
do el tanque de combustible y drenando la mezcla de
combustible/aceite en un contenedor que contenga la
misma mezcla de combustible de 2 tiempos.
2. Arranque el motor y déjelo funcionar hasta que la unidad
se pare para eliminar el combustible del carburador.
3. Deje que el motor se enfríe (aprox. 5 minutos).
4. Quite la bujía utilizando una llave de bujía.
5. Deposite una cucharada de aceite para motor de 2 tiem-
pos en la cámara de combustión. Tire lentamente de la
cuerda de arranque varias veces para cubrir los compo-
nentes internos. Reemplace la bujía (Fig. 36).
NOTA: Almacene la unidad en un espacio seco y alejado de
posibles fuentes de ignición como hornos, agua
calentada por gas, secadores de gas, etc.
Fig. 36
RECUPERAR LA UNIDAD TRAS EL ALMACE-
NAMIENTO
1. Quite la bujía.
2. Tire de la cuerda de arranque súbitamente para limpiar el
exceso de aceite de la cámara de combustión.
3. Limpie y separe la bujía o instale una bujía nueva con la
abertura adecuada.
4. Prepare la unidad para su funcionamiento.
5. Llene el tanque con la mezcla de combustible/aceite ade-
cuada. Consulte Información sobre Combustible y
Engrase.
Nunca almacene
la sierra durante
más de 30 días sin llevar a cabo los siguientes
procesos.
PRECAUCIÓN:
Lubricado del engranaje
Se recomienda utilizar una pistola de lubricante (no incluida)
para aplicar grasa a la rueda dentada. La pistola de lubri-
cante está equipada con una aguja que es necesaria para la
aplicación eficiente de grasa en la rueda dentada.
La rueda denta-
da de su nueva
sierra ha sido previamente lubricada en la fábri-
ca. Si no lubrica esta rueda dentada como se
explica a continuación la sierra no funcionará
correctamente y se enganchará, violando la
garantía del fabricante.
Se recomienda lubricar la rueda dentada
después de 10 horas de uso o una vez a la sem-
ana, lo que ocurra antes. Limpie siempre bien la
rueda dentada de la barra antes del lubricado.
PRECAUCIÓN:
Fig. 37
Para lubricar la rueda:
1. Mueva el interruptor PARADA hacia arriba.
NOTA: No es necesario quitar la cadena para lubricar la
rueda dentada. La lubricación puede realizarse
durante el trabajo.
2. Limpie la rueda dentada de la barra de guía.
3. Utilizando la pistola de lubricante (no incluida), inserte
la pinta de la pistola en el orificio de lubricado e
inyecte grasa hasta que aparezca por el otro lado de
la rueda dentada (Fig. 37).
4. Rote la cadena con la mano. Repita el proceso de
lubricado hasta que se haya engrasado toda la rueda.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA DE GUÍA
Es necesario lubricar la barra de guía (la barra que soporta la
cadena de la sierra) con frecuencia. El correcto mantenimien-
to de la barra de guía es, como se ha explicado en esta sec-
ción, esencial para mantener la sierra en buenas condiciones.
46
LUBRICADO DE LA CADENA/BARRA
El lubricado adecuado de la cadena es esencial en todo
momento para minimizar la fricción con la barra.
No deje que se agote el aceite de la cadena y la barra. Si
hace funcionar la sierra con muy poco aceite, disminuirá
la eficiencia de cortado, acortando la vida de su sierra,
causando el desgaste de la cadena y un desgaste excesi-
vo de la barra por sobrecalentamiento. La falta de aceite
viene evidenciada por humo, decoloración de la barra y
ruidos agudos.
NOTA: La cadena se encoje durante el uso, particular-
mente si es nueva, y ocasionalmente será nece-
sario ajustarla y apretarla. Una cadena nueva
necesitará un ajuste después de 5 minutos de fun-
cionamiento.
LUBRICADOR AUTOMÁTICO
Consulte la Sección Otras Instrucciones: Lubricador
Automático para más información sobre el lubricador
automático.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA:
La mayoría de problemas relacionados con la barra
pueden evitarse manteniendo correctamente la cadena.
La lubricación insuficiente y de la barra y el funcionamien-
to de la sierra con una cadena demasiado apretada con-
tribuirá al desgaste de la barra.
Para minimizar el desgaste, siga los procedimientos de
mantenimiento siguientes.
