Graco ISPJ003AB Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
Incluso cuando su niño está dormido, deberá seguir
proporcionando la supervisión necesaria para mantener la
seguridad de su niño.
EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA
Distinto que las cunas que tienen costados rígidos, la cuna tiene
costados flexibles. Como resultado, el colchón de la cuna ha sido
especialmente diseñado para prevenir la asfixia. El colchón tiene
cierto ancho y cierta longitud y tiene menos de una pulgada de
espesor (2,5 cm). Usar un colchón más espeso o de tamaño
diferente, podría permitir que la cabeza del niño se quede entre
el colchón y el costado de la cuna causando la asfixia. Para ayudar
a prevenir la asfixia al quedar atrapado, USE SOLAMENTE EL
COLCHÓN PROVISTO POR GRACO. Nunca use colchones o
acolchados adicionales. Use solamente la sábana ajustada
provista por Graco.
Los bebés pueden asfixiarse:
-En los espacios entre la almohadilla adicional y el costado
de la cuna
-En ropa de cama blanda
NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado.
Use SOLAMENTE la almohadilla y la sábana provistas por Graco.
PELIGRO DE CAÍDA:
Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé
comience a tratar de pararse sobre las manos y las rodillas o ha
alcanzado 15 libras (6,8 kg), lo que ocurra primero.
NO transporte la cuna con el niño en su interior.
NO ajuste las rueditas o la altura con el niño en el interior de la cuna.
6
EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga
las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de
una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan
estrangular al niño.
NO cuelgue cordones en o sobre la cuna.
NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño,
tal como cordones de capuchas, cordones de chupetes, etc.
NO ponga cordones en los juguetes.
OTROS PELIGROS:
No use NUNCA la cuna en un vehículo. No ofrecerá ninguna
protección a su niño en caso de accidente.
NUNCA ponga al niño en la canasta de almacenamiento.
Ponga SIEMPRE la cuna en el piso cuando la usa como mecedora.
Nunca la ponga sobre una superficie elevada.
Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
Deje de usar la cuna si está dañada o rota.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y usar este producto.
Si experimenta alguna dificultad, por favor comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente. Guarde las instrucciones para
uso futuro.
7
8
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
10X
2X
4X
2X
3X
Toy style may vary
Los estilos de los
juguetes pueden variar
Modèle de jouet
peuvent varier
Check that you
have all the parts
for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Wrench (included)
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramienta
necesaria:
Destornillador
Llave (incluida)
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Clé (incluse)
2X
2X
9
Assembly Assemblage Montaje
1
2X
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Snap U-tubes into leg braces as
shown.
Abroche los tubos en U en
los soportes de las patas como
se indica.
Enclenchez les tubes en U dans
les bretelles de maintien tel
qu'illustré.
10
3
2X
2
CHECK to make sure
basket tubes are in place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que
los tubos de la canasta
estén en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les tubes du panier
sont en place.
Insert basket tubes into
U-tubes as shown.
Repeat on other U-tube.
Inserte los tubos de la
canasta en los tubos
en U como se indica.
Repita el proceso en
el otro tubo en U.
Insérez les tubes du
panier dans les tubes
en U tel qu'illustré.
Répétez sur l'autre
tube en U.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
11
4
5
Sujete la canasta al
armazón insertando los
tornillos a través del
agujero de las esquinas
reforzadas de la canasta
y en los agujeros del
armazón y el soporte
transversal de la canasta
Repita el proceso en el
otro costado.
Fixez le panier à l'armature
en insérant les vis à
travers les trous aux coins
renforcés et dans les trous
du montant de l'armature
et de la barre transversale
du panier.
Répétez de l'autre côté
Attach basket to frame by
inserting screws through
holes in reinforced basket
corners and into holes in
frame mount and basket
cross brace.
Repeat on other side.
8X
2X
Secure VELCRO
®
on basket
sides to cross brace.
Ponga VELCRO
®
en los
costados de la canasta para
soportarla transversalmente.
Attachez le VELCRO
®
sur
les côtés du panier à la
barre transversale.
12
7
6
4X
Mantenga la mesa para
cambiar al bebé en su lugar
insertando los tornillos
exactamente como se indica.
Maintenez la table à langer
en place en insérant les vis
exactement comme illustré.
Ajuste los tornillos y las tuercas en
cada lado.
Repita los pasos 6 y 7 para el otro
tubo transversal.
VERIFIQUE para asegurarse de que
todos los tornillos y las tuercas están
aseguradas y ajustadas.
Serrez les vis et les écrous sur
chaque côté.
Répétez les étapes 6 et 7 pour l'autre
tube transversal.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que toutes
les vis et écrous sont bien serrés.
Tighten screws and nuts on each side.
Repeat steps 6 and 7 for other cross
tube.
CHECK to make sure all screws and
nuts are secure and tight.
Hold changing table in place
by inserting screws exactly
as shown.
13
Assembling Bassinet • Assembler la
couchette • Cómo armar la cuna
8
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
CHECK to make sure legs
are snapped into place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que las patas
estén trabadas en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les pieds de base sont
enclenchés en place.
Screw tube onto frame
exactly as shown.
Atornille el tubo al
armazón exactamente
como se indica.
Vissez le tube dans
l'armature exactement
comme illustré.
2X
14
12
13
11
Snap removable rod into
frame exactly as shown.
Trabe la varilla
desmontable en el
armazón exactamente
como se indica.
Enclenchez la tige
amovible dans l'armature
exactement comme illustré.
Strap
Courroie
Correa
Place bassinet covering over
frame and pull strap through
button hole in bottom of
covering.
Ponga la funda de la cuna
sobre el armazón y tire la
correa a través del agujero para
botones del fondo de la funda.
Placez la housse de la couchette
sur l'armature et passez la
courroie à travers le trou du
bouton au bas de la housse.
Turn unit over and thread the
cord and VELCRO
®
straps
through the slots in the bottom
of the bassinet frame.
De vuelta la unidad y pase el
cordón y las correas de VELCRO
®
a través de las ranuras en el
fondo del armazón de la cuna.
Retournez l'unité et enfilez le
cordon et les courroies de
VELCRO
®
à travers les fentes
sous l'armature de la couchette.
15
16
15
Attach 12 elastic loops to plastic
hooks on bottom of bassinet.
Conecte los 12 nudos elásticos
en los ganchos de plástico en el
fondo de la cuna.
Attachez les 12 boucles élastique
aux crochets de plastique au bas
de la couchette.
14
De vuelta la unidad y sujete
la funda alrededor de las
manijas con VELCRO
®
.
Retournez l'unité et attachez
la housse autour des poignées
avec le VELCRO
®
.
Turn unit over and fasten
covering around handles
with VELCRO
®
.
Secure flap with VELCRO
®
.
Asegure la aleta con
VELCRO
®
.
Fixez le rabat avec
le VELCRO
®
.
17
19
20
Canopy • Baldaquin • Capota
To Use as a Rocker
• Utiliser comme berceuse
• Uso como mecedora
21
Insert canopy mounts into slots on
each side of bassinet frame.
Inserte los montantes de la capota
en las ranuras de cada costado del
armazón de la cuna.
Insérez les montants du baldaquin
dans les fentes de chaque côté de
l'armature de la couchette.
ALWAYS place bassinet on floor
when using as a rocker. Never
place on an elevated surface
Ponga siempre la cuna en el piso
cuando la usa como mecedora.
Nunca la ponga sobre una
superficie elevada.
TOUJOURS placer la couchette
sur le plancher lorsqu'elle utilisée
comme berceuse. Ne jamais
placer sur une surface élevée.
18
22
Attaching Bassinet to Frame
• Fixer la couchette à l'armature
• Instalación de la cuna en el armazón
Conecte la cuna al armazón usando
las dos correas de la esquina. Páselas
alrededor del armazón y sujételas
con VELCRO
®
.
Fixez la couchette à l'armature aux
deux courroies du coin. Enveloppez
autour de l'armature et attachez
avec le VELCRO
®
.
Attach bassinet to frame at two
corners straps. Wrap around frame
and fasten with VELCRO
®
.
When used in bedside sleeper
mode, caster’s must be down and
locked as shown.
Cuando se la usa como cuna al lado
de la cama, las rueditas deben estar
bajas y trabadas como se indica.
Lorsque la couchette est utilisée
comme couchette de chevet, les
roulettes doivent être abaissées et
verrouillées tel qu'illustré.
Remove canopy when using as a
bedside sleeper. DO NOT use
canopy when using drop down side.
Saque la capota cuando la usa
como cuna al lado de la cama.
NO use la capota cuando usa el
lado que se baja.
Enlevez le baldaquin lorsque la
couchette est utilisée comme
couchette de chevet. NE PAS
utiliser le baldaquin lorsque vous
utiliser le côté abaissant.
To Use as a Bedside Sleeper
• Pour utiliser comme couchette de chevet
Cómo usarla como cuna al lado de la cama
27
26
20
28
Pull flap back at VELCRO
®
seams.
Tire la aleta hacia atrás en las
costuras de VELCRO
®
.
Repoussez le rabat aux coutures
de VELCRO
®
.
29
30
21
Remove rod and store in basket.
Saque la varilla y guárdela en
la canasta.
Enlevez la tige et rangez dans
le panier.
Drape flap over side of bassinet
as shown.
NEVER use ruffle as a blanket.
Pase la aleta por el costado de
la cuna como se indica.
NUNCA use el volado como
frazada.
Drapez le rabat sur le côté de la
couchette tel qu'illustré.
NE JAMAIS utiliser de volant
comme couverture.
26
38
Remove the screw from the battery door.
Remove battery door and insert 3 “AA-
LR6” (1.5V) batteries. Replace door and
screw.
Enlevez la vis du couvercle ou se trouve
la pile. Enlevez le couvercle et insérez
3 piles 'AA-LR6' (1.5 V). Replacez le
couvercle et la vis.
Saque el tornillo de la puerta de la pila.
Saque la puerta de la pila e inserte 3
pilas tamaño "AA-LR6" (1,5V). Vuelva a
instalar la puerta y el tornillo.
39
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
3X
Toy style may vary
Los estilos de los
juguetes pueden variar
Modèle de jouet
peuvent varier
37
28
The vibration unit
may ONLY be used
with the bassinet.
L'unité de vibration
peut être utilisé
SEULEMENT avec
la couchette.
La unidad
de vibración
SOLAMENTE puede
usarse con el moisés.
TO TURN OFF ANY FUNCTION
Press and hold the button for
2 seconds.
POUR PLACER LES FONCTIONS
HORS TENSION— Presser le
bouton pendant 2 secondes.
PARA APAGAR CUALQUIER
FUNCIÓN— Oprima y mantenga
apretado el botón durante 2
segundos.
Using Mobile • Usage du mobile
• Cómo usar el móvil
42
AUTO OFF FEATURE.
The unit will shut off automatically after 5 minutes unless the
timer feature is activated. If any button is pressed during play,
the timer off will reset to 5 minutes.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO.
La unidad se apagará automáticamente después de 5 minutos
a menos que se haya activado la función del reloj. Si se
oprime cualquier botón durante el uso, el reloj volverá a
calcular 5 minutos.
DISPOSITIF D'ARRÊT AUTOMATIQUE.
L'unité s'éteindra automatiquement après 5 minutes à moins
que le dispositif soit activé. Si un des boutons est pressé
pendant le jeu, la minuterie se remettra à 5 minutes.
29
SONS DE LA NATURE— Chaque pression du
bouton choisira le prochain son en séquence.
Après que le cinquième son est été sélectionné,
la prochaine pression du bouton choisira
le premier son.
NATURE SOUNDS— Each press will change to the
next nature sound. After the 5th sound is selected,
the next press will turn sound off.
SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que
oprime el botón pasará al sonido siguiente de la
naturaleza. Después de seleccionar el quinto
sonido, la próxima vez que oprima el botón
activará el primer sonido.
MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará
la próxima secuencia de la función música,
después de seleccionar el quinto canción, la
próxima vez que oprima el botón seleccionará
la primera canción de la secuencia.
MUSIC— Each press will start the next music
function in sequence, after the 5th song is
selected, the next press will turn music off.
MUSIQUE— Chaque pression du bouton
démarrera la prochaine fonction musicale en
séquence. Après que le cinquième chanson est été
sélectionnée, la prochaine pression du bouton
choisira la première chanson en séquence.
32
WARNING
FALL HAZARD
• To prevent death or serious injury, always keep child within
arm's reach. Always use waist belt.
• When using the changing table always have casters lowered and
locked.
• Do not use changing table as a sleeping or play area.
MISE EN GARDE
DANGER DE CHUTE
Pour éviter les blessures sérieuses ou la mort, toujours garder votre
enfant à votre portée. Toujours utiliser la ceinture de retenue.
Lors de l'utilisation de la table à langer, toujours baisser et
verrouiller les roulettes.
Ne pas utiliser la table à langer comme lit ou un endroit pour jouer.
Changing Table Table à langer
Mudador
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDA
Para prevenir serias lesiones o la muerte, mantenga siempre al
niño al alcance de la mano. Use siempre el cinturón de la cintura.
Cuando usa la mesa para cambiar al bebé, use siempre las
rueditas en la posición baja y trabada.
No use la mesa para cambiar al bebé como lugar para dormir o jugar.
43
37
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas
las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle
pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar
si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas
pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales.
Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables. NUNCA mezcle
diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de
operar de manera correcta.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES: Si el dispositivo no funciona
correctamente, investigue estos posibles problemas:
1. El módulo electrónico no tiene pilas.
2. La pilas está agotada.
3. La pilas está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-").
4. Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pilas
colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los
terminales con papel de lija o viruta de acero.
5. La pilas no tiene carga suficiente.
Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los
Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que puede causar una operación no deseada.
38
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad
que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable
por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del
usuario a usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría
causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico
diferente al que necesita el receptor.
• Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con
experiencia para recibir ayuda.
40
Cuidado y mantenimiento
REVISE PERIÓDICAMENTE EL PRODUCTO para ver si hay piezas
rotas, material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las
piezas, según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto
Graco.
LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden
lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por
escurrimiento. NO USE LEJÍA O DETERGENTE.
PARA LIMPIAR EL MARCO DEL MOISÉS, utilice solamente jabón
común y agua tibia. NO USE LEJÍA O DETERGENTE.
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O AL CALOR puede desteñir
o deformar las piezas.
43
Garantía limitada de Graco
En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños.
Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra
existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la
fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si dicho
defecto se descubre durante el período de la garantía limitada, nosotros
repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreción, sin costo
alguno para usted.
Esta garantía limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no
cumplir las instrucciones de la instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración,
participación en un accidente y uso y desgaste normal.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PERÍODO DE LA
GARANTÍA LIMITADA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto dura una garantía
implícita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no
aplicarse a su caso.
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER
OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA
MANERA SE LIMITARÁ SEGÚN SE ESPECIFICA EN ESTA GARANTÍA A LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN. EN
CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de los daños especiales,
incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no
aplicarse a su caso.
Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y usted podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía o información sobre piezas de repuesto:
EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services, Graco
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.
Canadá: Por favor, envíenos un mensaje electrónico a ser[email protected], llame al
1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal,
Quebec, Canadá H4T 1K2.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Por favor, comuníquese con el lugar de compras
para obtener el servicio bajo la garantía.
Algunas piezas de repuesto podrían estar disponibles para la compra
luego de que haya vencido esta garantía limitada. Por favor, visítenos
en www.gracobaby.com o llámenos al 1-800-345-4109 para detalles.
46
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your model
number can be found on the
bottom of the bassinet.
Payment must accompany
your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
www.gracobaby.com
or/o
Complete el formulario a
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. Su
número de modelo se puede
encontrar debajo cuna.
El pago en dólares
estadounidenses debe
incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
47
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están
incluidas en su modelo original.
$10.00
$12.00
3
4
1
15
no charge
sin costo
2
13
$8.00
5
$15.00
10
$5.00
9
$ 8.00
6X4X
$12.00
6
7
8
$5.00
11
$8.00
$10.00
14
16
$18.00
$8.00
19
18
$8.00
17
12
$5.00$5.00
$8.00
$10.00
Toy style may vary
Los estilos de los
juguetes pueden variar
$5.00
48
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
E-Mail Address Dirección electrónica
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Total • T
otal:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N.° de modelo
Serial No.
N.° de serie

Transcripción de documentos

Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.  ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.  Incluso cuando su niño está dormido, deberá seguir proporcionando la supervisión necesaria para mantener la seguridad de su niño. EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA  Distinto que las cunas que tienen costados rígidos, la cuna tiene costados flexibles. Como resultado, el colchón de la cuna ha sido especialmente diseñado para prevenir la asfixia. El colchón tiene cierto ancho y cierta longitud y tiene menos de una pulgada de espesor (2,5 cm). Usar un colchón más espeso o de tamaño diferente, podría permitir que la cabeza del niño se quede entre el colchón y el costado de la cuna causando la asfixia. Para ayudar a prevenir la asfixia al quedar atrapado, USE SOLAMENTE EL COLCHÓN PROVISTO POR GRACO. Nunca use colchones o acolchados adicionales. Use solamente la sábana ajustada provista por Graco.  Los bebés pueden asfixiarse: -En los espacios entre la almohadilla adicional y el costado de la cuna -En ropa de cama blanda NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado. Use SOLAMENTE la almohadilla y la sábana provistas por Graco. PELIGRO DE CAÍDA:  Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé comience a tratar de pararse sobre las manos y las rodillas o ha alcanzado 15 libras (6,8 kg), lo que ocurra primero.  NO transporte la cuna con el niño en su interior.  NO ajuste las rueditas o la altura con el niño en el interior de la cuna. 6 EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:  Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular al niño.  NO cuelgue cordones en o sobre la cuna.  NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño, tal como cordones de capuchas, cordones de chupetes, etc.  NO ponga cordones en los juguetes. OTROS PELIGROS:  No use NUNCA la cuna en un vehículo. No ofrecerá ninguna protección a su niño en caso de accidente.  NUNCA ponga al niño en la canasta de almacenamiento.  Ponga SIEMPRE la cuna en el piso cuando la usa como mecedora. Nunca la ponga sobre una superficie elevada.  Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a menos que su médico le indique lo contrario.  Deje de usar la cuna si está dañada o rota.  Lea todas las instrucciones ANTES de armar y usar este producto. Si experimenta alguna dificultad, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente. Guarde las instrucciones para uso futuro. 7 Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Check that you have all the parts for this model BEFORE assembling your product. If any parts are missing, call Customer Service. Vérifiez que vous avez toutes les pièces pour ce modèle AVANT d'assembler votre produit. S'il vous manque des pièces, communiquez avec notre service à la clientèle. Verifique que tiene todas las piezas de este modelo ANTES de armar su producto. Si falta alguna pieza, llame al Departamento de Servicio al Cliente. Tools required: Outils nécessaires: Screwdriver Tournevis Herramienta necesaria: Wrench (included) Clé (incluse) Destornillador Llave (incluida) ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS 2X 10X 4X 2X 2X 2X 3X Toy style may vary Modèle de jouet peuvent varier Los estilos de los juguetes pueden variar 8 Assembly • Assemblage • Montaje 2X 2X 1 Snap U-tubes into leg braces as shown. Enclenchez les tubes en U dans les bretelles de maintien tel qu'illustré. Abroche los tubos en U en los soportes de las patas como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 9 2X 2 CHECK to make sure basket tubes are in place. VÉRIFIEZ pour s'assurer que les tubes du panier sont en place. VERIFIQUE para asegurarse de que los tubos de la canasta estén en su lugar. 3 Insert basket tubes into U-tubes as shown. Repeat on other U-tube. Insérez les tubes du panier dans les tubes en U tel qu'illustré. Répétez sur l'autre tube en U. Inserte los tubos de la canasta en los tubos en U como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Repita el proceso en el otro tubo en U. 10 2X 8X Attach basket to frame by inserting screws through holes in reinforced basket corners and into holes in frame mount and basket cross brace. 4 Repeat on other side. Fixez le panier à l'armature en insérant les vis à travers les trous aux coins renforcés et dans les trous du montant de l'armature et de la barre transversale du panier. Répétez de l'autre côté Sujete la canasta al armazón insertando los tornillos a través del agujero de las esquinas reforzadas de la canasta y en los agujeros del armazón y el soporte transversal de la canasta Repita el proceso en el otro costado. 5 Secure VELCRO® on basket sides to cross brace. Attachez le VELCRO® sur les côtés du panier à la barre transversale. Ponga VELCRO® en los costados de la canasta para soportarla transversalmente. 11 4X 6 Hold changing table in place by inserting screws exactly as shown. Maintenez la table à langer en place en insérant les vis exactement comme illustré. Mantenga la mesa para cambiar al bebé en su lugar insertando los tornillos exactamente como se indica. 7 Tighten screws and nuts on each side. Repeat steps 6 and 7 for other cross tube. CHECK to make sure all screws and nuts are secure and tight. Serrez les vis et les écrous sur chaque côté. Répétez les étapes 6 et 7 pour l'autre tube transversal. VÉRIFIEZ pour s'assurer que toutes les vis et écrous sont bien serrés. Ajuste los tornillos y las tuercas en cada lado. Repita los pasos 6 y 7 para el otro tubo transversal. VERIFIQUE para asegurarse de que todos los tornillos y las tuercas están aseguradas y ajustadas. 12 Assembling Bassinet • Assembler la couchette • Cómo armar la cuna 2X 8 CHECK to make sure legs are snapped into place. 9 VÉRIFIEZ pour s'assurer que les pieds de base sont enclenchés en place. VERIFIQUE para asegurarse de que las patas estén trabadas en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Screw tube onto frame exactly as shown. 10 Vissez le tube dans l'armature exactement comme illustré. Atornille el tubo al armazón exactamente como se indica. 13 Snap removable rod into frame exactly as shown. 11 Enclenchez la tige amovible dans l'armature exactement comme illustré. Trabe la varilla desmontable en el armazón exactamente como se indica. Strap 12 Courroie Correa Place bassinet covering over frame and pull strap through button hole in bottom of covering. Placez la housse de la couchette sur l'armature et passez la courroie à travers le trou du bouton au bas de la housse. Ponga la funda de la cuna sobre el armazón y tire la correa a través del agujero para botones del fondo de la funda. 13 Turn unit over and thread the cord and VELCRO® straps through the slots in the bottom of the bassinet frame. Retournez l'unité et enfilez le cordon et les courroies de VELCRO® à travers les fentes sous l'armature de la couchette. De vuelta la unidad y pase el cordón y las correas de VELCRO® a través de las ranuras en el fondo del armazón de la cuna. 14 14 Attach 12 elastic loops to plastic hooks on bottom of bassinet. Attachez les 12 boucles élastique aux crochets de plastique au bas de la couchette. Conecte los 12 nudos elásticos en los ganchos de plástico en el fondo de la cuna. 15 Turn unit over and fasten covering around handles with VELCRO®. Retournez l'unité et attachez la housse autour des poignées avec le VELCRO®. De vuelta la unidad y sujete la funda alrededor de las manijas con VELCRO®. 16 Secure flap with VELCRO®. Fixez le rabat avec le VELCRO®. Asegure la aleta con VELCRO®. 15 Canopy • Baldaquin • Capota 19 Insert canopy mounts into slots on each side of bassinet frame. Insérez les montants du baldaquin dans les fentes de chaque côté de l'armature de la couchette. Inserte los montantes de la capota en las ranuras de cada costado del armazón de la cuna. 20 To Use as a Rocker • Utiliser comme berceuse • Uso como mecedora 21 ALWAYS place bassinet on floor when using as a rocker. Never place on an elevated surface TOUJOURS placer la couchette sur le plancher lorsqu'elle utilisée comme berceuse. Ne jamais placer sur une surface élevée. Ponga siempre la cuna en el piso cuando la usa como mecedora. Nunca la ponga sobre una superficie elevada. 17 Attaching Bassinet to Frame • Fixer la couchette à l'armature • Instalación de la cuna en el armazón 22 Attach bassinet to frame at two corners straps. Wrap around frame and fasten with VELCRO®. Fixez la couchette à l'armature aux deux courroies du coin. Enveloppez autour de l'armature et attachez avec le VELCRO®. Conecte la cuna al armazón usando las dos correas de la esquina. Páselas alrededor del armazón y sujételas con VELCRO®. 18 To Use as a Bedside Sleeper • Pour utiliser comme couchette de chevet • Cómo usarla como cuna al lado de la cama 26 When used in bedside sleeper mode, caster’s must be down and locked as shown. Lorsque la couchette est utilisée comme couchette de chevet, les roulettes doivent être abaissées et verrouillées tel qu'illustré. Cuando se la usa como cuna al lado de la cama, las rueditas deben estar bajas y trabadas como se indica. 27 Remove canopy when using as a bedside sleeper. DO NOT use canopy when using drop down side. Enlevez le baldaquin lorsque la couchette est utilisée comme couchette de chevet. NE PAS utiliser le baldaquin lorsque vous utiliser le côté abaissant. Saque la capota cuando la usa como cuna al lado de la cama. NO use la capota cuando usa el lado que se baja. 28 Pull flap back at VELCRO® seams. Repoussez le rabat aux coutures de VELCRO®. Tire la aleta hacia atrás en las costuras de VELCRO®. 20 29 Remove rod and store in basket. Enlevez la tige et rangez dans le panier. Saque la varilla y guárdela en la canasta. 30 Drape flap over side of bassinet as shown. NEVER use ruffle as a blanket. Drapez le rabat sur le côté de la couchette tel qu'illustré. NE JAMAIS utiliser de volant comme couverture. Pase la aleta por el costado de la cuna como se indica. NUNCA use el volado como frazada. 21 Toy style may vary Modèle de jouet peuvent varier 3X 37 Los estilos de los juguetes pueden variar Remove the screw from the battery door. Remove battery door and insert 3 “AALR6” (1.5V) batteries. Replace door and screw. Enlevez la vis du couvercle ou se trouve la pile. Enlevez le couvercle et insérez 3 piles 'AA-LR6' (1.5 V). Replacez le couvercle et la vis. Saque el tornillo de la puerta de la pila. Saque la puerta de la pila e inserte 3 pilas tamaño "AA-LR6" (1,5V). Vuelva a instalar la puerta y el tornillo. 38 39 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 26 Using Mobile • Usage du mobile • Cómo usar el móvil The vibration unit may ONLY be used with the bassinet. 42 L'unité de vibration peut être utilisé SEULEMENT avec la couchette. La unidad de vibración SOLAMENTE puede usarse con el moisés. TO TURN OFF ANY FUNCTION— Press and hold the button for 2 seconds. POUR PLACER LES FONCTIONS HORS TENSION— Presser le bouton pendant 2 secondes. PARA APAGAR CUALQUIER FUNCIÓN— Oprima y mantenga apretado el botón durante 2 segundos. AUTO OFF FEATURE. The unit will shut off automatically after 5 minutes unless the timer feature is activated. If any button is pressed during play, the timer off will reset to 5 minutes. DISPOSITIF D'ARRÊT AUTOMATIQUE. L'unité s'éteindra automatiquement après 5 minutes à moins que le dispositif soit activé. Si un des boutons est pressé pendant le jeu, la minuterie se remettra à 5 minutes. FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO. La unidad se apagará automáticamente después de 5 minutos a menos que se haya activado la función del reloj. Si se oprime cualquier botón durante el uso, el reloj volverá a calcular 5 minutos. 28 MUSIC— Each press will start the next music function in sequence, after the 5th song is selected, the next press will turn music off. MUSIQUE— Chaque pression du bouton démarrera la prochaine fonction musicale en séquence. Après que le cinquième chanson est été sélectionnée, la prochaine pression du bouton choisira la première chanson en séquence. MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará la próxima secuencia de la función música, después de seleccionar el quinto canción, la próxima vez que oprima el botón seleccionará la primera canción de la secuencia. NATURE SOUNDS— Each press will change to the next nature sound. After the 5th sound is selected, the next press will turn sound off. SONS DE LA NATURE— Chaque pression du bouton choisira le prochain son en séquence. Après que le cinquième son est été sélectionné, la prochaine pression du bouton choisira le premier son. SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que oprime el botón pasará al sonido siguiente de la naturaleza. Después de seleccionar el quinto sonido, la próxima vez que oprima el botón activará el primer sonido. 29 Changing Table • Table à langer • Mudador WARNING FALL HAZARD • To prevent death or serious injury, always keep child within arm's reach. Always use waist belt. • When using the changing table always have casters lowered and locked. • Do not use changing table as a sleeping or play area. MISE EN GARDE DANGER DE CHUTE • Pour éviter les blessures sérieuses ou la mort, toujours garder votre enfant à votre portée. Toujours utiliser la ceinture de retenue. • Lors de l'utilisation de la table à langer, toujours baisser et verrouiller les roulettes. • Ne pas utiliser la table à langer comme lit ou un endroit pour jouer. ADVERTENCIA PELIGRO DE CAÍDA • Para prevenir serias lesiones o la muerte, mantenga siempre al niño al alcance de la mano. Use siempre el cinturón de la cintura. • Cuando usa la mesa para cambiar al bebé, use siempre las rueditas en la posición baja y trabada. • No use la mesa para cambiar al bebé como lugar para dormir o jugar. 43 32 Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador diseñado para otro tipo de pila. Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales. Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales. Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una fuga o daño. Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables. NUNCA mezcle diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de operar de manera correcta. PROBLEMAS Y SOLUCIONES: Si el dispositivo no funciona correctamente, investigue estos posibles problemas: 1. 2. 3. 4. El módulo electrónico no tiene pilas. La pilas está agotada. La pilas está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-"). Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pilas colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los terminales con papel de lija o viruta de acero. 5. La pilas no tiene carga suficiente. Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184). Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede causar una operación no deseada. 37 ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites han sido determinados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico diferente al que necesita el receptor. • Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con experiencia para recibir ayuda. 38 Cuidado y mantenimiento • REVISE PERIÓDICAMENTE EL PRODUCTO para ver si hay piezas rotas, material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las piezas, según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto Graco. • LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por escurrimiento. NO USE LEJÍA O DETERGENTE. • PARA LIMPIAR EL MARCO DEL MOISÉS, utilice solamente jabón común y agua tibia. NO USE LEJÍA O DETERGENTE. • LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O AL CALOR puede desteñir o deformar las piezas. 40 Garantía limitada de Graco En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños. Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si dicho defecto se descubre durante el período de la garantía limitada, nosotros repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreción, sin costo alguno para usted. Esta garantía limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no cumplir las instrucciones de la instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración, participación en un accidente y uso y desgaste normal. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PERÍODO DE LA GARANTÍA LIMITADA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto dura una garantía implícita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso. LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA MANERA SE LIMITARÁ SEGÚN SE ESPECIFICA EN ESTA GARANTÍA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN. EN CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de los daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y usted podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. Para obtener servicio bajo la garantía o información sobre piezas de repuesto: EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services, Graco Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341. Canadá: Por favor, envíenos un mensaje electrónico a [email protected], llame al 1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal, Quebec, Canadá H4T 1K2. Fuera de EE.UU. y Canadá: Por favor, comuníquese con el lugar de compras para obtener el servicio bajo la garantía. Algunas piezas de repuesto podrían estar disponibles para la compra luego de que haya vencido esta garantía limitada. Por favor, visítenos en www.gracobaby.com o llámenos al 1-800-345-4109 para detalles. 43 Replacement Parts (USA) Piezas de repuesto (EE.UU) Complete el formulario a continuación. El número de modelo DEBE incluirse en este formulario para asegurar las piezas de repuesto apropiadas. Su número de modelo se puede encontrar debajo cuna. El pago en dólares estadounidenses debe incluirse con el pedido. Complete the following form. Your model number MUST be included on the form to ensure proper replacement parts. Your model number can be found on the bottom of the bassinet. Payment must accompany your order. Return the form with payment to: GRACO Children’s Products Inc. Customer Service Department Devuélvase con pago a: GRACO Children’s Products Inc. 150 Oaklands Blvd. Customer Service Department Exton, PA 19341 150 Oaklands Blvd. Exton, PA 19341 www.gracobaby.com or/o Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al: 1-800-345-4109 Replacement Parts (Canada) Des pièces de remplacement (au Canada) To purchase parts in Canada, contact Elfe at / Pour commander les pièces au Canada, communiquez avec Elfe au: 1-800-667-8184 (Montreal: 514-344-3533 Fax: 514-344-9296). or/ou www.elfe.net 46 • Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model. • Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están incluidas en su modelo original. 1 2 3 $12.00 $15.00 $12.00 4 6 5 $10.00 $8.00 $8.00 8 7 9 $5.00 $5.00 10 11 $5.00 12 $5.00 13 14 $8.00 15 $ 8.00 $10.00 $8.00 16 17 18 $8.00 Toy style may vary $18.00 Los estilos de los juguetes pueden variar 19 4X $5.00 6X no charge sin costo 47 $10.00 Must be filled in: Debe completarse: Model No. N.° de modelo Serial No. N.° de serie Total • Total: Shipping & handling*: Gastos de envío*: $5.00 Sales tax**: Impuestos**: Total due: Total a pagar: *$15.00 outside the continental U.S. *US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU **CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%, OH 5.75%, PA 6%, SC 5% Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.) Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.) Charge to credit card • Cargar a la tarjeta de crédito Account #: • Cuenta N°: Visa Exp. date • Fecha de vencimiento: Mastercard Signature • Firma: Discover Ship to • Enviar a: Name • Nombre Address • Dirección City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal ( ) Telephone • Telefóno E-Mail Address • Dirección electrónica 48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Graco ISPJ003AB Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para