Transcripción de documentos
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Gigaset GL390 / IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / starting.fm / 8/
1 Auricular
2 Teclas de mar- Números de marcación rápida
cación directa: (¢ p. 9)
3 Teclas de
Seleccionar la función según se
pantalla:
indica en la pantalla
4 Encendido/apagado de la linterna
5 Tecla de
Aceptar una llamada; marcar el
descolgar:
número mostrado; abrir la lista
de llamadas realizadas
6 Tecla 1:
Acceder al contestador
automático en red
(pulsar prolongadamente)
7 Tecla asterisco: Introducir el símbolo * o +
(para llamadas internacionales)
8 Conexión USB: Conectar para el cable USB
9 Tecla
Cambiar entre los modos de
almohadilla:
vibración, silencio y estándar
(pulsar prolongadamente)
10 Tecla de
Finalizar la comunicación;
encender/
cancelar una función;
volver al menú;
apagar:
encender/apagar el teléfono
11 Bloquear/desbloquear el teclado
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
1
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / starting.fm
12 Tecla de
navegación:
13 Tecla SOS:
14 Altavoz
15 Cámara
16 Linterna
Abrir la agenda telefónica;
abrir el menú de
mensajes SMS;
desplazarse por
menús y listas
Iniciar una llamada de emergencia (¢ p. 10)
Insertar las tarjetas SIM y microSD
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Puede insertar dos tarjetas MicroSIM (DualSIM) y
una tarjeta MicroSD en el teléfono móvil.
¤ Introduzca la uña en la
perforación de la
esquina izquierda de la
tapa y levántela.
Tarjeta SIM 2
Tarjeta
SIM 1
Tarjeta SD
¤ Inserte la(s)
tarjeta(s) MicroSIM
y la tarjeta MicroSD
(opcional) en las
ranuras.
2
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / starting.fm / 8/
Colocar la batería y cerrar la tapa
¤ Introduzca la batería.
¤ Presione la tapa con cui-
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
dado hasta que quede
encajada.
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
3
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / starting.fm
Cargar la batería
¤ Conectar el soporte de carga a
la toma de corriente mediante
el adaptador de alimentación
suministrado.
¤ Antes de utilizar el terminal por
primera vez, cargue la batería
por completo en el soporte de
carga.
o bien
¤ Inserte el conector USB del
cable de carga suministrado.
¤ Conecte el adaptador
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
de alimentación al
conector USB del cable
de carga y enchúfela a
una toma de corriente.
La batería estará completamente cargada cuando el
icono de carga
situado en la barra de
estado esté totalmente lleno.
4
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / operating.fm / 8/23/19
Encender/apagar el dispositivo
¤ Pulse la tecla de encender/apagar
¤
prolongadamente
Introduzca el código PIN de su tarjeta SIM
(si se le solicita) ¤ Pulse OK (tecla de pantalla
derecha)
Borrar caracteres: ¤ Pulse Borrar (tecla de pantalla
izquierda)
Teclas de pantalla
Las teclas de pantalla le permiten ejecutar diferentes funciones dependiendo de la situación operativa.
Agenda
Menu
Funciones de
pantalla actuales
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Teclas de pantalla
¤ Pulse la tecla de pantalla para activar la función
correspondiente
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
5
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / operating.fm / 8/23/19
Configurar el idioma
¤ Menu ¤
Ajustes ¤ OK ¤
Ajustes del
teléfono ¤ OK ¤
Idioma ¤ OK ¤
Seleccione el idioma deseado ¤ OK
Ajustar la fecha y la hora
¤ Menu ¤
Ajustes ¤ OK ¤
Ajustes del
Fecha y hora ¤ OK ¤
teléfono ¤ OK ¤
Establecer fecha/hora ¤ OK ¤
Introduzca la
Introduzca la fecha ¤ Salvar
hora ¤
Hacer llamadas
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
¤
Tecleé cifra a cifra el número de teléfono
incluyendo el prefijo ¤ Presione la tecla de descolgar
Borrar dígitos: ¤ Pulse Borrar (tecla de pantalla
izquierda)
Cancelar marcación: ¤ Pulse Abort (Cancelar)
(tecla de pantalla izquierda)
Para realizar llamadas internacionales:
¤ Presione la tecla asterisco
prolongadamente . . . Se añade el símbolo + ¤
Introduzca
el prefijo del país y el número al que llamar.
6
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / operating.fm / 8/23/19
Aceptar una llamada
Las llamadas entrantes se señalizan mediante un
timbre de llamada, mostrádose el número del abonado llamante (si se ha transmitido).
Aceptar una
¤ Pulse la tecla de descolgar
llamada:
o la tecla de pantalla
Answer (Responder)
¤ Pulse la tecla de finalizar
Rechazar la
llamada:
o la tecla de pantalla Reject
(Rechazar)
Finalizar llamada: ¤ Pulse la tecla de finalizar
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Introducir texto
Todas las teclas entre el 2 y el 9, así como la tecla 0,
tienen asignadas varias letras. Cuando se pulsa una
tecla, en la parte inferior de la pantalla se muestran
los caracteres asignados. El carácter seleccionado
aparece resaltado.
Seleccionar letras/números: ¤ Pulse la tecla brevemente varias veces de manera consecutiva
Mover el cursor (izquierda/derecha):
/
Alternar entre minúsculas y mayúsculas (abc, Abc,
ABC, 123):
¤ Pulse la tecla almohadilla
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
7
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / operating.fm / 8/23/19
Introducir caracteres especiales (al escribir un SMS):
¤ Menu ¤
SMS ¤ OK ¤ Nuevo SMS ¤ OK
¤ Opciones ¤
Modo de texto ¤ Seleccionar
¤ Insertar símbolo
¤ Utilice
(arriba/abajo) y
/
(izquierda/derecha) para desplazarse hasta el
carácter deseado ¤ OK
Añadir contactos a la agenda telefónica
Puede crear hasta 150 registros de contactos en la
agenda telefónica.
¤ Agenda ¤ Nuevo ¤ OK ¤
Seleccione dónde
debe guardarse el contacto (en una tarjeta SIM o
en el dispositivo) ¤ Seleccionar
¤
Seleccione Nombre/Número ¤
Introduzca el nombre/número ¤ Opciones ¤ Salvar
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Marcar desde la agenda telefónica:
¤ Agenda ¤
Seleccione el contacto deseado
¤ Pulse la tecla de descolgar
8
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / operating.fm / 8/23/19
Asignar números de teléfono a las teclas de
marcación directa
Puede asignar tres números de teléfono importantes a las teclas de marcación directa A, B y C.
¤ Pulse prolongadamente la tecla de marcación
directa (A, B o C) a programar
o bien
¤ Menu ¤
Ajustes ¤ OK ¤
Teclas de llamada directa ¤ OK
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Introducir el número de teléfono manualmente:
¤
Seleccione la tecla (A, B o C) a programar
¤ Tecleé el número de teléfono
¤ Opciones ¤
Salvar
Utilizar un número de la agenda telefónica:
¤
Seleccione la tecla (A, B o C) a programar
¤ Opciones ¤ Añadir desde agenda
¤ Seleccionar ¤
Seleccione el contacto
deseado ¤ OK
Marcar a través de una tecla de marcación directa:
¤ Pulse prolongadamente la tecla A, B o C
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
9
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / operating.fm / 8/23/19
Tecla SOS
La tecla SOS proporciona una función de llamada de
emergencia privada. Presionando la tecla SOS
puede llamar de forma consecutiva hasta un total
de cinco números de teléfono y/o mandar un SMS.
No utilice números de teléfono de emergencias locales, nacionales o internacionales.
Activar/desactivar la función de llamada de
emergencia
¤ Menu ¤
Ajustes SOS ¤ OK ¤
Llamada
¤ OK ¤ Estado llamadas de SOS ¤ OK ¤
Seleccione Activado/Desactivado ¤ OK
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Si desactiva la función solo podrá utilizar la
tecla SOS como alarma, no para realizar llamadas de emergencia.
Activar/desactivar la función de alarma
Si esta opción está activada se emitirá un fuerte
sonido de alarma cuando presione la tecla SOS.
¤ Menu ¤
Ajustes SOS ¤ OK ¤ Alarma ¤ OK
¤ Estado de los sonidos de alarma ¤ OK ¤
Seleccione Activado/Desactivado ¤ OK
10
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / operating.fm / 8/23/19
Programar los números de teléfono de
emergencia
Introduzca los números de emergencia que se
deben marcar cuando se presione la tecla SOS.
¤ Menu ¤
Ajustes SOS ¤ OK ¤
Llamada
¤ OK ¤
Configuración de llamadas de SOS
¤ OK ¤ Tecleé cifra a cifra el número de
teléfono ¤ Opciones ¤ Salvar
¤ Repetir estos pasos para cada uno de los números de teléfono (hasta un máximo de cinco)
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Activar/desactivar la notificación por SMS
¤ Menu ¤
Ajustes SOS ¤ OK ¤
SMS ¤ OK
¤ Estado de los SMS de SOS ¤ OK ¤
Seleccione Activado/Desactivado ¤ OK
Introducir el texto para el SMS
Si no escribe su propio texto, se utilizará un texto
estándar.
¤ Menu ¤
Ajustes SOS ¤ OK ¤
SMS ¤ OK
¤
Texto para SMS SOS ¤ OK ¤ Opciones
¤ Editar ¤ Seleccionar ¤ Utilice Borrar para
Introduzca el texto
borrar el texto actual ¤
nuevo ¤ Opciones ¤ Salvar
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
11
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
Recomendaciones de seguridad
Por favor, lea detenidamente las siguientes recomendaciones de
seguridad. En caso de no tener en cuenta esta información, podrían
producirse daños personales y materiales, así como infringirse la
leyes vigentes.
Explique a sus hijos el contenido de este documento, así como los
posibles riesgos que podrían derivarse del uso de este aparato.
Indicaciones generales
• Por su propia seguridad, utilice exclusivamente para su teléfono
•
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
•
•
•
accesorios originales Gigaset. El uso de accesorios no compatibles
puede dañar el teléfono móvil y provocar situaciones de peligro.
Los accesorios originales se pueden solicitar al servicio de atención
al cliente de Gigaset (véase Servicio de atención al cliente
p. 17).
El teléfono móvil no es impermeable. Por consiguiente, el dispositivo y sus accesorios no deben guardarse ni cargarse en espacios
húmedos (p. ej., cuartos de baño, duchas o cocinas). La lluvia, la
humedad y los líquidos de cualquier tipo pueden contener minerales que pueden provocar corrosión en las conexiones eléctricas.
Durante la carga existe peligro de que se produzcan descargas
eléctricas, fuego u otros daños.
El margen de temperaturas admitido para la carga y el uso: 0-40° C.
Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los
aparatos electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir piezas
de plástico. Si el teléfono móvil se utiliza o se guarda en condiciones de muy bajas temperaturas, es posible que, en determinados
casos, se forme condensación en el interior del dispositivo y que se
produzcan daños.
El teléfono móvil no se debe utilizar ni guardar en lugares polvorientos o sucios. El polvo puede ser la causa de un mal funcionamiento del teléfono móvil.
En entornos expuestos a peligro de explosión, apague su teléfono
móvil y tenga en cuenta todas las advertencias. Los entornos
expuestos a peligros de explosión son también aquellos lugares en
los que normalmente se recomienda apagar los motores de los
¢
12
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
•
•
vehículos. En estos lugares, la emisión de chispas puede causar
explosiones o incendios que podrían ocasionar daños personales e
incluso podrían poner en peligro su vida.
Dichos entornos son, entre otros: gasolineras, fábricas de productos químicos, instalaciones de transporte o almacenamiento de
productos químicos peligrosos, en los cuartos de máquinas de los
barcos, o en áreas en las que el aire contenga sustancias químicas
o partículas finas (p. ej., partículas de polvo o de metal pulverizado).
Queda terminantemente prohibido cortocircuitar la batería y
desmontar o modificar el teléfono móvil; podrían producirse daños
personales, descargas eléctricas, incendios o daños de mayor
envergadura.
La conexión USB se debe llevar a cabo con la versión USB 1.0.
Batería y proceso de carga
Utilice exclusivamente baterías autorizadas por Gigaset.
Los accesorios originales se pueden solicitar al servicio de
atención al cliente de Gigaset (
p. 17).
Puede existir un cierto riesgo de explosión si el cambio de la
batería no se lleva a cabo de manera adecuada.
Las baterías usadas se han de desechar siguiendo las indicaciones dadas en el capítulo Residuos y protección del medio
ambiente
p. 21.
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
¢
¢
• Nunca queme ni caliente las baterías. No las deseche en entornos
•
•
expuestos a altas temperaturas con peligro de incendio, para evitar
que se derrame el líquido que contienen. No desmonte, suelde ni
modifique la batería. No guarde la batería en entornos sometidos a
fuertes impactos mecánicos.
No utilice objetos afilados, como destornilladores, para tocar o
perforar la batería. Existe peligro de que el líquido de la batería se
derrame, de que la batería se sobrecaliente o de que se prenda
fuego. Está terminantemente prohibido aplastar, calentar o quemar baterías.
Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos se
podría perder la visión. Si le entrara electrolito en los ojos, no se los
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
13
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
•
•
•
•
•
•
•
frote con la mano. Lave inmediatamente el ojo afectado con agua
corriente y acuda al médico. Si el electrolito entra en contacto con
la piel (o con la ropa), existe peligro de sufrir quemaduras. Lave
inmediatamente la piel o la prenda de vestir afectada con jabón y
agua corriente y, de ser necesario, acuda al médico.
Nunca utilice las baterías con un fin distinto al indicado. No utilice
jamás una batería dañada. Si la batería se calienta durante el uso, la
carga o el almacenamiento, si cambia de color o de forma o si
pierde líquido, tendrá que cambiarla de inmediato por una batería
nueva por motivos de seguridad.
La temperatura de la batería aumenta durante el proceso de carga.
No guarde la batería junto con productos inflamables en el mismo
cajón; existe peligro de incendio.
No deje la batería cargando durante más de 12 horas.
El dispositivo únicamente debe cargarse en espacios interiores.
No hable por teléfono durante el proceso de carga y no lo utilice.
Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente
accesible.
Durante una tormenta existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el cargador si el cable está dañado o si el teléfono móvil
no tiene colocada la batería; en estos casos existe el riesgo de
descarga eléctrica e incendio.
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Auriculares
Los volúmenes muy altos pueden provocar daños en
el oído.
Escuchar música o hablar por teléfono con los auriculares con un volumen alto puede resultar incómodo y
dañar el oído de forma permanente.
Para evitar la pérdida de capacidad auditiva, evite intensidades de sonido elevadas durante espacios de tiempo
prolongados.
• Si utiliza auriculares cuando camina o corre, asegúrese de que el
cable no se enrolle alrededor de su cuerpo o de algún objeto.
• Utilice los auriculares exclusivamente en entornos secos. La electricidad estática que se acumula en los auriculares podría descar-
14
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
garse en sus oídos en forma de descarga eléctrica. La electricidad
estática acumulada se puede descargar tocando los auriculares
con la mano o poniéndolos en contacto con metales antes de
conectarlos al teléfono móvil.
Uso en hospitales / Dispositivos médicos
• El funcionamiento de dispositivos médicos cerca del teléfono
•
•
•
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
•
móvil podría verse afectado. Tenga en cuenta las particularidades
técnicas de su entorno, como p. ej., en clínicas.
Si utiliza un dispositivo médico (como p. ej., un marcapasos),
consulte al fabricante del mismo antes de utilizarlo. El fabricante
del producto le informará sobre la inmunidad del equipo en lo que
respecta a fuentes de energía externas de alta frecuencia.
Marcapasos y desfibriladores automáticos implantables:
Al encender el teléfono móvil, asegúrese de que la distancia entre
el mismo y el implante es, al menos, de 15 cm. Para reducir las
posibles interferencias, utilice el teléfono móvil en el lado opuesto
al del implante. Si se produjeran interferencias, apague el teléfono
móvil de inmediato. No guarde el teléfono móvil en el bolsillo de la
camisa.
Audífonos e implantes cocleares:
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden provocar fallos
en el funcionamiento de audífonos e implantes cocleares. Si se produjera algún fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el
fabricante de estos productos.
Otros dispositivos médicos:
Si usted o las personas que le rodean utilizan otros dispositivos
médicos, consulte al fabricante de los mismos si están protegidos
contra las señales de radiofrecuencia del entorno. También puede
consultar a este respecto con su médico.
Llamadas de emergencia
• Asegúrese de que el teléfono móvil está encendido y conectado a
la red GSM. De ser necesario, marque el número de emergencias y
mantenga la conversación.
• Notifique al empleado de la central de emergencias su ubicación.
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
15
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
• No finalice la conversación hasta que el empleado de la central de
emergencias se lo pida.
Niños y mascotas
• Guarde el teléfono móvil, las baterías, los cargadores y los accesorios fuera del alcance de niños y mascotas. Los niños y/o las mascotas podrían tragarse las piezas pequeñas, con el consiguiente
riesgo de asfixia y otros peligros. Los niños únicamente deben
utilizar el teléfono móvil bajo la supervisión de los adultos.
Aviones, vehículos y seguridad vial
• Desconecte el teléfono móvil en el avión
•
Tenga en cuenta las restricciones y normativas vigentes.
Los aparatos inalámbricos pueden provocar interferencias en los
equipos técnicos del avión. Si utiliza el teléfono móvil, siga las
instrucciones del personal de vuelo.
Como conductor, lo más importante es su seguridad y la seguridad
del resto de usuarios de la vía pública.
El uso del teléfono móvil mientras conduce puede distraerle y provocar situaciones de peligro. Además, puede estar infringiendo las
leyes vigentes.
Tarjeta SIM, tarjeta de memoria y cable de conexión
de datos
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
• No extraiga la tarjeta del teléfono móvil mientras se están
enviando o recibiendo datos: podrían perderse datos o el teléfono
móvil o la tarjeta de memoria podrían sufrir daños.
• La conexión a Internet a través de la tarjeta SIM puede suponer
costes.
Equipos defectuosos
• La reparación de este equipo debe llevarla a cabo exclusivamente
personal de mantenimiento debidamente cualificado.
• Deseche los aparatos defectuosos o encargue su reparación a
nuestro servicio de atención al cliente; estos aparatos podrían
causar interferencias en otros servicios inalámbricos.
16
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
• Si se golpea el teléfono de forma brusca, p. ej., si se cae al suelo, la
pantalla podría romperse, así como el circuito electrónico y las
piezas interiores sensibles.
• No utilice el aparato si la pantalla está agrietada o rota. Las astillas
de cristal o de plástico pueden provocar lesiones en las manos o el
rostro.
• Si se constata un mal funcionamiento del teléfono móvil, la batería
o los accesorios, póngase en contacto con el servicio técnico de
Gigaset para su inspección.
Más información importante
• Nunca dirija el flash directamente a los ojos de personas o ani•
•
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
•
males. Si el flash se dispara demasiado cerca del ojo humano, se
corre el peligro de perder la visión de forma transitoria o de dañar
la vista.
Si en el dispositivo se ejecutan durante mucho tiempo aplicaciones
o programas que consumen mucha energía, es posible que el
dispositivo se caliente. Es normal y no influye en el rendimiento del
aparato.
Si el aparato se calienta, déjelo de utilizar durante un rato e
interrumpa mientras tanto las aplicaciones que se estén ejecutando. El contacto con la superficie caliente podría provocar ligeras
irritaciones de la piel, p. ej., enrojecimiento.
No pinte el teléfono móvil. La pintura puede dañar las piezas del
teléfono móvil y podría provocar fallos de funcionamiento.
Servicio de atención al cliente
Si tiene algún problema con su teléfono móvil, póngase en contacto
con un distribuidor Gigaset o con el servicio técnico de Gigaset.
Allí podrá comprar también los accesorios (p. ej., baterías,
cargadores).
Obtendrá ayuda en www.gigaset.com/service
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
17
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones
detalladas a continuación:
En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes,
resulten defectuosos como consecuencia de defectos de fabricación dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición,
Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma
gratuita, reparará dicho terminal o lo sustituirá por otro que corresponda al estado tecnológico actual del terminal. En cuanto a los
elementos sometidos a desgaste (p.ej. baterías, teclados, carcasas)
esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de
su adquisición.
Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del
equipo se pueda atribuir al uso indebido o al incumplimiento de la
información detallada en el manual de usuario.
Esta garantía no incluye los servicios prestados por terceros ni los
que el propio cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluyen de la garantía los
manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un
medio de datos separado.
El recibo (con la fecha de compra) constituye el comprobante para
exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de
garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras
haberse detectado el defecto cubierto por la garantía.
Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a
Gigaset Communications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de
Gigaset Communications Iberia S.L.
Esta garantía se aplica a equipos nuevos adquiridos a través de distribuidores oficiales. La garantía la concede Gigaset Communications Iberia S.L.
Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o que excedan
las citadas en la garantía del fabricante, siempre que no estén
cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de
interrupciones operativas, del lucro cesante ni de la pérdida de
•
•
•
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
•
•
•
•
18
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
datos, así como de cualquier software adicional cargado por el
cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos.
Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad
de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas
cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communications
Iberia S.L. en relación con este terminal o con cualquiera de sus
componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre
que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications
Iberia S.L.
La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía.
Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de
cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el
defecto no esté cubierto por la garantía, siempre que el cliente
haya sido informado previamente de esta circunstancia.
Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de
inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía contacte con el servicio telefónico de Gigaset Communications Iberia S.L.
•
•
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
•
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
19
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
Exención de responsabilidad
La pantalla del terminal inalámbrico está formada por puntos gráficos (píxeles). Cada píxel consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul).
Puede ocurrir que un subpíxel no se visualice o que se visualice con
un color diferente.
La garantía solo es aplicable si se sobrepasa la cantidad máxima
permitida de píxeles defectuosos.
Descripción
Número máx. de errores de
píxeles permitidos
Subpíxel iluminado en color
incorrecto
1
Subpíxel no iluminado
1
Cifra total de subpíxeles no ilumi- 1
nados y de color incorrecto
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
La garantía no cubre los efectos del uso ni en la pantalla y ni en
la carcasa.
Determinados contenidos y servicios a los que se puede acceder a
través de este dispositivo están protegidos como propiedad de terceros y mediante derechos de autor, patentes, marcas comerciales y/u
otras leyes para la protección de la propiedad intelectual. Dichos contenidos y servicios se ofrecen exclusivamente para un uso privado no
comercial. No debe utilizar contenidos y servicios con un fin distinto
al autorizado por el propietario de un determinado contenido o el
proveedor del servicio.
Sin limitación de la vigencia básica de las disposiciones anteriores,
excepto que así lo determine expresamente el propietario del contenido o el proveedor del servicio, queda terminantemente prohibida
la modificación, reproducción, difusión, subida, publicación, transmisión, traducción, venta, creación de obras derivadas o distribución de
los contenidos o servicios presentados en este dispositivo, en cualquier forma y en cualquier medio.
20
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
Conformidad
Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Económico Europeo y Suiza. En otros países dependerá de la conformidad nacional.
Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones
y la legislación de cada uno de los distintos países.
Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Gigaset GL390 es conforme con la directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.gigaset.com/docs.
Puede que la declaración también esté disponible en los archivos
"International Declarations of Conformity" o “European Declarations
of Conformity”.
Consulte todos estos archivos.
Residuos y protección del medio ambiente
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Eliminación correcta de este producto
(Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE))
(Válido en países con sistemas de separación de residuos)
Esta etiqueta en el producto, los accesorios o la documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(p. ej., cargador, auriculares, cable USB) no deben desecharse con la basura doméstica.
Para evitar los daños al medio ambiente y a la salud que
pudiera ocasionar la eliminación de residuos no controlada, recicle
este equipo y sus accesorios de forma responsable para fomentar la
reutilización sostenible de materias primas.
Los usuarios pueden ponerse en contacto con el distribuidor al que
le compraron el producto, o con las autoridades responsables, para
obtener información acerca de dónde entregar las piezas para que se
eliminen de manera respetuosa con el medio ambiente.
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
21
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben desecharse
junto con otros residuos industriales.
Este equipo ha sido diseñado siguiendo los requisitos de la directiva
RoHS.
Eliminación correcta de la batería de este producto
(Válido en países con sistemas de separación de residuos)
Esta etiqueta en la batería, en el manual o en el embalaje
indica que la batería de este producto no debe desecharse
con la basura doméstica.
Si las baterías no se eliminan como es debido, las sustancias
que contienen podrían dañar la salud y el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y para fomentar la reutilización respetuosa con el medio ambiente de recursos materiales,
separe las baterías del resto de residuos y deséchelas a través de su
sistema local y gratuito de recogida de baterías usadas.
Características técnicas
Frecuencia
2G
Banda
1800 MHz
900 MHz
Potencia máxima
30,1 dBm
33,0 dBm
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Autonomía
En conversación:
aprox. 10 h
Reprod. multimedia: aprox. 6 h
En reposo/espera:
aprox. 168 h (7 días)
22
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
Accesorios
Utilice únicamente cargadores, baterías y cables aprobados por
Gigaset.
El uso de accesorios no autorizados puede dañar el equipo.
Adaptador de corriente
Entrada:
Salida:
100-240 V 50/60 Hz = 0,25 A
5V 500 mA
Batería
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Tecnología:
Li-Ion
Capacidad:
800 mAh
Referencia de Gigaset: V30145-K1310-X470
es nl tr
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
23
Gigaset GL390 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1177-R701-2-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19
Observaciones sobre la emisión de radiaciones
Información sobre el certificado SAR (tasa de absorción
específica)
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES EN
MATERIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIOFRECUENCIA.
Su dispositivo móvil ha sido concebido para no superar los valores
límite de exposición a ondas de radiofrecuencia recomendados internacionalmente.
Estas directrices han sido acordadas por una organización científica
independiente (ICNIRP) y contienen un amplio margen de seguridad
que pretende garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o de su estado de salud. Las directrices relativas a la exposición de ondas de radio utilizan una unidad de
medida, denominada tasa de absorción específica o SAR. El valor
límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 W/kg. Los valores SAR
más altos en el marco de las directrices ICNIRP para este modelo de
aparato son:
SAR cabeza
0,459 W/kg (10g)
SAR cuerpo
1,305 W/kg (10g)
Los valores SAR correspondientes a llevar el móvil pegado al cuerpo
se han determinado a una distancia de 5 mm. Para respetar las directrices de exposición de alta frecuencia relativas a llevar el teléfono
móvil pegado al cuerpo, el dispositivo debería encontrarse al menos
a esta distancia del cuerpo.
24
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr