Black & Decker GH610 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
24
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este
para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
PODADORA / BORDEADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo GH610
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De
lo contrario, el motor se sobrecalentará (página 29).
Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA
de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro (Se recomienda el
modelo AF-100 de B&D). De lo contrario, la unidad no
funcionará correctamente (página 31).
No golpee el cabezal de alimentación contra el piso. Esto
interrumpi el mecanismo de alimentación.
Utilice siempre el dispositivo de retención del cable
(página 30).
Modelo GH610
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite
www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
25
ÍNDICE DE TEMAS
Normas de seguridad - Definiciones........................................25
Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ..........25
Instrucciones y advertencias de seguridad: Enchufes polarizados..27
Instrucciones y advertencias de seguridad: Cables prolongadores..27
Componentes...........................................................................28
Ensamblaje / Ajuste .................................................................29
Instrucciones de operación ......................................................30
Accesorios de repuesto ...........................................................32
Mantenimiento .........................................................................33
Detección de problemas ..........................................................34
Información de mantenimiento.................................................34
Garantía completa de dos años para uso en el hogar.............35
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situacn de peligro inminente que, si no se
evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacn de peligro potencial que, si no
se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situacn de peligro potencial que, si no
se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el
jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de
seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales, entre ellas:
Lea todas las instrucciones
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice
gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta
herramienta esté enchufada.
PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada
ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda
utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma
considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta
descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para
protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies
lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE:
tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que
desea.
MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a
una distancia segura, especialmente a los niños.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como
Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos
pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda.
La herramienta y el protector están diseñados para reducir el
peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes
precauciones especiales:
ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no
menos de 30 m (100 pies) de distancia.
PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión
(rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como
La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A
TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los
tomacorrientes que se utilizarán en electrodomésticos para
jardín. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada y
pueden utilizarse para tomar esta medida de protección.
FIJE EL CABLE DE PROLONGACIÓN utilizando el dispositivo
de retención del cable que se muestra en la Figura 3.
ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido
común. No opere la herramienta si está cansado.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga
las instrucciones en la sección de mantenimiento. Inspeccione los
cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están
dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite
y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar
la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra
pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la
rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que
esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada
por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este
manual indique otra cosa.
ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de las
herramientas con doble aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en
exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una línea
con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos.
NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una
manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.
NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o
productos químicos.
NO limpie con una lavadora a presión.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
26
pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma
precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea
necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la
herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida
de la velocidad para la que fue disada para cortar en forma eficaz.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta
herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue
diseñada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento.
NO TIRE DEL CABLE: no jale el cable de la fuente de energía.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca
con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela,
verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes
de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el
carrete están dañados.
DAÑOS DEL CABLE: mantenga el cable de alimentación lejos
de la cuerda giratoria. Si daña el cable, desenchúfelo de la fuente
de alimentación antes de mover la herramienta o examinar el
cable. Un cable dañado debe reemplazarse antes de utilizarlo.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al
reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no
utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados.
Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de
instrucciones para una operación adecuada de la herramienta.
No utilice la herramienta bajo la lluvia.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL
INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben
guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de
los niños.
27
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ..............voltios A ............amperios
Hz ............hertz W ............vatios
min............minutos ..........corriente alterna
.......... corriente continua
n
o............no velocidad sin
carga
..............
Construcción de clase II
........
terminal a tierra
............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o
seguridad reciprocidad por minuto
seguridad
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas:
compuestos en los fertilizantes
compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el
equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee
un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) y
requerirá el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de
la herramienta se ajustará en un cable prolongador polarizado de
una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta,
obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un cable
prolongador polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de
pared polarizado. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente de
pared polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta
totalmente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si aún
así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe
del equipo, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del
cable prolongador de ninguna manera.
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de
que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto
exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en
el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida correcta que debe
utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en
amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre,
más grueso será el cable. Si se utilizará el cable prolongador en el
exterior, éste debe ser el adecuado para trabajos al aire libre. Las
letras "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es
apropiado para uso en el exterior.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: ENCHUFES POLARIZADOS
28
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
1. Interruptor
2. Dispositivo de
retención del
cable
3. Tomacorriente
del cable
4. Mango auxiliar
5. Anillo (para
ajustar la altura y
el borde)
6. Cubierta del
motor
7. Guía de borde
8. Protector
9. Carrete
9
8
7
6
5
4
3
2
COMPONENTES
1
29
Inserte el destornillador del protector, como se muestra en la
figura 2 para completar el ensamblaje del protector.
Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de
corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector.
COLOCACION DEL MANGO
AUXILIAR
Para colocar el mango,
presione los botones (f) de
ambos lados de la cubierta
superior como se muestra en
la figura 3.
Coloque el mango como se
muestra en la figura 4 (con
el logotipo de Black & Decker
hacia arriba). Presione
parcialmente el mango de
manera que se retengan los
botones cuando los suelta
con su mano.
ENSAMBLAJE Y AJUSTE
HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN PARA EL ENSAMBLAJE
QUE NO ESTÁN PROVISTAS:
- Destornillador Phillips
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA
ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR, LA GUIA DE BORDE O
EL MANGO. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL
PROTECTOR
ADECUADAMENTE
INSTALADO. EL PROTECTOR
SIEMPRE DEBE ESTAR
INSTALADO EN LA
HERRAMIENTA PARA
PROTEGER AL USUARIO.
Coloque la podadora boca
abajo de manera que vea la
tapa del carrete (a).
Coloque el protector (b)
boca abajo y deslícelo en la
cubierta del motor (c).
Asegúrese de que las
lengüetas (d) del protector
estén sujetas a las varillas
(e) de la cubierta del motor
como se muestra.
Continúe deslizando el
protector hasta que lo oiga
encajar en su lugar.
Con un destornillador
Phillips, retire el tornillo de la
guardia.
a
e
d
c
b
1
2
3
f
4
COLOCACION DEL CABLE PROLONGADOR
El mango del interruptor tiene
incorporado un dispositivo de
retención del cable prolongador
(figura 7) que evita que el
cable se desenchufe. Para
utilizarlo, simplemente doble
aproximadamente 203 mm (8
pulgadas) del cable
prolongador desde el extremo y
colóquelo en la ranura (i) que
está en la parte inferior del área
del mango. Para enganchar el
bucle que se forma, doble el
cable sobre la lengüeta (j). Jale
suavemente del cable para
asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango de la
podadora. Enchufe el extremo del receptáculo del cable
prolongador en las hojas del enchufe (k) de la podadora.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección adecuada para
los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
mientras opera esta herramienta.
ATENCIÓN: Inspeccione el área por cortar y saque los
alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían
enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial
precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera
del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un
alambre de púas.
30
Presione completamente el
mango sobre la cubierta y
muévalo ligeramente hasta
que lo oiga encajar en su
lugar (figura 5).
Para ajustar el mango
hacia arriba o hacia abajo,
presione el botón (g) y eleve
o baje el mango.
El mango se debe ajustar
de manera que el brazo
delantero esté recto cuando
la podadora esté en posición
de trabajo.
AJUSTE DE ALTURA
La altura total de la
podadora se puede ajustar
aflojando el anillo (h) y
girándolo en la dirección de
la flecha que se muestra en
la figura 6.
Mueva la cubierta superior
en línea recta hacia arriba o
hacia abajo. Al alcanzar la
altura deseada, ajuste el
anillo girándolo en la
dirección contraria a la que
se muestra en la figura 6.
5
g
6
h
7
i
j
k
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
31
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la herramienta, presione
la palanca del interruptor.
Para apagar la herramienta, suelte la
palanca del interruptor.
Con la unidad encendida, gire
lentamente la podadora en ángulos de
lado a lado, como se muestra en la
figura 8.
CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO
Para operar como una bordeadora de
mantenimiento, gire el anillo (l) como se
muestra en la parte 1 de la figura 9.
Sostenga el eje de metal y gire la
cubierta inferior 180° como se muestra en
la parte 2.
Gire el anillo (l) hasta el final.
Si lo desea, saque la guía del borde del
cable (m) de la cubierta del motor hasta
que emita un chasquido y se ajuste en la
posición de bloqueo como se muestra en
la figura 10 y coloque la podadora
encima de la superficie como se muestra
en la figura 10.
Para volver a la posición de podar, afloje
el anillo de bloqueo y nuevamente gire de
regreso la cubierta inferior 180°. La
herramienta se bloqueará
en la posición de podadora.
Al utilizar la herramienta,
coloque la guía del borde
del cable en la posición
original, fuera del trayecto.
CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mm
(0,065 pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las
cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y la bobina
de la cuerda de alimentación especial se autoalimentará y
recortará la cuerda automáticamente para proporcionar una
punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y
necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan
cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan
malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación
automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda
de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según
sea necesario. NO GOLPEE la unidad al intentar alimentar una
cuerda ni por algún otro motivo.
8
l
9
10
m
ACCESORIOS DE REPUESTO
Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo AF-100.
Vuelva a cargar la cuerda de nailon (de paquete o el carrete de
repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual.
UTILICE SÓLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 1,7 mm
(0,065 pulgada) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o
de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
Otras partes de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.)
están disponibles en los centros de mantenimiento de Black &
Decker. Para averiguar la ubicación de su centro de
mantenimiento local llame al: 1-800-544-6986 o visite
www.blackanddecker.com
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por
Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso.
REEMPLAZO DE CARRETES
(FIGURAS 11,12,13)
Desenchufe la herramienta.
Presione las lengüetas (n) y
extraiga la tapa del carrete (o)
de la cubierta del carrete (p)
en el cabezal de la podadora
(figura 11).
Para obtener óptimos
resultados, reemplace el
carrete con el modelo
AF-100 de Black & Decker.
Tome el carrete vacío con
una mano y la cubierta del
carrete con la otra, y extraiga
el carrete.
Si la palanca (q) (figura 12)
de la base de la cubierta se
desprende, vuélvala a poner
en la posición correcta antes
de insertar el nuevo carrete
en la cubierta.
Elimine cualquier resto de
suciedad o césped en el
carrete y la cubierta.
Suelte el extremo de la
cuerda de corte e introduzca
la cuerda dentro de uno de
los orificios (r) figura 13.
Tome el carrete nuevo y
empújelo sobre la parte
saliente (s) (figura 12) de la
cubierta. Gire el carrete
ligeramente hasta que esté
bien colocado.
La cuerda debe extenderse
aproximadamente 136 mm
(5-3/8 pulgadas) afuera de la
cubierta.
Alinee las lengüetas de la
tapa del carrete con las ranuras (t) en la cubierta (figura 13).
Empuje la tapa dentro de la cubierta hasta que encaje
firmemente en su lugar.
AVISO: Para evitar que se dañe la herramienta, si la cuerda de
corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de
manera que esté justamente a la altura de la hoja.
32
11
Carrete de
repuesto
de modelo
AF-100
n
o
n
p
12
13
q
s
r
t
Enrolle la cuerda de corte dentro del
carrete en la dirección de la flecha en el
carrete. Asegúrese de enrollar la cuerda
prolijamente y en capas. No la
entrecruce (figura 16).
Cuando la cuerda de corte enrollada
llegue a las ranuras (x), corte la cuerda.
(figura 15).
Coloque el carrete en la herramienta
como se describe en el “REEMPLAZO
DEL CARRETE”.
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar
a podar, asegúrese de usar sólo el tipo
apropiado de cuerda de corte.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y
desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el
sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para
conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes
pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa
sellada de plástico con una cucharada de agua.
3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y
un paño húmedo.
4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder
filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el
filo de la hoja con una lima.
33
REBOBINADO DEL CARRETE CON CUERDA A GRANEL
(UTILICE SOLO CUERDA DE DIAMETRO REDONDADE 1,7 MM
(0,0065 PULGADA)) (FIGURAS 14, 15, 16)
También puede comprar cuerda a granel en el comercio minorista
local. NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con
una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los
carretes de Black & Decker enrollados de fábrica. Para mejores
resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica.
Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuación:
Desenchufe la herramienta.
Extraiga el carrete vacío
de la herramienta como se
describe en el
“REEMPLAZO DEL
CARRETE”.
Retire cualquier resto de
cuerda de corte del carrete.
Pliegue el final de la
cuerda de corte unos 19
mm (3/4 pulgada)(u).
Introduzca la cuerda de
corte dentro de una de las
ranuras de anclaje de la
cuerda (v) como se
muestra en la figura 14.
Inserte el extremo de la
cuerda a granel de 19 mm
(3/4 pulgada) en el orificio
(w) dentro del carrete
adyacente a la ranura como
se muestra en la figura 15.
14
15
v
u
x
w
16
MANTENIMIENTO
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
34
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
LA HERRAMIENTA FUNCIONA LENTAMENTE.
Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si
es necesario, límpiela cuidadosamente.
Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 136mm
(5-3/8 pulgadas) del carrete aproximadamente. Si sobresale más,
corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda
de la hoja de corte.
LA ALIMENTACION AUTOMATICA DE LA CUERDA
NO FUNCIONA.
Mantenga presionadas las lengüetas y extraiga el carrete de la
cubierta del carrete en el cabezal de la podadora.
Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga 136 mm (5-3/8
pulgadas) del carrete. Si la cuerda de corte que queda en el
carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de cuerda de
corte.
Asegúrese de que la cuerda no se haya entrecruzado con el
carrete como se detalla en la figura 16. Si se ha entrecruzado,
desenrolle la cuerda de corte y nuevamente enrolle la cuerda
prolijamente en el carrete de manera que las cuerdas no se
entrecrucen.
Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las muescas de
la cubierta.
Empuje la tapa del carrete en la carcasa hasta que encaje en su
lugar.
DETECCION DE PROBLEMAS
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte,
corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si la
alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el
carrete está atascado, haga lo siguiente:
Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta.
Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede
mover libremente.
•Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego
volver a enrollarla prolijamente. Reemplace el carrete de la
cubierta.
35
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se repara o reemplaza sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al
comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas
amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS
PARA USO EN EL HOGAR
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
36
37
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así
como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos
señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
Cat. No. GH610 Form No. 90569014 October 2010
Copyright
©
2010 Black & Decker Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
Páginas amarillas
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
38

Transcripción de documentos

Modelo N° GH610 PODADORA / BORDEADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. Modelo N° GH610 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER: para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para hablar con un agente. Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 24 • El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De lo contrario, el motor se sobrecalentará (página 29). • Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro (Se recomienda el modelo Nº AF-100 de B&D). De lo contrario, la unidad no funcionará correctamente (página 31). • No golpee el cabezal de alimentación contra el piso. Esto interrumpirá el mecanismo de alimentación. • Utilice siempre el dispositivo de retención del cable (página 30). ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ÍNDICE DE TEMAS Normas de seguridad - Definiciones ........................................25 Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ..........25 Instrucciones y advertencias de seguridad: Enchufes polarizados..27 Instrucciones y advertencias de seguridad: Cables prolongadores..27 Componentes...........................................................................28 Ensamblaje / Ajuste .................................................................29 Instrucciones de operación ......................................................30 Accesorios de repuesto ...........................................................32 Mantenimiento .........................................................................33 Detección de problemas ..........................................................34 Información de mantenimiento.................................................34 Garantía completa de dos años para uso en el hogar .............35 ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas: Lea todas las instrucciones PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. AVISO: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad. 25 • SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta herramienta esté enchufada. • PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector. • UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo. • CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento. • LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE: tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que desea. • MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a una distancia segura, especialmente a los niños. • ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda. La herramienta y el protector están diseñados para reducir el peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes precauciones especiales: • ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no menos de 30 m (100 pies) de distancia. • PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión (rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como • • • • • • • • • • • pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea necesario, pode o recorte los bordes en forma manual. EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la herramienta enchufada con el dedo en el interruptor. NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida de la velocidad para la que fue diseñada para cortar en forma eficaz. UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada. NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. NO TIRE DEL CABLE: no jale el cable de la fuente de energía. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela, verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el carrete están dañados. DAÑOS DEL CABLE: mantenga el cable de alimentación lejos de la cuerda giratoria. Si daña el cable, desenchúfelo de la fuente de alimentación antes de mover la herramienta o examinar el cable. Un cable dañado debe reemplazarse antes de utilizarlo. DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al reemplazar la cuerda o antes de limpiarla. EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados. Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de instrucciones para una operación adecuada de la herramienta. No utilice la herramienta bajo la lluvia. NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños. 26 • La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los tomacorrientes que se utilizarán en electrodomésticos para jardín. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada y pueden utilizarse para tomar esta medida de protección. • FIJE EL CABLE DE PROLONGACIÓN utilizando el dispositivo de retención del cable que se muestra en la Figura 3. • ESTÉ ALERTA: fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. • CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga las instrucciones en la sección de mantenimiento. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual indique otra cosa. ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de las herramientas con doble aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados. ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una línea con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos. • NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella. • NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o productos químicos. • NO limpie con una lavadora a presión. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: V ..............voltios A ............amperios Hz ............hertz W ............vatios min ............minutos ..........corriente alterna no ............no velocidad sin .......... corriente continua carga ..............Construcción de clase II ........terminal a tierra ............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o seguridad reciprocidad por minuto seguridad obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un cable prolongador polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de pared polarizado. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente de pared polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta totalmente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe del equipo, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del cable prolongador de ninguna manera. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas: • compuestos en los fertilizantes • compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas • arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre, más grueso será el cable. Si se utilizará el cable prolongador en el exterior, éste debe ser el adecuado para trabajos al aire libre. Las letras "WA" en la cubierta del cable indican que el cable es apropiado para uso en el exterior. INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: ENCHUFES POLARIZADOS Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) y requerirá el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de la herramienta se ajustará en un cable prolongador polarizado de una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta, 27 Calibre mínimo para cables de extensión Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage 0 - 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda Volts 120V 1. Interruptor COMPONENTES 1 2. Dispositivo de retención del cable 2 4 3. Tomacorriente del cable 3 4. Mango auxiliar 5. Anillo (para ajustar la altura y el borde) 6. Cubierta del motor 5 7. Guía de borde 8. Protector 9. Carrete 6 8 7 9 28 ENSAMBLAJE Y AJUSTE HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN PARA EL ENSAMBLAJE QUE NO ESTÁN PROVISTAS: - Destornillador Phillips INSTALACIÓN DEL PROTECTOR ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR, LA GUIA DE BORDE O EL MANGO. NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR 1 b ADECUADAMENTE INSTALADO. EL PROTECTOR SIEMPRE DEBE ESTAR INSTALADO EN LA c HERRAMIENTA PARA PROTEGER AL USUARIO. d • Coloque la podadora boca abajo de manera que vea la tapa del carrete (a). e • Coloque el protector (b) boca abajo y deslícelo en la cubierta del motor (c). Asegúrese de que las lengüetas (d) del protector a estén sujetas a las varillas (e) de la cubierta del motor 2 como se muestra. • Continúe deslizando el protector hasta que lo oiga encajar en su lugar. • Con un destornillador Phillips, retire el tornillo de la guardia. • Inserte el destornillador del protector, como se muestra en la figura 2 para completar el ensamblaje del protector. • Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector. COLOCACION DEL MANGO AUXILIAR 3 • Para colocar el mango, presione los botones (f) de ambos lados de la cubierta superior como se muestra en la figura 3. • Coloque el mango como se 4 muestra en la figura 4 (con el logotipo de Black & Decker hacia arriba). Presione parcialmente el mango de manera que se retengan los botones cuando los suelta con su mano. 29 f COLOCACION DEL CABLE PROLONGADOR • Presione completamente el 5 mango sobre la cubierta y muévalo ligeramente hasta que lo oiga encajar en su lugar (figura 5). • Para ajustar el mango hacia arriba o hacia abajo, presione el botón (g) y eleve o baje el mango. • El mango se debe ajustar de manera que el brazo delantero esté recto cuando la podadora esté en posición de trabajo. AJUSTE DE ALTURA • La altura total de la podadora se puede ajustar aflojando el anillo (h) y girándolo en la dirección de la flecha que se muestra en la figura 6. • Mueva la cubierta superior en línea recta hacia arriba o hacia abajo. Al alcanzar la altura deseada, ajuste el anillo girándolo en la dirección contraria a la que se muestra en la figura 6. • El mango del interruptor tiene i 7 incorporado un dispositivo de retención del cable prolongador (figura 7) que evita que el cable se desenchufe. Para utilizarlo, simplemente doble j aproximadamente 203 mm (8 pulgadas) del cable prolongador desde el extremo y colóquelo en la ranura (i) que está en la parte inferior del área del mango. Para enganchar el bucle que se forma, doble el k cable sobre la lengüeta (j). Jale suavemente del cable para asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango de la podadora. Enchufe el extremo del receptáculo del cable prolongador en las hojas del enchufe (k) de la podadora. g 6 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Utilice siempre protección adecuada para los ojos que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) mientras opera esta herramienta. h ATENCIÓN: Inspeccione el área por cortar y saque los alambres, cables u objetos similares a un cordel, que podrían enredarse en la cuerda giratoria o el carrete. Tenga especial precaución a fin de evitar cables que estén doblados hacia afuera del trayecto de la herramienta, como las púas en la base de un alambre de púas. 30 ENCENDIDO Y APAGADO • Para encender la herramienta, presione la palanca del interruptor. • Para apagar la herramienta, suelte la palanca del interruptor. • Con la unidad encendida, gire lentamente la podadora en ángulos de lado a lado, como se muestra en la figura 8. CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO • Para operar como una bordeadora de mantenimiento, gire el anillo (l) como se muestra en la parte 1 de la figura 9. • Sostenga el eje de metal y gire la cubierta inferior 180° como se muestra en la parte 2. • Gire el anillo (l) hasta el final. • Si lo desea, saque la guía del borde del cable (m) de la cubierta del motor hasta 10 que emita un chasquido y se ajuste en la posición de bloqueo como se muestra en la figura 10 y coloque la podadora encima de la superficie como se muestra en la figura 10. • Para volver a la posición de podar, afloje el anillo de bloqueo y nuevamente gire de regreso la cubierta inferior 180°. La herramienta se bloqueará en la posición de podadora. Al utilizar la herramienta, coloque la guía del borde del cable en la posición original, fuera del trayecto. 8 m CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA 9 Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de nailon se deshilacharán y desgastarán, y la bobina de la cuerda de alimentación especial se autoalimentará y recortará la cuerda automáticamente para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el bordeado se realizan cerca de aceras u otras superficies abrasivas, o si se cortan malezas más espesas. El mecanismo avanzado de alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según sea necesario. NO GOLPEE la unidad al intentar alimentar una cuerda ni por algún otro motivo. l 31 ACCESORIOS DE REPUESTO • Si la palanca (q) (figura 12) 12 de la base de la cubierta se q desprende, vuélvala a poner en la posición correcta antes s de insertar el nuevo carrete en la cubierta. • Elimine cualquier resto de suciedad o césped en el carrete y la cubierta. • Suelte el extremo de la cuerda de corte e introduzca la cuerda dentro de uno de los orificios (r) figura 13. • Tome el carrete nuevo y empújelo sobre la parte saliente (s) (figura 12) de la cubierta. Gire el carrete 13 ligeramente hasta que esté bien colocado. La cuerda debe extenderse aproximadamente 136 mm (5-3/8 pulgadas) afuera de la cubierta. r t • Alinee las lengüetas de la tapa del carrete con las ranuras (t) en la cubierta (figura 13). • Empuje la tapa dentro de la cubierta hasta que encaje firmemente en su lugar. Utilice el carrete de repuesto de Black & Decker modelo Nº AF-100. Vuelva a cargar la cuerda de nailon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado) como se muestra en este manual. • UTILICE SÓLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 1,7 mm (0,065 pulgada) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado. • Otras partes de repuesto (protectores, tapas de carrete, etc.) están disponibles en los centros de mantenimiento de Black & Decker. Para averiguar la ubicación de su centro de mantenimiento local llame al: 1-800-544-6986 o visite www.blackanddecker.com ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso. REEMPLAZO DE CARRETES 11 (FIGURAS 11,12,13) • Desenchufe la herramienta. o Carrete de • Presione las lengüetas (n) y extraiga la tapa del carrete (o) repuesto de la cubierta del carrete (p) Nº de modelo en el cabezal de la podadora AF-100 (figura 11). • Para obtener óptimos resultados, reemplace el carrete con el modelo n n Nº AF-100 de Black & Decker. • Tome el carrete vacío con una mano y la cubierta del p carrete con la otra, y extraiga el carrete. AVISO: Para evitar que se dañe la herramienta, si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté justamente a la altura de la hoja. 32 • Enrolle la cuerda de corte dentro del carrete en la dirección de la flecha en el 16 carrete. Asegúrese de enrollar la cuerda prolijamente y en capas. No la entrecruce (figura 16). • Cuando la cuerda de corte enrollada llegue a las ranuras (x), corte la cuerda. (figura 15). • Coloque el carrete en la herramienta como se describe en el “REEMPLAZO DEL CARRETE”. REBOBINADO DEL CARRETE CON CUERDA A GRANEL (UTILICE SOLO CUERDA DE DIAMETRO REDONDA DE 1,7 MM (0,0065 PULGADA)) (FIGURAS 14, 15, 16) También puede comprar cuerda a granel en el comercio minorista local. NOTA: Es probable que los carretes enrollados a mano con una cuerda a granel se enreden con mayor frecuencia que los carretes de Black & Decker enrollados de fábrica. Para mejores resultados, se recomiendan los carretes enrollados de fábrica. Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a continuación: • Desenchufe la herramienta. • Extraiga el carrete vacío de la herramienta como se 14 describe en el u “REEMPLAZO DEL CARRETE”. • Retire cualquier resto de cuerda de corte del carrete. v • Pliegue el final de la cuerda de corte unos 19 mm (3/4 pulgada)(u). Introduzca la cuerda de corte dentro de una de las ranuras de anclaje de la cuerda (v) como se muestra en la figura 14. 15 • Inserte el extremo de la x w cuerda a granel de 19 mm (3/4 pulgada) en el orificio (w) dentro del carrete adyacente a la ranura como se muestra en la figura 15. PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de usar sólo el tipo apropiado de cuerda de corte. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento. 1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el sobrecalentamiento. 2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa sellada de plástico con una cucharada de agua. 3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y un paño húmedo. 4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el filo de la hoja con una lima. 33 IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas. • Si la cuerda de corte sobresale más allá de la hoja de corte, corte el excedente de manera que esté a la altura de la hoja. Si la alimentación automática de la cuerda aún no funciona o el carrete está atascado, haga lo siguiente: • Limpie cuidadosamente el carrete y la cubierta. • Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede mover libremente. •Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego volver a enrollarla prolijamente. Reemplace el carrete de la cubierta. DETECCION DE PROBLEMAS LA HERRAMIENTA FUNCIONA LENTAMENTE. • Verifique que la cubierta del carrete pueda girar libremente. Si es necesario, límpiela cuidadosamente. • Verifique que la cuerda de corte no sobresalga más de 136mm (5-3/8 pulgadas) del carrete aproximadamente. Si sobresale más, corte el excedente de manera que esté a la altura de la cuerda de la hoja de corte. INFORMACION DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. LA ALIMENTACION AUTOMATICA DE LA CUERDA NO FUNCIONA. • Mantenga presionadas las lengüetas y extraiga el carrete de la cubierta del carrete en el cabezal de la podadora. • Tire de la cuerda de corte hasta que sobresalga 136 mm (5-3/8 pulgadas) del carrete. Si la cuerda de corte que queda en el carrete es insuficiente, instale un nuevo carrete de cuerda de corte. • Asegúrese de que la cuerda no se haya entrecruzado con el carrete como se detalla en la figura 16. Si se ha entrecruzado, desenrolle la cuerda de corte y nuevamente enrolle la cuerda prolijamente en el carrete de manera que las cuerdas no se entrecrucen. • Alinee las lengüetas en la tapa del carrete con las muescas de la cubierta. • Empuje la tapa del carrete en la carcasa hasta que encaje en su lugar. 34 GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información. 35 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono 36 2 AÑOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos señalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 37 Grupo Realsa en herramientas, S.A. de C.V. Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30 (Av. Torcasita) Col. Puerto Juárez Cancún, Quintana Roo Tel. 01 998 884 72 27 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. 16 de Septiembre No. 6149 Col. El Cerrito Puebla, Puebla Tel. 01 222 264 12 12 Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V. Ejército Mexicano No. 15 Col. Ejido 1ro. de Mayo Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 229 167 89 89 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V. Tezozomoc No. 89 Col. La Preciosa Distrito Federal Tel. 55 61 86 82 Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones de Occidente, S.A. de C.V. Av. La Paz No. 1779 Col. Americana, S. Juaréz Guadalajara, Jalisco Tel. 01 33 38 25 69 78 Herramientas y Equipos Profesionales Av. Colón 2915 Ote. Col. Francisco I. Madero Monterrey, Nvo. León Tel. 01 81 83 54 60 06 Fernando González Armenta Bolivia No. 605 Col. Felipe Carrillo Puerto Cd. Madero, Tampico Tel. 01 833 221 34 50 Perfiles y Herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Col. Ventura Puente Morelia, Michoacán Tel. 01 443 313 85 50 Enrique Robles Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. La Pradera Irapuato, Guanajuato Tel. 01 462 626 67 39 Hernández Martinez Jeanette Prolongación Corregidora Nte. No. 1104 Col. Arboledas Queretaro, Qro. Tel. 01 442 245 25 80 Servicio de Fabrica Black & Decker, Htas. Portátiles de Chihuahua, S.A. de C.V. S.A. de C.V. Lázaro Cardenas No. 18 Av. Universidad No. 2903 Col. Obrera Col. Fracc. Universidad Distrito Federal Chihuahua, Chihuahua Tel. 55 88 95 02 Tel. 01 614 413 64 04 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MEXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat. No. GH610 Copyright© 2010 Black & Decker Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas Form No. 90569014 38 SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. October 2010 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Black & Decker GH610 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario