Gigaset GL590 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario
Gi
gaset
GL590
/
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
start
i
ng.
f
m
/
8/
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 1
1 Auricular
2 Teclas de pantalla
Seleccionar la función según se indica en la
pantalla
3 Tecla de descolgar
Aceptar una llamada; marcar el número mos-
trado; abrir la lista de llamadas realizadas
4 Teclas de marcación directa
Números de marcación rápida (
¢ p. 10)
5 Tecla 1
Acceder al contestador automático en red
(pulsar pr
olongadamente)
6 Tec la asterisco
Introducir el símbolo * o +
(para llamadas internacionales)
7 Micrófono
8 Toma de auriculares (3,5 mm)
9 Conexión USB tipo micro
10 Tecla almohadilla
Cambiar entre los modos de vibración, silencio y
estándar
(pulsar prolongadamente)
11 Tecla de encender/apagar:
Finalizar la comunicación; cancelar una función;
volver al menú; encender/apagar el teléfono
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
start
i
ng.
f
m
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
2es
nl tr
Insertar las tarjetas miniSIM y microSD
Puede insertar dos tarjetas MiniSIM (DualSIM) y una
tarjeta MicroSD en el teléfono móvil.
12 Tecla de navegación
Escribir un SMS;
Abrir el menu; seleccionar una función;
Abrir la agenda telefónica;
Desplazarse por menús y listas
13 Cámara
14 Flash
15 Tecla SOS
Iniciar una llamada de emergencia(
¢ p. 11)
¤ Introduzca la uña
en la perforación de
la esquina izquierda
de la tapa y leván-
tela.
Gi
gaset
GL590
/
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
start
i
ng.
f
m
/
8/
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 3
Colocar la batería y cerrar la tapa
¤ Coloque las mini
tarjetas SIM en las
ranuras para tarje-
tas.
Mini SIM
tarjeta 2
Mini SIM
tarjeta 1
Opcional:
¤ Tire con cuidado de
la ranura para tar-
jeta micro SD y
dóblela hacia arriba
¤ Coloque la tarjeta
micro SD en la
ranura para tarjetas.
¤ Cierre la ranura de
la tarjeta.
Micro SD tarjeta
¤ Introduzca la batería.
¤ Presione la tapa con cui-
dado hasta que quede
encajada.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
start
i
ng.
f
m
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
4es
nl tr
Cargar la batería
La batería estará completamente cargada cuando el
icono de carga situado en la barra de estado
esté totalmente lleno.
¤ Conectar el soporte de carga a
la toma de corriente mediante
el adaptador de alimentación
suministrado.
¤ Antes de utilizar el terminal por
primera vez, cargue la batería
por completo en el soporte de
carga.
o bien
¤ Inserte el conector USB del
cable de carga suministrado.
¤ Conecte el adaptador
de alimentación al
conector USB del cable
de carga y enchúfela a
una toma de corriente.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
operat
i
ng.
f
m
/
8/27/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr 5
Encender/apagar el dispositivo
¤ Pulse la tecla de encender/apagar prolon-
gadamente
¤ Introduzca el código PIN de su tarjeta SIM
(si se le solicita)
¤ Pulse OK (tecla de pantalla
derecha)
Borrar caracteres:
¤ Pulse Atrás (tecla de pantalla
izquierda)
Teclas de pantalla
Las teclas de pantalla le permiten ejecutar diferen-
tes funciones dependiendo de la situación opera-
tiva.
¤ Pulse la tecla de pantalla para activar la función
correspondiente
Funciones de
pantalla actuales
Teclas de pantalla
Directorio Menú
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
operat
i
ng.
f
m
/
8/27/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
6es nl tr
Configurar el idioma
¤ Menú ¤ Ajustes ¤ OK ¤ Ajustes del telé-
fono
¤ OK ¤ Ajustes de idioma ¤ OK
¤ Seleccionar ¤ Seleccione el idioma
deseado
¤ OK ¤ Hecho
Ajustar la fecha y la hora
¤ Menú ¤ Ajustes ¤ OK ¤ Ajustes del telé-
fono
¤ OK ¤ Fecha/hora ¤ Seleccionar ¤
introducir la hora en formato de 4 dígitos
¤ OK
¤ Establece fecha ¤ Seleccionar ¤ intro-
ducir la fecha en formato de 8 dígitos
¤ OK
¤ Hecho
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
operat
i
ng.
f
m
/
8/27/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr 7
Hacer llamadas
¤ Tecleé cifra a cifra el número de teléfono
incluyendo el prefijo
¤ Presione la tecla de des-
colgar
Cancelar marcación:
¤ Pulse Abort (Cancelar)
(tecla de pantalla izquierda)
Para realizar llamadas internacionales:
¤ Presione la tecla asterisco dos veces segui-
das
... Se añade el símbolo + ¤ Introduzca el
prefijo del país y el número al que llamar
Aceptar una llamada
Las llamadas entrantes se señalizan mediante un
timbre de llamada, mostrádose el número del abo-
nado llamante (si se ha transmitido).
Aceptar una
llamada:
¤ Pulse la tecla de descolgar
o la tecla de pantalla
Answer (Responder)
Rechazar la
llamada:
¤ Pulse la tecla de finalizar
o la tecla de pantalla Reject
(Rechazar)
Finalizar llamada:
¤ Pulse la tecla de finalizar
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
operat
i
ng.
f
m
/
8/27/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
8es nl tr
Introducir texto
Todas las teclas entre el 2 y el 9, así como la tecla 0,
tienen asignadas varias letras.
Seleccionar letras/números:
¤ Pulse la tecla breve-
mente varias veces de manera consecutiva
Mover el cursor (izquierda/derecha): /
Alternar entre minúsculas y mayúsculas (abc, Abc,
ABC, 123):
¤ Pulse la tecla almohadilla
Introducir caracteres especiales:
¤ Pulse la tecla asterisco
¤ Utilice (arriba/abajo) y /
(izquierda/derecha) para desplazarse hasta el
carácter deseado
¤ OK
¤ Usar las teclas / para seleccionar los
diferentes conjuntos de caracteres especiales dis-
ponibles.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
operat
i
ng.
f
m
/
8/27/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr 9
Añadir contactos a la agenda telefónica
Puede crear hasta 300 registros de contactos en la
agenda telefónica.
¤ Directorio ¤ Opciones ¤ Nueva entrada ¤ OK
¤ Seleccione dónde debe guardarse el con-
tacto (en una tarjeta SIM o en el dispositivo)
¤ Seleccionar
¤ Seleccione Nombre/Número ¤ ¤ Pulse
la tecla de control
¤ Introduzca el nom-
bre/número
¤ OK ¤ Guardar
Marcar desde la agenda telefónica:
¤ Directorio ¤ Seleccione el contacto deseado
o
¤ Introduzca la(s) letra(s) inicial(es) del nombre
¤ Pulse la tecla de descolgar
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
operat
i
ng.
f
m
/
8/27/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
10 es nl tr
Asignar números de teléfono a las teclas de
marcación directa
Puede asignar tres números de teléfono importan-
tes a las teclas de marcación directa A, B y C.
¤ Pulse prolongadamente la tecla de marcación
directa (A, B o C) a programar
o bien
¤ Menú ¤ Ajustes ¤ OK ¤ Teclas de mar-
cación directa
¤ OK
Introducir el número de teléfono manualmente:
¤ Seleccione la tecla (A, B o C) a programar
¤ Tecleé el número de teléfono
¤ Opciones ¤ Guardar
Utilizar un número de la agenda telefónica:
¤ Seleccione la tecla (A, B o C) a programar
¤ Opciones ¤ Añadir desde contactos ¤ OK
¤ Seleccione el contacto deseado ¤ OK
Marcar a través de una tecla de marcación directa:
¤ Pulse prolongadamente la tecla A, B o C
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
operat
i
ng.
f
m
/
8/27/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es nl tr 11
Tecla SOS
La tecla SOS proporciona una función de llamada de
emergencia privada. Presionando la tecla SOS
puede llamar de forma consecutiva hasta un total
de cinco números de teléfono y/o mandar un SMS.
Activar/desactivar la función de llamada de
emergencia
¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ Llamada
SOS
¤ OK ¤ SOS-call status ¤ OK ¤ Selec-
cione Encendido/Apagado
¤ OK
Activar/desactivar la función de alarma
Si esta opción está activada se emitirá un fuerte
sonido de alarma cuando presione la tecla SOS.
¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ Alarma SOS
¤ OK ¤ Seleccione Encendido/Apagado
¤ OK
No utilice números de teléfono de emergen-
cias locales, nacionales o internacionales.
Si desactiva la función solo podrá utilizar la
tecla SOS como alarma, no para realizar llama-
das de emergencia.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
operat
i
ng.
f
m
/
8/27/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
12 es nl tr
Programar los números de teléfono de
emergencia
Introduzca los números de emergencia que se
deben marcar cuando se presione la tecla SOS.
¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ Llamada
SOS
¤ OK ¤ Ajuste de número SOS ¤ OK
¤ Seleccione un número (1 - 5) ¤ Opciones
¤ Editar ¤ Introduzca el número telefónico
¤ OK
Activar/desactivar la notificación por SMS
¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ SMS SOS
¤ OK ¤ Estado SMS SOS ¤ OK ¤ Seleccione
Encendido/Apagado
¤ OK
Introducir el texto para el SMS
Si no escribe su propio texto, se utilizará un texto
estándar.
¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ SMS SOS
¤ OK ¤ Contenido SMS SOS ¤ OK ¤ Utilice
Eliminar para borrar el texto actual
¤ Intro-
duzca el texto nuevo
¤ Guardar (press the
control key)
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 13
Recomendaciones de seguridad
Por favor, lea detenidamente las siguientes recomendaciones de
seguridad. En caso de no tener en cuenta esta información, podrían
producirse daños personales y materiales, así como infringirse la
leyes vigentes.
Explique a sus hijos el contenido de este documento, así como los
posibles riesgos que podrían derivarse del uso de este aparato.
Indicaciones generales
Por su propia seguridad, utilice exclusivamente para su teléfono
accesorios originales Gigaset. El uso de accesorios no compatibles
puede dañar el teléfono móvil y provocar situaciones de peligro.
Los accesorios originales se pueden solicitar al servicio de atención
al cliente de Gigaset (véase Servicio de atención al cliente
¢ p. 18).
El teléfono móvil no es impermeable. Por consiguiente, el disposi-
tivo y sus accesorios no deben guardarse ni cargarse en espacios
húmedos (p. ej., cuartos de baño, duchas o cocinas). La lluvia, la
humedad y los líquidos de cualquier tipo pueden contener minera-
les que pueden provocar corrosión en las conexiones eléctricas.
Durante la carga existe peligro de que se produzcan descargas
eléctricas, fuego u otros daños.
El margen de temperaturas admitido para la carga y el uso:
10-40° C.
Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los
aparatos electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir piezas
de plástico. Si el teléfono móvil se utiliza o se guarda en condicio-
nes de muy bajas temperaturas, es posible que, en determinados
casos, se forme condensación en el interior del dispositivo y que se
produzcan daños.
El teléfono móvil no se debe utilizar ni guardar en lugares polvo-
rientos o sucios. El polvo puede ser la causa de un mal funciona-
miento del teléfono móvil.
En entornos expuestos a peligro de explosión, apague su teléfono
móvil y tenga en cuenta todas las advertencias. Los entornos
expuestos a peligros de explosión son también aquellos lugares en
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
14 es
nl tr
los que normalmente se recomienda apagar los motores de los
vehículos. En estos lugares, la emisión de chispas puede causar
explosiones o incendios que podrían ocasionar daños personales e
incluso podrían poner en peligro su vida.
Dichos entornos son, entre otros: gasolineras, fábricas de produc-
tos químicos, instalaciones de transporte o almacenamiento de
productos químicos peligrosos, en los cuartos de máquinas de los
barcos, o en áreas en las que el aire contenga sustancias químicas
o partículas finas (p. ej., partículas de polvo o de metal pulveri-
zado).
Queda terminantemente prohibido cortocircuitar la batería y
desmontar o modificar el teléfono móvil; podrían producirse daños
personales, descargas eléctricas, incendios o daños de mayor
envergadura.
La conexión USB se debe llevar a cabo con la versión USB 1.0.
Batería y proceso de carga
Nunca queme ni caliente las baterías. No las deseche en entornos
expuestos a altas temperaturas con peligro de incendio, para evitar
que se derrame el líquido que contienen. No desmonte, suelde ni
modifique la batería. No guarde la batería en entornos sometidos a
fuertes impactos mecánicos.
No utilice objetos afilados, como destornilladores, para tocar o
perforar la batería. Existe peligro de que el líquido de la batería se
derrame, de que la batería se sobrecaliente o de que se prenda
fuego. Está terminantemente prohibido aplastar, calentar o que-
mar baterías.
Utilice exclusivamente baterías autorizadas por Gigaset.
Los accesorios originales se pueden solicitar al servicio de
atención al cliente de Gigaset (¢ p. 18).
Puede existir un cierto riesgo de explosión si el cambio de la
batería no se lleva a cabo de manera adecuada.
Las baterías usadas se han de desechar siguiendo las indica-
ciones dadas en el capítulo Residuos y protección del medio
ambiente ¢ p. 22.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 15
Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos se
podría perder la visión. Si le entrara electrolito en los ojos, no se los
frote con la mano. Lave inmediatamente el ojo afectado con agua
corriente y acuda al médico. Si el electrolito entra en contacto con
la piel (o con la ropa), existe peligro de sufrir quemaduras. Lave
inmediatamente la piel o la prenda de vestir afectada con jabón y
agua corriente y, de ser necesario, acuda al médico.
Nunca utilice las baterías con un fin distinto al indicado. No utilice
jamás una batería dañada. Si la batería se calienta durante el uso, la
carga o el almacenamiento, si cambia de color o de forma o si
pierde líquido, tendrá que cambiarla de inmediato por una batería
nueva por motivos de seguridad.
La temperatura de la batería aumenta durante el proceso de carga.
No guarde la batería junto con productos inflamables en el mismo
cajón; existe peligro de incendio.
No deje la batería cargando durante más de 12 horas.
El dispositivo únicamente debe cargarse en espacios interiores.
No hable por teléfono durante el proceso de carga y no lo utilice.
Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente
accesible.
Durante una tormenta existe riesgo de descarga eléctrica.
No utilice el cargador si el cable está dañado o si el teléfono móvil
no tiene colocada la batería; en estos casos existe el riesgo de
descarga eléctrica e incendio.
Auriculares
Si utiliza auriculares cuando camina o corre, asegúrese de que el
cable no se enrolle alrededor de su cuerpo o de algún objeto.
Los volúmenes muy altos pueden provocar daños en
el oído.
Escuchar música o hablar por teléfono con los auricu-
lares con un volumen alto puede resultar incómodo y
dañar el oído de forma permanente.
Para evitar la pérdida de capacidad auditiva, evite inten-
sidades de sonido elevadas durante espacios de tiempo
prolongados.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
16 es
nl tr
Utilice los auriculares exclusivamente en entornos secos. La electri-
cidad estática que se acumula en los auriculares podría descar-
garse en sus oídos en forma de descarga eléctrica. La electricidad
estática acumulada se puede descargar tocando los auriculares
con la mano o poniéndolos en contacto con metales antes de
conectarlos al teléfono móvil.
Uso en hospitales / Dispositivos médicos
El funcionamiento de dispositivos médicos cerca del teléfono
móvil podría verse afectado. Tenga en cuenta las particularidades
técnicas de su entorno, como p. ej., en clínicas.
Si utiliza un dispositivo médico (como p. ej., un marcapasos),
consulte al fabricante del mismo antes de utilizarlo. El fabricante
del producto le informará sobre la inmunidad del equipo en lo que
respecta a fuentes de energía externas de alta frecuencia.
Marcapasos y desfibriladores automáticos implantables:
Al encender el teléfono móvil, asegúrese de que la distancia entre
el mismo y el implante es, al menos, de 15 cm. Para reducir las
posibles interferencias, utilice el teléfono móvil en el lado opuesto
al del implante. Si se produjeran interferencias, apague el teléfono
móvil de inmediato. No guarde el teléfono móvil en el bolsillo de la
camisa.
Audífonos e implantes cocleares:
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden provocar fallos
en el funcionamiento de audífonos e implantes cocleares. Si se pro-
dujera algún fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el
fabricante de estos productos.
Otros dispositivos médicos:
Si usted o las personas que le rodean utilizan otros dispositivos
médicos, consulte al fabricante de los mismos si están protegidos
contra las señales de radiofrecuencia del entorno. También puede
consultar a este respecto con su médico.
Llamadas de emergencia
Asegúrese de que el teléfono móvil está encendido y conectado a
la red GSM. De ser necesario, marque el número de emergencias y
mantenga la conversación.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 17
Notifique al empleado de la central de emergencias su ubicación.
No finalice la conversación hasta que el empleado de la central de
emergencias se lo pida.
Niños y mascotas
Guarde el teléfono móvil, las baterías, los cargadores y los acceso-
rios fuera del alcance de niños y mascotas. Los niños y/o las masco-
tas podrían tragarse las piezas pequeñas, con el consiguiente
riesgo de asfixia y otros peligros. Los niños únicamente deben
utilizar el teléfono móvil bajo la supervisión de los adultos.
Aviones, vehículos y seguridad vial
Desconecte el teléfono móvil en el avión
Tenga en cuenta las restricciones y normativas vigentes.
Los aparatos inalámbricos pueden provocar interferencias en los
equipos técnicos del avión. Si utiliza el teléfono móvil, siga las
instrucciones del personal de vuelo.
Como conductor, lo más importante es su seguridad y la seguridad
del resto de usuarios de la vía pública.
El uso del teléfono móvil mientras conduce puede distraerle y pro-
vocar situaciones de peligro. Además, puede estar infringiendo las
leyes vigentes.
Tarjeta SIM, tarjeta de memoria y cable de conexión
de datos
No extraiga la tarjeta del teléfono móvil mientras se están
enviando o recibiendo datos: podrían perderse datos o el teléfono
móvil o la tarjeta de memoria podrían sufrir daños.
La conexión a Internet a través de la tarjeta SIM puede suponer
costes.
Equipos defectuosos
La reparación de este equipo debe llevarla a cabo exclusivamente
personal de mantenimiento debidamente cualificado.
Deseche los aparatos defectuosos o encargue su reparación a
nuestro servicio de atención al cliente; estos aparatos podrían
causar interferencias en otros servicios inalámbricos.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
18 es
nl tr
Si se golpea el teléfono de forma brusca, p. ej., si se cae al suelo, la
pantalla podría romperse, así como el circuito electrónico y las
piezas interiores sensibles.
No utilice el aparato si la pantalla está agrietada o rota. Las astillas
de cristal o de plástico pueden provocar lesiones en las manos o el
rostro.
Si se constata un mal funcionamiento del teléfono móvil, la batería
o los accesorios, póngase en contacto con el servicio técnico de
Gigaset para su inspección.
Más información importante
Nunca dirija el flash directamente a los ojos de personas o ani-
males. Si el flash se dispara demasiado cerca del ojo humano, se
corre el peligro de perder la visión de forma transitoria o de dañar
la vista.
Si en el dispositivo se ejecutan durante mucho tiempo aplicaciones
o programas que consumen mucha energía, es posible que el
dispositivo se caliente. Es normal y no influye en el rendimiento del
aparato.
Si el aparato se calienta, déjelo de utilizar durante un rato e
interrumpa mientras tanto las aplicaciones que se estén ejecu-
tando. El contacto con la superficie caliente podría provocar ligeras
irritaciones de la piel, p. ej., enrojecimiento.
No pinte el teléfono móvil. La pintura puede dañar las piezas del
teléfono móvil y podría provocar fallos de funcionamiento.
Servicio de atención al cliente
Si tiene algún problema con su teléfono móvil, póngase en contacto
con un distribuidor Gigaset o con el servicio técnico de Gigaset.
Allí podrá comprar también los accesorios (p. ej., baterías,
cargadores).
Obtendrá ayuda en www.gigaset.com/service
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 19
Certificado de garantía
Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otor-
gará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones
detalladas a continuación:
En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes,
resulten defectuosos como consecuencia de defectos de fabrica-
ción dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición,
Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma
gratuita, reparará dicho terminal o lo sustituirá por otro que corres-
ponda al estado tecnológico actual del terminal. En cuanto a los
elementos sometidos a desgaste (p.ej. baterías, teclados, carcasas)
esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de
su adquisición.
Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del
equipo se pueda atribuir al uso indebido o al incumplimiento de la
información detallada en el manual de usuario.
Esta garantía no incluye los servicios prestados por terceros ni los
que el propio cliente instale (p.ej. instalación, configuración, des-
cargas de software). Asimismo se excluyen de la garantía los
manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un
medio de datos separado.
El recibo (con la fecha de compra) constituye el comprobante para
exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de
garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras
haberse detectado el defecto cubierto por la garantía.
Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a
Gigaset Communications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de
Gigaset Communications Iberia S.L.
Esta garantía se aplica a equipos nuevos adquiridos a través de dis-
tribuidores oficiales. La garantía la concede Gigaset Communica-
tions Iberia S.L.
Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o que excedan
las citadas en la garantía del fabricante, siempre que no estén
cubiertas por la legislación española de protección a los consumi-
dores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de
interrupciones operativas, del lucro cesante ni de la pérdida de
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
20 es
nl tr
datos, así como de cualquier software adicional cargado por el
cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indi-
recto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos.
Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad
de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas
cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communications
Iberia S.L. en relación con este terminal o con cualquiera de sus
componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación espa-
ñola sobre protección de los consumidores y sobre responsabili-
dad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre
que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications
Iberia S.L.
La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servi-
cios prestados según las condiciones de garantía.
Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de
cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el
defecto no esté cubierto por la garantía, siempre que el cliente
haya sido informado previamente de esta circunstancia.
Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de
inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente.
Para solicitar el cumplimiento de esta garantía contacte con el servi-
cio telefónico de Gigaset Communications Iberia S.L.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 21
Exención de responsabilidad
La pantalla del terminal inalámbrico está formada por puntos gráfi-
cos (píxeles). Cada píxel consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul).
Puede ocurrir que un subpíxel no se visualice o que se visualice con
un color diferente.
La garantía solo es aplicable si se sobrepasa la cantidad máxima
permitida de píxeles defectuosos.
Determinados contenidos y servicios a los que se puede acceder a
través de este dispositivo están protegidos como propiedad de terce-
ros y mediante derechos de autor, patentes, marcas comerciales y/u
otras leyes para la protección de la propiedad intelectual. Dichos con-
tenidos y servicios se ofrecen exclusivamente para un uso privado no
comercial. No debe utilizar contenidos y servicios con un fin distinto
al autorizado por el propietario de un determinado contenido o el
proveedor del servicio.
Sin limitación de la vigencia básica de las disposiciones anteriores,
excepto que así lo determine expresamente el propietario del conte-
nido o el proveedor del servicio, queda terminantemente prohibida
la modificación, reproducción, difusión, subida, publicación, transmi-
sión, traducción, venta, creación de obras derivadas o distribución de
los contenidos o servicios presentados en este dispositivo, en cual-
quier forma y en cualquier medio.
Descripción Número máx. de errores de
píxeles permitidos
Subpíxel iluminado en color
incorrecto
1
Subpíxel no iluminado 1
Cifra total de subpíxeles no ilumi-
nados y de color incorrecto
1
La garantía no cubre los efectos del uso ni en la pantalla y ni en
la carcasa.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
22 es
nl tr
Conformidad
Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Económico Euro-
peo y Suiza. En otros países dependerá de la conformidad nacional.
Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones
y la legislación de cada uno de los distintos países.
Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico Gigaset GL590 es conforme con la directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponi-
ble en la siguiente dirección de Internet:
www.gigaset.com/docs.
Puede que la declaración también esté disponible en los archivos
"International Declarations of Conformity" o “European Declarations
of Conformity”.
Consulte todos estos archivos.
Residuos y protección del medio ambiente
Eliminación correcta de este producto
(Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE))
(Válido en países con sistemas de separación de residuos)
Esta etiqueta en el producto, los accesorios o la documenta-
ción indica que el producto y sus accesorios electrónicos
(p. ej., cargador, auriculares, cable USB) no deben des-
echarse con la basura doméstica.
Para evitar los daños al medio ambiente y a la salud que
pudiera ocasionar la eliminación de residuos no controlada, recicle
este equipo y sus accesorios de forma responsable para fomentar la
reutilización sostenible de materias primas.
Los usuarios pueden ponerse en contacto con el distribuidor al que
le compraron el producto, o con las autoridades responsables, para
obtener información acerca de dónde entregar las piezas para que se
eliminen de manera respetuosa con el medio ambiente.
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 23
Este producto y sus accesorios electrónicos no deben desecharse
junto con otros residuos industriales.
Este equipo ha sido diseñado siguiendo los requisitos de la directiva
RoHS.
Eliminación correcta de la batería de este producto
(Válido en países con sistemas de separación de residuos)
Esta etiqueta en la batería, en el manual o en el embalaje
indica que la batería de este producto no debe desecharse
con la basura doméstica.
Si las baterías no se eliminan como es debido, las sustancias
que contienen podrían dañar la salud y el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y para fomentar la reuti-
lización respetuosa con el medio ambiente de recursos materiales,
separe las baterías del resto de residuos y deséchelas a través de su
sistema local y gratuito de recogida de baterías usadas.
Características técnicas
Autonomía
Frecuencia Banda Potenciaxima
2G 1800 MHz 30,1 dBm
900 MHz 33,0 dBm
En conversación: aprox. 10 h
Reprod. multimedia: aprox. 6 h
En reposo/espera: aprox. 168 h (7 días)
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
24 es
nl tr
Accesorios
Utilice únicamente cargadores, baterías y cables aprobados por
Gigaset.
El uso de accesorios no autorizados puede dañar el equipo.
Adaptador de corriente
Batería
Entrada: 100-240 V 50/60 Hz = 0,25 A
Salida: 5V 500 mA
Tecnología: Li-Ion
Capacidad: 800 mAh
Referencia de Gigaset: V30145-K1310-X470
Gi
gaset
GL590
/
QSG
IM4
_
ES
-
NL
-
TR
es
/
A31008
-
N1178
-
R701
-
1
-
X143
/
appen-
dix_legal.fm / 8/28/19
Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019
Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86
es
nl tr 25
Observaciones sobre la emisión de radiaciones
Información sobre el certificado SAR (tasa de absorción
específica)
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES EN
MATERIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIOFRECUENCIA.
Su dispositivo móvil ha sido concebido para no superar los valores
límite de exposición a ondas de radiofrecuencia recomendados inter-
nacionalmente.
Estas directrices han sido acordadas por una organización científica
independiente (ICNIRP) y contienen un amplio margen de seguridad
que pretende garantizar la seguridad de todas las personas, indepen-
dientemente de su edad o de su estado de salud. Las directrices rela-
tivas a la exposición de ondas de radio utilizan una unidad de
medida, denominada tasa de absorción específica o SAR. El valor
límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 W/kg. Los valores SAR
más altos en el marco de las directrices ICNIRP para este modelo de
aparato son:
Los valores SAR correspondientes a llevar el móvil pegado al cuerpo
se han determinado a una distancia de 5 mm. Para respetar las direc-
trices de exposición de alta frecuencia relativas a llevar el teléfono
móvil pegado al cuerpo, el dispositivo debería encontrarse al menos
a esta distancia del cuerpo.
SAR cabeza 0,567 W/kg (10g)
SAR cuerpo 1,554 W/kg (10g)

Transcripción de documentos

Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Gigaset GL590 / IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / starting.fm / 8/ 1 Auricular 2 Teclas de pantalla Seleccionar la función según se indica en la pantalla 3 Tecla de descolgar Aceptar una llamada; marcar el número mostrado; abrir la lista de llamadas realizadas 4 Teclas de marcación directa Números de marcación rápida (¢ p. 10) 5 Tecla 1 Acceder al contestador automático en red (pulsar prolongadamente) 6 Tecla asterisco Introducir el símbolo * o + (para llamadas internacionales) 7 Micrófono 8 Toma de auriculares (3,5 mm) 9 Conexión USB tipo micro 10 Tecla almohadilla Cambiar entre los modos de vibración, silencio y estándar (pulsar prolongadamente) 11 Tecla de encender/apagar: Finalizar la comunicación; cancelar una función; volver al menú; encender/apagar el teléfono es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 1 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / starting.fm 12 Tecla de navegación Escribir un SMS; Abrir el menu; seleccionar una función; Abrir la agenda telefónica; Desplazarse por menús y listas 13 Cámara 14 Flash 15 Tecla SOS Iniciar una llamada de emergencia(¢ p. 11) Insertar las tarjetas miniSIM y microSD Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Puede insertar dos tarjetas MiniSIM (DualSIM) y una tarjeta MicroSD en el teléfono móvil. ¤ Introduzca la uña en la perforación de la esquina izquierda de la tapa y levántela. 2 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / starting.fm / 8/ ¤ Coloque las mini Mini SIM tarjeta 2 tarjetas SIM en las ranuras para tarjetas. Opcional: ¤ Tire con cuidado de la ranura para tarjeta micro SD y dóblela hacia arriba ¤ Coloque la tarjeta micro SD en la ranura para tarjetas. ¤ Cierre la ranura de la tarjeta. Mini SIM tarjeta 1 Micro SD tarjeta Colocar la batería y cerrar la tapa Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 ¤ Introduzca la batería. ¤ Presione la tapa con cuidado hasta que quede encajada. es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 3 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / starting.fm Cargar la batería ¤ Conectar el soporte de carga a la toma de corriente mediante el adaptador de alimentación suministrado. ¤ Antes de utilizar el terminal por primera vez, cargue la batería por completo en el soporte de carga. o bien ¤ Inserte el conector USB del cable de carga suministrado. ¤ Conecte el adaptador Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 de alimentación al conector USB del cable de carga y enchúfela a una toma de corriente. La batería estará completamente cargada cuando el icono de carga situado en la barra de estado esté totalmente lleno. 4 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / operating.fm / 8/27/19 Encender/apagar el dispositivo ¤ Pulse la tecla de encender/apagar ¤ prolongadamente Introduzca el código PIN de su tarjeta SIM (si se le solicita) ¤ Pulse OK (tecla de pantalla derecha) Borrar caracteres: ¤ Pulse Atrás (tecla de pantalla izquierda) Teclas de pantalla Las teclas de pantalla le permiten ejecutar diferentes funciones dependiendo de la situación operativa. Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Directorio Menú Funciones de pantalla actuales Teclas de pantalla ¤ Pulse la tecla de pantalla para activar la función correspondiente es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 5 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / operating.fm / 8/27/19 Configurar el idioma ¤ Menú ¤ Ajustes ¤ OK ¤ Ajustes del teléfono ¤ OK ¤ Ajustes de idioma ¤ OK ¤ Seleccionar ¤ Seleccione el idioma deseado ¤ OK ¤ Hecho Ajustar la fecha y la hora Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 ¤ Menú ¤ Ajustes ¤ OK ¤ Ajustes del teléfono ¤ OK ¤ Fecha/hora ¤ Seleccionar ¤ introducir la hora en formato de 4 dígitos ¤ OK ¤ Establece fecha ¤ Seleccionar ¤ introducir la fecha en formato de 8 dígitos ¤ OK ¤ Hecho 6 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / operating.fm / 8/27/19 Hacer llamadas ¤ Tecleé cifra a cifra el número de teléfono incluyendo el prefijo ¤ Presione la tecla de descolgar Cancelar marcación: ¤ Pulse Abort (Cancelar) (tecla de pantalla izquierda) Para realizar llamadas internacionales: ¤ Presione la tecla asterisco dos veces seguidas . . . Se añade el símbolo + ¤ Introduzca el prefijo del país y el número al que llamar Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Aceptar una llamada Las llamadas entrantes se señalizan mediante un timbre de llamada, mostrádose el número del abonado llamante (si se ha transmitido). ¤ Pulse la tecla de descolgar Aceptar una llamada: o la tecla de pantalla Answer (Responder) ¤ Pulse la tecla de finalizar Rechazar la llamada: o la tecla de pantalla Reject (Rechazar) Finalizar llamada: ¤ Pulse la tecla de finalizar es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 7 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / operating.fm / 8/27/19 Introducir texto Todas las teclas entre el 2 y el 9, así como la tecla 0, tienen asignadas varias letras. Seleccionar letras/números: ¤ Pulse la tecla brevemente varias veces de manera consecutiva Mover el cursor (izquierda/derecha): / Alternar entre minúsculas y mayúsculas (abc, Abc, ABC, 123): ¤ Pulse la tecla almohadilla Introducir caracteres especiales: ¤ Pulse la tecla asterisco ¤ Utilice (arriba/abajo) y / (izquierda/derecha) para desplazarse hasta el carácter deseado ¤ OK ¤ Usar las teclas Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 / para seleccionar los diferentes conjuntos de caracteres especiales disponibles. 8 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / operating.fm / 8/27/19 Añadir contactos a la agenda telefónica Puede crear hasta 300 registros de contactos en la agenda telefónica. ¤ Directorio ¤ Opciones ¤ Nueva entrada ¤ OK ¤ Seleccione dónde debe guardarse el contacto (en una tarjeta SIM o en el dispositivo) ¤ Seleccionar ¤ Seleccione Nombre/Número ¤ ¤ Pulse la tecla de control ¤ Introduzca el nombre/número ¤ OK ¤ Guardar Marcar desde la agenda telefónica: ¤ Directorio ¤ Seleccione el contacto deseado o Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 ¤ Introduzca la(s) letra(s) inicial(es) del nombre ¤ Pulse la tecla de descolgar es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 9 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / operating.fm / 8/27/19 Asignar números de teléfono a las teclas de marcación directa Puede asignar tres números de teléfono importantes a las teclas de marcación directa A, B y C. ¤ Pulse prolongadamente la tecla de marcación directa (A, B o C) a programar o bien ¤ Menú ¤ Ajustes ¤ OK ¤ Teclas de marcación directa ¤ OK Introducir el número de teléfono manualmente: Seleccione la tecla (A, B o C) a programar ¤ Tecleé el número de teléfono ¤ Opciones ¤ Guardar ¤ Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Utilizar un número de la agenda telefónica: ¤ Seleccione la tecla (A, B o C) a programar ¤ Opciones ¤ Añadir desde contactos ¤ OK ¤ Seleccione el contacto deseado ¤ OK Marcar a través de una tecla de marcación directa: ¤ Pulse prolongadamente la tecla A, B o C 10 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / operating.fm / 8/27/19 Tecla SOS La tecla SOS proporciona una función de llamada de emergencia privada. Presionando la tecla SOS puede llamar de forma consecutiva hasta un total de cinco números de teléfono y/o mandar un SMS. No utilice números de teléfono de emergencias locales, nacionales o internacionales. Activar/desactivar la función de llamada de emergencia ¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ Llamada SelecSOS ¤ OK ¤ SOS-call status ¤ OK ¤ cione Encendido/Apagado ¤ OK Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Si desactiva la función solo podrá utilizar la tecla SOS como alarma, no para realizar llamadas de emergencia. Activar/desactivar la función de alarma Si esta opción está activada se emitirá un fuerte sonido de alarma cuando presione la tecla SOS. ¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ Alarma SOS ¤ OK ¤ Seleccione Encendido/Apagado ¤ OK es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 11 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / operating.fm / 8/27/19 Programar los números de teléfono de emergencia Introduzca los números de emergencia que se deben marcar cuando se presione la tecla SOS. ¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ Llamada Ajuste de número SOS ¤ OK SOS ¤ OK ¤ ¤ Seleccione un número (1 - 5) ¤ Opciones ¤ Editar ¤ Introduzca el número telefónico ¤ OK Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Activar/desactivar la notificación por SMS ¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ SMS SOS ¤ OK ¤ Estado SMS SOS ¤ OK ¤ Seleccione Encendido/Apagado ¤ OK Introducir el texto para el SMS Si no escribe su propio texto, se utilizará un texto estándar. ¤ Menú ¤ Ajuste SOS ¤ OK ¤ SMS SOS ¤ OK ¤ Contenido SMS SOS ¤ OK ¤ Utilice IntroEliminar para borrar el texto actual ¤ duzca el texto nuevo ¤ Guardar (press the control key) 12 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 Recomendaciones de seguridad Por favor, lea detenidamente las siguientes recomendaciones de seguridad. En caso de no tener en cuenta esta información, podrían producirse daños personales y materiales, así como infringirse la leyes vigentes. Explique a sus hijos el contenido de este documento, así como los posibles riesgos que podrían derivarse del uso de este aparato. Indicaciones generales • Por su propia seguridad, utilice exclusivamente para su teléfono • Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 • • • accesorios originales Gigaset. El uso de accesorios no compatibles puede dañar el teléfono móvil y provocar situaciones de peligro. Los accesorios originales se pueden solicitar al servicio de atención al cliente de Gigaset (véase Servicio de atención al cliente p. 18). El teléfono móvil no es impermeable. Por consiguiente, el dispositivo y sus accesorios no deben guardarse ni cargarse en espacios húmedos (p. ej., cuartos de baño, duchas o cocinas). La lluvia, la humedad y los líquidos de cualquier tipo pueden contener minerales que pueden provocar corrosión en las conexiones eléctricas. Durante la carga existe peligro de que se produzcan descargas eléctricas, fuego u otros daños. El margen de temperaturas admitido para la carga y el uso: 10-40° C. Las temperaturas elevadas pueden reducir la vida útil de los aparatos electrónicos, dañar la batería y deformar o fundir piezas de plástico. Si el teléfono móvil se utiliza o se guarda en condiciones de muy bajas temperaturas, es posible que, en determinados casos, se forme condensación en el interior del dispositivo y que se produzcan daños. El teléfono móvil no se debe utilizar ni guardar en lugares polvorientos o sucios. El polvo puede ser la causa de un mal funcionamiento del teléfono móvil. En entornos expuestos a peligro de explosión, apague su teléfono móvil y tenga en cuenta todas las advertencias. Los entornos expuestos a peligros de explosión son también aquellos lugares en ¢ es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 13 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 • • los que normalmente se recomienda apagar los motores de los vehículos. En estos lugares, la emisión de chispas puede causar explosiones o incendios que podrían ocasionar daños personales e incluso podrían poner en peligro su vida. Dichos entornos son, entre otros: gasolineras, fábricas de productos químicos, instalaciones de transporte o almacenamiento de productos químicos peligrosos, en los cuartos de máquinas de los barcos, o en áreas en las que el aire contenga sustancias químicas o partículas finas (p. ej., partículas de polvo o de metal pulverizado). Queda terminantemente prohibido cortocircuitar la batería y desmontar o modificar el teléfono móvil; podrían producirse daños personales, descargas eléctricas, incendios o daños de mayor envergadura. La conexión USB se debe llevar a cabo con la versión USB 1.0. Batería y proceso de carga Utilice exclusivamente baterías autorizadas por Gigaset. Los accesorios originales se pueden solicitar al servicio de p. 18). atención al cliente de Gigaset ( Puede existir un cierto riesgo de explosión si el cambio de la batería no se lleva a cabo de manera adecuada. Las baterías usadas se han de desechar siguiendo las indicaciones dadas en el capítulo Residuos y protección del medio ambiente p. 22. Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 ¢ ¢ • Nunca queme ni caliente las baterías. No las deseche en entornos • expuestos a altas temperaturas con peligro de incendio, para evitar que se derrame el líquido que contienen. No desmonte, suelde ni modifique la batería. No guarde la batería en entornos sometidos a fuertes impactos mecánicos. No utilice objetos afilados, como destornilladores, para tocar o perforar la batería. Existe peligro de que el líquido de la batería se derrame, de que la batería se sobrecaliente o de que se prenda fuego. Está terminantemente prohibido aplastar, calentar o quemar baterías. 14 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 • Si el electrolito de la batería entra en contacto con los ojos se • • • • • • • podría perder la visión. Si le entrara electrolito en los ojos, no se los frote con la mano. Lave inmediatamente el ojo afectado con agua corriente y acuda al médico. Si el electrolito entra en contacto con la piel (o con la ropa), existe peligro de sufrir quemaduras. Lave inmediatamente la piel o la prenda de vestir afectada con jabón y agua corriente y, de ser necesario, acuda al médico. Nunca utilice las baterías con un fin distinto al indicado. No utilice jamás una batería dañada. Si la batería se calienta durante el uso, la carga o el almacenamiento, si cambia de color o de forma o si pierde líquido, tendrá que cambiarla de inmediato por una batería nueva por motivos de seguridad. La temperatura de la batería aumenta durante el proceso de carga. No guarde la batería junto con productos inflamables en el mismo cajón; existe peligro de incendio. No deje la batería cargando durante más de 12 horas. El dispositivo únicamente debe cargarse en espacios interiores. No hable por teléfono durante el proceso de carga y no lo utilice. Durante la carga, la toma de corriente debe estar fácilmente accesible. Durante una tormenta existe riesgo de descarga eléctrica. No utilice el cargador si el cable está dañado o si el teléfono móvil no tiene colocada la batería; en estos casos existe el riesgo de descarga eléctrica e incendio. Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Auriculares Los volúmenes muy altos pueden provocar daños en el oído. Escuchar música o hablar por teléfono con los auriculares con un volumen alto puede resultar incómodo y dañar el oído de forma permanente. Para evitar la pérdida de capacidad auditiva, evite intensidades de sonido elevadas durante espacios de tiempo prolongados. • Si utiliza auriculares cuando camina o corre, asegúrese de que el cable no se enrolle alrededor de su cuerpo o de algún objeto. es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 15 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 • Utilice los auriculares exclusivamente en entornos secos. La electricidad estática que se acumula en los auriculares podría descargarse en sus oídos en forma de descarga eléctrica. La electricidad estática acumulada se puede descargar tocando los auriculares con la mano o poniéndolos en contacto con metales antes de conectarlos al teléfono móvil. Uso en hospitales / Dispositivos médicos • El funcionamiento de dispositivos médicos cerca del teléfono móvil podría verse afectado. Tenga en cuenta las particularidades técnicas de su entorno, como p. ej., en clínicas. • Si utiliza un dispositivo médico (como p. ej., un marcapasos), • Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 • • consulte al fabricante del mismo antes de utilizarlo. El fabricante del producto le informará sobre la inmunidad del equipo en lo que respecta a fuentes de energía externas de alta frecuencia. Marcapasos y desfibriladores automáticos implantables: Al encender el teléfono móvil, asegúrese de que la distancia entre el mismo y el implante es, al menos, de 15 cm. Para reducir las posibles interferencias, utilice el teléfono móvil en el lado opuesto al del implante. Si se produjeran interferencias, apague el teléfono móvil de inmediato. No guarde el teléfono móvil en el bolsillo de la camisa. Audífonos e implantes cocleares: Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden provocar fallos en el funcionamiento de audífonos e implantes cocleares. Si se produjera algún fallo de funcionamiento, póngase en contacto con el fabricante de estos productos. Otros dispositivos médicos: Si usted o las personas que le rodean utilizan otros dispositivos médicos, consulte al fabricante de los mismos si están protegidos contra las señales de radiofrecuencia del entorno. También puede consultar a este respecto con su médico. Llamadas de emergencia • Asegúrese de que el teléfono móvil está encendido y conectado a la red GSM. De ser necesario, marque el número de emergencias y mantenga la conversación. 16 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 • Notifique al empleado de la central de emergencias su ubicación. • No finalice la conversación hasta que el empleado de la central de emergencias se lo pida. Niños y mascotas • Guarde el teléfono móvil, las baterías, los cargadores y los accesorios fuera del alcance de niños y mascotas. Los niños y/o las mascotas podrían tragarse las piezas pequeñas, con el consiguiente riesgo de asfixia y otros peligros. Los niños únicamente deben utilizar el teléfono móvil bajo la supervisión de los adultos. Aviones, vehículos y seguridad vial • Desconecte el teléfono móvil en el avión • Tenga en cuenta las restricciones y normativas vigentes. Los aparatos inalámbricos pueden provocar interferencias en los equipos técnicos del avión. Si utiliza el teléfono móvil, siga las instrucciones del personal de vuelo. Como conductor, lo más importante es su seguridad y la seguridad del resto de usuarios de la vía pública. El uso del teléfono móvil mientras conduce puede distraerle y provocar situaciones de peligro. Además, puede estar infringiendo las leyes vigentes. Tarjeta SIM, tarjeta de memoria y cable de conexión de datos Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 • No extraiga la tarjeta del teléfono móvil mientras se están • enviando o recibiendo datos: podrían perderse datos o el teléfono móvil o la tarjeta de memoria podrían sufrir daños. La conexión a Internet a través de la tarjeta SIM puede suponer costes. Equipos defectuosos • La reparación de este equipo debe llevarla a cabo exclusivamente personal de mantenimiento debidamente cualificado. • Deseche los aparatos defectuosos o encargue su reparación a nuestro servicio de atención al cliente; estos aparatos podrían causar interferencias en otros servicios inalámbricos. es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 17 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 • Si se golpea el teléfono de forma brusca, p. ej., si se cae al suelo, la pantalla podría romperse, así como el circuito electrónico y las piezas interiores sensibles. • No utilice el aparato si la pantalla está agrietada o rota. Las astillas de cristal o de plástico pueden provocar lesiones en las manos o el rostro. • Si se constata un mal funcionamiento del teléfono móvil, la batería o los accesorios, póngase en contacto con el servicio técnico de Gigaset para su inspección. Más información importante • Nunca dirija el flash directamente a los ojos de personas o ani• • Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 • males. Si el flash se dispara demasiado cerca del ojo humano, se corre el peligro de perder la visión de forma transitoria o de dañar la vista. Si en el dispositivo se ejecutan durante mucho tiempo aplicaciones o programas que consumen mucha energía, es posible que el dispositivo se caliente. Es normal y no influye en el rendimiento del aparato. Si el aparato se calienta, déjelo de utilizar durante un rato e interrumpa mientras tanto las aplicaciones que se estén ejecutando. El contacto con la superficie caliente podría provocar ligeras irritaciones de la piel, p. ej., enrojecimiento. No pinte el teléfono móvil. La pintura puede dañar las piezas del teléfono móvil y podría provocar fallos de funcionamiento. Servicio de atención al cliente Si tiene algún problema con su teléfono móvil, póngase en contacto con un distribuidor Gigaset o con el servicio técnico de Gigaset. Allí podrá comprar también los accesorios (p. ej., baterías, cargadores). Obtendrá ayuda en www.gigaset.com/service 18 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 Certificado de garantía Sin perjuicio de las reclamaciones que presente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación: En caso de que un terminal nuevo, o alguno de sus componentes, resulten defectuosos como consecuencia de defectos de fabricación dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho terminal o lo sustituirá por otro que corresponda al estado tecnológico actual del terminal. En cuanto a los elementos sometidos a desgaste (p.ej. baterías, teclados, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición. Esta garantía perderá su validez en caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al uso indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario. Esta garantía no incluye los servicios prestados por terceros ni los que el propio cliente instale (p.ej. instalación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluyen de la garantía los manuales y cualquier software que se hayan proporcionado en un medio de datos separado. El recibo (con la fecha de compra) constituye el comprobante para exigir el cumplimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá presentarse dentro de un plazo de dos meses tras haberse detectado el defecto cubierto por la garantía. Los terminales o componentes reemplazados y devueltos a Gigaset Communications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Communications Iberia S.L. Esta garantía se aplica a equipos nuevos adquiridos a través de distribuidores oficiales. La garantía la concede Gigaset Communications Iberia S.L. Se excluirán aquellas reclamaciones que difieran de o que excedan las citadas en la garantía del fabricante, siempre que no estén cubiertas por la legislación española de protección a los consumidores. Gigaset Communications Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, del lucro cesante ni de la pérdida de • • • Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 • • • • es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 19 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 datos, así como de cualquier software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cualquier daño indirecto, o que no sea previsible y típico para este tipo de contratos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cualesquiera otras responsabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L. en relación con este terminal o con cualquiera de sus componentes, sin perjuicio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los consumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Communications Iberia S.L. La duración de la garantía no se extenderá en virtud de los servicios prestados según las condiciones de garantía. Gigaset Communications Iberia S.L. se reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no esté cubierto por la garantía, siempre que el cliente haya sido informado previamente de esta circunstancia. Las normas antes mencionadas no suponen ninguna exigencia de inversión de la carga de la prueba en detrimento del cliente. Para solicitar el cumplimiento de esta garantía contacte con el servicio telefónico de Gigaset Communications Iberia S.L. • • Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 • 20 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 Exención de responsabilidad La pantalla del terminal inalámbrico está formada por puntos gráficos (píxeles). Cada píxel consta de tres subpíxeles (rojo, verde, azul). Puede ocurrir que un subpíxel no se visualice o que se visualice con un color diferente. La garantía solo es aplicable si se sobrepasa la cantidad máxima permitida de píxeles defectuosos. Descripción Número máx. de errores de píxeles permitidos Subpíxel iluminado en color incorrecto 1 Subpíxel no iluminado 1 Cifra total de subpíxeles no ilumi- 1 nados y de color incorrecto Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 La garantía no cubre los efectos del uso ni en la pantalla y ni en la carcasa. Determinados contenidos y servicios a los que se puede acceder a través de este dispositivo están protegidos como propiedad de terceros y mediante derechos de autor, patentes, marcas comerciales y/u otras leyes para la protección de la propiedad intelectual. Dichos contenidos y servicios se ofrecen exclusivamente para un uso privado no comercial. No debe utilizar contenidos y servicios con un fin distinto al autorizado por el propietario de un determinado contenido o el proveedor del servicio. Sin limitación de la vigencia básica de las disposiciones anteriores, excepto que así lo determine expresamente el propietario del contenido o el proveedor del servicio, queda terminantemente prohibida la modificación, reproducción, difusión, subida, publicación, transmisión, traducción, venta, creación de obras derivadas o distribución de los contenidos o servicios presentados en este dispositivo, en cualquier forma y en cualquier medio. es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 21 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 Conformidad Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Económico Europeo y Suiza. En otros países dependerá de la conformidad nacional. Este dispositivo ha sido diseñado de acuerdo con las especificaciones y la legislación de cada uno de los distintos países. Por la presente, Gigaset Communications GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Gigaset GL590 es conforme con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs. Puede que la declaración también esté disponible en los archivos "International Declarations of Conformity" o “European Declarations of Conformity”. Consulte todos estos archivos. Residuos y protección del medio ambiente Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Eliminación correcta de este producto (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE)) (Válido en países con sistemas de separación de residuos) Esta etiqueta en el producto, los accesorios o la documentación indica que el producto y sus accesorios electrónicos (p. ej., cargador, auriculares, cable USB) no deben desecharse con la basura doméstica. Para evitar los daños al medio ambiente y a la salud que pudiera ocasionar la eliminación de residuos no controlada, recicle este equipo y sus accesorios de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de materias primas. Los usuarios pueden ponerse en contacto con el distribuidor al que le compraron el producto, o con las autoridades responsables, para obtener información acerca de dónde entregar las piezas para que se eliminen de manera respetuosa con el medio ambiente. 22 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 Este producto y sus accesorios electrónicos no deben desecharse junto con otros residuos industriales. Este equipo ha sido diseñado siguiendo los requisitos de la directiva RoHS. Eliminación correcta de la batería de este producto (Válido en países con sistemas de separación de residuos) Esta etiqueta en la batería, en el manual o en el embalaje indica que la batería de este producto no debe desecharse con la basura doméstica. Si las baterías no se eliminan como es debido, las sustancias que contienen podrían dañar la salud y el medio ambiente. Para proteger los recursos naturales y para fomentar la reutilización respetuosa con el medio ambiente de recursos materiales, separe las baterías del resto de residuos y deséchelas a través de su sistema local y gratuito de recogida de baterías usadas. Características técnicas Frecuencia 2G Banda 1800 MHz 900 MHz Potencia máxima 30,1 dBm 33,0 dBm Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Autonomía En conversación: aprox. 10 h Reprod. multimedia: aprox. 6 h En reposo/espera: aprox. 168 h (7 días) es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 23 Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 Accesorios Utilice únicamente cargadores, baterías y cables aprobados por Gigaset. El uso de accesorios no autorizados puede dañar el equipo. Adaptador de corriente Entrada: Salida: 100-240 V 50/60 Hz = 0,25 A 5V 500 mA Batería Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 Tecnología: Li-Ion Capacidad: 800 mAh Referencia de Gigaset: V30145-K1310-X470 24 Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 es nl tr Gigaset GL590 / QSG IM4_ES-NL-TR es / A31008-N1178-R701-1-X143 / appendix_legal.fm / 8/28/19 Observaciones sobre la emisión de radiaciones Información sobre el certificado SAR (tasa de absorción específica) Template GLxxx, Version 1, 17.06.2019 ESTE DISPOSITIVO CUMPLE LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A ONDAS DE RADIOFRECUENCIA. Su dispositivo móvil ha sido concebido para no superar los valores límite de exposición a ondas de radiofrecuencia recomendados internacionalmente. Estas directrices han sido acordadas por una organización científica independiente (ICNIRP) y contienen un amplio margen de seguridad que pretende garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o de su estado de salud. Las directrices relativas a la exposición de ondas de radio utilizan una unidad de medida, denominada tasa de absorción específica o SAR. El valor límite SAR para dispositivos móviles es de 2,0 W/kg. Los valores SAR más altos en el marco de las directrices ICNIRP para este modelo de aparato son: SAR cabeza 0,567 W/kg (10g) SAR cuerpo 1,554 W/kg (10g) Los valores SAR correspondientes a llevar el móvil pegado al cuerpo se han determinado a una distancia de 5 mm. Para respetar las directrices de exposición de alta frecuencia relativas a llevar el teléfono móvil pegado al cuerpo, el dispositivo debería encontrarse al menos a esta distancia del cuerpo. es nl tr Format beschnitten 70x100, Satzspiegel 60x86 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Gigaset GL590 Guía del usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Guía del usuario