DESGASTE DE LA BARRA - Gire la barra de guía con fre-
cuencia a intervalos regulares (por ejemplo, cada 5 horas
de uso), para asegurarse de que el desgaste se produce
por encima y por debajo de la barra.
SURCOS EN LA BARRA (B) Los surcos de la barra (o
raíles que soportan y transportan la cadena) deben
limpiarse si han sido utilizados duramente o si la cadena
parece estar sucia. Los raíles siempre deben limpiarse
cada vez que se retire la cadena (Fig. 38).
PASOS DE ACEITE (A) Los pasos de aceite de la barra
deben limpiarse para asegurar un lubricado correcto de la
barra y la cadena durante el funcionamiento. Esto puede
hacerse usando un cable fino y pasándolo por el orificio
de descarga.(fig. 38)
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
ACCIÓN DE INERCIA DE FRENO DE CADENA®
NOTA: ESTA SIERRA ESTÁ EQUIPADA CON UN FRENO
DE CADENA. SI LA SIERRA REACCIONA
DURANTE SU USO, LA INERCIA DE LA PROPIA
SIERRA ACTIVARÁ EL FRENO. SE ACTIVA UNA
BANDA DE FRENO ALREDEDOR DEL EMBRAGUE
Y SE DETIENE LA CADENA EN MOVIMIENTO.
Long. Barra Enlaces
Comp. Sears #
Bar. 18" 72 DL
36514
INFORMACIÓN DE REEMPLAZO DE CADENA
NOTA: La condición de los pasos de aceite puede com-
probarse fácilmente. Si los pasos están limpios, la
cadena soltará aceite pulverizado a los pocos
segundos de arrancar la sierra. Su sierra está
equipada con un sistema lubricante automático.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
Tensión de la cadena
Compruebe la tensión de la cadena con frecuencia y
ajústela tanto como sea necesario, pero con holgura
como para poder tirar de ella con la mano.
Utilizar una cadena nueva
Una cadena nueva necesitará un reajustes a los 5 cortes.
Esto es normal durante el periodo de adaptación, y el
intervalo entre ajustes futuros será cada vez mayor.
Lubricado de la cadena
Asegúrese siempre de que el sistema de lubricado
automático funciona correctamente. Mantenga lleno el
tanque de aceite para la Cadena, la Barra y los Piñones.
El lubricado adecuado de la barra y la cadena durante las
operaciones de cortado es esencial para minimizar la fric-
ción con la barra.
No deje que se agote el lubricante de la barra y la cadena.
Si hace funcionar la sierra seca o con muy poco aceite,
disminuirá la eficiencia de corte, acortará la vida de su
sierra, y causará un desgaste rápido de la cadena, provo-
cando el desgaste de la barra y sobrecalentamiento.
Notará la falta de aceite por la decoloración de la barra.
Afilado de la cadena
El afilado de la cadena requiere herramientas especiales
para asegurarse de que los cortadores están afilados y
con el ángulo y profundidad correctos. Para los usuarios
con poca experiencia, le recomendamos que afile la sierra
un profesional en su Centro de Servicio Autorizado más
cercano. Si se siente cómodo afilando su sierra, existen
herramientas especiales disponibles en su Centro de
Servicio Autorizado. Utlice el archivo redondo del 3/16”
para afilar esta cadena.
47
B
A
Fig. 38
Nunca quite
más de 3
eslabones de la cadena. Ello podría causar
daños en la rueda dentada.
ADVERTENCIA:
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
NOTA: Para realizar reparaciones más grandes, póngase en contacto con su centro de servicio de Sears más cercano en
(1-800-4-MY-HOME®) u otro centro autorizado.
ACCIÓN
1. Cambie el filtro de combustible
2. Muévala a la posición 3
3. Cambie la pantalla
4. Quite, limpie y reinstale el filtro
5. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el
carburador de su unidad.
LA UNIDAD NO ARRANCA, O ARRANCA PERO NO FUNCIONA
LA UNIDAD SE INICIA, PERO EL MOTOR TIENE POCA POTENCIA
EL MOTOR BALBUCEA
SIN POTENCIA EN LA CARGA
FUNCIONA ERRÁTICAMENTE
HUMO EXCESIVO
48
CAUSA
1. Filtro de combustible sucio
2. Posición incorrecta de la palanca
3. Pantalla de aspirador de chispas sucia
4. Filtro de aire sucio
5. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
ACCIÓN
1. Deje que un distribuidor le ajuste el carburador
2. Cambie o limpie el filtro de aire
3. Vacíe el tanque de gasolina y añada mezcla
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Filtro de aire sucio
3. Combustible antiguo o mal mezclado
ACCIÓN
1. Deje que un distribuidor le ajuste el carburador
2. Vacíe el tanque de gasolina (vea Almacenamiento)
/añada mezcla fresca
3. Cambie o limpie el filtro de aire
4. Cambie o limpie la bujía
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Combustible antiguo o mal mezclado
3. Filtro de aire sucio
4. Fallo en la bujía
ACCIÓN
1. Limpie/separe o cambie la bujía
2. Limpie o cambie el aspirador de chispas
3. Limpie o cambie el filtro de aire
CAUSA
1. Bujía con abertura incorrecta
2. Aspirador de chispas sucio
3. Filtro de aire sucio
ACCIÓN
1. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el
carburador de su unidad.
2. Utilice combustible bien mezclado (mezcla 40:1)
CAUSA
1. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en carbu-
rador
2. Mezcla incorrecta de combustible
ACCIÓN
1. Siga las instrucciones de la sección Arranque/Parada
2. Permita que un distribuidor de servicio Sears ajuste el
carburador de su unidad.
3. Limpie/separe o cambie la bujía
4. Llene el tanque de combustible con combustible bien
mezclado
5. Presione la válvula primaria lentamente 10 veces
CAUSA
1. Proceso de arranque incorrecto
2. Ajuste incorrecto de mezcla de combustible en car
burador
3. Fallo en la bujía
4. Tanque de combustible vacío
5. La válvula principal no ha sido presionada
ESPECIFICACIONES
*Todas las especificaciones se basan en la última información disponible acerca del producto en el momento de la impre-
sión. Nos reservamos el derecho de realizar cambios sin aviso previo.
MOTOR*
Tipo de Motor ...........................................................................................................................Refrigerado por aire, 2 Tiempos
Desplazamiento ..............................................................................................................................................(55 cc)(3,36 cu in.)
Velocidad al ralentí RPM ............................................................................................................................................3,400 rpm
Velocidad en funcionamiento RPM ...........................................................................................................................7,200+ rpm
Tipo de arranque ...............................................................................................................Electrónico-MAX FIRE IGNITION(tm)
Conmutador de arranque ................................................................................................................................De deslizamiento
Espacio de bujía ........................................................................................................................................0,025 in. (0,635 mm)
Lubricado.........................................................................................................................................Mezcla Combustible/Aceite
Relación Combustible/Aceite................................................................................................................................................40:1
Carburador...............................................................................................................................Diafragma, Todas las posiciones
Arranque.......................................................................................................Arranque Incredi-Pull(tm) Rebobinado automático
Silenciador ................................................................................................................................................Deflector con guarda
Aceleración .......................................................................................................................................Muelle manual con retorno
Capacidad de tanque de combustible...........................................................................................................16,8 oz. (496,8 ml)
Control de aceleración.....................................................................................................................................Gatillo para dedo
Peso aproximado de la unidad (Sin combustible) ..............................................................................................17,6 lbs. (8 kg)
Diámetro de cortado ...........................................................................................................................................36 in. (91,4 cm)
49
LISTA DE COMPONENTES
Ítem
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
N. Componente
9NAB-5/16-24
9228-31B206
9157-310201
9DB-620201
9SREB-10/24-2.75
9WFB-0.2
9072-310201F
9221-310001
9228-310203F
9155-310201
9076-310201
9228-310208
9154-310201
9SKKBY8/16-0.5
9124-310201
9072-310202F
9014-310212
9036-310201
9059-310201
9CA-0.46
9PC-10-32.5
9290-310201
9189-310201
9292-310201F
9295-320001
9SKKBY10/24-0.62
9014-310203
9131-310202
9288-310201-CH
9191-310201
9051-310202
9SKKBY10/24-0.75
9STDZY10/24-2.79
Descripción
TUERCA
RUEDA VOLANTE
SELLADO
SOPORTE
TORNILLO
LAVADOR
CÁRTER INFERIOR
LLAVE
C'SHAFT/C'ROD ASS'Y
SOPORTE
ANILLO EN O
BOMBA ASS'Y
CONECTOR
TORNILLO
AJUSTE, LÍNEA DE PULSO
CÁRTER SUPERIOR
JUNTA
ABRAZADERA, MANGUITO
CONDUCTO, FLEXIBLE
ANILLO
PUNTA
PISTÓN
ANILLO, PISTÓN
CILINDRO
BUJÍA
TORNILLO
BRIDA
ORIFICIO
IGNICIÓN ASS'Y
BOTÓN
CONTACTO, CROUNT
TORNILLO
TORNILLO
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
9014-310208
9082-310201
9228-310217
9SKKBY10/24-0.5
9211-310201
9183-310201
9082-310205
9017-310204
9158-310201
9NAC-10/24
9131-310203
9014-310204
9102-310202
9014-310202
9124-310203
9287-310201
9014-310201
9131-310204
9024-310202
9124-310204
9SREB-10/24-1.625
9228-31B208
9SKKBY10/14-0.625
9WFZ-0.18
9223-310201
9183-310202
9228-310205
9142-310002
9129-310214
9SKKBY10/24-1
9043-310201
9124-310206
9228-310206
LAVADOR
DEFLECTOR
CUERPO DE SILENCIADOR
ASS'Y
TORNILLO
PLACA
PANTALLA
DEFLECTOR
CUBIERTA, SILENCIADOR
LOCKPLATE
TUERCA
ORIFICIO
BRIDA
PLACA
JUNTA
BOTA
CARBURADOR
BRIDA
ORIFICIO
MUELLE
BOTA
TORNILLO
ARRANQUE ASS'Y
TORNILLO
LAVADOR
CLIP DE METAL
PANTALLA
TANQUE DE COM-
BUSTIBLE/ACEITE ASS'Y
IMPRIMADOR, REMOTO
MANGUITO
TORNILLO
PLACA
ESPACIO
TAPA DE COMBUSTIBLE
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
9182-310001
9129-310004
9SKKZY10/14-01
9124-310202
9070-310002
9129-310209
9013-310201
9252-310002
9131-310206
9043-310203
9043-310202
9SKKBY6/19-0.375
9SJKB-12/14-1.5
9228-31B202
9228-310216
9SKKBY10/14-02
9SKKBY10/14-0.68
9228-310204
9067-310202
9214-310101
9228-310230
9114-310202
9013-310202
9228-310213
9228-310214
9228-310232
9SKKBY8/16-0.625
9SKKBY-8/16-1
9010-310203
9228-310222
9WFB-4.9-17
9024-310206
9010-310201
FILTRO, COMBUSTIBLE
MANGUITO
TORNILLO
BOTA, CARBURADOR
VÁLVULA
MANGUITO
BUJÍA
FILTRO
LAVADOR
PLACA, BARRA
PLACA, BRIDA
TORNILLO
TORNILLO
ASA ASS'Y
CUBIERTA ASS'Y
TORNILLO
TORNILLO
FILTRO DE AIRE ASS'Y
CUBIERTA
TORNILLO
ESTRANGULADOR ASS'Y
PALANCA, CHOKE
BUJÍA
AISLANTE ASS'Y
CABLE ASS'Y
CUBIERTA ASS'Y, ASA
TORNILLO
TORNILLO
CABLE
AISLANTE ASS'Y
LAVADOR
MUELLE
CABLE
14
57
58
59
65
64
68
66
62
61
79
76
77
78
126
125
124
123
86
85
84
83
82
81
70
106
69
91
90
87
71
74
89
88
60
73
63
75
127
105
103
104
102
99
100
101
98
97
14
91
96
95
94
93
14
1
2
5
6
7
4
3
113
11
15
115
116
117
118
18
19
23
25
29
31
32
39
40
41
42
43
33
35
28
27
26
3
4
8
9
21
20
13
10
120
44
45
47
50
52
53
54
6
51
48
36
37
108
14
114
22
16
34
119
17
38
46
49
12
92
69
67
24
128
107
30
55
80
63
65
109
121
122
56
110
111
133
132
131
112
71
72
129
130
50
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
9124-310209
9028-310202
9028-310201
9072-310203
9024-310207
9068-310203
9SGKBY10/24-0.5
9WOC-08
9124-310205
9043-310205
9012-330301
6014-M96A01
6182-210101
9073-310201
9WFN-0.4
9WDZ-0.722
9155-310203
9228-310211
9228-310210
9NHC-09
9124-310202
9SKKBY10/14-0.625
9SKKBY10/24-0.5
9220-31B202
9040-31A216
9082-310204
9228-310245
9NAZ-5/16-18
9072-310206
9035-310201
9214-310201
9042-310201
9120-MD0701
9017-310214
ARANDELA
GATILLO
LIBERACIÓN. GATILLO
PESTAÑA, RALENTÍALTO
MUELLE
MARCO, POSTERIOR
TORNILLO
LAVADOR
ESPACIADOR
PLACA
ARANDELA
LAVADOR
FILTRO
ENGRANAJE, GUSANO
LAVADOR
LAVADOR
SOPORTE
TAMBOR DE ENGRANAJE ASS'Y
EMBRAGUE ASS'Y
TUERCA
CARGADOR,CARB
TORNILLO
TORNILLO
CADENA
BARRA (CRAFTSMAN LOGO)
PLACA
FRENO DE CADENA ASS'Y
TUERCA
PLACA
TUERCA
LLAVE
TORNILLO
FUNDA DE TRANSPORTE
FUNDA
Ítem N. Componente Descripción Ítem N. Componente DescripciónÍtem N. Componente Descripción
51
Declaración de Garantía de Control de Emisiones EPA / California
Sus derechos y obligaciones de garantía
El consejo de Recursos Aéreos de California, La Agencia de Protección Medioambiental y Sears, Roebuck and Co., tienen el
placer de explicarle el sistema de control de garantía de su pequeño motor para 2005 y posterior. En California y los 49 esta-
dos, los nuevos motores pequeños deben ser diseñados, construidos y equipados para cumplir la estricta normativa anti-
smog. Sears debe garantizar que la emisión del sistema de control de su motor pequeño para los periodos de tiempo lista-
dos a continuación no abusan, incumplen o mantienen incorrectamente su motor.
Su sistema de control de emisiones puede incluir componentes como un sistema de inyección de combustible al carburador,
el sistema ignición y un convertidor catalítico. También puede incluir manquitos, abrazaderas, conectores y otros compo-
nentes relacionados con la emisión.
Donde exista una condición garantizable, Sears reparará su motor sin coste incluyendo el diagnóstico, los componentes y la
mano de obra.
Los motores pequeños de 2005 en adelante están garantizados durante dos años. Si algún componente relacionado
con la emisión está defectuoso, el componente será reparado o reemplazado por Sears.
Responsabilidades del propietario de la garantía
• Como propietario de un motor pequeño, usted es responsable del funcionamiento y del mantenimiento necesario men-
cionado en su manual de usuario. Sears le recomienda que conserve todos los recibos relacionados con el mantenimien-
to de su motor pequeño, aunque Sears no podrá denegar la garantía por la falta de recibos o por su fallo al asegurarse del
buen funcionamiento del programa de mantenimiento.
• Como propietario de un motor pequeño, debe tener en cuenta que Sears puede denegar su garantía si su motor o un com-
ponente del mismo ha fallado debido a abusos, negligencias, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas..
• Es usted responsable de presentar su motor en un Centro de Servicios Autorizados por Sears en el momento en el que
exista un problema. Las reparaciones en garantía se completarán en una cantidad de tiempo razonable, sin exceder los 30
días.
Si tiene alguna pregunta acerca de sus derechos en garantía y sus responsabilidades, puede llamar al 1-800-4-MY-HOME®.
Cobertura de la Garantía del Fabricante
• El periodo de garantía comienza en la fecha en la que el equipo o motor ha sido entregado al comprador en el establec-
imiento.
• El fabricante garantiza al propietario incial y a los siguientes compradores, que el motor está libre de defectos de material
y mano de obra que causen el fallo de un componente en garantía durante un periodo de un año.
• La reparación y reemplazo de un componente en garantía será realizada sin cargo por un Centro de Servicios Autorizados
por Sears. Para conocer su centro más cercano, póngase en contacto con Sears en el: 1-800-4-MY-HOME®.
• Cualquier componente en garantía que no deba ser cambiado, sino mantenido o inspeccionado regularmente al efecto de
"Reparar o Reemplazar si es necesario" se encuentra garantizado durante la garantía. Cualquier componente garantizado
que deba ser cambiado será garantizado durante un tiempo hasta la primera fecha de cambio de ese componente.
• El propietario no tendrá que pagar por las labores de diagnóstico que conducirán a la determinación de que un compo-
nente garantizado está defectuoso si el diagnóstico se realiza en un Centro de Servicios Autorizados por Sears.
• El fabricante es responsable de los daños a otros componentes del motor causados por el fallo de un componente en
garantía que aún se encuentre en garantía.
• Los fallos provocados por el abuso, negligencia o mantenimiento incorrecto no serán incluidos en esta garantía.
• El uso de componentes modificados o accesorios no autorizados por el fabricante violarán su garantía. El fabricante no es
responsable de la cobertura de los fallos en componentes garantizados por el uso de accesorios o componentes modifi-
cados.
• Para realizar una reclamación, diríjase a su Centro de Servicios Autorizados por Sears más cercano. Las reparaciones en
garantía serán realizadas en todos los Centro de Servicios Autorizados por Sears.
• Cualquier componente cuyo cambio haya sido aprobado por el fabricante puede ser utilizado para la reparación de com-
ponentes relacionados con las emisiones, y se entregará sin cargo al propietario. Cualquier componente de reemplazo que
sea equivalente en rendimiento o durabilidad puede ser utilizado durante el mantenimiento fuera de garantía y no reducirá
las obligaciones de la garantía del fabricante.
• Los siguientes componentes se incluyen en la garantía de componentes relacionados con las emisiones: motor, filtro de
aire, carburador, detonador, líneas de combustible, captación/filtro de combustible, módulo de ignición, bujía y silenciador.
52
Acuerdo de Protección de Reparaciones
Le felicitamos por su compra inteligente. Su nuevo produc-
to Craftsman® ha sido diseñado y fabricado para durar
años en funcionamiento. Pero como todos los productos,
puede necesitar reparaciones de vez en cuando. Es el
momento de que un Acuerdo de Protección de
Reparaciones le ahorre dinero y problemas.
Compre un Acuerdo de Protección de Reparaciones ahora
y protéjase de problemas y gastos inesperados.
Esto es lo que se incluye en el Acuerdo
Servicio experto por nuestros 12.000 profesionales
especialistas en reparación
Reparaciones ilimitadas y sin cargo de componentes
y mano de obra en todos las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto si el producto en cuestión
no puede ser reparado.
Descuento del 10% de los gastos regulares de
reparación y componentes no cubiertos por este
acuerdo; además, un 10% de descuento sobre el
precio normal de comprobación de mantenimiento
preventivo
Ayuda rápida por teléfono - ayuda por teléfono por
un técnico de Sears en el caso de productos que
requieran reparación en casa, y programación de
reparaciones.
Una vez que compre su acuerdo, una sola llamada telefóni-
ca será todo lo que necesitará para conseguir su
reparación. Puede llamar a cualquier hora del día o de la
noche, o pedir una cita de reparación online.
Sears tiene más de 12.000 profesionales especialistas en
reparación, que tienen acceso a más de 4,5 millones de
componentes y accesorios. Ese es el tipo de profesionales
con los que puede contar para ayudarle a prolongar la vida
de su nueva compra durante años. Compre hoy su Acuerdo
de Protección de Reparaciones.
Son aplicables algunas limitaciones y exclusiones. Para
conocer los precios y otra información, llame al 1-800-
827-6655
Servicio de Instalación de Sears
Si necesita el servicio de instalación de electrodomésticos,
puertas de garaje, calefactores de agua, y otros productos
domésticos en los EE.UU., llame al 1-800-4-MY-HOME®
Arréglelo, en su casa o en la nuestra!
En su casa
Para reparaciones -en su domicilio- de electrodomésticos de marcas
conocidas y equipamiento de jardín, o sistemas de calefacción o refrigeración,
no importa quien lo haya fabricado o quien se lo haya vendido.
Para componentes de repuesto, accesorios y manuales de usuario
que necesite para hacerlo usted mismo.
Para instalación de electrodomésticos y otros elementos como puertas de
garaje o calefactores de agua.
En nuestra casa
Para reparaciones de artículos portátiles como aspiradoras,
cortacéspedes, electrónica, llame o busque online su
Centro de reparación y Servicio Sears más cercano.
Para comprar un acuerdo de protección (EE.UU.)
O acuerdo de mantenimiento (Canadá) de un producto suministrado por Sears:
Para pedir servicio de reparación
A domicilio, y para ordenar piezas
Au Canadá pour service en français
(EE.UU.) (Canadá)
Llame a cualquier hora, de día o de noche (EE.UU. y Canadá)
Llame a cualquier hora, de día o de noche (sólo EE.UU.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Craftsman Chainsaw 316.35084 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas