Graco ISPJ003AB, Crib ISPJ003AB Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Graco ISPJ003AB Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las
instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
ESTE PRODUCTO REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
Incluso cuando su niño está dormido, deberá seguir
proporcionando la supervisión necesaria para mantener la
seguridad de su niño.
EVITE LOS PELIGROS DE ASFIXIA
Distinto que las cunas que tienen costados rígidos, la cuna tiene
costados flexibles. Como resultado, el colchón de la cuna ha sido
especialmente diseñado para prevenir la asfixia. El colchón tiene
cierto ancho y cierta longitud y tiene menos de una pulgada de
espesor (2,5 cm). Usar un colchón más espeso o de tamaño
diferente, podría permitir que la cabeza del niño se quede entre
el colchón y el costado de la cuna causando la asfixia. Para ayudar
a prevenir la asfixia al quedar atrapado, USE SOLAMENTE EL
COLCHÓN PROVISTO POR GRACO. Nunca use colchones o
acolchados adicionales. Use solamente la sábana ajustada
provista por Graco.
Los bebés pueden asfixiarse:
-En los espacios entre la almohadilla adicional y el costado
de la cuna
-En ropa de cama blanda
NUNCA agregue un colchón, cojín, edredón o acolchado.
Use SOLAMENTE la almohadilla y la sábana provistas por Graco.
PELIGRO DE CAÍDA:
Para ayudar a prevenir caídas, no use este producto cuando el bebé
comience a tratar de pararse sobre las manos y las rodillas o ha
alcanzado 15 libras (6,8 kg), lo que ocurra primero.
NO transporte la cuna con el niño en su interior.
NO ajuste las rueditas o la altura con el niño en el interior de la cuna.
6
EVITE EL PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN:
Las cuerdas y cordones pueden causar la estrangulación. Mantenga
las cuerdas y cordones lejos del niño. No ponga la cuna cerca de
una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan
estrangular al niño.
NO cuelgue cordones en o sobre la cuna.
NO ponga artículos con un cordón alrededor del cuello del niño,
tal como cordones de capuchas, cordones de chupetes, etc.
NO ponga cordones en los juguetes.
OTROS PELIGROS:
No use NUNCA la cuna en un vehículo. No ofrecerá ninguna
protección a su niño en caso de accidente.
NUNCA ponga al niño en la canasta de almacenamiento.
Ponga SIEMPRE la cuna en el piso cuando la usa como mecedora.
Nunca la ponga sobre una superficie elevada.
Para reducir el riesgo del SIDS, los pediatras recomiendan que los
bebés con buena salud sean puestos a dormir sobre la espalda, a
menos que su médico le indique lo contrario.
Deje de usar la cuna si está dañada o rota.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y usar este producto.
Si experimenta alguna dificultad, por favor comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente. Guarde las instrucciones para
uso futuro.
7
8
Parts list Liste des pièces
Lista de las piezas
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
10X
2X
4X
2X
3X
Toy style may vary
Los estilos de los
juguetes pueden variar
Modèle de jouet
peuvent varier
Check that you
have all the parts
for this model
BEFORE assembling
your product. If any
parts are missing,
call Customer
Service.
Tools required:
Screwdriver
Wrench (included)
Verifique que tiene
todas las piezas de este
modelo ANTES de
armar su producto. Si
falta alguna pieza, llame
al Departamento de
Servicio al Cliente.
Herramienta
necesaria:
Destornillador
Llave (incluida)
Vérifiez
que vous avez toutes
les pièces pour ce
modèle AVANT
d'assembler votre
produit. S'il vous
manque des pièces,
communiquez avec
notre service à
la clientèle.
Outils nécessaires:
Tournevis
Clé (incluse)
2X
2X
9
Assembly Assemblage Montaje
1
2X
2X
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Snap U-tubes into leg braces as
shown.
Abroche los tubos en U en
los soportes de las patas como
se indica.
Enclenchez les tubes en U dans
les bretelles de maintien tel
qu'illustré.
10
3
2X
2
CHECK to make sure
basket tubes are in place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que
los tubos de la canasta
estén en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les tubes du panier
sont en place.
Insert basket tubes into
U-tubes as shown.
Repeat on other U-tube.
Inserte los tubos de la
canasta en los tubos
en U como se indica.
Repita el proceso en
el otro tubo en U.
Insérez les tubes du
panier dans les tubes
en U tel qu'illustré.
Répétez sur l'autre
tube en U.
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
11
4
5
Sujete la canasta al
armazón insertando los
tornillos a través del
agujero de las esquinas
reforzadas de la canasta
y en los agujeros del
armazón y el soporte
transversal de la canasta
Repita el proceso en el
otro costado.
Fixez le panier à l'armature
en insérant les vis à
travers les trous aux coins
renforcés et dans les trous
du montant de l'armature
et de la barre transversale
du panier.
Répétez de l'autre côté
Attach basket to frame by
inserting screws through
holes in reinforced basket
corners and into holes in
frame mount and basket
cross brace.
Repeat on other side.
8X
2X
Secure VELCRO
®
on basket
sides to cross brace.
Ponga VELCRO
®
en los
costados de la canasta para
soportarla transversalmente.
Attachez le VELCRO
®
sur
les côtés du panier à la
barre transversale.
12
7
6
4X
Mantenga la mesa para
cambiar al bebé en su lugar
insertando los tornillos
exactamente como se indica.
Maintenez la table à langer
en place en insérant les vis
exactement comme illustré.
Ajuste los tornillos y las tuercas en
cada lado.
Repita los pasos 6 y 7 para el otro
tubo transversal.
VERIFIQUE para asegurarse de que
todos los tornillos y las tuercas están
aseguradas y ajustadas.
Serrez les vis et les écrous sur
chaque côté.
Répétez les étapes 6 et 7 pour l'autre
tube transversal.
VÉRIFIEZ pour s'assurer que toutes
les vis et écrous sont bien serrés.
Tighten screws and nuts on each side.
Repeat steps 6 and 7 for other cross
tube.
CHECK to make sure all screws and
nuts are secure and tight.
Hold changing table in place
by inserting screws exactly
as shown.
13
Assembling Bassinet • Assembler la
couchette • Cómo armar la cuna
8
9
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
10
CHECK to make sure legs
are snapped into place.
VERIFIQUE para
asegurarse de que las patas
estén trabadas en su lugar.
VÉRIFIEZ pour s'assurer
que les pieds de base sont
enclenchés en place.
Screw tube onto frame
exactly as shown.
Atornille el tubo al
armazón exactamente
como se indica.
Vissez le tube dans
l'armature exactement
comme illustré.
2X
14
12
13
11
Snap removable rod into
frame exactly as shown.
Trabe la varilla
desmontable en el
armazón exactamente
como se indica.
Enclenchez la tige
amovible dans l'armature
exactement comme illustré.
Strap
Courroie
Correa
Place bassinet covering over
frame and pull strap through
button hole in bottom of
covering.
Ponga la funda de la cuna
sobre el armazón y tire la
correa a través del agujero para
botones del fondo de la funda.
Placez la housse de la couchette
sur l'armature et passez la
courroie à travers le trou du
bouton au bas de la housse.
Turn unit over and thread the
cord and VELCRO
®
straps
through the slots in the bottom
of the bassinet frame.
De vuelta la unidad y pase el
cordón y las correas de VELCRO
®
a través de las ranuras en el
fondo del armazón de la cuna.
Retournez l'unité et enfilez le
cordon et les courroies de
VELCRO
®
à travers les fentes
sous l'armature de la couchette.
15
16
15
Attach 12 elastic loops to plastic
hooks on bottom of bassinet.
Conecte los 12 nudos elásticos
en los ganchos de plástico en el
fondo de la cuna.
Attachez les 12 boucles élastique
aux crochets de plastique au bas
de la couchette.
14
De vuelta la unidad y sujete
la funda alrededor de las
manijas con VELCRO
®
.
Retournez l'unité et attachez
la housse autour des poignées
avec le VELCRO
®
.
Turn unit over and fasten
covering around handles
with VELCRO
®
.
Secure flap with VELCRO
®
.
Asegure la aleta con
VELCRO
®
.
Fixez le rabat avec
le VELCRO
®
.
17
19
20
Canopy • Baldaquin • Capota
To Use as a Rocker
• Utiliser comme berceuse
• Uso como mecedora
21
Insert canopy mounts into slots on
each side of bassinet frame.
Inserte los montantes de la capota
en las ranuras de cada costado del
armazón de la cuna.
Insérez les montants du baldaquin
dans les fentes de chaque côté de
l'armature de la couchette.
ALWAYS place bassinet on floor
when using as a rocker. Never
place on an elevated surface
Ponga siempre la cuna en el piso
cuando la usa como mecedora.
Nunca la ponga sobre una
superficie elevada.
TOUJOURS placer la couchette
sur le plancher lorsqu'elle utilisée
comme berceuse. Ne jamais
placer sur une surface élevée.
18
22
Attaching Bassinet to Frame
• Fixer la couchette à l'armature
• Instalación de la cuna en el armazón
Conecte la cuna al armazón usando
las dos correas de la esquina. Páselas
alrededor del armazón y sujételas
con VELCRO
®
.
Fixez la couchette à l'armature aux
deux courroies du coin. Enveloppez
autour de l'armature et attachez
avec le VELCRO
®
.
Attach bassinet to frame at two
corners straps. Wrap around frame
and fasten with VELCRO
®
.
When used in bedside sleeper
mode, caster’s must be down and
locked as shown.
Cuando se la usa como cuna al lado
de la cama, las rueditas deben estar
bajas y trabadas como se indica.
Lorsque la couchette est utilisée
comme couchette de chevet, les
roulettes doivent être abaissées et
verrouillées tel qu'illustré.
Remove canopy when using as a
bedside sleeper. DO NOT use
canopy when using drop down side.
Saque la capota cuando la usa
como cuna al lado de la cama.
NO use la capota cuando usa el
lado que se baja.
Enlevez le baldaquin lorsque la
couchette est utilisée comme
couchette de chevet. NE PAS
utiliser le baldaquin lorsque vous
utiliser le côté abaissant.
To Use as a Bedside Sleeper
• Pour utiliser comme couchette de chevet
Cómo usarla como cuna al lado de la cama
27
26
20
28
Pull flap back at VELCRO
®
seams.
Tire la aleta hacia atrás en las
costuras de VELCRO
®
.
Repoussez le rabat aux coutures
de VELCRO
®
.
29
30
21
Remove rod and store in basket.
Saque la varilla y guárdela en
la canasta.
Enlevez la tige et rangez dans
le panier.
Drape flap over side of bassinet
as shown.
NEVER use ruffle as a blanket.
Pase la aleta por el costado de
la cuna como se indica.
NUNCA use el volado como
frazada.
Drapez le rabat sur le côté de la
couchette tel qu'illustré.
NE JAMAIS utiliser de volant
comme couverture.
26
38
Remove the screw from the battery door.
Remove battery door and insert 3 “AA-
LR6” (1.5V) batteries. Replace door and
screw.
Enlevez la vis du couvercle ou se trouve
la pile. Enlevez le couvercle et insérez
3 piles 'AA-LR6' (1.5 V). Replacez le
couvercle et la vis.
Saque el tornillo de la puerta de la pila.
Saque la puerta de la pila e inserte 3
pilas tamaño "AA-LR6" (1,5V). Vuelva a
instalar la puerta y el tornillo.
39
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
3X
Toy style may vary
Los estilos de los
juguetes pueden variar
Modèle de jouet
peuvent varier
37
28
The vibration unit
may ONLY be used
with the bassinet.
L'unité de vibration
peut être utilisé
SEULEMENT avec
la couchette.
La unidad
de vibración
SOLAMENTE puede
usarse con el moisés.
TO TURN OFF ANY FUNCTION
Press and hold the button for
2 seconds.
POUR PLACER LES FONCTIONS
HORS TENSION— Presser le
bouton pendant 2 secondes.
PARA APAGAR CUALQUIER
FUNCIÓN— Oprima y mantenga
apretado el botón durante 2
segundos.
Using Mobile • Usage du mobile
• Cómo usar el móvil
42
AUTO OFF FEATURE.
The unit will shut off automatically after 5 minutes unless the
timer feature is activated. If any button is pressed during play,
the timer off will reset to 5 minutes.
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO.
La unidad se apagará automáticamente después de 5 minutos
a menos que se haya activado la función del reloj. Si se
oprime cualquier botón durante el uso, el reloj volverá a
calcular 5 minutos.
DISPOSITIF D'ARRÊT AUTOMATIQUE.
L'unité s'éteindra automatiquement après 5 minutes à moins
que le dispositif soit activé. Si un des boutons est pressé
pendant le jeu, la minuterie se remettra à 5 minutes.
29
SONS DE LA NATURE— Chaque pression du
bouton choisira le prochain son en séquence.
Après que le cinquième son est été sélectionné,
la prochaine pression du bouton choisira
le premier son.
NATURE SOUNDS— Each press will change to the
next nature sound. After the 5th sound is selected,
the next press will turn sound off.
SONIDOS DE LA NATURALEZA— Cada vez que
oprime el botón pasará al sonido siguiente de la
naturaleza. Después de seleccionar el quinto
sonido, la próxima vez que oprima el botón
activará el primer sonido.
MÚSICA— Cada vez que oprime el botón activará
la próxima secuencia de la función música,
después de seleccionar el quinto canción, la
próxima vez que oprima el botón seleccionará
la primera canción de la secuencia.
MUSIC— Each press will start the next music
function in sequence, after the 5th song is
selected, the next press will turn music off.
MUSIQUE— Chaque pression du bouton
démarrera la prochaine fonction musicale en
séquence. Après que le cinquième chanson est été
sélectionnée, la prochaine pression du bouton
choisira la première chanson en séquence.
32
WARNING
FALL HAZARD
• To prevent death or serious injury, always keep child within
arm's reach. Always use waist belt.
• When using the changing table always have casters lowered and
locked.
• Do not use changing table as a sleeping or play area.
MISE EN GARDE
DANGER DE CHUTE
Pour éviter les blessures sérieuses ou la mort, toujours garder votre
enfant à votre portée. Toujours utiliser la ceinture de retenue.
Lors de l'utilisation de la table à langer, toujours baisser et
verrouiller les roulettes.
Ne pas utiliser la table à langer comme lit ou un endroit pour jouer.
Changing Table Table à langer
Mudador
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CAÍDA
Para prevenir serias lesiones o la muerte, mantenga siempre al
niño al alcance de la mano. Use siempre el cinturón de la cintura.
Cuando usa la mesa para cambiar al bebé, use siempre las
rueditas en la posición baja y trabada.
No use la mesa para cambiar al bebé como lugar para dormir o jugar.
43
37
Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina
con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas
las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. No mezcle
pilas viejas con nuevas. No mezcle pilas alcalinas, estándar
(carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito o explotar
si se echa en un fuego o si se intenta cargar una pila que no sea
recargable. Nunca recargue una pila en una clase de cargador
diseñado para otro tipo de pila.
Deseche inmediatamente pilas con fugas. Pilas con fugas
pueden causar quemaduras en la piel u otras lesiones personales.
Al desechar pilas, asegúrese de deshacerse de ellas de manera
apropiada, de acuerdo con las regulaciones locales y estatales.
Quite siempre las pilas si el producto no se va a utilizar durante
un mes o más. Las pilas que se dejen en la unidad pueden causar una
fuga o daño.
Tipo de pilas recomendado: alcalinas desechables. NUNCA mezcle
diferentes tipos de pilas. Cambie las pilas cuando el producto deje de
operar de manera correcta.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES: Si el dispositivo no funciona
correctamente, investigue estos posibles problemas:
1. El módulo electrónico no tiene pilas.
2. La pilas está agotada.
3. La pilas está instalada al revés (examine los terminales "+" y "-").
4. Vea si hay corrosión en los terminales de la pila. Haga girar la pilas
colocada sobre los terminales, o, si hay mucha corrosión, limpie los
terminales con papel de lija o viruta de acero.
5. La pilas no tiene carga suficiente.
Si sigue teniendo problemas, llame a nuestro teléfono gratuito: en los
Estados Unidos, 1-800-345-4109 (Canada 1-800-667-8184).
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas de la FCC.
Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo no podrá causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia
que puede causar una operación no deseada.
38
ADVERTENCIA Los cambios o modificaciones a esta unidad
que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable
por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del
usuario a usar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple
con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de
las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Estos límites
han sido determinados para proporcionar una protección razonable
contra la interferencia peligrosa en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y,
si no se instala y se usa de acuerdo a las instrucciones, podría
causar interferencias peligrosas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existe garantía que la interferencia no ocurrirá en
una instalación particular. Si este equipo causa interferencia peligrosa
a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de
corregir la interferencia usando una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a colocar la antena de recepción.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito eléctrico
diferente al que necesita el receptor.
• Consulte al comerciante o a un técnico de radio y televisión con
experiencia para recibir ayuda.
40
Cuidado y mantenimiento
REVISE PERIÓDICAMENTE EL PRODUCTO para ver si hay piezas
rotas, material roto, o puntadas descosidas. Reemplace o repare las
piezas, según sea necesario. Utilice únicamente piezas de repuesto
Graco.
LA TELA Y LA SÁBANA AJUSTABLE DEL MOISÉS pueden
lavarse a máquina con agua fría en un ciclo delicado, y secarse por
escurrimiento. NO USE LEJÍA O DETERGENTE.
PARA LIMPIAR EL MARCO DEL MOISÉS, utilice solamente jabón
común y agua tibia. NO USE LEJÍA O DETERGENTE.
LA EXPOSICIÓN EXCESIVA AL SOL O AL CALOR puede desteñir
o deformar las piezas.
43
Garantía limitada de Graco
En Graco, fabricamos productos innovadores de alta calidad para bebés y niños.
Garantizamos este producto como libre de defectos de material y mano de obra
existentes en el momento de la fabricación durante un período de un año desde la
fecha de compra inicial (se requiere el recibo de la compra como prueba). Si dicho
defecto se descubre durante el período de la garantía limitada, nosotros
repararemos o cambiaremos su producto, a nuestra entera discreción, sin costo
alguno para usted.
Esta garantía limitada no cubre reclamaciones que resulten del mal uso, del no
cumplir las instrucciones de la instalación, mantenimiento y uso, abuso, alteración,
participación en un accidente y uso y desgaste normal.
ESTA GARANTÍA LIMITADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA, ESCRITA U ORAL, INCLUYENDO PERO SIN LIMITACIÓN A CUALQUIER
GARANTÍA EXPRESA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO
PARTICULAR. LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ EXPRESAMENTE LIMITADA A ESTE PERÍODO DE LA
GARANTÍA LIMITADA.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre cuánto dura una garantía
implícita; por lo tanto, las limitaciones y exclusiones anteriores podrían no
aplicarse a su caso.
LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL CLIENTE POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O DE CUALQUIER
OTRA OBLIGACIÓN QUE SURJA COMO RESULTADO DE LA LEY O DE OTRA
MANERA SE LIMITARÁ SEGÚN SE ESPECIFICA EN ESTA GARANTÍA A LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO, A NUESTRA ENTERA DISCRECIÓN. EN
CUALQUIER CASO, SE EXCLUYE EXPRESAMENTE LA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten una exclusión o limitación de los daños especiales,
incidentales o consecuentes, por lo tanto, dicha limitación o exclusión podría no
aplicarse a su caso.
Esta garantía limitada le brinda derechos legales específicos y usted podría tener
otros derechos que varían de un estado a otro.
Para obtener servicio bajo la garantía o información sobre piezas de repuesto:
EE.UU.: Por favor, llame al 1-800-345-4109, o escriba a Consumer Services, Graco
Children's Products, 150 Oaklands Boulevard, Exton, PA 19341.
Canadá: Por favor, envíenos un mensaje electrónico a service@graco.net, llame al
1-800-667-8184, o escriba a Elfe Juvenile Products, 4580 Hickmore, Montreal,
Quebec, Canadá H4T 1K2.
Fuera de EE.UU. y Canadá: Por favor, comuníquese con el lugar de compras
para obtener el servicio bajo la garantía.
Algunas piezas de repuesto podrían estar disponibles para la compra
luego de que haya vencido esta garantía limitada. Por favor, visítenos
en www.gracobaby.com o llámenos al 1-800-345-4109 para detalles.
46
Complete the following form. Your
model number MUST be included
on the form to ensure proper
replacement parts. Your model
number can be found on the
bottom of the bassinet.
Payment must accompany
your order.
Return the form with payment to:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
Questions? Telephone us at: • ¿Preguntas? Llámenos al:
1-800-345-4109
www.gracobaby.com
or/o
Complete el formulario a
continuación. El número de
modelo DEBE incluirse en este
formulario para asegurar las piezas
de repuesto apropiadas. Su
número de modelo se puede
encontrar debajo cuna.
El pago en dólares
estadounidenses debe
incluirse con el pedido.
Devuélvase con pago a:
GRACO Children’s Products Inc.
Customer Service Department
150 Oaklands Blvd.
Exton, PA 19341
To purchase parts in Canada,
contact Elfe at / Pour commander les pièces
au Canada, communiquez
avec Elfe au:
1-800-667-8184
(Montreal: 514-344-3533
Fax: 514-344-9296).
or/ou
www.elfe.net
Replacement Parts (Canada)
Des pièces de remplacement (au Canada)
Replacement Parts (USA)
Piezas de repuesto (EE.UU)
47
• Circle the part you need. You may only order parts that come with your original model.
• Marque con un círculo el repuesto que necesita. Sólo puede pedir piezas que están
incluidas en su modelo original.
$10.00
$12.00
3
4
1
15
no charge
sin costo
2
13
$8.00
5
$15.00
10
$5.00
9
$ 8.00
6X4X
$12.00
6
7
8
$5.00
11
$8.00
$10.00
14
16
$18.00
$8.00
19
18
$8.00
17
12
$5.00$5.00
$8.00
$10.00
Toy style may vary
Los estilos de los
juguetes pueden variar
$5.00
48
Ship to • Enviar a:
Name • Nombre
Address • Dirección
City, State, Zip • Ciudad, Estado, Código postal
( )
Telephone • Telefóno
E-Mail Address Dirección electrónica
Check or money order enclosed (payable to Graco Children’s Products Inc.)
Cheque o giro adjunto (a nombre de Graco Children's Products Inc.)
Charge to credit card
Cargar a la tarjeta de crédito
Account #:
Cuenta N°:
Visa
Exp. date
Fecha de
vencimiento
:
Mastercard
Signature
Firma:
Discover
Total • T
otal:
Shipping & handling*:
Gastos de envío*: $5.00
Sales tax**:
Impuestos**:
Total due:
T
otal a pagar:
*$15.00 outside the continental U.S.
*US$ 15,00 para fuera del continente de EE.UU
**CA 7.25%, IL 6.25%, IN 5%, NY 8.25%,
OH 5.75%, PA 6%, SC 5%
Must be filled in:
Debe completarse:
Model No.
N.° de modelo
Serial No.
N.° de serie
1/48