Viper VR-6000 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES
RECARGAR UN SISTEMA DE A/C................................................................................................................................65
RECUPER AR EL REF RIGERANT E DE LOS TUBOS.....................................................................................66
MANTENI MIENTO............................................................................................................................................................................66
CAMBIAR LOS FILTROSDESHIDRATADORES DEL REFRIG ERANTE.........................................66
VACIAR EL TANQUE DE ACEITE U SADO...............................................................................................................68
MANTENIMIENTO DEL CASO ........................................................................................................................................68
MANTENIMIENTO DE LOS TUBO S DE AIRE ACONDICIONADO.......................................................68
REG ULACIÓN DE LA BALANZA ELECTRÓNICA..............................................................................................68
BOMBA DE VAC ÍO ...................................................................................................................................................................69
M.1) Reponer aceite 69
M.2) C ambiar el ace ite 70
M.3) Descontaminar 71
RESO LVER PR OBLEMAS ..................................................................................................................................................71
PROBLEMA S DE RECUPERA CIÓN 71
A L ENC ENDE R LA QUINA CON EL INTERRU PTOR PRINCIPA L, NO SE ILU MINA LA
PA NTA LLA . 71
NO ENTRA REF RIGERA NT E DUR ANTELA REC ARGA 72
GA RANTÍ A LIMITADA DEL FA BRICANTE..................................................................................................................7 3
SEGURIDAD
Le agradecemos la compra de su nuevo Equipo de Servicio de Aire Acondicionado VIPER
VR-6000. A continuación, encontrará Ud. inform aciones y normas de seguridad que le
orientarán para utilizar su nuevo aparato de la manera más segura posible. Todo aparato
que emplea productos químicos es potencialmente peligroso si al utilizarlo no se conocen
o no se respetan las instrucciones de s eguridad que se dan a continuación, que deben ser
leídas y conservadas.
INFORMACIONES DE SEGURIDAD
Todo artesano respeta las herram ientas con que trabaja, pues sabe que las mismas son
el resultado de años de constante evolución en el diseño y la técnica; pero sabe también
que las herram ientas pueden ser peligrosas si no se saben usar o se usan mal. Para
reducir los riesgos de accidentes, enferm edades y hasta muerte, es necesario leer,
comprender y seguir las instrucciones de seguridad que siguen. Toda persona que use
este aparato debe conocer a fondo estas instrucciones.
LE ER ATENTAME NTE TODAS LAS INFORMACIONES DE SEGURID AD antes de instalar o
manejar este aparato o efectuar tareas de mantenimiento con el mismo, para evitar todo
riesgo de lesiones personales o daños materiales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
Al final de este cap ítu lo sob re SEGURIDAD, baj o el título INFORMACIÓN ADICION AL
SOBRE SEGURIDAD,hayuna lista de los estándares de s eguridad publicados.
El National Electrical Code (digo Nacional de Electricidad), los reglamentos sobre
51
A NUA L DE I NS TRUCCI ONE S
seguridad y salud en el trabajo, las normas industriales y de control locales proporcionan
también normas para instalar, usar y mantener aparatos.
Los símbolos que siguen identifican importantes informaciones de seguridad
contenidas en el manual.
Al ver uno de estos símbolos, proceder con cautela pues hay riesgo de lesiones
personales:leer atentamente el mensaje que acompaña al símbolo.
CHOQUE ELÉCTRICO
¡CUIDA DO:
Para limitar el peligro de choque eléctrico, desenchufar el aparato de la red
eléctrica general antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o
limpieza. Apagar simplemente el aparato no elimina el peligro.
No utilizar el VR-6000 si los cables o el enchufe están en malas condiciones: cambiar
los cables y el enchufe de inmediato. No desenchufar la máquina tirando de los
cables sino aferrando el enchufe.
No utilizar alargador de cable a menos que sea estrictamente necesario;un alargador
inadecuado puede provocar incendios o choque eléctrico. Si es necesario utilizar un
alargador,verificar:
a. Que los enchufes y tomas del alargador sean del mismo número, tamaño y
forma que los del aparato.
b. Que el alargador esté bien cableado y en perfecto estado.
c. Que el cable sea del diámetro adecuado a la longitud del alargador, como se
especifica a continuación:
Longitud del alargador (en pies): 25 50 100 150
Dmetro del cable (escala AWG): 16 12 10 8
PARTES EN MOVIMIENTO
¡CUIDA DO:
Las partes en movimiento del motor, así como un movimiento imprevisto de
un vehículo pueden provocar heridas o muerte. Cuando se trabaja cerca de
partes del motor en m ovimiento,vestir ropas adecuadas y mantener manos
y dedos lejos de las partes en movimiento. Mantener tubos y herram ientas
lejos de las partes en movimiento,pues las mismas podrían ser lanzadas por el aire.
Un movimiento imprevisto del vehículo puede provocar lesiones y hasta la m uerte:
antes de empezar a trabajar en un vehículo, frenarlo siempre con el freno de
estacionamiento o bien trabar las ruedas.
HUM OS
¡CUIDA DO:
HUM OS, GASES Y VAPORES PUEDEN PROVOCA R MALESTA R,
ENFERMEDADES Y HASTA LA MUERTE. Para limitar estos riesgos, leer,
comprender y seguir las instrucciones de seguridad que se dan a
continuación. Además , asegurars e de que toda persona que utiliza el
aparato conozca a fondo y respete las instrucciones de s eguridad.
Evítese respirar los vapores del refrigerante y de los lubricantes del A/C. El contacto
puede irritar los ojos, l a nariz y la garganta. Para sacar el HFC-134a del circuito del
A/C, utilizar aparatos certificados que reúnan los requisitos de SAE J2210 (aparatos
52
MANUAL DE INSTRUCCIONES
para reciclar HFC-134a).
El fabricante del refrigerante y el lubricante puede proporcionar inform aciones
adicionales sobre seguridad.
Utilizar el aparato en un área adecuadamente ventilada. No trabajar en lugares con
escasa ventilación pues los gases de escape son peligrosos.
Si se advierten irritaciones a los ojos, la nariz o la garganta, interrumpirde inmediato el
proceso de reciclaje, porque los síntomas indican que la ventilación en la zona de
trabajo no es suficiente. Adoptar las medidas necesarias para mejorar la ventilación
del lugar de trabajo.
QU EMADURAS Y CONGELAMIENTO
¡CUIDA DO:
Bajo presión, los refrigerantes adquieren estado quido. Si escapan
accidentalmente, se evaporan y se convierten en gases. Evaporando,
pueden congelar los tejidos muy rápidamente; si se los respira, pueden
afectar seriamente los pulmones hasta provocar la muerte si se aspiran en
gran cantidad. Si se cree haber respirado gases refrigerantes, consultar de inmediato
a un médico.
Los refrigerantes pueden congelar o provocar serias quemaduras en la piel. Los
refrigerantes están bajo presión y si se los maneja con torpeza podrían vaporizarse
violentamente en cualquier dirección. Evitar el contacto con los refrigerantes y
protegers e las manos y toda la piel que pudiera quedar expuesta.
Los refrigerantes pueden herir seriamente los ojos o provocar ceguera permanente si
no se lleva adecuada protección. Los refrigerantes están bajo presión y si se los
maneja con torpeza podan vaporizarse violentamente en cualquier dirección. Evitar
todo contacto con los refrigerantes y llevar siempre gafas de protección.
EXPLOSN E INC ENDIO
¡CUIDA DO:
Recuperar únicam ente los refrigerantes aprobados tal como se especifica
en el VR-6000. Otros refrigerantes podrían contener sustancias inflamables
(butano o propano), con riesgo de explosión y de incendio. Además, si se
recuperan refrigerantes no aprobados, la garantía del VIPER VR-6000
caduca automáticamente.
Por razones generales de seguridad, al terminar la jornada de trabajo o entre dos
servicios (s i no se suceden inmediatamente) controlar que todas las llaves de tubos y
recipientes estén cerradas.
INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD
Para toda inform ación adicional relacionada con la seguridad se remite a los siguientes
estándares :
ANSI Standard Z87.1 NORMAS DE SEGURI DAD PARA LA PROTECCI ÓN DE OJOS Y
ROSTRO EN EL TRABAJO puede pedirse al American National Standards Institute, 11
West 42nd St., New York, NY 10036, teléfono (212) 642-4900, fax (212) 398-0023,
www.ansi.org
53
A NUA L DE I NS TRUCCI ONE S
INTRODUCCIÓN
GENERALIDADES
Le agradecemos la compra de su nuevo Equipo de Servicio de Aire Acondicionado VIPER
VR-6000. Este aparato ha sido aprobado por Underwriters Laboratories Inc.® y responde a
las normas SAE J 2210 (1991). Uno de nuestros principales objetivos es encontrar
soluciones a los problemas relacionados con la conservacn segura y el manejo
adecuado de los refrigerantes CFC. En el VR-6000 se ha aplicado l a tecnoloa más
moderna con caractesticas de vanguardia para facilitar el mantenimiento de sistemas de
aire acondicionado y refrigeración. Es peramos que el uso de este aparato le resulte
práctico y agradable.
CERTIFICACN
Todos los técnicos que trabajan en el circuito de refrigeración de los sistemas de aire
acondicionado de vehículos deben estar habilitados para efectuar recuperación y reciclaje
de refrigerantes , tal como lo dispone la Sección 609 de las Clean Air Act Amendments de
1990. Para más i nformaciones sobre la habilitación, contactar con MACS Worldwide
llamando al número (215) 631-7020.
ACERCADE ESTE MANUAL
Este manual comprende un apartado sobre SEGURIDAD, instrucciones para la PUESTA
EN SERVICIO, FUNCIONAMIENTO y MANTENIMIENTO del aparato VIPER VR-6000. Toda
persona que deba trabajar con este aparato tiene que familiarizarse con TODA la
información contenida en este manual (en especial el capítulo sobre SEGURIDAD) antes
de utilizarlo.
Antes de utilizar la máquina por primera vez, seguir todas las instrucciones de PUESTA EN
SERVICIO. Si el nuevo aparato no está preparado correctamente para efectuar un servicio,
las inform aciones de servicio pueden resultar erróneas. Para efectuar un servicio completo
y correcto en el sistema de aire acondicionado, se deben seguir las instrucciones en el
orden en que se presentan.Antes de trabajar con la máquina, estudiar detenidamente este
manual de instrucciones. El manual debe ser conservado al alcance de la m ano para
consultarlo cuando sea necesario. Respetar estrictamente las instrucciones del capítulo
sobre SEGURIDAD y todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES dadas a lo largo del
manual. La garantía tiene vigencia a partir del momento en que se envía la tarjeta de
garantía adjunta.
ADVERTENCI A: el aparato VR-6000 debe usarse únicam ente en interiores.
INFORMACIONES SOBRE EL EQUIPO DE SERVICIO
DE AIRE ACONDICIONADO
La capa de ozono que rodea a la Tierra es una delgada pantalla protectora que actúa como
escudo contra los perjudiciales rayos ultravioleta emitidos por el sol. Sin la capa de ozono,
la vida en nuestro planeta correría peligro de extinción. Estudios científicos han demostrado
que la capa de ozono está siendo destruida a una velocidad alarm ante; una de las causas
principales de este fenómeno ha sido identificada en la emisión de gases refrigerantes
como el R-12, que contienen clorofluorocarbonos (CFC). Se ha comprobado que una
molécula de CFC destruye hasta 100.000 moléculas de ozono. El aparato VIPER VR-6000
está dotado de una balanza electnica de precisión para determinar los pesos de carga;
además, con esta balanza pueden realizarse otras funciones, tal como se explica en el
capítulo de funcionamiento. El peso puede s er expres ado en libras o kilogramos según
54
MANUAL DE INSTRUCCIONES
necesidad. El VIPER VR-6000 ha sido proyectado para trabajar específicamente con R-
134a, en el respeto de los objetivos fijados por el Protocolo de Montreal.
LA MÁQUINA
ELEM ENTOS FUNDAMENTALES
Ver figuras 1,2,3 y 4:
a) Tablero de mandos b) Válvulas
c) Manilla d) Conectores roscados de alta y baja presión
e) Recipiente de aceite nuevo f) Bombona de almacenamiento
g) Filtros deshidratadores h) Balanza electnica
i) Resistencia de calentamiento j) Interruptor principal
k) Toma para enchufe eléctrico l) Fusible
m) Recipiente de aceite usado n) Puerto serial
o) Indicador de humedad p) Bomba de vacío
q) Ruedas r) Válvula de purga del aire
55
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SISTEMADE MAND O Y CONTROL
Ver fig. 5:
(A1) Manómetro de baja presión sistema A/C
(A2) Mam et ro de alt a pres ión s tema A/C
(A4) Manómetro de la bombona de almacenamiento
(A6) Panel testigos de emergencia y alarm as
(A7) Pantalla
(A8) Teclado de control
(A9) Panel selección operaciones
A1
A2
A9
A4
A6
A7
A8
Fig.5:panel de control
57
A NUA L DE I NS TRUCCI ONE S
TECLADO DE SELECCIÓ N DE OPERACIO NES
Ver fig. 6:
(T1) Testigo de REFRIGERANTE DISPONIBLE: cuando está encendido, la pantalla pone el
peso del refrigerante disponible en la bombona de almacenamiento.
(T2)TestigodeCARGA(destelladurantelafasedeCARGA)
(T3) Testigo de RECUPERACIÓN (destella durante la fase de RECUPERACIÓN).
(T4) Testigo de EVACUAR (destella durante la fase de VACÍO).
(T5) AGUARDAR: destella al terminar la recuperación mientras se efectúa la fase de
DESCARGA DE ACEITE.
(T6) Tecla de SELECCIÓN (SEL): selecciona la operación a efectuar. Al apretar esta tecla,
se enciende sucesivamente uno de los testigos de T1 a T4; el testigo de cada
operación indica que la misma puede comenzar o que se está desarrollando (en este
caso, la luzdes tella).
(T7) Tecla AUMENTAR: al regular tiempo y cantidad, cada vez que se aprieta esta tecla el
valor del gito que destella en la pantalla aumenta de una unidad.
(T8) FLECHA: cada vez que se aprieta esta tecla mientras destella un valor en la pantalla
durante las operaciones de regulación de tiempo y cantidad, se selecciona un gito
diferente (el gito seleccionado destella).
(T9) Tecla ENTER:apretando esta tecla cuando el testigo de una operación está encendido
pero no destella, se puede modificar el tiempo de descarga y el peso que se quiere
cargar. Una vez introducidos los valores deseados, apretar nuevamente la tecla para
completar el procedimiento.
(T10) Tecla GO:al apretarla,s e inicia la operación indicada por el testigo encendido.
58
MANUAL DE INSTRUCCIONES
(T11) Tecla STOP: al apretarla,se detiene la operación indicada por el testigo que destella.
(T12) Tecla °F: al apretarla, la pantalla pone la temperatura de la bombona en grados
Celsius o Fahrenheit.
(T13) Pantalla: según la operación seleccionada, indica el tiempo de descarga, la
temperatura de la bombona o el peso del refrigerante disponible.
TABLERO DE ESTADO Y ALARMAS
Ver fig. 7:
(C1) CAMBIAR FILTRO: cuando el testigo "CAMBIAR FILTRO" se enciende, es necesario
cambiar el filtro deshidratador de baja presión.Al recuperar nuevo refrigerante, esta luz
podría encenders e prematuram ente: para resetear, apretar la tecla SEL mientras se
enciende la máquina.
(C2) ALTA PRESIÓN: s e enciende y emite sal acústica cuando la presión del quido en el
circuito supera 290 psi (20 bar). La operación de RECUPERACIÓN se interrumpe
automáticamente. Poda presentars e si se trata de recuperar refrigerante con las
llaves de la bombona cerradas; en este caso, es necesario desmontar parcialmente
el aparato para resetearlo (ver RESOLVER PROBLEMAS).
(C3) BOMBONA LLENA: s e enciende y emite sal acústi ca cuando la bombona contiene
más del 80% de su capacidad máxima, que es de aproximadamente 40 lbr. La
operación de RECUPERACIÓN se interrumpe automáticamente. Utilizar la función
CARGAR para eliminar refrigerante de la bombona de almacenamiento.
(C4) POCO REFRIGERANTE: se enciende y emite sal acústica cuando la cantidad de
quido refrigerante contenido en la bombona es escasa, alrededor de 4 lbr (2 kg). Es
necesario añadirrefrigerante para proseguir con la operación de CARGA.
AJUSTE DE UNIDAD DE M EDIDA
Al encender el VIPER VR-6000, la pantalla pone el peso del gas contenido en la bombona
de servicio. Se puede programar para que la máquina lea los valores en libras o
C3
C4
C2
C1
Fig.7:vistas de frente
59
A NUA L DE I NS TRUCCI ONE S
kilogramos.Proceder como se indica a continuación:
Apagar el VR-6000.
Apretar simultáneamente las teclas SEL, GO y ENTER, al tiempo que se enciende el
aparato. La máquina cambia de una unidad de medida a otra.
DATOS DEL V IPER VR-6000
Potencia: 115 Vac, 8 A,60 Hz
Temperatura ambiente de trabajo: Entre 50° F (10° C) y 120° F (48, C)
Peso aproximado: 170 lbr.
PUESTA EN SERVICIO
GENERALIDADES
El aparato VIPER VR-6000 se envía totalmente montado y probado al 100%, pero debe ser
preparado antes de efectuar un servicio en el sistema de aire acondicionado de un
vehículo.
PREPARACIÓN
En su m ayor parte, las fases que siguen sirven únicamente para poner en servicio el VR-
6000.
1. Sacar la m áquina de su embalaje.
2. Retirarel VR-6000 del palet yapoyarlo en el suelo.
3. Destrabar la tuerca puesta debajo del plato de la balanza (ver figura 9); ha sido
ajustada para proteger la balanza durante el transporte.Gire a la izquierda seis vueltas
repletas
Advertencia: si no se afloja la tuerca,la balanza no funciona.
PREPARAR LA BOM BONA DE ALM ACENAMIENTO DE REFRIGERANT E
ADVERTENCI A: con este aparato se deben utilizar únicamente las bombonas de
refrigerante provistas por el fabricante. Utilizar otro tipo de bombona puede ser peligroso y
no garantiza buenas condiciones de trabajo.
Antes de utilizar cualquier bombona de almacenamiento de refrigerante en el proces o de
recuperacn, controlar la fecha de la primera revisn. La reglamentación 49CFR del DOT
(Departamento de transporte) de Es tados Unidos establece que toda bombona de
almacenamiento utilizada durante operaciones de recuperación de refrigerante debe ser
sometida a revis ión 5 años después de la fecha de fabricación y sucesivamente cada cinco
años. Las fechas de fabricación y revisn están impres as en el collar de la bombona, en
letras de por lo menos 1/4 de pulgada (6,4 mm).
La máquina se entrega con la bombona de almacenamiento de refrigerante ya instalada.
60
MANUAL DE INSTRUCCIONES
solamente al conectarlos con los botones moleteados que se giran a la derecha.
Deslizar la abrazadera de la parte posterior y presionar hasta ajustarla.
Conectar el tubo azul a la baja presión del sistema de A/C.
Conectar el tubo rojo a l a alta presión del si stema de A/C.
4. Poner el i nterruptor principal (k,figura 3) en ON.
5. Abri r las llaves de los tubos de servicio girando el botón moleteado a la derecha
(figura 12). De este m odo, el refrigerante puede entrar en el vehículo.
6. Observe las lecturas de la presión en el lado bajo y alto guages múltiple. Si las
lecturas son cero, entonces reparan escape de sistema A/C o avanzan para limpiar
con aspiradora la fase.
7. Abri r las llaves de alta ybaja presión en el panel de control de la máquina.
8. Apri ete la llave SEL hasta que se encienda el testigo de "Recuperación"; a
continuación, apretar GO. Comienza entonces la fase de RECUPERACIÓN /
RECICLAJE:destella el testigo "Recuperación".
9. Durante la fase de RECUPERACIÓN /RECICLAJE, en la pantalla se muestra la
cantidad de refrigerante recuperado del vehículo. Una vez completada esta fase, la
máquina se detiene yaguarda tres (3)minutos.
10. En ese lapso, la máquina descarga automáticamente el aceite usado. Es necesario
monitorear esta fase para establecer la cantidad de aceite que se debe añadir al
vehículo. Cuándo la descarga de petróleo es completa, la medida, registra y vacía la
botella de la descarga del petróleo. Es ta cantidad se añadirá al sistema UN/C antes
de cargar. Cuándo no hay aumento en la presión de sistema, la bomba de vacío
empezará yevacuará el separador de entrada del petróleo dentro del VR-6000.
11. Si durante este lapso de 3 minutos, restos de refrigerante que pudieran quedar en el
sistema de A/C provocan un aumento de presión, la máquina vuelve automáticamente
a recuperar refrigerante. Una vez completada la fase, la máquina emite una sal
acústica de alarma y muestra el REFRIGERANTE DISPONIBLE.
12. Cerrarlas llaves de alta y baja presión del panel.
13. Poner el interruptor principal en OFF.
14. Si se quiere, desconectar la máquina (ver DESCONECTAR LA MÁQUINA DEL
VEHÍCULO)
Efectuar las reparaciones que el sistema de A/C pudiera necesitar.
ELIMINAR GASES NO CONDENSABLES
A medida que en la bombona de almacenamiento de refrigerante se acumulan gases no
condensables, se crea una presión excesiva. El síntoma más evidente de exceso de
presión es una dism inución del flujo de refrigerante durante el proceso de recuperación. En
la mayoría de los casos , no se advertirá una reducción del ritm o de recuperación de
refrigerante hasta que la presión nominal de la bombona de almacenami ento llegue a 20
psig por encima de la presión normal, tal como se indica en la tabla de eliminación.
Controlar sihaygases nocondensables después de cada fase de recuperación. La tabla
que figura más abajo (figura 13) se usa para determinar cuándo se ha acumulado un
exceso de gases no condensables en la bombona de almacenamiento de refrigerante.
Proceder como se indica a continuación:
Debe estar encendido el testigo de "REGRIFERANTE DISPONIBLE"; si es necesario,
apretar la tecla SEL para encenderlo.
1. Apretaruna vezla tecla "ºF" para ver la temperatura de la bombona de refrigerante en
63
A NUA L DE I NS TRUCCI ONE S
grados Fahrenheit; apretarla una segunda vez para ver la temperatura en grados
Celsius.
2. En el manómetro de la bombona de almacenamiento,leer la presión de la misma.
3. Buscar la temperatura de la bombona en la columna TEMP ºF; luego, leer la PRESIÓN
(en psig) en la columna corres pondiente.
4. Si el manómetro de la bombona (A4, fig. 5),indica una presión MÁS BAJA o IGUAL a la
presión nominal indicada en la tabla para l a temperatura de la bombona, NO ES
NECESARIO purgar los gases no condensables de la bombona.
5. Si el manómetro de la bombona (A4, fig. 5) indica una presión MAYOR a la de la
presión nominal indicada en la tabla para la temperatura de la bombona, es
necesario purgar los gases no condensables de la bombona, abriendo la válvula de
purga de aire como se indica en las figuras 1,2,3 y 4.
6. Apretarla tecla STOP para salir de la lectura de temperatura de la bombona.
7. Abri r lentamente la válvula de purga del aire (r, fig. 2) en sentido antihorario (girarla
unos 20 grados).
8. Una vez abierta la válvula de purga del aire (r, fig. 2), controlar la presión en el
manómetro de la bombona y el valor que pone la pantalla.
9. Cerrar la válvula cuando la presión de la bombona corres ponde a la presión nominal
indicada en la tabla.
FA SE DE VAO
1. Una vezterminada la fase de RECUPERACIÓN, se puede comenzar la fase de vacío
abriendo las llaves de alta y baja presión y apretando la tecla SEL hasta que se
Fi
g
.13:tabla de
p
resiones R-134° chart
64
MANUAL DE INSTRUCCIONES
encienda el testigo de "EVACUAR"; entonces apretar GO. El tiempo de vacío se
programa de este modo: apretar SEL hasta que se encienda el testigo "EVACUAR";
luego,apretar ENTER:empieza a destellar el primer gito a la izquierda de la pantalla.
Apretar la tecla AUMENTAR hasta que aparezca el número deseado. Del mismo
modo, con las teclas FLECHA y AUMENTAR, cambiar las otras cifras. Una vez
terminada la programación, apretar ENTER para confirmar el tiempo de vacío.
2. Durante la fase de vacío, la pantalla controla la duración. Dejar que la máquina
funcione hasta que la pantalla ponga 0000 y la bomba s e detenga automáticamente.
3. Cerrar todas las válvulas y leer el valor de vacío en los manómetros (A1) y (A2).
Aguardar unos 2 minutos y controlar que la presn no haya aumentado en ese
intervalo. Un aumento de la presión indica que hay pérdidas en el sistema de A/C.
Una vezlocalizadas y reparadas las pérdidas, repetir la fase de vacío.
ADVERTENCI A: Evitar respirar vapores de refrigerantes y lubricantes de A/C. La exposición
a los mismos puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para sacar HFC-134a del sistema
de A/C, utilizar equipos de servicio con certificación SAE J22110 (equipo para reciclar HFC-
134a).Mayores informaciones sobre salud y seguridad pueden pedirse a los fabricantes de
refrigerantes y lubricantes.
INTRODUCIR ACEITE NUEVO
Llegados a este punto,se puede introduciraceite lubricante nuevo en el sistema de A/C del
vehículo. Controlar que en la bombona de aceite de reposición haya suficiente cantidad de
aceite. Abrir con cuidado la llave de reposición de aceite hasta que haya entrado en el
sistema de A/C del vehículo la mism a cantidad de aceite que se quitó durante la fase de
RECUPERACIÓN Y RECICLAJE. El aceite entra en el sistema como consecuencia del
vacío provocado al descargarlo. La sucesiva fase de carga de refrigerante asegura que se
aspire todo el aceite de los tubos.
RECARG AR UN SISTEM ADE A/C
ADVERTENCI A: llevarsiempre gafas de seguridad y protecciones para las manos cuando
se trabaja con refrigerantes.No hacerlo asípoda sercausa de lesiones graves. A causa de
las temperaturas extremadamente bajas relacionadas con el empleo de refrigerantes, el
contacto con los ojos puede provocar ceguera; el contacto con la piel, quemaduras o
congelam iento.
PRECAUCI ÓN:al cargar un vehículo, no apoyarse en la m áquina porque poda alterarse la
lectura de la balanza, dando como consecuencia una medición errada de los pesos que
podría perjudicar el sistema de A/C del vehículo.
Durante esta fase, se introduce en el si stema de A/C la cantidad correcta de refrigerante.
1. Apretarla tecla SEL hasta que se encienda el testigo "RECARGA"
2. Proceder como se indica a continuación para programar la cantidad de refrigerante
que se debe cargar. Apretar ENTER; el primer gito a la izquierda de la pantalla
destella. Apretar la tecla AUMENTAR hasta que aparezca el número deseado. (Los
gitos leen en libras y onzas , o en los kilogramos .) Del mismo modo, con las teclas
FLECHAy AUMENTAR, cambiar el valor de los demás números. Una vez completada
la programación, apretar ENTER para confirmar. Habitualmente la cantidad de
refrigerante necesaria para llenar el sistema de A/C es tá indicada en una placa
colocada debajo del capó; en caso contrario, remitirse a los manuales de uso y
mantenimiento del sistema.
3. Abri r las llaves de alta ybaja presión (s i estaban cerradas) yapretar GO.
4. La máquina se detiene automáticamente cuando la cantidad preestablecida ha sido
65
A NUA L DE I NS TRUCCI ONE S
cargada. Si la presión de sistema A/C aumenta para igualar la pres ión del tanque, y la
carga no es completa, será necesario para dibujar el quedándose refrigerante en el
sistema que utiliza el compresor de vehículo tal como se plant abajo.
5. Cerrarlas llaves de alta ybaja presión.
6. Encender el m otor del vehículo y el sistema de A/C y dejarlos funcionar por lo menos 3
minutos, hasta que el sistema llegue a régimen y se puedan controlar las presiones
alta y baja en los corres pondientes manómetros .
7. Desconectar ÚNICAMENTE el empalme rápido de alta presión (si es necesario,
apagar el motor).Mientras el sistema de A/C sigue funcionando, abrir las llaves de alta
y baja presión para que el sistema de A/C aspire el refrigerante que ha quedado en
los tubos.
8. Pasado aproximadamente 1 (un) minuto, desconectar del sistema de A/C los
empalmes de baja presión del VIPER VR-6000 y apagar el motor.
ADVERTENCI A: proceder con suma cautela al sacar los tubos del vehículo. Ponerse
guantes y protecciones para los ojos. Cuidar de que el refrigerante no llegue a los ojos,
porque el quido puede provocar serias quemaduraso congelamiento en la piel, ceguera si
entra en contacto con losojos y hasta la muerte si se lo inhala.
RECUPERAR EL REFRIGERANTE DE LOS TUBO S.
1. Llevar el interruptor principal a ON y abrir las válvulas de alta y baja en el frente de la
m áquina.
2. Mantener apretada l a tecla SEL hasta que s e encienda el testigo de
"RECUPERACIÓN"; luego, apretar GO. Empieza entonces la fase de
RECUPERACIÓN / RECICLAJE y destella el testigo correspondiente.
3. Cuando todo el refrigerante ha sido extraído de los tubos, la máquina se detiene
automáticamente y se apaga la luzdel tablero. Para evitar una fase de descarga de
aceite superflua, apretar STOP tan pronto como la presión llega a cero en el tubo de
baja presión.
4. Cerrar las llaves de alta y baja y apagar la máquina con el interruptor general.
MANTENIMIENTO
CAMBIAR LOS FILTROS DESHIDRATADORES DEL REFRIG ERANTE
El aparato VIPER VR-6000 está equipado con dos filtros deshidratadores de alta presión y
un filtro deshidratador de baja presión (ver figura 14). Para mantener la alta calidad del
refrigerante reciclado:
El filtro deshidratador de refrigerante de baja presión se debe cambiar cuando la pantalla
pone alarm a de servicio [SERV]y se enciende el testigo "CAMBIAR FILTRO.
¡ATENCIÓN!: La alto-presn los filtra/s ecadores refrigerantes s e deben reemplazar
después aproximadamente 30 horas de la operación o 150 trabajos del servicio.
Los filtros deshidratadores de refrigerante de alta presión se deben cambiar cuando el
indicador de humedad indica que hayhumedad en el circuito (cambia de verde a amarillo),
aproximadamente después de 30 horas de trabajo o 150 servicios). Un rculo amarillo en
el indicador de humedad sala que los filtros están saturados de agua y deben ser
cambiados.
¡ATENCIÓN!:usar únicamente recambios de filtros Clore Automotive # 315-032-000 (Bajo)
y # 315-035-666 (Alto)
66
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Al cambiar los filtros de alta presión, se recomienda desconectar el tubo del quido de la
bombona de almacenamiento (cerrar antes la llave del tubo y de la bombona) y recuperar
el refrigerante de la máquina con otra máquina a travésdel tubo del quido.
Luego, proceder como se indica a continuación. Si el guages alto y bajo indica la presión
positiva, entonces recupera el refrigerante en las mangas apoya en el tanque de
almacenaje.
1. Desenchufar la máquina de la red eléctrica principal.
2. Poners e guantes y gafas de protección.
3. Sacarlatapadeplásticotrasera.
4. Cerrarlas llaves de la bombona de almacenamiento.
5. Cerrarla tapa del filtro de B.P. (3)
6. Lenta y cuidadosamente,desenroscar los racores de entrada ysalida de los filtros.
7. Aflojar l as abrazaderas de los filtros.
8. Cambiarlos filtros, cuidando de respetar el s entido (1,2)
9. Ajustar las abrazaderas y los racores de entrada y salida de los filtros.
10. Abrir las válvulas de la bombona de almacenamiento.
11. Abrir la tapa del filtro de B.P. (3)
12. Colocarnuevamente la tapa de plástico trasera.
13. Enchufar la máquina y encenderla.
14. Durante los primeros 10 segundos (m ientras se muestra la alarma de servicio
[SERV]), apretar la tecla SEL.
15. Introducir el código de filtros (0014) para eliminar la alarm a (m ediante las teclas
AUMENTAR y FLECHA).
16. La carga y recupera alrededor de 8 oz de refrigerante para cargar el circuito de la
m áquina.
17. Apagar la m áquina.
18. Desenchufarla de la red eléctrica.
67
A NUA L DE I NS TRUCCI ONE S
ADVERTENCI A: Cambiar los fi ltros lo más rápido posible para evitar la contaminación con
la humedad am biente.
VACIAR EL TANQ UE DE ACEITE USADO
Esta operación es necesaria después de cada recuperación.
Proceder de este modo: sacar el tanque de su sitio y desenroscar la tapa, vaciarlo en un
recipiente para aceite usado,colocarnuevamente la tapa y poner el recipiente en su lugar.
MA NTENIMIENTO DEL CA SO
Si el caso de la unidad se ensucia, limpiarla con un detergente suave y un paño limpio. No
utilice solventes Algunos solventes puede causar un empeoramiento de la materia y
dañar su centro de reparaciones de A/C.
MA NTENIMIENTO DE LOS TUBOS DE A IRE A CONDICIONADO
El fabricante recomienda controlar periódicam ente las juntas de los tubos y reemplazarlas
como mínimo al comienzo de cada temporada. Contactar con el distribuidor local cuando
sea necesario reemplazar las juntas. El reemplazo el conjunto refrigerante de junta de
culata de manga está disponible bajo la parte de Viper # 00-981042.
REGULACIÓN DE LABALANZAELECTNICA
Esta operación debe efectuarse cuando la balanza muestra valores que no guardan
relacn con la realidad; proceder con s uma atención y cuidado al realizar las operaciones
2
3
1
Fig.14:filtros deshidratadores
68
MANUAL DE INSTRUCCIONES
que s e indican a continuacn, teniendo siempre en cuenta las precauciones indicadas en
esta sección. Poner los pesos en la balanza con cuidado, uno por vez, colocándolos en el
centro del plato.Para regular la balanza, proceder como se indica a continuacn (ver figs. 1,
2, 3 y 4). Desenchufar la máquina. Proveerse de un peso de referencia conocido (50 lbs).
Sacar la tapa de plástico de la parte trasera de la máquina para acceder a la bombona.
Cerrar las llaves azul y roja de la bombona de almacenamiento. Sacar los pernos que
sujetan la bombona de almacenamiento. Separar la resistencia de calentamiento (i) de la
bombona, sin tocar ni desconectar los cables de la resistencia. El cuidado extremo se
debe tomar al quitar el tanque de almacenaje, para evitar alambres que tiran aflojan y
dañar la tubería de cobre.
Sacar de su sitio la bombona de almacenamiento (f), dejando la resistencia alrededor del
plato de la balanza, y apoyarla en un soporte de 10" de altura como mínimo. Encender la
máquina, cuidando de no tocar ningún cable eléctrico.Es pere por lo menos 10 segundos y
apriete la llave de la PARADA para callar la alarma. Apretar simultáneamente las teclas
AUMENTAR y FLECHA, manteniéndolas apretadas unos 5 segundos. El valor indicado
entonces corres ponde al cero de la balanza. Hacer una ligera presión en el plato de la
balanza: el valor debe aumentar; si no aumenta, cambiar la célula de carga. Con ENTER,
memorizar el valor.Mientras se hacen estas operaciones, cuidar de que nada toque el plato
de la balanza. Poner con cuidado el peso de referencia (50 lbs) en el centro del plato y
controlar que el valor en pantalla aumente como corres ponde. ApretarSEL e introducir los 4
números del peso de referencia con las teclas FLECHA y AUMENTAR. Apretar ENTER. La
pantalla debe poner el peso de referencia menos el peso de la bombona vacía (el peso de
tar a).
Sacar el peso de referencia. Apagar la máquina y desenchufarla. Poner nuevamente la
bombona de almacenamiento en su lugar en el plato de la balanza. Encender la máquina,
teniendo cuidado de no tocar ningún cable eléctrico. Controlar la regulación: colocar un
peso conocido sobre la bombona y controlar que el valor de disponibilidad que muestra la
pantalla aumente tanto como el peso de referencia, con una tolerancia de ± 2%. Sacar el
peso de referencia, apagar la máquina y desenchufarla. Volver a poner los pernos de
sujeción de la bombona. Abrir las llaves roja y azul de la bombona de almacenamiento y
poner nuevamente la tapa de plástico.
NOTA: para controlar la regulación de la balanza, la pantalla debe mostrar un valor positivo
de REFRI GERANTE DI SPONIBLE; si la pantalla pone cero, es necesario agregar un peso
adicional encima de la bombona; a continuación, se coloca el peso conocido y se controla
que el cambio de valor registre ese peso conocido.
BOMBA DE VACÍO
Para que la bomba de vacío funcione bien, es necesario efectuar regularmente las
siguientes operaciones:
M.1) Reponer aceite
M.2) Cambiaraceite
M.3) Descontaminar
Para reponer o cambiar, utilizar únicam ente VIPER No.793091 aceite de bomba del vacío.
M.1) Reponer aceite
Esta operación se efectúa cuando el nivel del aceite está por debajo de la mitad del
indicador (4, figura 15). Los pasos a seguir para reponer aceite son los siguientes, en el
orden.Ver figura 13.
1. Desenchufar el VR-6000 de la alimentación principal.
2. Desenroscarla tapa de llenado (3).
69
MANUAL DE INSTRUCCIONES
M3) Descontaminar
Un color oscuro o turbio,o un aumento de nivel,indican que el aceite está contaminado con
sustancias extrañas.
Proceder como s e indica a continuación (v er figura 15).
1. Desenchufar el VR-6000 de la alimentacn principal.
2. Desenroscar2 (dos) vueltas la válvula de lastre (2).
3. Enchufar nuevamente el VR-6000 a la alimentación principal.
4. Efectuar la fase de vacío durante una hora en los tubos, con las llaves de servicio
abiertas.
5. Desenchufar el VR-6000 de la alimentacn principal.
6. Si después de esta operación el aceite no recupera su condición original (color claro y
ningún resto de emulsn),es necesario cambiarl o.
RESOLVER PROBLEMA S
PRO BLE M AS DE RECUPE RACIÓN
Problema: testigo ALTA PRE SIÓN”
Solución:
Cerciorars e de que estén abiertas las llaves de la bombona y que los tubos estén bien
conectados a la misma. Controlar si hay aire en la bombona de almacenamiento (ver
"Purgarel aire");si es necesario,purgar como se indica.
Después de una parada por ALTA PRESIÓN, ser necesario sacar la tapa de plástico
trasera para resetear manualmente el conmutador de alta presión, apretando el pequeño
botón rojo en lo alto del conmutador;éste está ubicado en la parte superior del colector.
Problema: mensaje de SERVICIO
Solución:
Cambiar el filtro deshidratador de baja presi ón. Ver CAMBIAR LOS FILTROS
DESHIDRATADORES
Problema: la pantalla pone "error1"(ER 01)durante la fase de RECUPERACIÓN
Solución:
El sistema de A/C está vacío.Efectuar la fase de EVACUAR
Problema: la pantalla pone "error2"(ER 02)durante la fase de EVACUAR
Solución:
El sistema de A/C no está vacío;efectuar la fase de RECUPERACIÓN
AL E NCE NDER LA MÁQUINA CON E L INT E RRUPTOR PRI NCIPAL, NO SE
ILUMINA LA PANTALLA
Problema: está quemado el fusible principal
Solución:
Cambiar el fusible 15A.
El fusible está ubicado en el conector de entrada de potencia; hay un fusible de recambio en
la m áquina.
71
A NUA L DE I NS TRUCCI ONE S
NO ENTRA REFRIGERANT E DURANTE LA RE CARGA
Problema: el suministro refrigerante es vacío o bajo
Solución:
Agregar refrigerante al depósito; controlar la regulación de la balanza.
Problema: la presión del sistema de A/C es igual a la presión de la bombona
Solución:
Cerrar el extremo de alta presi ón, encender el sistema de A/C y hacer que el compresor del
mism o recupere el refrigerante que queda.
Problema: llaves de la bombona cerradas.
Solución:
Abrir la llave (ROJA) del quido y controlar que el tubo esté bien conectado a la bombona y al
aparato.
72
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE
El producto está garantizado contra vicios y defectos de materiales y/o fabricación por un
período de 1 (un) año a contar de la fecha de entrega. La garantía cubre el cambio o
reparación gratuitos de los componentes del producto que resultaran defectuosos y que el
fabricante estim e como tales. Si fuera imposible reparar el aparato, pese a los esfuerzos
del fabricante,éste pod decidir si devolver al cliente la suma del precio original pagado o
entregar otro aparato en reemplazo.
LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIM ITADA DEL FABRICA NTE SON EL ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR. LAS GARANTÍAS IMPCITAS DE
COM ERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUEDAN
LIM ITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA .
UNA VEZ TRANSCURRIDO UN AÑO DE LA FECHA DE COMPRA, TODOS LOS RIESGOS,
PROVOCADOS POR CUALQUIER CAUSA,CORREN POR CUENTADEL COMPRADOR. EL
FABRICANTE DEC LINA TODA RESPONSABIL IDAD ANTE DA Ñ OS ACCIDEN TALES O
CONSIGUIENTES PRODUCIDOS BAJO CUALQUIER CIRCUNSTANCIA. LA
RESPONSABILIDAD DEL FABRICA NTE, SI EXISTIERA, NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR
AL PRECIO DE COMPRA DE ESTA MÁQUINA, SIN IMPORTAR SI LA RESPONSABILIDAD
ES IMPUTABLE A VIOLACN DE LA GARANTÍA (EX PLÍCITA O IMPLÍCITA), NEGLIGENCIA ,
RESPONSABIL IDAD INC ONDICION AL O CUALQUIER OTRA SUPOSICIÓN. ESTA
GARANTÍANOCUBRE RDIDAS DE REFRIGERANTE POR NINGÚN MOTIVO.
La garantía se extiende a toda persona que adquiera legalmente la propiedad dentro del
año de la fecha original de venta, pero carece de validez si se emplean otros refrigerantes
que no sean R134a o si se ha introducido sellante de refrigerante; si el aparato ha sido mal
utilizado, modificado, destinado a uso impropio, mal embalado y dañado al ser enviado
para la reparación. Esta garantía se aplica solamente al producto y excluye todos los
accesorios del mismo sujetos a desgaste por el uso; el cambio o reparación de estos
elementos corre por cuenta del comprador. En algunos estados o provincias (de EE.UU.,
n.d.t.) no se aplica la limitación de las garantías o la limitación por daños accidentales o
derivados,por lo tanto las advertencias indicadas más arriba podan no aplicarse al caso
específico del comprador.Es ta garantía otorga al comprador derechos legales específicos;
además, el comprador poda tener otros derechos que varían de un estado o provi ncia a
otro.
PARA UTILIZAR LOS SERVICIOS DE ESTA GARANTÍA
1. El propietario corre con los gastos de transporte de ida y vuelta hasta la dirección
indicada abajo o hasta el centro de asistencia más cercano.
2. El propietario puede evitar los gastos de transporte, si lo desea, llamando a la
ASISTEN CIA C NICA DE EQU IPOS DE SER VICIO DE A IR E A CONDIC IONADO, al
número indicado abajo, que le brinda una diagnosis sin cargo y envía de inmediato
las partes de recambio. En este caso, el comprador se asume la responsabilidad de
instalar los recambios.
Para cualquier inform ación relacionada con el uso, la asistencia fuera de garantía o la
asistencia bajo garantía, contactar con:
ASISTENCIATÉCNICAGRATUITA 1-800-328-2921
73

Transcripción de documentos

MANUAL DE INSTRUCCIONES RECARGAR UN SISTEMA DE A/C................................................................................................................................65 RECUPERAR EL REFRIGERANTE DE LOS TUBOS.....................................................................................66 MANTENIMIENTO............................................................................................................................................................................66 CAMBIAR LOS FILTROS DESHIDRATADORES DEL REFRIGERANTE.........................................66 VACIAR EL TANQUE DE ACEITE USADO...............................................................................................................68 MANTENIMIENTO DEL CASO ........................................................................................................................................68 MANTENIMIENTO DE LOS TUBOS DE AIRE ACONDICIONADO.......................................................68 REGULACIÓN DE LA BALANZA ELECTRÓNICA..............................................................................................68 BOMBA DE VACÍO ...................................................................................................................................................................69 M.1) Reponer aceite 69 M.2) Cambiar el aceite 70 M.3) Descontaminar 71 RESOLVER PROBLEMAS..................................................................................................................................................71 PROBLEMAS DERECUPERACIÓN 71 AL ENCENDER LA MÁQUINA CON EL INTERRUPTOR PRINCIPAL, NO SE ILUMINA LA PANTALLA. 71 NO ENTRA REFRIGERANTE DURANTELA RECARGA 72 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE..................................................................................................................73 SEGURIDAD Le agradecemos la compra de su nuevo Equipo de Servicio de Aire Acondicionado VIPER VR-6000. A continuación, encontrará Ud. informaciones y normas de seguridad que le orientarán para utilizar su nuevo aparato de la manera más segura posible. Todo aparato que emplea productos químicos es potencialmente peligroso si al utilizarlo no se conocen o no se respetan las instrucciones de seguridad que se dan a continuación, que deben ser leídas y conservadas. INFORMACIONES DE SEGURIDAD Todo artesano respeta las herramientas con que trabaja, pues sabe que las mismas son el resultado de años de constante evolución en el diseño y la técnica; pero sabe también que las herramientas pueden ser peligrosas si no se saben usar o se usan mal. Para reducir los riesgos de accidentes, enfermedades y hasta muerte, es necesario leer, comprender y seguir las instrucciones de seguridad que siguen. Toda persona que use este aparato debe conocer a fondo estas instrucciones. LEER ATENTAMENTE TODAS LAS INFORMACIONES DE SEGURIDAD antes de instalar o manejar este aparato o efectuar tareas de mantenimiento con el mismo, para evitar todo riesgo de lesiones personales o daños materiales. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. Al final de este capítulo sobre SEGURIDAD, bajo el título INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD, hayuna lista de los estándares de seguridad publicados. El National Electrical Code (Código Nacional de Electricidad), los reglamentos sobre 51 ANUAL DE INSTRUCCIONES seguridad y salud en el trabajo, las normas industriales y de control locales proporcionan también normas para instalar, usar y mantener aparatos. • Los símbolos que siguen identifican importantes informaciones de seguridad contenidas en el manual. • Al ver uno de estos símbolos, proceder con cautela pues hay riesgo de lesiones personales: leer atentamente el mensaje que acompaña al símbolo. CHOQUE ELÉCTRICO ¡CUIDADO: • Para limitar el peligro de choque eléctrico, desenchufar el aparato de la red eléctrica general antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Apagar simplemente el aparato no elimina el peligro. • No utilizar el VR-6000 si los cables o el enchufe están en malas condiciones: cambiar los cables y el enchufe de inmediato. No desenchufar la máquina tirando de los cables sino aferrando el enchufe. • No utilizar alargador de cable a menos que sea estrictamente necesario; un alargador inadecuado puede provocar incendios o choque eléctrico. Si es necesario utilizar un alargador, verificar: a. Que los enchufes y tomas del alargador sean del mismo número, tamaño y forma que los del aparato. b. Que el alargador esté bien cableado y en perfecto estado. c. Que el cable sea del diámetro adecuado a la longitud del alargador, como se especifica a continuación: Longitud del alargador (en pies): 25 50 100 150 Diámetro del cable (escala AWG): 16 12 10 8 PARTES EN MOVIMIENTO ¡CUIDADO: • Las partes en movimiento del motor, así como un movimiento imprevisto de un vehículo pueden provocar heridas o muerte. Cuando se trabaja cerca de partes del motor en movimiento, vestir ropas adecuadas y mantener manos y dedos lejos de las partes en movimiento. Mantener tubos y herramientas lejos de las partes en movimiento, pues las mismas podrían ser lanzadas por el aire. • Un movimiento imprevisto del vehículo puede provocar lesiones y hasta la muerte: antes de empezar a trabajar en un vehículo, frenarlo siempre con el freno de estacionamiento o bien trabar las ruedas. HUMOS ¡CUIDADO: • HUMOS, GASES Y VAPORES PUEDEN PROVOCAR MALESTAR, ENFERMEDADES Y HASTA LA MUERTE. Para limitar estos riesgos, leer, comprender y seguir las instrucciones de seguridad que se dan a continuación. Además, asegurarse de que toda persona que utiliza el aparato conozca a fondo y respete las instrucciones de seguridad. • Evítese respirar los vapores del refrigerante y de los lubricantes del A/C. El contacto puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para sacar el HFC-134a del circuito del A/C, utilizar aparatos certificados que reúnan los requisitos de SAE J2210 (aparatos 52 MANUAL DE INSTRUCCIONES para reciclar HFC-134a). El fabricante del refrigerante y el lubricante puede proporcionar informaciones adicionales sobre seguridad. • Utilizar el aparato en un área adecuadamente ventilada. No trabajar en lugares con escasa ventilación pues los gases de escape son peligrosos. • Si se advierten irritaciones a los ojos, la nariz o la garganta, interrumpir de inmediato el proceso de reciclaje, porque los síntomas indican que la ventilación en la zona de trabajo no es suficiente. Adoptar las medidas necesarias para mejorar la ventilación del lugar de trabajo. QUEMADURAS Y CONGELAMIENTO ¡CUIDADO: • Bajo presión, los refrigerantes adquieren estado líquido. Si escapan accidentalmente, se evaporan y se convierten en gases. Evaporando, pueden congelar los tejidos muy rápidamente; si se los respira, pueden afectar seriamente los pulmones hasta provocar la muerte si se aspiran en gran cantidad. Si se cree haber respirado gases refrigerantes, consultar de inmediato a un médico. • Los refrigerantes pueden congelar o provocar serias quemaduras en la piel. Los refrigerantes están bajo presión y si se los maneja con torpeza podrían vaporizarse violentamente en cualquier dirección. Evitar el contacto con los refrigerantes y protegerse las manos y toda la piel que pudiera quedar expuesta. • Los refrigerantes pueden herir seriamente los ojos o provocar ceguera permanente si no se lleva adecuada protección. Los refrigerantes están bajo presión y si se los maneja con torpeza podrían vaporizarse violentamente en cualquier dirección. Evitar todo contacto con los refrigerantes y llevar siempre gafas de protección. EXPLOSIÓN E INCENDIO ¡CUIDADO: • Recuperar únicamente los refrigerantes aprobados tal como se especifica en el VR-6000. Otros refrigerantes podrían contener sustancias inflamables (butano o propano), con riesgo de explosión y de incendio. Además, si se recuperan refrigerantes no aprobados, la garantía del VIPER VR-6000 caduca automáticamente. • Por razones generales de seguridad, al terminar la jornada de trabajo o entre dos servicios (si no se suceden inmediatamente) controlar que todas las llaves de tubos y recipientes estén cerradas. INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD Para toda información adicional relacionada con la seguridad se remite a los siguientes estándares: ANSI Standard Z87.1 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PROTECCIÓN DE OJOS Y ROSTRO EN EL TRABAJO puede pedirse al American National Standards Institute, 11 West 42nd St., New York, NY 10036, teléfono (212) 642-4900, fax (212) 398-0023, www.ansi.org 53 ANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN GENERALIDADES Le agradecemos la compra de su nuevo Equipo de Servicio de Aire Acondicionado VIPER VR-6000. Este aparato ha sido aprobado por Underwriters Laboratories Inc.® y responde a las normas SAE J 2210 (1991). Uno de nuestros principales objetivos es encontrar soluciones a los problemas relacionados con la conservación segura y el manejo adecuado de los refrigerantes CFC. En el VR-6000 se ha aplicado la tecnología más moderna con características de vanguardia para facilitar el mantenimiento de sistemas de aire acondicionado y refrigeración. Esperamos que el uso de este aparato le resulte práctico y agradable. CERTIFICACIÓN Todos los técnicos que trabajan en el circuito de refrigeración de los sistemas de aire acondicionado de vehículos deben estar habilitados para efectuar recuperación y reciclaje de refrigerantes, tal como lo dispone la Sección 609 de las Clean Air Act Amendments de 1990. Para más informaciones sobre la habilitación, contactar con MACS Worldwide llamando al número (215) 631-7020. ACERCADE ESTE MANUAL Este manual comprende un apartado sobre SEGURIDAD, instrucciones para la PUESTA EN SERVICIO, FUNCIONAMIENTO y MANTENIMIENTO del aparato VIPER VR-6000. Toda persona que deba trabajar con este aparato tiene que familiarizarse con TODA la información contenida en este manual (en especial el capítulo sobre SEGURIDAD) antes de utilizarlo. Antes de utilizar la máquina por primera vez, seguir todas las instrucciones de PUESTA EN SERVICIO. Si el nuevo aparato no está preparado correctamente para efectuar un servicio, las informaciones de servicio pueden resultar erróneas. Para efectuar un servicio completo y correcto en el sistema de aire acondicionado, se deben seguir las instrucciones en el orden en que se presentan. Antes de trabajar con la máquina, estudiar detenidamente este manual de instrucciones. El manual debe ser conservado al alcance de la mano para consultarlo cuando sea necesario. Respetar estrictamente las instrucciones del capítulo sobre SEGURIDAD y todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES dadas a lo largo del manual. La garantía tiene vigencia a partir del momento en que se envía la tarjeta de garantía adjunta. ADVERTENCIA: el aparato VR-6000 debe usarse únicamente en interiores. INFORMACIONES SOBRE EL EQUIPO DE SERVICIO DE AIRE ACONDICIONADO La capa de ozono que rodea a la Tierra es una delgada pantalla protectora que actúa como escudo contra los perjudiciales rayos ultravioleta emitidos por el sol. Sin la capa de ozono, la vida en nuestro planeta correría peligro de extinción. Estudios científicos han demostrado que la capa de ozono está siendo destruida a una velocidad alarmante; una de las causas principales de este fenómeno ha sido identificada en la emisión de gases refrigerantes como el R-12, que contienen clorofluorocarbonos (CFC). Se ha comprobado que una molécula de CFC destruye hasta 100.000 moléculas de ozono. El aparato VIPER VR-6000 está dotado de una balanza electrónica de precisión para determinar los pesos de carga; además, con esta balanza pueden realizarse otras funciones, tal como se explicará en el capítulo de funcionamiento. El peso puede ser expresado en libras o kilogramos según 54 MANUAL DE INSTRUCCIONES necesidad. El VIPER VR-6000 ha sido proyectado para trabajar específicamente con R134a, en el respeto de los objetivos fijados por el Protocolo de Montreal. LA MÁQUINA ELEMENTOS FUNDAMENTALES Ver figuras 1, 2, 3 y 4: a) Tablero de mandos c) Manilla e) Recipiente de aceite nuevo g) Filtros deshidratadores i) Resistencia de calentamiento k) Toma para enchufe eléctrico m) Recipiente de aceite usado o) Indicador de humedad q) Ruedas b) d) f) h) j) l) n) p) r) Válvulas Conectores roscados de alta y baja presión Bombona de almacenamiento Balanza electrónica Interruptor principal Fusible Puerto serial Bomba de vacío Válvula de purga del aire 55 MANUAL DE INSTRUCCIONES SISTEMADE MANDO Y CONTROL Ver fig. 5: (A1) Manómetro de baja presión sistema A/C (A2) Manómetro de alta presión stema A/C (A4) Manómetro de la bombona de almacenamiento (A6) Panel testigos de emergencia y alarmas (A7) Pantalla (A8) Teclado de control (A9) Panel selección operaciones A4 A2 A6 A7 A8 A1 A9 Fig.5: panel de control 57 ANUAL DE INSTRUCCIONES TECLADO DE SELECCIÓN DE OPERACIONES Ver fig. 6: (T1) Testigo de REFRIGERANTE DISPONIBLE: cuando está encendido, la pantalla pone el peso del refrigerante disponible en la bombona de almacenamiento. (T2) Testigo de CARGA (destella durante la fase de CARGA) (T3) Testigo de RECUPERACIÓN (destella durante la fase de RECUPERACIÓN). (T4) Testigo de EVACUAR (destella durante la fase de VACÍO). (T5) AGUARDAR: destella al terminar la recuperación mientras se efectúa la fase de DESCARGA DE ACEITE. (T6) Tecla de SELECCIÓN (SEL): selecciona la operación a efectuar. Al apretar esta tecla, se enciende sucesivamente uno de los testigos de T1 a T4; el testigo de cada operación indica que la misma puede comenzar o que se está desarrollando (en este caso, la luzdestella). (T7) Tecla AUMENTAR: al regular tiempo y cantidad, cada vez que se aprieta esta tecla el valor del dígito que destella en la pantalla aumenta de una unidad. (T8) FLECHA: cada vez que se aprieta esta tecla mientras destella un valor en la pantalla durante las operaciones de regulación de tiempo y cantidad, se selecciona un dígito diferente (el dígito seleccionado destella). (T9) Tecla ENTER: apretando esta tecla cuando el testigo de una operación está encendido pero no destella, se puede modificar el tiempo de descarga y el peso que se quiere cargar. Una vez introducidos los valores deseados, apretar nuevamente la tecla para completar el procedimiento. (T10) Tecla GO: al apretarla, se inicia la operación indicada por el testigo encendido. 58 MANUAL DE INSTRUCCIONES (T11) Tecla STOP: al apretarla, se detiene la operación indicada por el testigo que destella. (T12) Tecla °F: al apretarla, la pantalla pone la temperatura de la bombona en grados Celsius o Fahrenheit. (T13) Pantalla: según la operación seleccionada, indica el tiempo de descarga, la temperatura de la bombona o el peso del refrigerante disponible. TABLERO DE ESTADO Y ALARMAS Ver fig. 7: (C1) CAMBIAR FILTRO: cuando el testigo "CAMBIAR FILTRO" se enciende, es necesario cambiar el filtro deshidratador de baja presión. Al recuperar nuevo refrigerante, esta luz podría encenderse prematuramente: para resetear, apretar la tecla SEL mientras se enciende la máquina. (C2) ALTA PRESIÓN: se enciende y emite señal acústica cuando la presión del líquido en el circuito supera 290 psi (20 bar). La operación de RECUPERACIÓN se interrumpe automáticamente. Podría presentarse si se trata de recuperar refrigerante con las llaves de la bombona cerradas; en este caso, es necesario desmontar parcialmente el aparato para resetearlo (ver RESOLVER PROBLEMAS). (C3) BOMBONA LLENA: se enciende y emite señal acústica cuando la bombona contiene más del 80% de su capacidad máxima, que es de aproximadamente 40 lbr. La operación de RECUPERACIÓN se interrumpe automáticamente. Utilizar la función CARGAR para eliminar refrigerante de la bombona de almacenamiento. C1 C2 C3 C4 Fig.7: vistas de frente (C4) POCO REFRIGERANTE: se enciende y emite señal acústica cuando la cantidad de líquido refrigerante contenido en la bombona es escasa, alrededor de 4 lbr (2 kg). Es necesario añadir refrigerante para proseguir con la operación de CARGA. AJUSTE DE UNIDAD DE MEDIDA Al encender el VIPER VR-6000, la pantalla pone el peso del gas contenido en la bombona de servicio. Se puede programar para que la máquina lea los valores en libras o 59 ANUAL DE INSTRUCCIONES kilogramos. Proceder como se indica a continuación: • Apagar el VR-6000. • Apretar simultáneamente las teclas SEL, GO y ENTER, al tiempo que se enciende el aparato. La máquina cambia de una unidad de medida a otra. DATOS DEL VIPER VR-6000 Potencia: Temperatura ambiente de trabajo: Peso aproximado: 115 Vac, 8 A, 60 Hz Entre 50° F (10° C) y 120° F (48,9° C) 170 lbr. PUESTA EN SERVICIO GENERALIDADES El aparato VIPER VR-6000 se envía totalmente montado y probado al 100%, pero debe ser preparado antes de efectuar un servicio en el sistema de aire acondicionado de un vehículo. PREPARACIÓN En su mayor parte, las fases que siguen sirven únicamente para poner en servicio el VR6000. 1. Sacar la máquina de su embalaje. 2. Retirar el VR-6000 del palet y apoyarlo en el suelo. 3. Destrabar la tuerca puesta debajo del plato de la balanza (ver figura 9); ha sido ajustada para proteger la balanza durante el transporte. Gire a la izquierda seis vueltas repletas Advertencia: si no se afloja la tuerca, la b alanza no funciona. PREPARAR LA BOMBONA DE ALMACENAMIENTO DE REFRIGERANTE ADVERTENCIA: con este aparato se deben utilizar únicamente las b omb onas de refrigerante provistas por el fabricante. Utilizar otro tipo de b omb ona puede ser peligroso y no garantiza b uenas condiciones de trab ajo. Antes de utilizar cualquier bombona de almacenamiento de refrigerante en el proceso de recuperación, controlar la fecha de la primera revisión. La reglamentación 49CFR del DOT (Departamento de transporte) de Estados Unidos establece que toda bombona de almacenamiento utilizada durante operaciones de recuperación de refrigerante debe ser sometida a revisión 5 años después de la fecha de fabricación y sucesivamente cada cinco años. Las fechas de fabricación y revisión están impresas en el collar de la bombona, en letras de por lo menos 1/4 de pulgada (6,4 mm). La máquina se entrega con la bombona de almacenamiento de refrigerante ya instalada. 60 MANUAL DE INSTRUCCIONES solamente al conectarlos con los botones moleteados que se giran a la derecha. Deslizar la abrazadera de la parte posterior y presionar hasta ajustarla. • Conectar el tubo azul a la baja presión del sistema de A/C. • Conectar el tubo rojo a la alta presión del sistema de A/C. 4. Poner el interruptor principal (k, figura 3) en ON. 5. Abrir las llaves de los tubos de servicio girando el botón moleteado a la derecha (figura 12). De este modo, el refrigerante puede entrar en el vehículo. 6. Observe las lecturas de la presión en el lado bajo y alto guages múltiple. Si las lecturas son cero, entonces reparan escape de sistema A/C o avanzan para limpiar con aspiradora la fase. 7. Abrir las llaves de alta y baja presión en el panel de control de la máquina. 8. Apriete la llave SEL hasta que se encienda el testigo de "Recuperación"; a continuación, apretar GO. Comienza entonces la fase de RECUPERACIÓN / RECICLAJE: destella el testigo "Recuperación". 9. Durante la fase de RECUPERACIÓN /RECICLAJE, en la pantalla se muestra la cantidad de refrigerante recuperado del vehículo. Una vez completada esta fase, la máquina se detiene y aguarda tres (3) minutos. 10. En ese lapso, la máquina descarga automáticamente el aceite usado. Es necesario monitorear esta fase para establecer la cantidad de aceite que se debe añadir al vehículo. Cuándo la descarga de petróleo es completa, la medida, registra y vacía la botella de la descarga del petróleo. Esta cantidad se añadirá al sistema UN/C antes de cargar. Cuándo no hay aumento en la presión de sistema, la bomba de vacío empezará y evacuará el separador de entrada del petróleo dentro del VR-6000. 11. Si durante este lapso de 3 minutos, restos de refrigerante que pudieran quedar en el sistema de A/C provocan un aumento de presión, la máquina vuelve automáticamente a recuperar refrigerante. Una vez completada la fase, la máquina emite una señal acústica de alarma y muestra el REFRIGERANTE DISPONIBLE. 12. Cerrar las llaves de alta y baja presión del panel. 13. Poner el interruptor principal en OFF. 14. Si se quiere, desconectar la máquina (ver DESCONECTAR LA MÁQUINA DEL VEHÍCULO) Efectuar las reparaciones que el sistema de A/C pudiera necesitar. ELIMINAR GASES NO CONDENSABLES A medida que en la bombona de almacenamiento de refrigerante se acumulan gases no condensables, se crea una presión excesiva. El síntoma más evidente de exceso de presión es una disminución del flujo de refrigerante durante el proceso de recuperación. En la mayoría de los casos, no se advertirá una reducción del ritmo de recuperación de refrigerante hasta que la presión nominal de la bombona de almacenamiento llegue a 20 psig por encima de la presión normal, tal como se indica en la tabla de eliminación. Controlar si hay gases no condensables después de cada fase de recuperación. La tabla que figura más abajo (figura 13) se usa para determinar cuándo se ha acumulado un exceso de gases no condensables en la bombona de almacenamiento de refrigerante. Proceder como se indica a continuación: Debe estar encendido el testigo de "REGRIFERANTE DISPONIBLE"; si es necesario, apretar la tecla SEL para encenderlo. 1. Apretar una vezla tecla "ºF" para ver la temperatura de la bombona de refrigerante en 63 ANUAL DE INSTRUCCIONES 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. grados Fahrenheit; apretarla una segunda vez para ver la temperatura en grados Celsius. En el manómetro de la bombona de almacenamiento, leer la presión de la misma. Buscar la temperatura de la bombona en la columna TEMP ºF; luego, leer la PRESIÓN (en psig) en la columna correspondiente. Si el manómetro de la bombona (A4, fig. 5), indica una presión MÁS BAJA o IGUAL a la presión nominal indicada en la tabla para la temperatura de la bombona, NO ES NECESARIO purgar los gases no condensables de la bombona. Si el manómetro de la bombona (A4, fig. 5) indica una presión MAYOR a la de la presión nominal indicada en la tabla para la temperatura de la bombona, es necesario purgar los gases no condensables de la bombona, abriendo la válvula de purga de aire como se indica en las figuras 1, 2, 3 y 4. Apretar la tecla STOP para salir de la lectura de temperatura de la bombona. Abrir lentamente la válvula de purga del aire (r, fig. 2) en sentido antihorario (girarla unos 20 grados). Una vez abierta la válvula de purga del aire (r, fig. 2), controlar la presión en el manómetro de la bombona y el valor que pone la pantalla. Cerrar la válvula cuando la presión de la bombona corresponde a la presión nominal indicada en la tabla. Fig.13: tabla de presiones R-134° chart FASE DE VACÍO 1. Una vezterminada la fase de RECUPERACIÓN, se puede comenzar la fase de vacío abriendo las llaves de alta y baja presión y apretando la tecla SEL hasta que se 64 MANUAL DE INSTRUCCIONES encienda el testigo de "EVACUAR"; entonces apretar GO. El tiempo de vacío se programa de este modo: apretar SEL hasta que se encienda el testigo "EVACUAR"; luego, apretar ENTER: empieza a destellar el primer dígito a la izquierda de la pantalla. Apretar la tecla AUMENTAR hasta que aparezca el número deseado. Del mismo modo, con las teclas FLECHA y AUMENTAR, cambiar las otras cifras. Una vez terminada la programación, apretar ENTER para confirmar el tiempo de vacío. 2. Durante la fase de vacío, la pantalla controla la duración. Dejar que la máquina funcione hasta que la pantalla ponga 0000 y la bomba se detenga automáticamente. 3. Cerrar todas las válvulas y leer el valor de vacío en los manómetros (A1) y (A2). Aguardar unos 2 minutos y controlar que la presión no haya aumentado en ese intervalo. Un aumento de la presión indica que hay pérdidas en el sistema de A/C. Una vezlocalizadas y reparadas las pérdidas, repetir la fase de vacío. ADVERTENCIA: Evitar respirar vapores de refrigerantes y lubricantes de A/C. La exposición a los mismos puede irritar los ojos, la nariz y la garganta. Para sacar HFC-134a del sistema de A/C, utilizar equipos de servicio con certificación SAE J22110 (equipo para reciclar HFC134a). Mayores informaciones sobre salud y seguridad pueden pedirse a los fabricantes de refrigerantes y lubricantes. INTRODUCIR ACEITE NUEVO Llegados a este punto, se puede introducir aceite lubricante nuevo en el sistema de A/C del vehículo. Controlar que en la bombona de aceite de reposición haya suficiente cantidad de aceite. Abrir con cuidado la llave de reposición de aceite hasta que haya entrado en el sistema de A/C del vehículo la misma cantidad de aceite que se quitó durante la fase de RECUPERACIÓN Y RECICLAJE. El aceite entra en el sistema como consecuencia del vacío provocado al descargarlo. La sucesiva fase de carga de refrigerante asegura que se aspire todo el aceite de los tubos. RECARGAR UN SISTEMADE A/C ADVERTENCIA: llevar siempre gafas de seguridad y protecciones para las manos cuando se trab aja con refrigerantes. No hacerlo así podría ser causa de lesiones graves. A causa de las temperaturas extremadamente b ajas relacionadas con el empleo de refrigerantes, el contacto con los ojos puede provocar ceguera; el contacto con la piel, quemaduras o congelamiento. PRECAUCIÓN: al cargar un vehículo, no apoyarse en la máquina porque podría alterarse la lectura de la b alanza, dando como consecuencia una medición errada de los pesos que podría perjudicar el sistema de A/C del vehículo. Durante esta fase, se introduce en el sistema de A/C la cantidad correcta de refrigerante. 1. Apretar la tecla SEL hasta que se encienda el testigo "RECARGA" 2. Proceder como se indica a continuación para programar la cantidad de refrigerante que se debe cargar. Apretar ENTER; el primer dígito a la izquierda de la pantalla destella. Apretar la tecla AUMENTAR hasta que aparezca el número deseado. (Los dígitos leen en libras y onzas, o en los kilogramos.) Del mismo modo, con las teclas FLECHAy AUMENTAR, cambiar el valor de los demás números. Una vez completada la programación, apretar ENTER para confirmar. Habitualmente la cantidad de refrigerante necesaria para llenar el sistema de A/C está indicada en una placa colocada debajo del capó; en caso contrario, remitirse a los manuales de uso y mantenimiento del sistema. 3. Abrir las llaves de alta y baja presión (si estaban cerradas) y apretar GO. 4. La máquina se detiene automáticamente cuando la cantidad preestablecida ha sido 65 ANUAL DE INSTRUCCIONES cargada. Si la presión de sistema A/C aumenta para igualar la presión del tanque, y la carga no es completa, será necesario para dibujar el quedándose refrigerante en el sistema que utiliza el compresor de vehículo tal como se planteó abajo. 5. Cerrar las llaves de alta y baja presión. 6. Encender el motor del vehículo y el sistema de A/C y dejarlos funcionar por lo menos 3 minutos, hasta que el sistema llegue a régimen y se puedan controlar las presiones alta y baja en los correspondientes manómetros. 7. Desconectar ÚNICAMENTE el empalme rápido de alta presión (si es necesario, apagar el motor). Mientras el sistema de A/C sigue funcionando, abrir las llaves de alta y baja presión para que el sistema de A/C aspire el refrigerante que ha quedado en los tubos. 8. Pasado aproximadamente 1 (un) minuto, desconectar del sistema de A/C los empalmes de baja presión del VIPER VR-6000 y apagar el motor. ADVERTENCIA: proceder con suma cautela al sacar los tubos del vehículo. Ponerse guantes y protecciones para los ojos. Cuidar de que el refrigerante no llegue a los ojos, porque el líquido puede provocar serias quemaduras o congelamiento en la piel, ceguera si entra en contacto con los ojos y hasta la muerte si se lo inhala. RECUPERAR EL REFRIGERANTE DE LOS TUBOS. 1. Llevar el interruptor principal a ON y abrir las válvulas de alta y baja en el frente de la máquina. 2. Mantener apretada la tecla SEL hasta que se encienda el testigo de "RECUPERACIÓN"; luego, apretar GO. Empieza entonces la fase de RECUPERACIÓN / RECICLAJE y destella el testigo correspondiente. 3. Cuando todo el refrigerante ha sido extraído de los tubos, la máquina se detiene automáticamente y se apaga la luz del tablero. Para evitar una fase de descarga de aceite superflua, apretar STOP tan pronto como la presión llega a cero en el tubo de baja presión. 4. Cerrar las llaves de alta y baja y apagar la máquina con el interruptor general. MANTENIMIENTO CAMBIAR LOS FILTROS DESHIDRATADORES DEL REFRIGERANTE El aparato VIPER VR-6000 está equipado con dos filtros deshidratadores de alta presión y un filtro deshidratador de baja presión (ver figura 14). Para mantener la alta calidad del refrigerante reciclado: El filtro deshidratador de refrigerante de baja presión se debe cambiar cuando la pantalla pone alarma de servicio [SERV] y se enciende el testigo "CAMBIAR FILTRO.” ¡ATENCIÓN!: La alto-presión los filtra/secadores refrigerantes se deben reemplazar después aproximadamente 30 horas de la operación o 150 trabajos del servicio. Los filtros deshidratadores de refrigerante de alta presión se deben cambiar cuando el indicador de humedad indica que hayhumedad en el circuito (cambia de verde a amarillo), aproximadamente después de 30 horas de trabajo o 150 servicios). Un círculo amarillo en el indicador de humedad señala que los filtros están saturados de agua y deben ser cambiados. ¡ATENCIÓN!: usar únicamente recamb ios de filtros Clore Automotive # 315-032-000 (Bajo) y # 315-035-666 (Alto) 66 MANUAL DE INSTRUCCIONES Al camb iar los filtros de alta presión, se recomienda desconectar el tubo del líquido de la b omb ona de almacenamiento (cerrar antes la llave del tubo y de la b omb ona) y recuperar el refrigerante de la máquina con otra máquina a través del tubo del líquido. Luego, proceder como se indica a continuación. Si el guages alto y bajo indica la presión positiva, entonces recupera el refrigerante en las mangas apoya en el tanque de almacenaje. 1. Desenchufar la máquina de la red eléctrica principal. 2. Ponerse guantes y gafas de protección. 3. Sacar la tapa de plástico trasera. 4. Cerrar las llaves de la bombona de almacenamiento. 5. Cerrar la tapa del filtro de B.P. (3) 6. Lenta y cuidadosamente, desenroscar los racores de entrada y salida de los filtros. 7. Aflojar las abrazaderas de los filtros. 8. Cambiar los filtros, cuidando de respetar el sentido (1,2) 9. Ajustar las abrazaderas y los racores de entrada y salida de los filtros. 10. Abrir las válvulas de la bombona de almacenamiento. 11. Abrir la tapa del filtro de B.P. (3) 12. Colocar nuevamente la tapa de plástico trasera. 13. Enchufar la máquina y encenderla. 14. Durante los primeros 10 segundos (mientras se muestra la alarma de servicio [SERV]), apretar la tecla SEL. 15. Introducir el código de filtros (0014) para eliminar la alarma (mediante las teclas AUMENTAR y FLECHA). 16. La carga y recupera alrededor de 8 oz de refrigerante para cargar el circuito de la máquina. 17. Apagar la máquina. 18. Desenchufarla de la red eléctrica. 67 ANUAL DE INSTRUCCIONES 1 2 3 Fig.14: filtros deshidratadores ADVERTENCIA: Camb iar los filtros lo más rápido posib le para evitar la contaminación con la humedad ambiente. VACIAR EL TANQUE DE ACEITE USADO Esta operación es necesaria después de cada recuperación. Proceder de este modo: sacar el tanque de su sitio y desenroscar la tapa, vaciarlo en un recipiente para aceite usado, colocar nuevamente la tapa y poner el recipiente en su lugar. MANTENIMIENTO DEL CASO Si el caso de la unidad se ensucia, limpiarla con un detergente suave y un paño limpio. No utilice solventes – Algunos solventes puede causar un empeoramiento de la materia y dañar su centro de reparaciones de A/C. MANTENIMIENTO DE LOS TUBOS DE AIRE ACONDICIONADO El fabricante recomienda controlar periódicamente las juntas de los tubos y reemplazarlas como mínimo al comienzo de cada temporada. Contactar con el distribuidor local cuando sea necesario reemplazar las juntas. El reemplazo el conjunto refrigerante de junta de culata de manga está disponible bajo la parte de Viper # 00-981042. REGULACIÓN DE LABALANZAELECTRÓNICA Esta operación debe efectuarse cuando la balanza muestra valores que no guardan relación con la realidad; proceder con suma atención y cuidado al realizar las operaciones 68 MANUAL DE INSTRUCCIONES que se indican a continuación, teniendo siempre en cuenta las precauciones indicadas en esta sección. Poner los pesos en la balanza con cuidado, uno por vez, colocándolos en el centro del plato. Para regular la balanza, proceder como se indica a continuación (ver figs. 1, 2, 3 y 4). Desenchufar la máquina. Proveerse de un peso de referencia conocido (50 lbs). Sacar la tapa de plástico de la parte trasera de la máquina para acceder a la bombona. Cerrar las llaves azul y roja de la bombona de almacenamiento. Sacar los pernos que sujetan la bombona de almacenamiento. Separar la resistencia de calentamiento (i) de la bombona, sin tocar ni desconectar los cables de la resistencia. El cuidado extremo se debe tomar al quitar el tanque de almacenaje, para evitar alambres que tiran aflojan y dañar la tubería de cobre. Sacar de su sitio la bombona de almacenamiento (f), dejando la resistencia alrededor del plato de la balanza, y apoyarla en un soporte de 10" de altura como mínimo. Encender la máquina, cuidando de no tocar ningún cable eléctrico. Espere por lo menos 10 segundos y apriete la llave de la PARADA para callar la alarma. Apretar simultáneamente las teclas AUMENTAR y FLECHA, manteniéndolas apretadas unos 5 segundos. El valor indicado entonces corresponderá al cero de la balanza. Hacer una ligera presión en el plato de la balanza: el valor debe aumentar; si no aumenta, cambiar la célula de carga. Con ENTER, memorizar el valor. Mientras se hacen estas operaciones, cuidar de que nada toque el plato de la balanza. Poner con cuidado el peso de referencia (50 lbs) en el centro del plato y controlar que el valor en pantalla aumente como corresponde. Apretar SEL e introducir los 4 números del peso de referencia con las teclas FLECHA y AUMENTAR. Apretar ENTER. La pantalla debe poner el peso de referencia menos el peso de la bombona vacía (el peso de tara). Sacar el peso de referencia. Apagar la máquina y desenchufarla. Poner nuevamente la bombona de almacenamiento en su lugar en el plato de la balanza. Encender la máquina, teniendo cuidado de no tocar ningún cable eléctrico. Controlar la regulación: colocar un peso conocido sobre la bombona y controlar que el valor de disponibilidad que muestra la pantalla aumente tanto como el peso de referencia, con una tolerancia de ±2%. Sacar el peso de referencia, apagar la máquina y desenchufarla. Volver a poner los pernos de sujeción de la bombona. Abrir las llaves roja y azul de la bombona de almacenamiento y poner nuevamente la tapa de plástico. NOTA: para controlar la regulación de la b alanza, la pantalla debe mostrar un valor positivo de REFRIGERANTE DISPONIBLE; si la pantalla pone cero, es necesario agregar un peso adicional encima de la b omb ona; a continuación, se coloca el peso conocido y se controla que el camb io de valor registre ese peso conocido. BOMBA DE VACÍO Para que la bomba de vacío funcione bien, es necesario efectuar regularmente las siguientes operaciones: M.1) Reponer aceite M.2) Cambiar aceite M.3) Descontaminar Para reponer o cambiar, utilizar únicamente VIPER No. 793091 aceite de bomba del vacío. M.1) Reponer aceite Esta operación se efectúa cuando el nivel del aceite está por debajo de la mitad del indicador (4, figura 15). Los pasos a seguir para reponer aceite son los siguientes, en el orden. Ver figura 13. 1. Desenchufar el VR-6000 de la alimentación principal. 2. Desenroscar la tapa de llenado (3). 69 MANUAL DE INSTRUCCIONES M3) Descontaminar Un color oscuro o turbio, o un aumento de nivel, indican que el aceite está contaminado con sustancias extrañas. Proceder como se indica a continuación (ver figura 15). 1. Desenchufar el VR-6000 de la alimentación principal. 2. Desenroscar 2 (dos) vueltas la válvula de lastre (2). 3. Enchufar nuevamente el VR-6000 a la alimentación principal. 4. Efectuar la fase de vacío durante una hora en los tubos, con las llaves de servicio abiertas. 5. Desenchufar el VR-6000 de la alimentación principal. 6. Si después de esta operación el aceite no recupera su condición original (color claro y ningún resto de emulsión), es necesario cambiarlo. RESOLVER PROBLEMAS PROBLEMAS DE RECUPERACIÓN Problema: testigo “ALTA PRESIÓN” Solución: Cerciorarse de que estén abiertas las llaves de la bombona y que los tubos estén bien conectados a la misma. Controlar si hay aire en la bombona de almacenamiento (ver "Purgar el aire"); si es necesario, purgar como se indica. Después de una parada por ALTA PRESIÓN, ser necesario sacar la tapa de plástico trasera para resetear manualmente el conmutador de alta presión, apretando el pequeño botón rojo en lo alto del conmutador; éste está ubicado en la parte superior del colector. Problema: mensaje de “SERVICIO” Solución: Cambiar el filtro deshidratador de baja DESHIDRATADORES presión. Ver CAMBIAR LOS FILTROS Problema: la pantalla pone "error nº 1" (ER 01) durante la fase de RECUPERACIÓN Solución: El sistema de A/C está vacío. Efectuar la fase de EVACUAR Problema: la pantalla pone "error nº 2" (ER 02) durante la fase de EVACUAR Solución: El sistema de A/C no está vacío; efectuar la fase de RECUPERACIÓN AL ENCENDER LA MÁQUINA CON EL INTERRUPTOR PRINCIPAL, NO SE ILUMINA LA PANTALLA Problema: está quemado el fusible principal Solución: Cambiar el fusible 15A. El fusible está ubicado en el conector de entrada de potencia; hayun fusible de recambio en la máquina. 71 ANUAL DE INSTRUCCIONES NO ENTRA REFRIGERANTE DURANTE LA RECARGA Problema: el suministro refrigerante es vacío o bajo Solución: Agregar refrigerante al depósito; controlar la regulación de la balanza. Problema: la presión del sistema de A/C es igual a la presión de la bombona Solución: Cerrar el extremo de alta presión, encender el sistema de A/C y hacer que el compresor del mismo recupere el refrigerante que queda. Problema: llaves de la bombona cerradas. Solución: Abrir la llave (ROJA) del líquido y controlar que el tubo esté bien conectado a la bombona y al aparato. 72 MANUAL DE INSTRUCCIONES GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE El producto está garantizado contra vicios y defectos de materiales y/o fabricación por un período de 1 (un) año a contar de la fecha de entrega. La garantía cubre el cambio o reparación gratuitos de los componentes del producto que resultaran defectuosos y que el fabricante estime como tales. Si fuera imposible reparar el aparato, pese a los esfuerzos del fabricante, éste podrá decidir si devolver al cliente la suma del precio original pagado o entregar otro aparato en reemplazo. LOS TÉRMINOS DE LA GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE SON EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR QUEDAN LIMITADAS A LADURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. UNA VEZ TRANSCURRIDO UN AÑO DE LA FECHA DE COMPRA, TODOS LOS RIESGOS, PROVOCADOS POR CUALQUIER CAUSA, CORREN POR CUENTADEL COMPRADOR. EL FABRICANTE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD ANTE DAÑOS ACCIDENTALES O CONSIGUIENTES PRODUCIDOS BAJO CUALQUIER CIRCUNSTANCIA. LA RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE, SI EXISTIERA, NUNCA PODRÁ SER SUPERIOR AL PRECIO DE COMPRA DE ESTA MÁQUINA, SIN IMPORTAR SI LA RESPONSABILIDAD ES IMPUTABLE A VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA (EXPLÍCITA O IMPLÍCITA), NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD INCONDICIONAL O CUALQUIER OTRA SUPOSICIÓN. ESTA GARANTÍA NO CUBRE PÉRDIDAS DE REFRIGERANTE POR NINGÚN MOTIVO. La garantía se extiende a toda persona que adquiera legalmente la propiedad dentro del año de la fecha original de venta, pero carece de validez si se emplean otros refrigerantes que no sean R134a o si se ha introducido sellante de refrigerante; si el aparato ha sido mal utilizado, modificado, destinado a uso impropio, mal embalado y dañado al ser enviado para la reparación. Esta garantía se aplica solamente al producto y excluye todos los accesorios del mismo sujetos a desgaste por el uso; el cambio o reparación de estos elementos corre por cuenta del comprador. En algunos estados o provincias (de EE.UU., n.d.t.) no se aplica la limitación de las garantías o la limitación por daños accidentales o derivados, por lo tanto las advertencias indicadas más arriba podrían no aplicarse al caso específico del comprador. Esta garantía otorga al comprador derechos legales específicos; además, el comprador podría tener otros derechos que varían de un estado o provincia a otro. PARA UTILIZAR LOS SERVICIOS DE ESTA GARANTÍA 1. El propietario corre con los gastos de transporte de ida y vuelta hasta la dirección indicada abajo o hasta el centro de asistencia más cercano. 2. El propietario puede evitar los gastos de transporte, si lo desea, llamando a la ASISTENCIA TÉCNICA DE EQUIPOS DE SERVICIO DE AIRE ACONDICIONADO, al número indicado abajo, que le brinda una diagnosis sin cargo y envía de inmediato las partes de recambio. En este caso, el comprador se asume la responsabilidad de instalar los recambios. Para cualquier información relacionada con el uso, la asistencia fuera de garantía o la asistencia bajo garantía, contactar con: ASISTENCIA TÉCNICA GRATUITA 1-800-328-2921 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Viper VR-6000 Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas