c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos 10
minutos y hágase ver por un médico de inmediato. (Nota Médica: El líquido es una solu-
ción de 25–35% de hidróxido de potasio).
• Cargue las unidades de alimentación sólo en cargadores D
EWALT.
• NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
• No guarde ni use la herramienta y unidad de alimentación en lugares donde la tem-
peratura podría alcanzar o superar los 40ºC (105ºF), tales como cobertizos o construc-
ciones de metal en verano.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Nunca intente abrir la unidad de alimentación por ningún
motivo. Si la caja plástica de la unidad de alimentación se triza o daña, no introduzca la batería
en el cargador. Podría producir choque eléctrico o electrocución. Lleve las unidades de alimen-
tación dañadas a un centro de servicio para su reciclaje.
NOTA: Se han incluido protectores para el almacenaje y transporte de la batería.
Estos deben ser usados cuando la batería no esté conectada a la herramienta ni
en el cargador. Recuerde quitar el protector antes de poner la batería en el car-
gador o conectarla a la herramienta.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni lleve baterías, unidades
de alimentación o pilas en un lugar donde sus terminales pudieran entrar en
contacto con algún objeto metálico. Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de aliment-
ación o pilas dentro de un delantal o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del
producto, un cajón, etc., junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente
protegidas. El transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un
incendio si sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores
como llaves, monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el regla-
mento sobre materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos
prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de trans-
porte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que
estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías,
unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus terminales estén protegidos
y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un
cortocircuito.
PRECAUCIÓN: La unidad de alimentación debe estar firmemente conectada a la herra-
mienta. Si la unidad de alimentación no está conectada, puede causar lesiones corporales.
El sello RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de reciclado de baterías recargables) que se
encuentra en las baterías (o paquetes de baterías) de níquel-cadmio y de
hidruro metálico de níquel indica que los costos para reciclar la batería (o
paquetes de baterías) al final de su vida útil ya han sido pagados por D
EWALT.
En algunas zonas, es ilegal tirar las baterías usadas de níquel-cadmio y de
hidruro metálico de níquel en la basura o en el flujo de desechos sólidos del
municipio. El programa RBRC proporciona una alternativa compatible con el cuidado del
medio ambiente.RBRC™ en cooperación con D
EWALT y otros usuarios de baterías, estableció
programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel-
cadmio y de hidruro metálico de níquel usadas. Ayude a proteger el medio ambiente y conservar
los recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio y de hidruro metálico de
níquel ya usadas a un centro de mantenimiento autorizado D
EWALT o a un comerciante
minorista para que sean recicladas. También puede comunicarse con el centro de reciclado
local para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas.
RBRC™ es una marca comercial registrada de la Corporación de reciclado de baterías recargables.
.
Instrucciones importantes de seguridad para
cargadores de batería
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad
para los cargadores de batería.
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias que se encuentren en
el cargador, la unidad de alimentación y el producto que usa la unidad de alimentación.
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el
cargador.
PRECAUCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente
las baterías recargables de D
EWALT. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños
personales y materiales.
PRECAUCIÓN: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, los contactos
de carga expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en contacto con
algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben conservarse alejados
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de
alimentación en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
• NO intente cargar la unidad de alimentación con otros cargadores que no sean los
descritos en este manual. El cargador y la unidad de alimentación fueron específicamente
diseñados para trabajar en conjunto.
• Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados para más que cargar las
baterías recargables D
EWALT. Cualquier otro uso puede ocasionar incendios, choque
eléctrico o electrocución.
• No exponga el cargador a lluvia o nieve.
• Jale del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se
reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.
• Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar que
alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños.
• No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso de
un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o electro-
cución.
• Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire
Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del
cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando se utilice
más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador
tengan el calibre mínimo.
Calibres mínimos recomendados para alargadores
Longitud total del cable
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 125 pies 150 pies 175 pies
7,6 m 15,2 m 22,9 m 30,5 m 38,1 m 45,7 m 53,3 m
Calibre AWG
18 18 16 16 14 14 12
• No coloque ningún objeto sobre el cargador ni coloque éste sobre una superficie
blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a través de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
• No opere el cargador con un cable o enchufe dañado - cámbielos de inmediato.
• No utilice el cargador si ha recibido algún golpe agudo, si se ha caído o si presenta
cualquier otro daño. Llévelo a un centro de servicio autorizado.
• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando deba ser
reparado. Si es reensamblado incorrectamente, puede causar choque eléctrico, electro-
cución o incendios.
• Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de choque
eléctrico. Retirar la batería no reducirá este riesgo.
• NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
• El cargador fue diseñado para operar con corriente doméstica estándar (120 voltios).
No intente usarlo con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
Utilización de la modalidad Tune Up
TM
Automática
La modalidad Tune-up
MC
Automática iguala o equilibra los elementos individuales de la unidad
de alimentación permitiendo que funcione al máximo de su capacidad. Las unidades de alimen-
tación deberían ser ajustadas semanalmente o después de 10 ciclos de carga y descarga o
siempre que la unidad deje de rendir como de costumbre. Para usar el Tune-Up
MC
Automático,
ponga la unidad de alimentación en el cargador y déjela allí por lo menos durante 8 horas. El
cargador pasará por las modalidades siguientes.
1. La luz roja parpadeará continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga de
1 hora.
2. Cuando el ciclo de carga de 1 hora haya finalizado, la luz permanecerá encendida de
manera continua y dejará de parpadear. Esto indica que la unidad está totalmente cargada
y lista para ser usada.
3. Si la batería se deja en el cargador una vez transcurrida la carga inicial de 1 hora, el
cargador iniciará la modalidad de Tune-Up
MC
Automática. Esta modalidad funcionará
durante 8 horas o hasta que los elementos individuales de la unidad de alimentación estén
igualados. La unidad de alimentación está lista para utilizarse y puede retirarse en cualquier
momento durante la modalidad Tune-Up
MC
.
4. Una vez que la modalidad de Tune-Up
MC
Automática se haya completado, el cargador hará
la transición a una carga de mantenimiento; la luz del indicador se apaga cuando la modali-
dad de Tune-Up
MC
Automática está completa.
GUARDE ESTAS INISTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS
Cargadores
Su herramienta usa un cargador DEWALT de 12; 14,4 o 18 voltios. Puede cargar su batería
en cargadores D
EWALT de 1 hora, cargadores de 15 minutos o cargador vehicular de 12 V.
Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte
el gráfico en la contratapa de este manual para conocer la compatibilidad entre los cargadores
y los paquetes de baterías.
Procedimiento de carga (Fig. 2)
PELIGRO: Riesgo de electrocución. Hay 120 voltios en los terminales de carga. No realice
pruebas con objetos conductores.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de
baterías.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador, como se muestra en la Figura 2,
asegurándose de que el paquete esté bien introducido en el cargador. La luz roja
(cargando) se encenderá y apagará en forma continua indicando que el proceso de carga
ha comenzado.
3. Una luz roja fija indicará que la carga ha finalizado. El paquete está completamente cargado
y puede utilizarse en este momento o dejarse en el cargador.
Operación de la luz indicadora
Indicadores de carga
Algunos cargadores fueron diseñados para detectar ciertos problemas que pueden surgir con
las unidades de alimentación. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente
rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de alimentación en el cargador. Si el problema
persiste, pruebe con otra unidad de alimentación para determinar si el cargador está en buen
estado. Si la segunda unidad de alimentación carga correctamente, significa que la primera
está fallada y debería ser llevada a un centro de servicio u otro lugar de colección para su recic-
laje. Si la segunda unidad de alimentación hace que el cargador indique el mismo problema que
la primera, lleve el cargador a un centro de servicio autorizado para su examinación.
RETRASO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
Algunos cargadores tienen una función de retraso por unidad caliente/fría: cuando el cargador
detecta una batería caliente, inmediatamente empieza un retraso por unidad caliente y sus-
pende la carga hasta que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el cargador
pasará automáticamente a la modalidad de carga de la unidad. Esta función asegura la máxima
duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en
modalidad de retraso por unidad caliente.
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN PROBLEMÁTICA
Algunos cargadores tienen un indicador de problemas en la línea. Cuando el cargador se utiliza
con algunas fuentes portátiles de corriente, tales como generadores o fuentes que convierten
corriente continua a corriente alterna, el cargador puede temporalmente suspender su oper-
ación, haciendo destellar la luz roja con dos destellos rápidos seguidos por una pausa.
Esto indica que la fuente de corriente se ha salido de su límite.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE ALIMENTACIÓN EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de alimentación pueden dejarse conectados con la luz roja encendida
indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad de alimentación fresca y completamente
cargada.
NOTA: La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador. Si no
se ha dejado la unidad de alimentación en carga de mantenimiento, puede que sea necesario
recargarla antes de usarla nuevamente. La unidad de alimentación también puede perder
lentamente su carga si se deja en un cargador que no está enchufado en una toma de corriente
alterna adecuada.
UNIDADES DE ALIMENTACIÓN DÉBILES: Los cargadores también pueden detectar una
batería débil. Estas baterías aún son utilizables, pero no se puede esperar de ellas el mismo
rendimiento. En tales casos, aproximadamente 10 segundos después de introducir la batería,
el cargador emitirá 8 ‘bip’ rápidos para indicar el estado débil de la batería. A continuación el
cargador procederá a cargar la batería hasta su máxima capacidad posible.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de alimentación
se carga a una temperatura ambiental de 18 - 24°C (65 - 75°F). NO cargue la unidad de
alimentación a una temperatura ambiental inferior a +4,5ºC (+40°F) o superior a +40,5ºC
(+105°F). Esto es muy importante y se evitarán graves daños en la unidad de aliment-
ación.
2. Puede que el cargador y la unidad de alimentación se calienten ligeramente durante
el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para facilitar el
enfriamiento de la unidad de alimentación después del uso, evite colocar el cargador o la
unidad de alimentación en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin
aislamiento térmico.
3. Si la unidad de alimentación no se carga correctamente:
a. Pruebe la corriente del receptáculo, enchufando una lámpara u otro dispositivo.
b. Compruebe que el receptáculo no esté conectado a un interruptor de luz que corte la
corriente al apagar la luz.
c. Mueva el cargador y la unidad de alimentación a un lugar donde la temperatura ambien-
tal sea aproximadamente 18 - 24ºC (65 - 75°F).
d. Si el problema de carga continúa, lleve la herramienta, unidad de alimentación y el car-
gador a su centro de servicio local.
4. Se deberá recargar la unidad de alimentación cuando deje de producir suficiente energía
para tareas que se ejecutaban con facilidad anteriormente. NO CONTINÚE usándola bajo
estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También puede cargar una unidad de
alimentación que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
5. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, los contactos de carga
expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en contacto con algún
material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la lana de acero, el
papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas, deben conservarse ale-
jados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una
unidad de alimentación en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca
en el cargador.
PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de alimentación por ningún motivo. Si la caja
plástica de la unidad de alimentación se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su
reciclaje.
COMPONENTES (Fig. 1)
A. Interruptor disparador/interruptor de velocidad variable
B. Cizalla de cabezal giratorio
C. Botón de control de bloqueo y encendido
D. Llave hexagonal
E. Paquete de baterías
F. Botones de liberación de la batería
Interruptor de velocidad variable (Fig. 1)
Para encender la herramienta, oprima el interruptor disparador (A). Para apagar la herramienta,
suelte el disparador.
La herramienta viene con un interruptor de velocidad variable que le permite seleccionar
la mejor velocidad para una aplicación en particular. Cuanto mayor sea la presión sobre el
disparador, más rápido será el funcionamiento de la herramienta. Utilice velocidades menores
para cortar curvas cerradas o para seguir una directriz precisa. Las velocidades más altas son
mejores para las curvas graduales y los cortes de líneas rectas. Para que la vida útil de la
herramienta rinda el máximo, utilice velocidades menores sólo durante períodos cortos.
Botón de control de bloqueo y encendido (Fig. 1, 4)
Un botón de control de bloqueo y encendido (C) actúa como un botón de bloqueo.
Para seleccionar la posición de encendido, libere el interruptor disparador y
presione el botón de control del lado derecho de la herramienta, como se muestra en la
Figura 4. Para seleccionar bloqueo/apagado, oprima el botón de control en el lado izquierdo
de la herramienta. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador
esté liberado.
Instalación y extracción del paquete de baterías (Fig. 3)
NOTA: Asegúrese de que el paquete de baterías esté completamente cargado.
ADVERTENCIA: Para evitar la operación involuntaria, bloquee el interruptor disparador
antes de retirar o instalar la batería.
Para instalar el paquete de baterías en el mango de la herramienta, alinee la base de la
herramienta con la muesca dentro del mango de la herramienta y deslice el paquete de baterías
en el mango con firmeza hasta que escuche que la traba haya calzado en su lugar.
Para retirar el paquete de baterías de la herramienta, presione los botones de liberación
(F) y empuje con firmeza el paquete de baterías hacia afuera del mango de la herramienta.
Introdúzcalo en el cargador de la forma que se describe en el manual del cargador.
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: peligro de corte. NUNCA se ubique de modo que alguna parte del
cuerpo esté cerca de las hojas. Puede sufrir lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: peligro de corte. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves,
NO utilice la cizalla con ningún tipo de accesorio o anexo.
ADVERTENCIA: peligro de corte. Use guantes cuando maneje piezas de metal. Los
bordes son filosos y pueden producir lesiones personales graves.
DC490, DW940, DW941
Para un trabajo preciso, siempre sujete o amarre el material que cortará. Alinee un borde de la
hoja del medio de la herramienta con la línea de corte y haga que las hojas avancen hacia el
material sin esfuerzo forzado o presión innecesaria. Un poco de práctica le permitirá determinar
qué presión hacia delante le da el corte más parejo. Es importante mantener las superficies
más bajas del material que se corta en forma plana sobre las hojas laterales (Fig. 12). Cuando
corte curvas, no incline la herramienta; mantenga las hojas laterales planas y niveladas. El
cabezal de la cizalla girará para ofrecer un mejor acceso al material. Para tener una mejor
eficiencia de corte, mantenga las hojas afiladas.
DC495
Para obtener mejores resultados, siempre sujete o amarre el material que cortará. Coloque la
cizalla de manera que el material quede entre las dos mordazas. Es mejor practicar usando
la herramienta en material de descarte a fin de determinar cuál es la mejor presión y el mejor
ángulo para la herramienta en la aplicación. Cuando no corta desde el borde del material,
taladrar un orificio para comenzar debe facilitar el posicionamiento de la cizalla. Use guantes
cuando maneje piezas de metal. Los bordes son filosos y pueden producir lesiones.
Armado y desarmado
ADVERTENCIA: Apague la unidad y desconecte la batería antes de instalar y retirar
accesorios, antes de hacer ajustes o cuando haga reparaciones. Para evitar la operación
involuntaria, bloquee el interruptor disparador cuando la herramienta no esté en uso y cuando
la guarde.
DC490, DW940, DW941 (FIG. 1, 5, 6)
Para extraer el cabezal del motor, afloje tres tornillos de cabeza (G) con una llave hexagonal
(D) que se suministra. Retire el cabezal de cizalla (B) tirando de este con firmeza hacia adelante.
Quizá deba hacer un pequeño movimiento giratorio si el cabezal no sale con facilidad.
Para extraer las hojas de corte del cabezal de cizalla, retire los tres tornillos de cabeza (G)
de la cubierta del cabezal (H). Tenga cuidado y no pierda el casquillo del espaciador trasero
cuando retire el tornillo de cabeza del medio. Retire la hoja central (I) de la cubierta golpeando
suavemente la hoja hacia la parte trasera. Las cuchillas laterales (J) y los espaciadores
laterales (K) ahora se separan de la cubierta.
Para extraer el ensamblaje de rodamientos excéntricos del eje, utilice una llave adecuada
para aflojar la tuerca excéntrica (L) girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
Para instalar el ensamblaje de rodamientos excéntricos en el eje, asegúrese de que la
arandela grande y delgada (M) se introduzca primero en el eje. Atornille el ensamblaje de
rodamientos excéntricos en el eje y ajuste con la llave adecuada. Lubrique los rodamientos (N)
con grasa para rodamientos de buena calidad.
Para instalar las hojas de la cortadora en la cubierta de la cizalla, coloque las cuchillas
laterales (J) y los espaciadores laterales (K) en su lugar en la cubierta de la cizalla (H).
Introduzca el tornillo de cabeza central a través de la cuchilla lateral y el espaciador lateral con
un casquillo espaciador trasero entre ellos. Enrosque el tornillo de cabeza sólo lo suficiente