Black & Decker GH710 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker GH710 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER:
El protector debe instalarse antes de podar o bordear. De
lo contrario, el motor se sobrecalenta (página 28).
Al reemplazar la cuerda, utilice sólo una cuerda REDONDA
de 1,7 mm (0,065 pulgada) de diámetro (Se recomienda el
modelo DF-065 de B&D). De lo contrario, la unidad no
funcionará correctamente (página 31).
No golpee el cabezal de alimentación contra el piso. Esto
interrumpirá el mecanismo de alimentación.
Utilice siempre el dispositivo de retención del cable (página
30).
Modelo GH710
26
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o aln inconveniente con su producto
Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al
1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este
para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
PODADORA / BORDEADORA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Modelo GH710
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite
www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
ÍNDICE DE TEMAS
Normas de seguridad - Definiciones........................................27
Instrucciones y advertencias de seguridad importantes ..........27
Instrucciones y advertencias de seguridad: Enchufes polarizados..29
Instrucciones y advertencias de seguridad: Cables prolongadores..29
Componentes...........................................................................30
Ensamblaje / Ajuste .................................................................30
Instrucciones de operación ......................................................32
Accesorios de repuesto ...........................................................33
Mantenimiento .........................................................................35
Detección de problemas ..........................................................36
Información de mantenimiento.................................................35
Garantía completa de dos años para uso en el hogar.............38
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información
que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y
la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se
utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se
evita, provoca la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situacn de peligro potencial que, si
no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños
en la propiedad.
ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctricas para el
jardín, siempre se deben tomar ciertas precauciones básicas de
seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales, entre ellas:
Lea todas las instrucciones
SIEMPRE UTILICE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS: utilice
gafas o anteojos de seguridad en todo momento que esta
herramienta esté enchufada.
PROTECTOR: nunca utilice esta herramienta sin el protector.
UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA: no utilice ropa holgada
ni joyas. Pueden atascarse en las piezas móviles. Se recomienda
utilizar guantes de goma y calzado con una suela de goma
considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta
descalzo ni con sandalias abiertas. Utilice pantalones largos para
protegerse las piernas. Recójase y cubra el cabello largo.
CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies
lejos de la cuerda de nylon giratoria en todo momento.
LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCIÓN DE CORTE:
tenga precaución al podar alrededor de pantallas y plantas que
desea.
MANTENGA ALEJADOS A TODOS LOS ESPECTADORES: a
una distancia segura, especialmente a los niños.
ADVERTENCIA IMPORTANTE: al utilizar la herramienta como
Bordeadora, las piedras, las piezas de metal y otros objetos
pueden ser arrojados a alta velocidad por la acción de la cuerda.
La herramienta y el protector están diseñados para reducir el
peligro. No obstante, se deben tener en cuenta las siguientes
precauciones especiales:
ASEGÚRESE de que las demás personas y mascotas estén a no
menos de 30 m (100 pies) de distancia.
PARA REDUCIR EL RIESGO de lesiones por repercusión
(rebote), trabaje lejos de cualquier objeto sólido cercano, como
27
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
28
pared, escalones, piedras grandes, árboles, etc. Tenga suma
precaución al trabajar cerca de objetos sólidos y, cuando sea
necesario, pode o recorte los bordes en forma manual.
EVITE EL ARRANQUE ACCIDENTAL: nunca transporte la
herramienta enchufada con el dedo en el interruptor.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA: a una velocidad más rápida
de la velocidad para la que fue disada para cortar en forma eficaz.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA: no utilice esta herramienta
para un trabajo diferente a aquéllos para los que fue diseñada.
NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y manténgase
parado correctamente en todo momento.
NO TIRE DEL CABLE: no jale el cable de la fuente de energía.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
DAÑO A LA UNIDAD: si golpea la herramienta o ésta se atasca
con un objeto extraño, deténgala de inmediato, desenchúfela,
verifique que no se haya dañado y repare cualquier daño antes
de seguir utilizándola. No opere la herramienta si la bobina o el
carrete están dañados.
DAÑOS DEL CABLE: mantenga el cable de alimentación lejos
de la cuerda giratoria. Si daña el cable, desenchúfelo de la fuente
de alimentación antes de mover la herramienta o examinar el
cable. Un cable dañado debe reemplazarse antes de utilizarlo.
DESCONECTE LA HERRAMIENTA: cuando no la utilice, al
reemplazar la cuerda o antes de limpiarla.
EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS: no
utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados.
Siga todas las instrucciones incluidas en este Manual de
instrucciones para una operación adecuada de la herramienta.
No utilice la herramienta bajo la lluvia.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas
normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
GUARDE LAS HERRAMIENTAS QUE NO SE UTILICEN EN EL
INTERIOR: cuando no lasutilice, las herramientas deben guardarse en un
lugar seco, alto o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
La protección del INTERRUPTOR DE CORTE POR FALLA A
TIERRA (GFCI) debe aplicarse a los circuitos o los
tomacorrientes que se utilizarán en electrodomésticos para
jardín. Hay tomacorrientes con protección GFCI incorporada y
pueden utilizarse para tomar esta medida de protección.
FIJE EL CABLE DE PROLONGACIÓN utilizando el dispositivo
de retención del cable que se muestra en la Figura H.
MANTÉNGASE ALERTA:No haga funcionar esta unidad si está
cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE: siga
las instrucciones en la sección de mantenimiento. Inspeccione los cables
prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados.
Mantenga los mangos secos,limpios y libres de aceite y grasas.
VERIFIQUE LAS PIEZAS AVERIADAS: antes de volver a utilizar
la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra
pieza que esté averiada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la
rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda
afectar el funcionamiento. Cualquier protección u otra pieza que
esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada
por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este
manual indique otra cosa.
ADVERTENCIA: No utilice la herramienta si el gatillo interruptor
no enciende o apaga la herramienta. Toda herramienta que no
pueda controlarse mediante el gatillo interruptor es peligrosa y
debe repararse.
ADVERTENCIA: Al realizar el mantenimiento de las
herramientas con doble aislamiento, UTILICE SÓLO PIEZAS DE
REPUESTO IDÉNTICAS. Repare o reemplace los cables dañados.
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de descargas eléctricas,
sólo utilice con un cable de prolongación adecuado para uso en
exteriores. Siempre conecte los cables prolongadores a una línea
con fusible o a una protegida por un interruptor de circuitos.
NO sumerja la herramienta en agua ni la salpique con una
manguera. NO permita que ningún líquido entre en ella.
NO guarde la herramienta sobre o cerca de fertilizantes o
productos químicos.
NO limpie con una lavadora a presión.
29
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:
V ..............voltios A ............amperios
Hz ............hertz W ............vatios
min..minutos ..........corriente alterna
corriente continua
n
o............no velocidad sin
carga
..............
Construcción de clase II
........
terminal a tierra
............símbolo de alerta de .../min ......revoluciones o
seguridad reciprocidad por minuto
seguridad
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto
contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas
sustancias químicas:
compuestos en los fertilizantes
compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
arsénico y cromo de la madera con tratamiento químico
Para reducir su exposición a estas sustancias químicas, utilice el
equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo
especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, este equipo posee
un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) y
requerirá el uso de un cable prolongador polarizado. El enchufe de
la herramienta se ajustará en un cable prolongador polarizado de
una sola manera. Si el cable prolongador no se ajusta totalmente
en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún así no se ajusta,
obtenga un cable prolongador polarizado adecuado. Un cable
prolongador polarizado requerirá el uso de un tomacorriente de
pared polarizado. Este enchufe se ajustará en un tomacorriente de
pared polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se ajusta
totalmente en el tomacorriente de pared, invierta el enchufe. Si aún
así no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que
instale un tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe
del equipo, el tomacorriente del cable prolongador ni el enchufe del
cable prolongador de ninguna manera.
Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de
que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto
exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en
el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla muestra la medida correcta que debe
utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en
amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre
inmediatamente superior. Cuanto menor sea el número de calibre,
más grueso será el cable. Si se utilizará el cable
prolongador en el exterior, éste debe ser el adecuado para trabajos
al aire libre. Las letras "WA" en la cubierta del cable indican que el
cable es apropiado para uso en el exterior.
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: ENCHUFES POLARIZADOS
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD: CABLES PROLONGADORES
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
30
Figura A
1. Interruptor
2. Dispositivo de
retención del cable
3. Tomacorriente
del cable
4. Mango auxiliar
5. Anillo (para
ajustar la altura y
el borde)
6. Cubierta del
motor
7. Guía de borde
8. Protector
9. Carrete
9
8
7
6
5
4
3
A
COMPONENTES
1
ENSAMBLADO/REGULACIONES
HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN PARA EL ENSAMBLAJE
QUE NO ESTÁN PROVISTAS:
- Destornillador Phillips
INSTALACIÓN DEL PROTECTOR
ADVERTENCIA: DESENCHUFE LA HERRAMIENTA
ANTES DE INSTALAR EL PROTECTOR, LA GUIA DE BORDE O
EL MANGO. NUNCA OPERE
LA HERRAMIENTA SIN EL
PROTECTOR
ADECUADAMENTE
INSTALADO. EL
PROTECTOR SIEMPRE
DEBE ESTAR INSTALADO
EN LA HERRAMIENTA PARA
PROTEGER AL USUARIO.
Coloque la podadora boca
abajo de manera que vea la
tapa del carrete (1).
Coloque el protector (2)
boca abajo y deslícelo en la
cubierta del motor (3).
Asegúrese de que las
lengüetas (4) del protector
estén sujetas a las varillas
(5) de la cubierta del motor
como se muestra.
Continúe deslizando el
protector hasta que lo oiga
encajar en su lugar.
Con un destornillador
Phillips, retire el tornillo de la
guardia.
1
5
4
3
2
B
C
31
Inserte el destornillador del protector, como se muestra en la
figura 2 para completar el ensamblaje del protector.
Una vez instalado el protector, retire la cubierta de la hoja de
corte de la cuerda ubicada en el extremo del protector.
COLOCACION DEL MANGO AUXILIAR
Para colocar el mango,
presione los botones (7) de
ambos lados de la cubierta
superior como se muestra
en la figura D.
Coloque el mango como se
muestra en la figura E (con
el logotipo de Black &
Decker hacia arriba).
Presione parcialmente el
mango de manera que se
retengan los botones
cuando los suelta con su
mano.
Presione completamente el
mango sobre la cubierta y
muévalo ligeramente hasta
que lo oiga encajar en su
lugar (figura F).
Para ajustar el mango
hacia arriba o hacia abajo,
presione el botón (8) y eleve
o baje el mango.
El mango se debe ajustar
de manera que el brazo
delantero esté recto cuando
la podadora esté en posición
de trabajo.
AJUSTE DE ALTURA
La altura total de la
podadora se puede ajustar
aflojando el anillo (9) y
girándolo en la dirección de
la flecha que se muestra en
la figura G.
Mueva la cubierta superior
en línea recta hacia arriba o
hacia abajo. Al alcanzar la
altura deseada, ajuste el
anillo girándolo en la
dirección contraria a la que
se muestra en la figura G.
D
7
E
F
8
G
9
32
COLOCACION DEL CABLE PROLONGADOR
Elmangodelinterruptortieneincorporado
undispositivoderetencióndelcable
prolongador(figuraH)queevitaqueel
cablesedesenchufe.Parautilizarlo,
simplementedobleaproximadamente203
mm(8pulgadas)delcableprolongador
desdeelextremoycolóqueloenlaranura
(10)queestáenlaparteinferiordeláreadel
mango.Paraengancharelbuclequese
forma,dobleelcablesobrelalengüeta(11).
Jalesuavementedelcablepara
asegurarsedequequedefirmemente
retenidoenelmangodelapodadora.
Enchufeelextremodelreceptáculodel
cableprolongadorenlashojasdelenchufe(12)delapodadora.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA:Utilice siempre protección adecuada para los ojos
que cumple con la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSAZ94.3) mientras opera esta
herramienta.
PRECAUCIÓN: Inspeccione eláreapor cortary
saque losalambres, cablesuobjetos similaresauncordel,
quepodríanenredarseenlacuerdagiratoriao el carrete.
Tengaespecial precaucióna findeevitar cablesqueestén
doblados hacia afueradeltrayectodela herramienta,como
laspúasenla basedeunalambredepúas.
ENCENDIDO Y APAGADO
Para encender la herramienta, presione la palanca
del interruptor.
Para apagar la herramienta, suelte la palanca del
interruptor.
Conlaunidadencendida,girelentamentelapodadoraen
ángulosdeladoalado,comosemuestraenlafiguraI.
FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA
Mantenga un ángulo de corte de 5 a 10 grados como se muestra
en la Figura J. No exceda los 10 grados (Figura J1). Corte con la
punta de la cuerda. Para mantener cierta distancia de las
superficies duras, utilice la guía de borde (7). Hale la guía hacia
afuera hasta que encaje firmemente en su lugar produciendo un
chasquido.
Mantenga una distancia mínima
de 609,6 mm (24 pulgadas)
entre el protector y sus pies
como se muestra en la Figura
J2. Para lograr esta distancia,
ajuste la altura general de la
podadora como se muestra en
la Figura G.
H
10
11
12
I
J2
5
O
-10
O
J1
J
33
CONVERSIÓN AL MODO DE BORDEADO
Para operar como una bordeadora de
mantenimiento, gire el anillo (9) como se muestra
en la parte 1 de la figura J3.
Sostenga el eje de metal y gire la cubierta
inferior 180° como se muestra en la parte 2.
Gire el anillo (9) hasta el final.
Si lo desea, saque la guía del borde del cable
(7) de la cubierta del motor hasta que emita un
chasquido y se ajuste en la posición de bloqueo
como se muestra en la figura K y coloque la
podadora encima de la superficie como se
muestra en la figura K.
Para volver a la posición de podar, afloje el anillo
de bloqueo (9) y nuevamente gire de regreso la
cubierta inferior 180°. La herramienta se
bloqueará en la posición de podadora. Al utilizar la
herramienta, coloque la guía del borde del
cable en la posición original, fuera del
trayecto.
CONSEJOS ÚTILES PARA CORTAR
Utilicela puntade la cuerdapararealizarel
corte;no empujeel cabezaldela cuerda
contrael céspedsincortar. Para lograr
trabajos de calidad,utilice la guíade borde alolargo
de elementos comocercos,casasycanteros.
Loscercosdealambre yde estacasprovocanun
mayor desgaste de lacuerda e inclusosurotura.
Losmuros de piedray ladrillo,lascunetas yla
maderapueden desgastar la cuerdarápidamente.
Nopermitaquela tapadelcarrete se arrastre sobreelsuelou otras superficies.
Encrecimientos largos,cortedesde arriba haciaabajo y no excedauna altura
de 304,8mm (12pulgadas).
Mantengala podadora inclinadahaciaeláreaque secorta;éstaesla mejor
áreadecorte.
Lapodadoracortaal mover launidad dederechaa izquierda.Estoevitará que
se arrojenrestosalusuario.
Eviteárbolesy arbustos. La cuerdafácilmentepuede dañar la cortezade
árboles,lasmoldurasde madera, los revestimientos exteriores y los
pilares de cercos.
CUERDA DE CORTE/ALIMENTACIÓN DE LA CUERDA
Su podadora utiliza una cuerda de nailon REDONDA de 1,7 mm (0,065
pulgada) de diámetro. Durante el uso, las puntas de las cuerdas de
nailon se deshilacharán y desgastarán, y la bobina de la cuerda de
alimentación especial se autoalimentará y recortará la cuerda
automáticamente para proporcionar una punta nueva. La cuerda de corte
se desgastará más rápido y necesitará más alimentación si el corte o el
bordeado se realizan cercade aceras u otras superficies abrasivas, o si
se cortan malezas más espesas. El mecanismo avanzado de
alimentación automática de la cuerda detecta cuándo se necesita más
cuerda de corte y alimenta y corta la longitud correcta de cuerda según
sea necesario. NO GOLPEE la unidad al intentar alimentar una cuerda ni
por algún otro motivo.
ACCESORIOS DE REPUESTO
Utilice el carrete de repuesto de Black & Deckermodelo Nº DF-065. Vuelva a
cargar la cuerda de nailon (de paquete o el carrete de repuesto pre-enrollado)
como se muestra en este manual.
UTILICE SÓLO CUERDA REDONDA DE NYLON DE 1,7 mm
(0,065 pulgada) DE DIÁMETRO. No utilice cuerdas dentadas o
de mayor calibre ya que sobrecargarán el motor y provocarán
sobrecalentamiento. Puede conseguir esta cuerda a través de su
distribuidor local o centro de mantenimiento autorizado.
Otras partes de repuesto (protectores, tapas decarrete, etc.) están
disponibles en los centros de mantenimiento de Black & Decker. Para
averiguar la ubicación de su centro de mantenimiento local llame al: 1-800-
544-6986 o visitewww.blackanddecker.com
ADVERTENCIA: El uso de accesorios no recomendados por
Black & Decker para esta herramienta puede ser peligroso.
9
J3
K
7
34
REEMPLAZO DELCARRETE (figurasL
yM)
Desenchufe la herramienta.
Presione las lengüetas (a)y extraiga la
tapa del carrete (b) de la cubierta del
carrete (c) en el cabezaldelapodadora
(figura L).
Para obtener mejores resultados,
reemplace el carrete con el modelo Nº
DF-065 de Black & Decker.
Tome el carrete vacío (d) con una mano
y la cubierta del carrete con la otra, y
extraiga el carrete.
Si la palanca (e) (figura M) de la base
de la cubierta se desprende, póngala de
nuevo en la posición correcta antes de
insertar el nuevo carrete en la cubierta.
Elimine cualquier resto de suciedad o
césped en el carrete y la cubierta.
Tome el carrete nuevoy empújelo sobre
la parte saliente (f) (figura M) de
la cubierta. Gire el carrete
ligeramente hasta que esté bien
colocado.
Desate el extremo de una de las
cuerdas de corte y ponga la
cuerda dentro de uno de los
orificios (g) figura M. La cuerda
debe sobresalir
aproximadamente 136 mm (5-3/8
pulgadas) de la cubierta.
Desate el extremo de la otra
cuerda de corte y ponga la
cuerda dentro del otro orificio. La
cuerda debe sobresalir
aproximadamente 136 mm (5-3/8
pulg.) de la cubierta.
Alinee las lengüetas de la tapa
del carrete (a) con las ranuras (h) en la cubierta (figura L).
Empujelatapadentrodelacubiertahastaqueencajefirmementeensulugar.
AVISO:Para evitar que se dañe la herramienta, si la cuerda de corte
sobresale más allá de la hoja de corte (i), corte el excedente de manera
que esté a laaltura de la hoja (figura L).
REBOBINADO DEL CARRETECONCUERDAA
GRANEL (UTILICE SOLOCUERDA DE
DIAMETRO REDONDADE 1,7 MM(0,0065
PULGADA))(FIGURASN,O)
También puede comprar cuerda a granel en el
comercio minorista local. NOTA: Es probable que
los carretes enrollados a mano con una cuerda a
granel se enreden con mayor frecuencia que los
carretes de Black & Decker enrollados de fábrica.
Para mejores resultados, se recomiendan los
carretes enrollados de fábrica.
Para instalar la cuerda a granel, siga los pasos a
continuación:
Desenchufe la herramienta.
Extraiga el carrete vacío de la herramienta como
se describe en el REEMPLAZO
DEL CARRETE.
Retire cualquier resto de cuerda
de corte del carrete.
Primero, enrolle la nueva cuerda
en la parte superior del carrete.
Introduzca 19 mm (3/4 pulgada) de
cuerda decorte enunadelasranuras
de anclaje de lacuerda.
Enrolle la cuerda de corte dentro
del carrete en la dirección de la
flecha en el carrete. Asegúrese de
enrollar la cuerda prolijamente y en
capas. No la entrecruce (figura N).
Cuando la cuerda de corte
enrollada llegue a las ranuras (j), corte la cuerda. (figura O).
Detenga la cuerda temporalmente en las ranuras de retención (k) en uno
de los costados del carrete, como se muestra en el recuadro de la figuraO.
N
j
k
k
O
g
f
a
d
b
e
M
L
h
i
a
d
c
b
b
Carrete de
repuesto
Nº de modelo
DF-065
35
Repita el procedimiento anterior para la segunda cuerda de corte en la
sección inferior del carrete.
Coloque el carrete en la herramienta como se describe en el
REEMPLAZO DEL CARRETE.
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar a podar, asegúrese de usar
sólo el tipo apropiado de cuerda de corte. Asegúrese de que la cuerda de
corte esté presente en ambas secciones del carrete (figura M).
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, apague y
desenchufe la herramienta antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento.
1. Mantenga limpias las ranuras de admisión de aire para evitar el
sobrecalentamiento.
2. La cuerda de la podadora puede secarse con el tiempo. Para
conservar la cuerda en óptimas condiciones, guarde los carretes
pre-enrollados de repuesto o la cuerda en paquete en una bolsa
sellada de plástico con una cucharada de agua.
3. Las piezas de plástico pueden limpiarse utilizando jabón suave y
un paño húmedo.
4. La cortadora de cuerda en el extremo del protector puede perder
filo con el tiempo. Se recomienda mantener periódicamente el
filo de la hoja con una lima.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y el ajuste deben realizarse en los centros de mantenimiento
autorizados o en otras organizaciones de mantenimiento
calificadas, utilizando siempre piezas de repuesto idénticas.
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Retire el carrete y verifique si la palanca en la cubierta se puede
mover libremente.
•Retire el carrete y desenrolle la cuerda de corte, para luego
volver a enrollarla prolijamente. Reemplace el carrete de la
cubierta.
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con
personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los
clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de
herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones
o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto
con el centro de servicio de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas
amarillas, llame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio
www.blackanddecker.com.
36
DETECCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA
La herramienta
funciona lentamente.
La alimentación automática de
cuerda no alimenta más cuerda.
SOLUCIÓN
Verifique que la cubierta del carrete
pueda girarlibremente. Si esnecesario,
límpiela cuidadosamente.
Verifique que la cuerda de corteno
sobresalgamás de 136 mm (5 3/8
pulgadas) del carreteaproximadamente.
Si sobresale más,corte el excedente de
manera que esté a la altura de la cuerda
de la hoja de corte.
Sealimenta s cuerda cuando ésta
se acorta a aproximadamente 76,2 mm
(3 pulgadas). Para determinar si la
cuerda no se esalimentando, permita
que la misma se desgaste más allá de
este punto.
Extraiga la batería dela herramienta.
Retire la tapa del carrete.
Tire de lacuerda de corte hasta que.
sobresalga136 mm (5 3/8 pulgadas)
del carrete. Si la cuerda de corteque
queda en elcarrete es insuficiente,
instale unnuevocarrete de cuerdade
corte.
Asegúrese de que la cuerda no se
haya entrecruzadocon el carrete
como se detalla en la figura18. Si
se ha entrecruzado, desenrolle la
cuerda de corte y nuevamente
enrolle lacuerda prolijamente en el
carrete demanera que las cuerdas
no se entrecrucen.
Alinee las lenetas en la tapa del
carrete con las muescas de lacubierta.
Empuje elcarrete dentro de la
cubierta hasta que encaje
firmementeen sulugar.
PROBLEMA
La alimentación automática de
cuerda no alimenta más cuerda.
Sobrealimentación
La cuerda se desenrolla al quitar la
tapa o el carrete
SOLUCIÓN
Inspeccione silos surcos en labase del
carrete presentan daños. Si están
dañados, reemplace elcarrete.
Lea el código que se encuentra en la
parte posterior del carrete. Si aparece
PA66, llame a atencn al clientepara
obtener unrepuesto. Si aparece “ABS,
éste no esel problema.
Si la cuerda de corte sobresale
más allá de la hoja de corte, corte el
excedente de manera que esté a la
altura de la hoja. Si la alimentación
automática de la cuerda aún no
funciona o el carrete está atascado,
haga lo siguiente:
Limpiecuidadosamenteelcarreteylacubierta.
Retire el carrete y verifique si la
palanca en la cubierta se puede
mover libremente.
Retire el carrete y desenrollela cuerda
de corte, para luego volver a enrollarla
prolijamente. Reemplace el carrete de la
cubierta.
Asegúresedeestarcortandoconlapunta
delacuerda(133,3 mm [5.25 po] desde
elcarrete).Siesnecesario,utilicelaguíade
bordeparamantenerladistanciacorrecta.
Asegúresedenoexcederunángulode10
gradoscomosemuestraenlaFiguraJ1.
Antes de quitar la cuerda, asegúrese de
sujetarla en las ranuras de retención (K)
(Figura O).
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie
Name · Nombre Last Name · Apellido
Address · Dirección
City · Ciudad State · Estado
Postal Code · Código Postal Country · País
Telephone · No. Teléfono
37
2 AÑOS DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha
de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así
como cualquier falla debido a materiales empleados para su
fabricación ó mano de obra defectuosa.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o
componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano
de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para
lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversos
señalados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta
y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se
adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor
a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del
mismo en nuestros talleres de servicio autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las
normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de
uso que se acompaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
38
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos
años por cualquier defecto del material o de fabricación de este
producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin
costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al
comercio donde se adquirió (siempre y cuando se trate de un
comercio participante). Las devoluciones deben realizarse
conforme a la política de devolución del comercio (generalmente,
entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar
comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la
política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a
un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para
su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden
solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la
sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas
amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le
concede derechos legales específicos; usted puede tener otros
derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no está
diseñado para uso comercial.
AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que
se venden en América Latina. Para los productos que se venden
en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
GARANTIA COMPLETA DE DOS ANOS
PARA USO EN EL HOGAR
Cat. No. GH710 Form No. 90569015 November 2011
Copyright
©
2011 Black & Decker Printed in China
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
01 800 847 2309/01 800 847 2312
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
Páginas amarillas
para Servicio y ventas
Grupo Realsa en herramientas,
S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juárez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
Herramientas y Equipos Profesionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
Fernando González Armenta
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
39
1/40