Transcripción de documentos
HT-R993
AV RECEIVER
Manual Básico
Aquí encontrará el Manual Avanzado
http://www.onkyo.com/manual/htr993/adv/es.html
Es
Antes de empezar
Acerca del Manual básico
Características
El Manual básico lo guía a través de los pasos fundamentales
para disfrutar del Receptor de AV desde las conexiones a la
TV, sistemas de altavoces y componentes de reproducción,
hasta las funciones necesarias para la reproducción. A parte
de eso, el Manual básico le informa con las instrucciones
para las funciones usadas con frecuencia. Además, hay
otra parte del manual, llamada Manual avanzado, para darle
información más detallada, que hemos decidido publicar en la
página web desde el punto de vista ecológico.
Equipado con amplificador de 7 canales
Sistema integrado certificado por THX
Es compatible con la reproducción en formato Dolby
Atmos, que proporciona una colocación de 360º y
movimiento de sonidos incluyendo sonido elevado
El modo de audición Dolby Surround expande fuentes
de 2, 5.1 o 7.1 canales a configuraciones de altavoces
disponibles
Incorpora tecnología Qdeo™
Equipado con conectores HDMI IN/OUT compatibles con
Passthrough de 4K/60 Hz (de entre los conectores HDMI
IN, únicamente de IN1 a IN4 son compatibles con 4K)
Compatible con la función HDMI Through que permite la
transmisión desde dispositivos de reproducción a la TV
en modo de espera
Compatible con HDCP2.2, una función de protección
contra copia estricta para proporcionar contenido en alta
calidad (HDMI IN3/HDMI OUT MAIN únicamente)
Compatible con ARC (Audio Return Channel)
Compatible con la reproducción de dispositivos de
almacenamiento USB
Compatible con una variedad de funciones de red como
radio por Internet, DLNA, etc.
Compatible con Wi-Fi, Bluetooth y dispositivos móviles
habilitados con MHL
A/V Sync Función para corregir desviaciones de audio y vídeo
Función multizona que le permite reproducir una fuente
diferente en otra habitación desde la habitación principal
DSP (Digital Signal Processor) de 32 bits con un
rendimiento de cálculo excelente
Music Optimizer™ para archivos comprimidos de música digital
Sistema Phase Matching Bass
Configuración de altavoz automática utilizando el micrófono
calibrado suministrado (AccuEQ Room Calibration)
Compatible con la reproducción de MP3, WMA, WMA
Lossless, FLAC, WAV, Ogg Vorbis, Apple Lossless, DSD
y Dolby TrueHD a través de la red y de dispositivos de
almacenamiento USB (los formatos compatibles variarán
según el entorno de uso)
Manual avanzado
El Manual avanzado se actualiza siempre con la
información más reciente y tiene una interfaz amigable.
Tanto si accede desde un PC o un teléfono inteligente, le
ayudará a conocer con más profundidad el Receptor de AV.
El Manual avanzado consiste en los siguientes capítulos.
Función de recepción de radio AM/FM
Reproducción de archivos de música desde un
dispositivo de almacenamiento USB
Escuchar la radio por Internet
Reproducción de música con DLNA
Reproducción de archivos de música desde una carpeta
compartida
Manejar archivos de música mediante el mando a distancia
Utilizando los modos de audición
Configuración avanzada
Manejar otros componentes mediante el mando a distancia
Instalación y conexión de altavoces de altura
Conexión y funcionamiento de componentes RI Onkyo
Actualización de Firmware
Resolución de problemas
Información de referencia
Aquí encontrará el Manual Avanzado
http://www.onkyo.com/manual/htr993/adv/es.html
2
Accesorios suministrados
Antena de FM para interiores --- (1)
Antena en bucle de AM --- (1)
Mando a distancia (RC-880M) --- (1)
Pilas (AA/R6) --- (2)
Micrófono para la configuración de altavoces --- (1)
¼
El número entre paréntesis indica la cantidad. En el embalaje, la letra
que aparece al final del nombre del producto indica el color.
Cómo utilizar el mando a distancia
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Pilas (AA/R6)
Aprox.
5 m (16 ft.)
¼
Si no utiliza el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, retire las pilas para evitar fugas.
¼
Tenga en cuenta que mantener pilas gastadas dentro puede causar
corrosión, cosa que dañaría el mando a distancia.
Paso 1: Conexiones
TV
Ordenador personal
HDMI
IN
HDMI
OUT
Cable HDMI
Para usar la función ARC, conecte a la conexión HDMI compatible con
ARC del TV y realice un ajuste apropiado en la unidad. Consulte la
sección 2 del “2nd Step : Source Connection" del “Paso 2: Configuración”.
HDMI
OUT
HDMI
OUT
HDMI
OUT
Consola de
videojuegos
1
Decodificador/grabador de
vídeo digital, etc.
Conexión de la TV y de los reproductores
Importante: El cable de alimentación debe conectarse
sólo después de que todas las otras conexiones se hayan
completado.
Conexión de cable HDMI
La unidad tiene muchos conectores HDMI en su panel trasero
y cada uno de ellos corresponde a un botón del selector de
entrada del mismo nombre en el panel frontal. Por ejemplo,
un reproductor de discos Blu-ray se conectará al conector
HDMI IN1 y el botón BD/DVD en el panel frontal se usará
para escuchar el sonido de la reproducción (si el reproductor
es compatible con CEC, la entrada será cambiada
automáticamente). Si añade otro reproductor de discos
HDMI
OUT
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Decodificador de
satélite/cable, etc.
Blu-ray, podrá utilizar cualquier otro conector que no sea
HDMI IN1. Es posible cambiar la asignación de los botones
de las conexiones de entrada y del selector de entrada. Para
ver cómo realizar ajustes, consulte el Manual avanzado.
Para conectar la TV y la unidad, conecte el conector HDMI
OUT MAIN de la unidad y el conector HDMI IN de la TV con
un cable HDMI. Con esta conexión, se hace posible visualizar
la pantalla de configuración de la unidad en la TV o transmitir
señales de audio/vídeo desde el reproductor a la TV. Si su
TV es compatible con ARC (Audio Return Channel), es
posible reproducir el sonido de la TV con los altavoces del
receptor de AV con esta conexión solamente. Si su TV no
es compatible con ARC, necesitará, además del conector
HDMI OUT MAIN, una conexión de cable óptico digital entre
el conector óptico de salida de audio digital de la TV y el
conector DIGITAL IN OPTICAL de la unidad o una conexión
de cable RCA entre el conector de salida de audio de la TV y
el conector VIDEO/AUDIO IN TV/CD de la unidad.
z
Conexión de audio con una TV no compatible con ARC
¼ Seleccione una conexión
apropiada para su TV.
TV
DIGITAL
OPTICAL
OUT
AUDIO
OUT
La unidad es compatible con la función HDMI Through, que
permite la transmisión desde reproductores a la TV incluso
si la unidad está en modo de espera. Tiene que modificar los
ajustes para habilitar el enlace de selección de entrada con un
dispositivo en conformidad con CEC, conexión con TV compatible
3
Paso 1: Conexiones
con ARC y función HDMI Through. Consulte la sección 2
“2nd Step : Source Connection” del “Paso 2: Configuración”.
Para disfrutar del vídeo protegido con HHDCP2.2, conecte
el reproductor al conector HDMI IN3 y a la TV en el
conector HDMI OUT MAIN de la unidad. Su reproductor y
la TV tienen que ser compatibles con HDCP2.2.
Para reproducir vídeo de 4K o 1080p, use un cable
HDMI de alta velocidad.
Se puede conectar otro televisor al conector HDMI OUT SUB.
Para usar la función para visualizar la pantalla de ajustes de la
unidad en la TV, conecte la TV al conector HDMI OUT MAIN.
Es posible enviar vídeo y audio de un dispositivo móvil habilitado
con MHL conectando el dispositivo móvil habilitado con MHL al
conector AUX INPUT HDMI/MHL en el panel frontal.
Conexión de componentes sin HDMI
Si su componente de AV no tiene un conector HDMI, use
un conector disponible de su componente para la conexión
por cable con esta unidad. Al igual que los conectores
HDMI, otros conectores de esta unidad tienen un botón
selector de entrada preasignado en el panel frontal. Vea el
nombre del botón del selector de entrada mostrado con la
conexión cuando conecte el dispositivo.
1
4
5
Conexión de señal de audio
1 Conexión digital: Use un cable óptico digital
(OPTICAL) o un cable coaxial digital (COAXIAL) para la
conexión con un reproductor.
Cable de vídeo compuesto
¼
Ya que la conexión óptica de entrada digital de
la unidad tiene una cubierta, presione el cable
hacia adentro contra la cubierta volviéndola del
revés.
Cable coaxial digital (COAXIAL)
2 Conexión analógica: Use un cable de audio analógico
(RCA) para la conexión de un reproductor.
Para disfrutar la reproducción multizona del audio de
un reproductor de CD o de otros reproductores sin
conector de salida de HDMI, tiene que utilizar el cable
RCA para conectar los conectores correspondientes del
reproductor y esta unidad. Para obtener más detalles
sobre la función multizona, consulte la sección 6 “Uso
de la función multizona” del “Paso 3: Reproducción”.
3 Conexión con una tornamesa: Si usa un cartucho
tipo MM y no tiene un ecualizador de audio integrado,
conéctelo al conector 3 PHONO. Si la tornamesa
conectada tiene un ecualizador de audio integrado,
conéctela al conector 2 TV/CD.
La unidad tiene una función de conversión ascendente de
vídeo. Para obtener más información, consulte la siguiente
sección.
4 Use un cable de vídeo componente para conectar una
TV con conectores de entrada de vídeo componente
y un reproductor con conectores de salida de vídeo
componente.
Cable de vídeo componente
4
La entrada de señales de vídeo al conector de entrada
de vídeo compuesto o a los conectores de entrada
COMPONENT VIDEO IN será convertida de forma
ascendente a señales HDMI y, a continuación, será
enviada desde el conector de salida HDMI.
Tenga presente que no es posible convertir las señales
de entrada de audio digital a analógica ni viceversa.
Cable de audio analógico (RCA)
Conexión de señal de vídeo
2
TV con conectores de entrada de vídeo componente
y un reproductor con conectores de salida de vídeo
componente.
Cable óptico digital (OPTICAL)
¼
Si usa un cartucho tipo MC, instale un ecualizador de audio
compatible con el cartucho tipo MC entre la unidad y la tornamesa
conectándolo al conector 2 TV/CD. Para más detalles, consulte el
manual de instrucciones del giradiscos.
¼
Si la tornamesa tiene un cable de toma a tierra, conéctelo al
terminal GND de esta unidad. Si al conectar el cable de toma a tierra
aumenta el ruido, desconéctelo.
3
5 Use un cable de vídeo componente para conectar una
¼
Su vídeo transmitido tiene una calidad superior
que la del cable de vídeo compuesto.
Receptor de AV
¼
Al realizar una conversión ascendente de las
señales de vídeo que entran por los conectores
COMPONENT VIDEO IN y emitirlas desde el
conector HDMI, ajuste la resolución del reproductor
en 480i/576i. Si la entrada tiene una resolución de
480p/576p o superior, aparecerá un mensaje que le
pedirá que cambie el ajuste de la resolución. Si su
reproductor no es compatible con la salida 480i ni
576i, use el conector de vídeo compuesto.
¼
Si se configuran múltiples entradas de señales de
vídeo en un sistema de entrada, la salida se realizará
en el orden de HDMI, COMPONENT VIDEO y vídeo
compuesto.
Paso 1: Conexiones
2
#
Conexión de altavoces
"
Frontal R
Frontal L
$
Disposición de los altavoces
'
#
"
Centro
&
$
%
)
(
" # Altavoces frontales
Altavoz central
$
% & Altavoces envolventes
Subwoofer
'
( ) Altavoces traseros envolventes
Para utilizar la función multizona, consulte la
sección 6 “Uso de la función multizona” del “Paso
3: Reproducción”.
Características de los tipos de altavoces
" # emiten sonidos centrales en estéreo $ emite
sonidos centrales como diálogos y voces. % & crea un
campo de sonido trasero. ' reproduce sonidos bajos y
crea un campo de sonido rico. ( ) mejoran la sensación
de envolvimiento creada por el campo de sonido trasero
así como sonidos traseros sin costuras, proporcionando
experiencias de sonido más naturales en el campo de
sonido, lo cual le permitirá disfrutar del modo de audición
Dolby Atmos. Al instalar altavoces de altura, consulte
“Instalación y conexión de altavoces de altura” en el
Manual avanzado.
)
Trasero envolvente R
'
Subwoofer con
amplificador de
potencia incorporado
&
Envolvente R
%
Envolvente L
(
Trasero envolvente L
5
Paso 1: Conexiones
Instrucciones sobre cómo conectar altavoces
Importante: Conecte altavoces con una impedancia de
¿
>
*
¨
la guía mostrada en la pantalla de la TV. Seleccione
el elemento con los cursores del mando a distancia y
pulse ENTER para confirmar su selección. Para volver
a la pantalla anterior, pulse RETURN. Pulse RCV y, a
continuación, HOME en el mando a distancia, seleccione
“Setup” - “2. Speaker Setup” - “Speaker Settings”
- “Speaker Impedance” y ajuste “6ohms” (valor
predeterminado) a “4ohms”.
Nota
Provocar un cortocircuito entre el cable + y el cable – o
poner en contacto el núcleo del cable con el panel trasero
de la unidad puede producir un fallo. Tampoco conecte dos
o más cables a un terminal de altavoz o un altavoz a varios
terminales.
3
Otras conexiones
Conexiones de antena AM/FM
Conecte las antenas para escuchar transmisiones en AM/
FM. Cuando escuche la transmisión por primera vez, ajuste
la posición y la orientación de la antena para obtener la
mejor recepción.
Antena de bucle
AM (suministrada)
1/2"-5/8"(12-15 mm)
Corte y quita la cubierta de plástico del extremo del cable
del altavoz, gire el núcleo y conéctelo al terminal. Realice
una conexión correcta entre las conexiones de la unidad y
las conexiones del altavoz (+ a + y – a –) para cada canal. Si
la conexión está mal, un sonido bajo puede volverse pobre
debido a una fase inversa.
¼
Los terminales de los altavoces del paquete de cine en casa están
codificados por colores para facilitar su identificación. Conecte el
cable de color recubierto (+) de cada cable del altavoz al terminal del
altavoz correspondiente del mismo color.
Conecte un subwoofer conectando el conector LINE
INPUT al conector PRE OUT SUBWOOFER tal y como se
muestra en la sección anterior.
¼
Se pueden conectar hasta dos subwoofers con amplificador de
potencia incorporado a esta unidad. Coloque el interruptor de
selección de filtro de corte del subwoofer en DIRECT, si fuese
aplicable. Si el subwoofer no tiene un interruptor de selección de
filtro de corte pero tiene un dial de ajuste de frecuencia de corte,
gírelo a la frecuencia máxima. Si su subwoofer no tiene amplificador
de alimentación incorporado, puede conectar un amplificador de
potencia entre la unidad y el subwoofer.
6
Antena FM para
interiores (suministrada)
Cuando use enchufes de plátano disponibles en
comercios: apriete los terminales del altavoz hasta el
final y, a continuación, inserte los enchufes de plátano. No
inserte el núcleo del cable del altavoz directamente en el
orificio para el enchufe de plátano del terminal de altavoz.
(Modelo para Norteamérica)
Fije con una
tachuela a la pared.
(Modelos
norteamericanos)
(Modelos europeos)
Montaje de la antena de bucle AM (suministrada).
Paso 1: Conexiones
Conexión a la red
Puede disfrutar de la radio por Internet y de DLNA
conectando la unidad a una LAN. La unidad se puede
conectar al enrutador con un cable Ethernet o al
enrutador de LAN inalámbrica con una conexión Wi-Fi.
En caso de conexión por cable, conecte el cable Ethernet
al puerto Ethernet. LAN Para la configuración Wi-Fi,
consulte “4th Step : Network Connection” del “Paso 2:
Configuración”.
Radio por Internet
Router
PC
NAS
Conexión de auriculares
Conecte auriculares estéreo con una clavija estándar
(1/4 pulgada o ø 6,3 mm) al conector PHONES en el panel
frontal. El sonido de los altavoces estará apagado mientras
usa los auriculares.
Si seleccionó cualquier otro modo de audición distinto de
Pure Audio (modelos europeos), Stereo, Mono y Direct,
conectar los auriculares cambiará el modo de audición a
Stereo.
7
Paso 2: Configuración
Importante: Cuando se enciende por primera vez la
unidad, se abrirá automáticamente el asistente de
configuración de la sección 2. Si usa el asistente de
configuración para realizar la configuración inicial, conecte
una TV al conector HDMI OUT MAIN de la unidad a través
de una conexión HDMI.
1
Encendiendo la unidad
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente.
Pulse zON/STANDBY en la unidad principal o
zRECEIVER en el mando a distancia para encender la
unidad o ponerla en modo de espera.
2
Realización de la configuración inicial
con el asistente de configuración
Lea antes de iniciar el procedimiento: Realice
la configuración siguiendo la guía mostrada en la
pantalla de la TV. Seleccione el elemento con los
cursores del mando a distancia y pulse ENTER para
confirmar su selección. Para volver a la pantalla
anterior, pulse RETURN.
Si finaliza el procedimiento durante el curso o
cambia el ajuste realizado en la configuración
inicial y desea recuperar el asistente de
configuración nuevamente, pulse RCV y, a
continuación, HOME en el mando a distancia,
seleccione “Setup” - “7. Hardware Setup” “Initial Setup”, y pulse ENTER.
1st Step : AccuEQ Room Calibration
El tono de prueba proveniente de cada altavoz será medido
para habilitar la configuración del número de altavoces, el
nivel del volumen, la presencia o ausencia de cada altavoz
y la distancia desde la posición principal de audición.
No podrá volver a la pantalla anterior durante la
configuración del altavoz, incluso si pulsa RETURN.
Initial Setup
AccuEQ Room Calibration
This step you can automatically calibrate
your room to get correct surround sound.
Would you like to cailbrate your room now
or later?
Do it Now
Do it Later
HOME Exit
Initial Setup
Language Select
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
HOME Exit
Seleccione primero el idioma. En la siguiente pantalla,
se visualizará el resumen del asistente de configuración
como se muestra a continuación. Seleccione “Yes” en esta
pantalla y pulse ENTER en el mando a distancia.
1. Coloque el micrófono de configuración del altavoz.
Cuando se visualiza la pantalla de inicio anterior, antes
de empezar el procedimiento, coloque el micrófono de
configuración del altavoz suministrado en la posición de
medición tomando como referencia la siguiente figura.
Initial Setup
Welcome to initial setup. Have you connected all the speakers and devices?
TV
Before starting, please connect speakers and sources.
Now, would you like to start initial setup?
1st Step : AccuEQ Room Calibration
Notificación de actualización de firmware: Si la
unidad está conectada mediante LAN y hay una
actualización de firmware disponible, aparecerá el mensaje
“Firmware Update Available”. Para ejecutar la actualización,
seleccione “Update Now” con los cursores del mando a
distancia y pulse ENTER. Cuando aparezca “Completed!”,
pulse zON/STANDBY en la unidad principal para activar
el modo de espera de la unidad. La actualización será
finalizada.
La unidad pasa de forma automática al modo de espera
3 minutos después de que se muestre “Completed!” en
la pantalla. En este caso, la actualización será finalizada.
8
2nd Step : Source Connection
3rd Step : Remote Mode Setup
4th Step : Network Connection
Yes
No
HOME
Exit
El asistente de configuración procede en los cuatro pasos
que se muestran a continuación.
1st Step : AccuEQ Room Calibration (Calibración de
habitación AccuEQ)
2nd Step : Source Connection (Conexión de fuente)
3rd Step : Remote Mode Setup (Configuración de modo
remoto)
4th Step : Network Connection (Conexión a la red)
:Área de audición
:Posición de medición
con el micrófono
¼
Si sostiene el micrófono con la mano, no será posible una medición correcta.
No se puede realizar la medición si se están utilizando auriculares.
¼
El sonido del subwoofer puede no ser detectado debido a que consiste en frecuencias
extremadamente bajas. Ajuste el volumen del subwoofer aproximadamente a la mitad
de su volumen máximo y ajuste su frecuencia al máximo nivel.
¼
Se escuchará un tono de prueba alto durante la medición. La medición puede
ser interrumpida si hay ruido ambiente o interferencia de radiofrecuencias.
Cierre las ventanas y apague los electrodomésticos y luces fluorescentes.
Paso 2: Configuración
2. Después de colocar el micrófono en la posición de
6. Cuando se ha completado, se muestra el resultado
5. Habilitar la operación vinculada a HDMI y otras
medición, seleccione “Do it Now” con los cursores y
pulse ENTER.
3. Cuando se muestre “Please plug microphone
that came in a box with AV receiver.”, conecte el
micrófono al conector SETUP MIC de la unidad
de la medición.
Pulse W/X en el mando a distancia para comprobar los
ajustes. Pulse ENTER con “Save” seleccionado.
Si hay un mensaje de error, siga las instrucciones en
pantalla para eliminar la causa del error.
Debido a las complejidades eléctricas y a la interacción
con la sala, puede advertir resultados irregulares
al ajustar el nivel o distancia de cada altavoz con
configuración de altavoces automática. Si es así, puede
ser necesario ajustar el nivel del altavoz u otros ajustes
manualmente escuchando el sonido real.
7. Cuando se muestre “Please unplug setup microphone.”,
desconecte el micrófono.
funciones
En la siguiente pantalla, puede habilitar la operación
vinculada a HDMI con un dispositivo compatible con
CEC, conexión con TV compatible con ARC y la función
HDMI Through. Con los cursores del mando a distancia,
seleccione “Yes” para habilitarlos o “No, Done Checking”
para omitir y, a continuación, pulse ENTER.
6. Seleccione “Yes” con los cursores y pulse ENTER
para habilitar la función vinculada a CEC o
seleccione “No” y pulse ENTER para mantenerla
deshabilitada.
Conector SETUP MIC
Micrófono para
la configuración
de altavoces
Source Connection
The following CEC-compatible devices are found;
4. Siga la guía mostrada en la pantalla de la TV.
Do you wish to turn on the CEC link?
2nd Step : Source Connection
Integra DHS-8.8
Puede comprobar si está conectada o no correctamente
cada fuente de entrada.
AccuEQ Room Calibration
Yes
Front Speakers Type
Normal
Height Speakers Type
Not Use
Powered Zone 2
No
Subwoofer
Yes
1. Cuando se visualiza la pantalla de inicio Source Connection,
No
HOME
Exi t
seleccione “Yes, Continue” con los cursores y pulse ENTER.
Si selecciona “Yes”, la conexión con una TV compatible
con ARC y la función HDMI Through serán ajustadas a
“Auto” y estarán habilitadas.
Initial Setup
Source Connection
Select the speaker type you use as height speaker.
This step will start to check if the
ENTER
Next
connections were made correctly.
Would you like to continue?
Cuando visualice la pantalla anterior, pulse ENTER
en el mando a distancia. En la siguiente pantalla se
confirmará el suministro de alimentación. Compruebe y
pulse ENTER en el mando a distancia. En la siguiente
pantalla, se confirmará la instalación del micrófono de
configuración de los altavoces. Compruebe y pulse
ENTER en el mando a distancia.
5. Los tonos de prueba suenan en los altavoces
conectados y da inicio la configuración automática
de altavoces.
La medición será realizada dos veces por cada altavoz.
Tarda varios minutos en completarse. Mantenga la
habitación en el mayor silencio posible durante la
medición. Si alguno de los altavoces no produce el tono
de prueba, compruebe que no esté desconectado.
Durante la medición, cada altavoz emite tonos de
prueba a un nivel de sonido elevado. Tenga cuidado
con las fugas de sonido que podrían alterar a sus
vecinos, o tenga cuidado de no asustar a niños
pequeños.
3rd Step : Remote Mode Setup
Initial Setup
Yes. Continue
No. Skip
HOME
Exit
Remote Mode Setup
Preprograming remote will give you control
of other devices from AV receiver remote
2. Seleccione la entrada deseada para comprobar la
Would you like to setup your remote to
conexión y pulse ENTER.
Inicie la reproducción del dispositivo seleccionado. Si
la conexión es correcta, el vídeo/audio de la fuente de
entrada seleccionada en la unidad será reproducido.
3. Después de comprobar la conexión, seleccione
“Yes” con los cursores y pulse ENTER.
Si selecciona “No” y pulsa ENTER, será visualizada
la causa del error. Siga la guía para eliminar la causa
del error y compruebe nuevamente la conexión.
4. Seleccione “Yes” con los cursores y pulse Enter en
el mando a distancia para comprobar la conexión de
otras entradas o seleccione “No, Done Checking” y
pulse ENTER para omitir.
Si selecciona “Yes”, regresará a la pantalla del paso 2.
Si selecciona “No, Done Checking”, procederá al paso 5.
depending on what and how many you have
control your devices? This may take a while
connected. You can always come back to remote
setup from setup “8-2 Remote Mode Setup”.
Yes
No. Skip
HOME
Exit
Puede habilitar la operación de otros componentes usando
el mando a distancia de la unidad. Cuando visualice la
pantalla de inicio Remote Mode Setup, seleccione “Yes”
con los cursores y pulse ENTER en el mando a distancia.
Siga la guía para seleccionar el botón REMOTE MODE
deseado y, en la pantalla del teclado, ingrese los primeros
tres caracteres del nombre de marca del dispositivo que va
a programar (por ejemplo, “ONK” para ONKYO) y busque
el código del mando a distancia. La guía también explicará
cómo debe ajustar el mando a distancia.
9
Paso 2: Configuración
4th Step : Network Connection
2. Seleccione y configure el método de autenticación.
La pantalla “Enter Password” podría visualizarse
automáticamente, en lugar de la siguiente pantalla, si el
enrutador de LAN inalámbrica no dispone de un botón
de configuración automática.
Initial Setup
Network Connection
Do you want to connect network connection?
It gives you network services that our AV
Wi-Fi Setup
receiver support. If you wish to skip this step.
select “No. Skip”.
Select the authentication method.
Yes
3. Establecer conexión.
No. Skip
HOME
Exit
Enter Password
Puede comprobar la conexión de red y realizar la
configuración Wi-Fi. Cuando visualice la pantalla de
inicio Network Connection, seleccione “Yes” con los
cursores y pulse ENTER en el mando a distancia. Si
selecciona “Wired” en la siguiente pantalla, podrá ver el
estado de conexión del cable Ethernet.LAN Para realizar
la configuración de Wi-Fi, seleccione “Wireless”, pulse
ENTER en el mando a distancia y siga las secciones
siguientes.
Realice las siguientes preparaciones.
La conexión Wi-Fi requiere un punto de acceso, tal
como un enrutador de LAN inalámbrica (¼). Escriba
la SSID y la contraseña (clave) del punto de acceso
si se muestran en la etiqueta del cuerpo principal. Si
el punto de acceso tiene un botón de configuración
automática (puede tener diferentes nombres
dependiendo del fabricante), puede configurar
sin poner la clave. Para cómo utilizar el botón de
configuración automática del punto de acceso,
consulte su manual de instrucciones.
¼
La unidad es compatible con la conexión Wi-Fi con
puntos de acceso de 2,4 GHz.
1. Seleccione la SSID del punto de acceso a conectar
con los cursores y pulse ENTER.
Cuando la SSID del punto de acceso aparece en la
pantalla de TV, seleccione el punto de acceso deseado.
Si cambió la configuración inicial del punto de acceso
para saltarse la introducción de la contraseña, el
paso 3 empieza automáticamente.
Si cambió la configuración inicial del punto de acceso
para ocultar la SSID, consulte “Cuando el punto de
acceso no se muestra”.
10
PIN code: Seleccione este método cuando el botón de
configuración automática del punto de acceso no está
a su alcance. Seleccione “PIN code” con los cursores
y pulse ENTER para mostrar el código PIN code de
\$
=
acceso, seleccione “OK” con los cursores y pulse ENTER.
Para obtener más información sobre cómo registrar el
PIN code en el punto de acceso, consulte su manual de
instrucciones.
Push Button
PIN code
Cuando la pantalla de arriba se muestra, seleccione
y configure uno de los tres métodos de autenticación:
“Enter Password”, “Push Button” y “PIN code”. Vea
debajo los detalles de y cómo configurar cada método.
Enter Password: Introduzca la contraseña del punto de
acceso para establecer conexión.
1 Seleccione “Enter Password” con los cursores y pulse
ENTER.
2 Introduzca la contraseña (¼) en la pantalla del teclado,
seleccione “OK” con los cursores y pulse ENTER.
¼
Seleccione “Shift” y pulse ENTER para alternar entre mayúsculas
y minúsculas. Seleccione “” o “” y pulse ENTER para mover
el cursor en la dirección seleccionada. Seleccione “Back Space” y
pulse ENTER para borrar el carácter a la izquierda de la posición
del cursor. Para seleccionar si ocultar la contraseña con (¼) o
mostrarla en texto normal, pulse D en el mando a distancia. Pulse
+10 en el mando a distancia para activar la función “Shift” y CLR
para borrar todos los caracteres introducidos.
3 Si el método de seguridad del punto de acceso
a conectar es WEP, seleccione “Default Key ID”,
seleccione “OK” y pulse ENTER.
Push Button: Utilice el botón de configuración automática
del punto de acceso para establecer la conexión.
1 Seleccione “Push Button” con los cursores y pulse
ENTER.
2 Mantenga pulsado el botón de configuración automática
del punto de acceso durante los segundos que sean
necesarios, seleccione “OK” con los cursores y pulse
ENTER.
El proceso de conexión comienza y el indicador Wi-Fi
en la izquierda de la pantalla de la unidad comienza
a parpadear. Cuando se ha establecido la conexión,
el indicador Wi-Fi deja de parpadear y permanece
iluminado. Si el indicador Wi-Fi no permanece
iluminado, la conexión no se ha establecido. Realice la
configuración otra vez. Si “Push Button” no funciona,
intente “Enter Password”.
Cuando el punto de acceso no se muestra
Seleccione “Other...” con el cursor c del mando a
distancia y pulse ENTER para visualizar la pantalla
del teclado. Introduzca la SSID y contraseña. Realice
las siguientes configuraciones de acuerdo a la
configuración del router.
Método WPA/WPA2
Seleccione “WPA” o “WPA2” en “Security Method”,
seleccione “OK” y pulse ENTER.
Método WEP
Seleccione “WEP” en “Security Method” y seleccione
“Default Key ID”. A continuación seleccione “OK” y
pulse ENTER.
Si la configuración de cifrado no se ha realizado
en el enrutador de LAN inalámbrica, seleccione
“None” en “Security Method”, seleccione “OK” y
pulse ENTER.
Salir del asistente de configuración
Después de finalizar la configuración inicial, mantenga
seleccionado “Finished” y pulse ENTER en el mando
a distancia. En ese momento se habrá completado la
conexión y la configuración de la unidad. Consulte el Paso
3 y disfrute de su cine en casa.
Paso 3: Reproducción
1
Reproducción del reproductor y la TV
Nombres de las partes del mando a distancia
1
1 Botón zRECEIVER: Enciende la unidad o la pone en
2
3
modo de espera.
2 Botón RCV: Cambia el mando a distancia al modo
8
usado para operar esta unidad.
3 Botón REMOTE MODE/INPUT SELECTOR: Cambia la
entrada a reproducir.
9
z Para controlar la unidad: El mando a distancia de esta
unidad tiene la función de modo remoto para controlar
otros dispositivos. No puede controlar esta unidad si el
mando a distancia está en un modo remoto que no sea el
modo RECEIVER (para controlar esta unidad). Asegúrese
de pulsar 2 RCV para seleccionar el modo RECEIVER
antes de iniciar la operación.
1. Encendiendo la unidad
Pulse 1 zRECEIVER en el mando a distancia para
encender la alimentación.
Cambie la entrada en la TV a aquella asignada a la
unidad. Utilice el mando a distancia de la TV.
2. Seleccione la entrada de la unidad e inicie la
reproducción en el reproductor o la TV.
Pulse 3 INPUT SELECTOR al que se ha asignado el
reproductor deseado. Pulse TV/CD para reproducir el
sonido de la TV. También puede utilizar los botones del
selector de entrada en la unidad principal.
La entrada será seleccionada automáticamente si la
TV o el reproductor son compatibles con CEC y está
conectado a la unidad con un cable HDMI.
3. Seleccione el modo de audición deseado.
Pulse los botones de modo de audición 6 para cambiar
el modo de manera que pueda disfrutar diferentes
modos de audición. Para obtener más información
acerca de los modos de audición, consulte “Listening
modes” en la próxima página.
4. Ajuste el volumen con F.
4 Botones del cursor y botón ENTER: Mueve el cursor
y confirma la selección.
5 Botón Q SETUP: Muestra el menú Quick Setup que le
F
6
4
5
G
H
7
8
9
F
G
H
6
I
permite acceder rápidamente a los elementos de ajuste
frecuentemente utilizados incluyendo la selección de
entrada y el ajuste del volumen.
Botones de modo de audición: Le permite seleccionar
el modo de audición.
Botón DIMMER: Cambia el brillo de la pantalla.
Botón ZONE2: Utilizar cuando la unidad esté
conectada a un amplificador integrado en una
habitación distinta y el sonido sea ahí reproducido.
Botón MUTING: Silencia el audio temporalmente.
Botones VOLUME: Le permiten ajustar el volumen.
Este botón también cancela el modo silencioso.
Botón RETURN: Regresa la pantalla al estado anterior.
Botón HOME: Muestra el menú HOME que le permite
realizar ajustes avanzados y utilizar la radio por Internet
y DLNA.
Botón DISPLAY: Cambia la información en la pantalla.
Los botones distintos a los anteriores son para operar
otros dispositivos.
7
I
11
Paso 3: Reproducción
Modos de audición
Puede seleccionar un modo de audición tal como
Dolby Atmos, Dolby Digital y DTS. Seleccione el modo
deseado cambiando y escuchando sonido real en diferentes
modos. Los modos de audición seleccionables dependen
del formato de las señales de entrada.
MOVIE/TV: Puede seleccionar un modo de audición
adecuado para películas y programas de TV.
MUSIC: Puede seleccionar los modos de audición
adecuados para música.
GAME: Puede seleccionar un modo de audición adecuado
para juegos.
STEREO: Puede seleccionar un modo de audición para
estéreo y todas las fuentes de los canales estéreo.
PURE AUDIO (sólo la unidad principal) (modelos
europeos): Los circuitos de la pantalla y de vídeo
analógico son cortados para proporcionar un sonido más
puro.
Para obtener más información sobre los modos de
audición, consulte el manual avanzado.
“Direct” para reproducir las señales de entrada tal
cual
Seleccionar este modo permite que las señales de
entrada sean reproducidas tal como son. Por ejemplo,
las señales de 2 canales de un CD de música se
reproducirán en estéreo, las señales en 5.1 canales
en 5.1 canales y las señales en Dolby Digital de
un disco blu-ray o DVD en el campo de sonido
Dolby Digital de acuerdo al número especificado de
canales.
Ajuste de la calidad de sonido: Es posible mejorar
o moderar los bajos y altos de los altavoces delanteros.
Pulse varias veces TONE en la unidad principal para
seleccionar el ajuste deseado entre “Bass”, “Treble” y
“Phase Matching Bass”, y ajuste con +/-.
No puede seleccionarse si el modo de audición es
Pure Audio (modelos europeos) o Direct o THX.
"Bass": Le permite mejorar o moderar el rango de tono
bajo.
"Treble": Le permite mejorar o moderar el rango de
tono alto.
"Phase Matching Bass": Le permite mantener el
registro medio limpio y mejorar eficazmente el rango de
tono bajo.
Silenciar temporalmente: Pulse MUTING en el mando
a distancia. Para cancelar el modo silencioso, pulse
MUTING de nuevo, o pulse VOL j/l.
Cambio del brillo de la pantalla: Pulse DIMMER en el
mando a distancia. El brillo de la pantalla cambia cada vez
que pulsa el botón.
Comprobación del formato de entrada: Pulse
DISPLAY en el mando a distancia varias veces para
cambiar la pantalla de la unidad principal en el siguiente
orden:
Escuchar la radio AM/FM
El Manual básico explica el método de uso de la
sintonización automática. Para más información sobre la
sintonización manual, consulte el Manual avanzado.
1. Pulse TUNER en la unidad principal varias veces
para seleccionar o “AM” o “FM”.
2. Pulse TUNING MODE en la unidad, de modo que el
indicador “AUTO” de la pantalla se ilumine.
TUNING en la unidad.
Comienza la sintonización automática de una emisora de
radio. La búsqueda se detiene al encontrar una. Cuando se
sintoniza una emisora de radio, el indicador “ TUNED
” se enciende en la pantalla. El indicador “FM STEREO” se
enciende si la emisora de radio es una emisora de radio FM.
3. Pulse
TUNED
AUTO
FM STEREO
Modo de audición
Otras funciones útiles
12
2
Fuente de entrada
y volumen
Formato de señal
Reproducción de vídeo y audio desde diferentes
fuentes: Es posible reproducir audio y vídeo desde
diferentes fuentes. Por ejemplo, puede reproducir audio
desde el reproductor de CD y vídeo desde el reproductor de
BD/DVD. En ese caso, pulse BD/DVD y luego TV/CD. Inicie
entonces la reproducción en el reproductor de BD/DVD y
el reproductor de CD. Esta función es efectiva cuando se
ha seleccionado una entrada con audio solamente (TV/CD,
TUNER o BD/DVD en la configuración inicial).
Si se muestra “Dolby D 5.1” en el formato de señal,
están entrando las señales Dolby Digital de 5.1 canales.
Cuando escuche la radio AM/FM, se mostrarán la
banda, la frecuencia y el número de presintonía.
Frecuencia de
muestreo
Resolución de la
señal de entrada
Resolución de salida
(La visualización real varía en función del país).
Registro de una emisora de radio: Puede registrar
hasta un máximo de 40 emisoras de radio AM/FM favoritas.
1. Sintonice la emisora de radio AM/FM que desea registrar.
2. Pulse MEMORY en la unidad principal, de modo que
el número preajustado parpadee en la pantalla.
3. Pulse repetidamente PRESET en la unidad
para seleccionar un número entre 1 y 40 mientras
el número preestablecido está parpadeando
(aproximadamente 8 segundos).
4. Pulse otra vez MEMORY en la unidad principal para
registrar la estación.
Cuando se ha finalizado el registro, el número
preestablecido deja de parpadear. Para seleccionar una
emisora de radio preestablecida, pulse $
[?#@
Paso 3: Reproducción
3
Conexión y reproducción del dispositivo
habilitado con Bluetooth
Puede disfrutar de archivos de música almacenados en un
teléfono inteligente u otros dispositivos con Bluetooth de
forma inalámbrica. El área de cobertura es de 15 metros
(48 pies).
Los dispositivos compatibles con Bluetooth deben ser
compatibles con el perfil A2DP.
Tenga en cuenta que la conexión con todos los
dispositivos que tengan Bluetooth no siempre está
garantizada.
Emparejado
El emparejado es necesario cuando se conectan
dispositivos compatibles con Bluetooth por primera vez.
Antes de comenzar el procedimiento, aprenda cómo activar
la función de configuración Bluetooth y cómo conectarse
con otros dispositivos en el dispositivo con Bluetooth.
1. Pulse BLUETOOTH en el mando a distancia.
La unidad entra en el modo de emparejado y el
indicador BLUETOOTH empieza a parpadear.
2. Mientras el indicador BLUETOOTH está
parpadeando, complete la conexión en el dispositivo
compatible con Bluetooth en el área cercana dentro
de los 2 minutos siguientes aproximadamente.
Si el nombre de esta unidad se muestra en la pantalla
del dispositivo con Bluetooth, seleccione esta unidad. El
emparejado terminará en poco tiempo.
Si se le pide una contraseña, introduzca “0000”.
Cuando conecte la unidad a cualquier otro dispositivo
con Bluetooth, comience el emparejado manteniendo
pulsando BLUETOOTH hasta que el indicador
BLUETOOTH comience a parpadear. Esta unidad
puede almacenar la información de hasta ocho
dispositivos emparejados.
Reproducción de sonido del dispositivo con
Bluetooth
Si la unidad está activada y el dispositivo con Bluetooth
está conectado, la entrada cambiará automáticamente a
BLUETOOTH. Reproduzca música en este estado.
Si la unidad está activada, podría transcurrir alrededor
de un minuto hasta que la conexión se establezca, ya
que la función Bluetooth necesita algo de tiempo para
comenzar.
Si el ajuste del volumen en el dispositivo con Bluetooth
es bajo, el sonido no saldrá desde esta unidad.
Debido a las características de la tecnología inalámbrica
Bluetooth, el sonido producido en esta unidad puede
quedar ligeramente detrás del sonido reproducido en el
dispositivo Bluetooth.
4
Uso del menú HOME
En el menú HOME puede realizar ajustes avanzados y
utilizar las funciones de radio por Internet y DLNA. Para
obtener más información sobre la operación, consulte el
Manual avanzado.
1. Después de pulsar RCV, pulse HOME en el mando a
distancia.
El menú HOME aparece en la pantalla de la TV.
También puede utilizar el botón HOME en la unidad
principal.
HOME
Setup
2. Seleccione el elemento con los cursores del mando a
distancia y pulse ENTER para confirmar su selección.
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN. Para
volver al menú HOME, pulse HOME.
Sleep Timer: Seleccione para poner a la unidad en
modo de espera automáticamente cuando pasa el tiempo
especificado.
InstaPrevue: Seleccione previsualizar la entrada de
vídeo de los conectores de entrada HDMI colectivamente
en una sola pantalla. La pantalla tiene una ventana
principal (vídeo de entrada actual) y ventanas secundarias
(otros vídeos de entrada). Para cambiar la entrada actual,
seleccione la ventana secundaria deseada con los
cursores y pulse ENTER.
Una ventana secundaria negra se muestra para la
entrada sin señales de vídeo.
“InstaPrevue” no se puede seleccionar si el vídeo está
entrando desde HDMI IN 5 o 6, o si no hay señal en la
ventana principal.
Dependiendo de las señales de vídeo, es posible que la
imagen no se muestre correctamente en las miniaturas
de previsualización.
1080p o resolución superior no compatibles.
Setup: Puede cambiar la asignación de los botones
de los terminales de entrada y del selector de entrada y
también realizar varios ajustes de los altavoces y otros
ajustes avanzados.
Network Service: Seleccione utilizar servicios de
radio por Internet y la función DLNA. Cuando conecte la
unidad a la red y pulse ENTER, se mostrará la pantalla del
servicio de red en la TV. En la pantalla de la TV, seleccione el
servicio o el archivo de música deseados con los cursores del
mando a distancia y pulse ENTER para confirmar e iniciar la
reproducción.
Internet radio service: Puede escuchar TuneIn u otras
emisoras de radio por Internet registradas previamente.
DLNA: Puede reproducir los archivos de música
almacenados en el PC o dispositivo NAS conectado a la
red. Seleccione el servidor con los cursores, seleccione
el archivo de música deseado y pulse ENTER para
iniciar la reproducción.
Home Media: Puede reproducir archivos de música
en una carpeta compartida en el PC o dispositivo NAS
conectado a la red. Seleccione el servidor con los
cursores, seleccione el archivo de música deseado y
pulse ENTER para iniciar la reproducción.
“Network Service” se vuelve seleccionable después
de que la red comienza, incluso si no puede ser
seleccionado primero. Puede tomar alrededor de un
minuto iniciar.
Cuando seleccione “Network Service” por primera
vez, aparecerá la pantalla “DISCLAIMER” en la TV.
Seleccione “Agree” si acepta el contenido. Si no acepta
el contenido, no podrá usar el servicio de la red.
¼
No puede usar la función Network Service a menos que la TV
esté conectada por medio de HDMI debido a que no es posible
seleccionar “Agree” en la pantalla “DISCLAIMER”.
13
Paso 3: Reproducción
El diseño de los iconos en el menú principal de
“Network Service” puede ser modificado. Pulse NET
en el mando a distancia y pulse D. Con los cursores,
seleccione el icono que desee mover y pulse ENTER.
Seleccione el icono a sustituir y pulse ENTER. Sus
posiciones están ahora cambiadas.
USB: Seleccione “USB” en la pantalla de la TV y conecte
un dispositivo de almacenamiento USB en el puerto USB
del panel frontal. En la pantalla de la TV, seleccione la
carpeta o el archivo de música deseados con los cursores
del mando a distancia y pulse ENTER para confirmar e
iniciar la reproducción.
“USB” se vuelve seleccionable después de que la
función USB comienza, incluso si no puede ser
seleccionado primero. Puede tomar alrededor de un
minuto iniciar.
5
Uso del menú Quick Setup
En el menú Quick Setup puede configurar las funciones
frecuentemente utilizadas, incluyendo la selección de
entrada y el ajuste del volumen.
1. Pulse Q SETUP en el mando a distancia.
El menú Quick Setup aparece en la pantalla de la TV
conectada.
CBL/SAT
Input
BD DVD
Audio
CBL/SAT
Video
STB DVR
Information
GAME
Listening Mode
PC
AUX
2. Seleccione el elemento con los cursores del mando a
distancia y pulse ENTER para confirmar su selección.
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
Input: Seleccione la entrada y compruebe la asignación
de los botones del selector de entrada.
Audio: Puede realizar diferentes ajustes de sonido,
incluyendo la calidad del sonido y el ajuste del nivel del
altavoz.
No podrá seleccionar este elemento si el audio es
emitido desde los altavoces del televisor.
A/V Sync: Si el vídeo va por detrás del audio, puede
retrasar el audio para corregir la diferencia. Se pueden
14
establecer diferentes ajustes para cada entrada.
No puede seleccionarse si está seleccionada la
entrada “NET”, “USB” o “BLUETOOTH”.
No puede seleccionarse si el modo de audición es
Pure Audio (modelos europeos) o Direct.
Bass, Treble: Ajusta el volumen del altavoz frontal.
No puede seleccionarse si el modo de audición es
Pure Audio (modelos europeos) o Direct o THX.
Phase Matching Bass: Suprime el cambio de fase en
el rango medio para mejorar el sonido de los bajos. Así
se puede obtener un sonido de bajos suave y poderoso.
No se puede seleccionar si el modo de audición es
Pure Audio (modelos europeos), Direct o THX.
Subwoofer Level, Center Level: Ajusta el nivel del
altavoz mientras escucha el sonido. El ajuste que realizó
será restaurado al estado previo cuando ponga la
unidad en modo de espera.
Los altavoces no pueden ser ajustados si han sido
ajustados en “No” en “Setup” - “2. Speaker Setup” “Speaker Configuration”.
Late Night: Hace que los sonidos pequeños se oigan
con facilidad. Es muy útil cuando necesita reducir el
volumen al ver una película muy tarde por la noche.
Puede disfrutar el efecto únicamente con fuentes
Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
Poner la unidad en modo de espera colocará el
ajuste en “Off”. La configuración está ajustada en
“Auto” en Dolby TrueHD.
No puede usar la función durante la reproducción
Dolby TrueHD si “Setup” - “3. Audio Adjust” - “Dolby” “Loudness Management” está ajustado en “Off”.
Music Optimizerr : Mejora la calidad del audio
comprimido. La reproducción de sonido de archivos
comprimidos con pérdidas tales como MP3 será
mejorada. La configuración puede ajustarse de forma
separada en cada entrada.
La configuración es efectiva en las señales de
\$[
*
¨*
las señales bitstream.
No puede seleccionarse si el modo de audición es
Pure Audio (modelos europeos) o Direct.
Re-EQ, Re-EQ(THX): Ajuste la banda de sonido para
hacerla más adecuada para el sistema de cine en casa.
Esta función se puede utilizar en los
siguientes modos de audición: Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, Multichannel,
DTS, DTS-ES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24,
DTS Neo:6, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS-HD Master Audio, y DTS Express.
En Re-EQ(THX), se pueden usar los siguientes
modos de audición: THX Cinema, THX I/S Cinema, y
THX Surround EX.
Video:
Monitor Out: La señales de entrada de vídeo
introducidas en la unidad serán convertidas por la
unidad cuando sean enviadas desde el conector
HDMI OUT al TV, de tal modo que su resolución pueda
coincidir con aquella que usa la TV. Seleccione el
conector HDMI OUT que se va a utilizar para la salida.
Wide Mode: Ajuste la relación de aspecto.
Picture Mode: Pude ajustar la calidad de la imagen.
“Cinema” ajustará automáticamente la imagen para
que sea más adecuada para ver vídeos y “Game” para
juegos. En “Standard”, la resolución cambiará pero no
se ajustará la calidad de imagen. En “Custom”, puede
ajustar el brillo, el contraste, el tinte y la saturación
según lo desee. Si no ajusta la resolución ni la calidad
de la imagen, seleccione “Bypass”.
“Wide Mode” y “Picture Mode” se pueden ajustar
solamente en la salida de vídeo desde el conector
HDMI OUT MAIN.
No se puede seleccionar “Video” si está seleccionada
la entrada “NET”, “USB” o “BLUETOOTH”.
Information:
Audio: Muestra la fuente de entrada de audio, el formato,
el número de canales, la frecuencia de muestreo, el
modo de audición, el número de canales de salida y otra
información sobre el audio.
Video: Muestra la fuente de entrada de vídeo, la
resolución, el formato de la señal, el tono de color, la
información 3D, el aspecto, el modo de imagen, la salida y
otra información de vídeo.
Tuner: Muestra la banda, la frecuencia, el número
preestablecido y otra información del sintonizador (radio).
Listening Mode: Seleccione el modo de audición desde
las categorías de “MOVIE/TV”, “MUSIC”, “GAME” y “THX”.
No puede seleccionarse cuando el audio se reproduce
desde los altavoces de la TV.
Paso 3: Reproducción
6
Uso de la función multizona
Puede conectar en múltiples zonas la unidad con un
amplificador integrado y altavoces en una habitación
separada y reproducir el sonido desde un dispositivo
externo conectado a los conectores de entrada de audio
analógico de la unidad, desde la fuente “NET”, “USB”
o “BLUETOOTH” y la emisión de AM/FM. Es posible
realizar la reproducción en la habitación principal y en
una habitación separada al mismo tiempo, por ejemplo,
reproduciendo el reproductor de discos Blu-ray en la sala
principal donde se encuentra la unidad mientras reproduce
radio por Internet en una habitación separada. También
es posible realizar la reproducción sólo en una habitación
separada.
En cuanto a la entrada de audio analógico, es posible
reproducir la misma fuente o fuentes diferentes en la
habitación principal y en la habitación separada.
En cuanto a “NET”, “USB” y “BLUETOOTH”, no puede
seleccionar diferentes entradas para la habitación
principal y la habitación separada. Por ejemplo, si se ha
seleccionado “NET” en la habitación principal y luego
se ha seleccionado “USB” como fuente de reproducción
en la habitación separada, la entrada en la habitación
principal cambiará a “USB” acordemente.
Cuando escuche transmisiones AM/FM, no puede
seleccionar diferentes estaciones para la habitación
principal y la habitación separada. Por lo tanto, en ambas
habitaciones se oirá la transmisión de la misma estación.
La emisión a multizona no es posible si la conexión se
realiza solamente con el cable HDMI o el cable digital.
Algunos reproductores requieren un ajuste de salida de
audio analógico.
Realizar la conexión multizona
Conexión de un amplificador o receptor en
otra habitación
Es posible reproducir una fuente de 2 canales en
otra habitación mientras se reproduce una fuente de
|$
¨
Conecte los conectores LINE OUT ZONE2 de la unidad
y los conectores de entrada de línea del amplificador
integrado en una habitación separada con un cable RCA.
Conexión de altavoces en otra habitación
Es posible conectar directamente los altavoces en otra
habitación sin un amplificador. Conecte los altavoces
de la otra habitación a los terminales de altavoz
SPEAKERS ZONE2 de la unidad que está usando los
cables de los altavoces. Tenga en cuenta que 5.2 canales
será el máximo (¼) en la habitación principal durante la
reproducción en la Zone 2. No se puede emitir audio desde
los altavoces envolventes traseros ni los altavoces de
altura.
¼
En dicho caso, no pueden seleccionarse algunos modos de audición,
incluido Dolby Atmos.
Conexión con el reproductor
Para enviar audio de un reproductor de discos Blu-ray o de
otro reproductor como la fuente de reproducción multizona,
es necesario conectar los conectores de salida de audio
RCA del reproductor y los conectores de entrada de audio
analógico de la unidad usando el cable RCA.
AUDIO
OUT
Zona 2
Zona 2
El volumen debería ser ajustad con el amplificador
integrado utilizado en la habitación separada.
Cambie el ajuste: Después de conectar los altavoces,
pulse RCV y, a continuación, HOME en el mando a
distancia, seleccione “Setup” - “2. Speaker Setup” “Speaker Settings” y ajuste “Powered Zone2” en “Yes”.
Ajuste el volumen de esta unidad. Para ajustar el
volumen, pulse ZONE2 en el mando a distancia y ajuste
con VOL S/T. Para controlar la unidad principal, pulse
ZONE2 y en un plazo de 8 segundos, ajuste con el
control MASTER VOLUME. Podrá silenciar el sonido
pulsando MUTING en el mando a distancia.
15
Paso 3: Reproducción
Cómo llevar a cabo la reproducción multizona
1. Pulse ZONE2 en el mando a distancia, apunte el
mando a distancia a la unidad y pulse zRECEIVER.
“Z2” se ilumina en la pantalla de la unidad principal y
la función multizona se activa. (La Zone 2 está ahora
activada).
2. Pulse ZONE2 otra vez en el mando a distancia y
pulse INPUT SELECTOR de la entrada que se va a
reproducir en una habitación separada.
Si pone la unidad en modo de espera durante la
reproducción multizona, el indicador Z2 se atenúa
y el modo de reproducción se cambia al modo de
reproducción sólo en una habitación separada.
Llevar a cabo los pasos 1 y 2 mientras la unidad
está en modo de espera también cambia el modo
de reproducción para reproducir únicamente en
una habitación separada. Para reproducir la misma
fuente en la habitación principal y en la habitación
separada, mantenga pulsado ZONE2 durante
aproximadamente 3 segundos.
Para controlar en la unidad principal: pulse ZONE2
y, dentro de los siguientes 8 segundos, pulse el botón
del selector de la entrada que será reproducida en una
habitación separada. (Para reproducir la misma fuente en
la habitación principal y en la habitación separada, pulse
ZONE2 dos veces).
Para desactivar la función multizona: Pulse ZONE2 en el
mando a distancia y pulse zRECEIVER. O pulse OFF en
la unidad principal.
Si Zone 2 está activado, el consumo de energía durante
el modo de espera será mayor de lo normal.
Si Zone 2 está activada cuando el modo de audición de
la habitación principal es Pure Audio, automáticamente
cambiará a Direct. (Modelos europeos)
Cuando Zone 2 está activada, la función del sistema
vinculado RI (entrelazado entre componentes Onkyo)
está desactivada.
Pulsar INPUT SELECTOR en el mando a distancia
mientras se usa el mando a distancia para la Zone 2
cambia el objetivo controlado a la habitación principal.
Para volver a controlar la Zone 2, pulse ZONE2 para
acceder al modo de control de zona.
16
1
23
4
56
7
8
9
G
H
I
J
K
L
(Modelos europeos)
(Modelos europeos)
M
F
N
O
P
Q
R
S
T
Panel frontal
1 Botón zON/STANDBY: Enciende la unidad o la pone
2
3
4
5
6
7
8
9
en modo de espera.
Indicador BLUETOOTH: Parpadea mientras el
emparejamiento con un dispositivo compatible con
Bluetooth está en curso y permanece iluminado cuando
el emparejamiento se ha completado.
Indicador Wi-Fi: Se ilumina cuando la unidad está
conectada al router LAN inalámbrico.
Botón ZONE2: Controla la función multizona.
Sensor del mando a distancia: Recibe señales del
mando a distancia.
Botón OFF: Desactiva la función multizona.
Pantalla
Botones LISTENING MODE: Le permite seleccionar el
modo de audición.
Botón DIMMER (Modelos norteamericanos): Cambia
el brillo de la pantalla.
Botón RT/PTY/TP (modelos europeos): Puede
utilizarse cuando recibe la información de texto de la
estación transmisora.
F Botón MEMORY: Registra o borra una estación.
G Botón TUNING MODE: Cambia el modo de
H
I
J
K
L
M
sintonización.
Botón DISPLAY: Cambia la información en la pantalla.
Botón HOME: Muestra el menú HOME.
Botones del cursor, botón lTUNINGj, botón
dPRESETc y botón ENTER: Mueve el cursor y
confirma la selección. Cuando escuche transmisiones
AM/FM, sintonice la emisora con lTUNINGj o
seleccione la emisora registrada con dPRESETc.
Botón RETURN: Regresa la pantalla al estado anterior.
MASTER VOLUME: Le permiten ajustar el volumen.
Botón/indicador MUSIC OPTIMIZER (modelos
norteamericanos): Activa/desactiva la función MUSIC
OPTIMIZER que mejora la calidad del sonido del audio
comprimido.
Botón e indicador PURE AUDIO (modelos
europeos): Cambia al modo de audición Pure Audio. El
indicador se ilumina en el modo de audición Pure Audio.
N Conector PHONES: Se conectan auriculares estéreo
con una clavija estándar.
O Conectores AUX INPUT HDMI/MHL: Una vídeo
P
Q
R
S
T
cámara HD o dispositivo móvil habilitado con MHL
está conectado. Es posible enviar vídeo y audio de un
dispositivo móvil habilitado con MHL.
Botones TONE y Nivel de tono: Ajusta el tono alto y el
tono bajo.
Botones de selector de entrada: Cambia la entrada a
reproducir.
Puerto USB: Un dispositivo de almacenamiento USB
está conectado de manera que los archivos de música
almacenados se pueden reproducir.
Conector SETUP MIC: El micrófono para la
configuración de los altavoces suministrado está
conectado.
Indicador HYBRID STANDBY: Se ilumina si la
unidad entra en el modo de espera cuando las
funciones HDMI Through, modo de espera de red y
Wakeup via Bluetooth están activadas.
17
1
2
3
4
6
5
7
1 23
4
5
6
7
9
8
Pantalla
1 Se ilumina en las siguientes condiciones. “Z2”: La salida
8
9
F
G
ZONE 2 está activada. / “HDMI”: Entran señales HDMI y
el selector de entrada HDMI está seleccionado. / “ARC”:
Entran señales de audio desde una TV compatible
con ARC y el selector de entrada de TV/CD está
seleccionado. / “3D”: Las señales de entrada son 3D. /
“USB” (¼): La entrada “USB” está seleccionada y el
dispositivo de almacenamiento USB está conectado. /
“NET” (¼): La entrada “NET” está seleccionada y la
unidad está conectada a la red. / “DIGITAL”: Entran
señales digitales y el selector de entrada digital está
seleccionado. / Indicadores de cursor: NET o USB están
controlados.
H I
¼
“USB” y “NET” parpadearán si la conexión no es correcta.
2 Permanece encendido cuando hay auriculares
Panel trasero
1 Conector RI REMOTE CONTROL: Un producto Onkyo
2
3
4
5
6
7
8
9
con un conector RI puede ser conectado y sincronizado
con esta unidad.
: Las antenas suministradas
están conectadas.
Conectores COMPONENT VIDEO IN/OUT:
Conexiones de entrada/salida de vídeo por
componentes.
Puerto ETHERNET: Usado para la conexión Ethernet.
Conectores HDMI IN/OUT: Señales de video digital y
señales de audio son transmitidas entre la unidad y los
dispositivos conectados.
Terminales SPEAKERS: Los altavoces están
conectados. Para usar la función multizona, conecte los
altavoces en la habitación separada a los terminales
SPEAKERS ZONE2.
Cable de alimentación
Conectores DIGITAL IN COAXIAL/OPTICAL: Entran
señales de audio digital.
Terminal GND: Está conectado el cable de puesta a
tierra de la tornamesa.
18
F Conectores COMPOSITE VIDEO/AUDIO IN: Entran
señales analógicas de vídeo y señales de audio.
G Conector MONITOR OUT V: Las señales de vídeo son
enviadas al monitor o televisor conectados mediante un
cable de vídeo compuesto.
H Conectores LINE OUT ZONE2: Conectores de salida
de audio conectados al amplificador integrado para la
reproducción multizona en otra habitación.
I Conectores PRE OUT SUBWOOFER: Un subwoofer
con amplificador integrado está conectado.
conectados.
3 Se ilumina cuando se controla NET o USB.
4 Se ilumina de acuerdo al tipo de señales digitales de
entrada y al modo de audición.
5 Permanece encendido cuando el Optimizador de
música está activado.
6 Se ilumina en las siguientes condiciones. “AUTO”:
El modo de sintonización es automático. / “TUNED”:
Recepción de radio AM/FM. parpadea mientras se
realiza una sintonización automáticamente. /
“FM STEREO”: Recepción de FM estéreo. / “RDS”
(modelos europeos): Recepción de transmisión RDS.
7 “MUTING": Parpadea cuando se encuentra silenciado.
8 Se ilumina en las siguientes condiciones. “SLEEP”: El
temporizador apagado ha sido establecido. / “ASb”: El
modo de espera automático está activada. / “ch”: El
canal ha sido establecido. / “Hz”: Las frecuencias de
cruce han sido establecidas: / “m/ft”: Las distancias de
los altavoces han sido establecidas. / “dB”: El volumen
del altavoz está siendo ajustado.
9 Muestra información varia sobre las señales de entrada.
Al pulsar DISPLAY se muestra el tipo de señales
digitales de entrada y el modo de audición.
Resolución de problemas
Antes de iniciar el procedimiento
El problema puede solucionarse simplemente
encendiendo y apagando la alimentación o
desconectando/conectando el cable de alimentación,
lo cual es más sencillo que el procedimiento de
conexión, ajuste y operación. Intente las medidas
simples tanto en la unidad como en el dispositivo
conectado. Si el problema es que el vídeo o el audio
no son enviados o que no funciona la operación
enlazada a HDMI, desconectar/conectar el cable
HDMI podría ser la solución. Durante la reconexión,
tenga cuidado de no doblar el cable HDMI debido
a que si se dobla el cable podría no ser insertado
correctamente. Después de la reconexión, apague
y vuelva a encender la unidad y el dispositivo
conectado.
El receptor de AV se apaga de forma imprevista.
El receptor de AV entrará automáticamente en el modo
en espera cuando se haya ajustado e iniciado el modo
de espera automático.
No hay sonido o se oye muy bajo.
Se ha seleccionado un botón selector de entrada equivocado.
Seleccione una entrada correcta para el reproductor. Compruebe
también que MUTING en el mando a distancia no está pulsado.
No todos los modos de audición utilizan todos los altavoces.
No hay imagen.
Se ha seleccionado un botón selector de entrada
equivocado.
El vídeo no es visualizado si el modo de audición es
Pure Audio. (Modelos europeos)
Para mostrar vídeo desde el reproductor conectado en
la pantalla de la TV mientras la unidad está en modo de
espera, necesitará activar la función HDMI Through.
Cuando la imagen del TV está desenfocada o no
es nítida, el código de alimentación o los cables de
conexión de la unidad podrían tener interferencias. En
ese caso, mantenga la distancia entre el cable de la
antena de TV y los cables de la unidad.
Si conecta un reproductor compatible con HDCP2.2,
asegúrese de conectarlo al conector HDMI IN3 de la unidad.
En su momento, conecte la TV al conector HDMI OUT MAIN.
El control HDMI no funciona correctamente.
Ajuste la función de enlace CEC de la unidad en
activado. También es necesario realizar el ajuste del
sistema vinculado HDMI en la TV. Consulte el manual de
instrucciones de la TV para obtener más información.
Restauración de la unidad
El mando a distancia no funciona.
Reajustar la unidad al estado en el que se encontraba en
el momento de envío podría solucionar el problema. Si las
medidas anteriores no solucionan el problema, reinicie la unidad
usando el siguiente procedimiento. Si restablece el estado de la
unidad, sus preferencias serán restablecidas a los valores por
defecto. Apúntelos antes de comenzar el restablecimiento.
Asegúrese de pulsar RCV primero antes de operar la
unidad con el mando a distancia.
z Cómo restablecer:
1. Mientras mantiene pulsado CBL/SAT en la unidad
No hay sonido para la función multizona.
Con la función multizona, el sonido es emitido
únicamente cuando la fuente de entrada de la señal es
un componente externo conectado a los conectores de
entrada de audio analógico de la unidad, “NET”, “USB”,
“BLUETOOTH”, “AM” o “FM”. La reproducción multizona
no es posible si el reproductor y la unidad están
conectados por medio de un cable HDMI o un cable
digital. Conecte los conectores de salida de audio RCA
del reproductor y los conectores de entrada de audio
analógico de la unidad con el cable RCA. Igualmente,
algunos reproductores necesitarán la configuración de la
salida de audio analógico.
No se puede acceder a la red.
Intente enchufando/desenchufando la unidad o el router
LAN inalámbrico o compruebe que estén encendidos.
Esto podría solucionar el problema.
Si el router LAN inalámbrico deseado no está en la
lista de puntos de acceso, puede estar configurado
para ocultar el SSID o la conexión ANY puede estar
desactivada. Cambie la configuración e inténtelo de
nuevo.
principal (tenga en cuenta que el paso 2 debe ser
realizado con este botón pulsado)
2. Pulse zON/STANDBY en la unidad principal (“Clear” aparece
en la pantalla y la unidad regresa al modo de espera)
C l e ar
2. Pulse
zON/STANDBY.
mantiene
1. Mientras
pulsado CBL/SAT,
z Cómo reiniciar el mando a distancia:
1. Mientras mantiene pulsado RCV en el mando a
distancia, pulse HOME hasta que el indicador
remoto se encienda (aproximadamente 3 segundos)
2. En un lapso de 30 segundos, pulse nuevamente RCV
RCV
Indicador
remoto
No se puede conectar Bluetooth.
Intente desenchufar/enchufar la unidad y el dispositivo
con Bluetooth. Después de eso, compruebe que
la función Bluetooth esté activada en el dispositivo
compatible con Bluetooth y que la conexión con la
unidad haya sido establecida.
HOME
19
Especificaciones
Sección del amplificador
Sección de red
<!=>
Potencia de salida nominal
Todos los canales: 95 vatios mínimo de potencia continua por canal,
cargas de 8 ohmios, 2 canales activos entre 20 Hz y 20 kHz, con un
máximo total de distorsión armónica de 0,08% (FTC)
115 vatios mínimo de potencia continua por canal, cargas de 6
ohmios, 2 canales activos a 1 kHz, con un máximo de distorsión
armónica de 0,7% (FTC)
(Norteamérica)
7 canales × 160 W a 6 ohmios, 1 kHz, 1 canal accionado de 1 % (IEC)
(otros)
Potencia dinámica (¼)
¼
IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo
|}~!&`
^
|}~!`
^
|}~!\`
^
THD+N (Distorsión armónica total+ruido)
0,08% (20 Hz - 20 kHz, media potencia)
Factor de atenuación
}!*
`[`\^
Sensibilidad de entrada e impedancia (desequilibrio)
|}}#!=^
|`]#![^
Nivel de salida RCA nominal e impedancia
}}#|`|!=^
Nivel de salida RCA máximo e impedancia
#|`|!=^
Sobrecarga fonográfica
70 mV (MM 1 kHz 0,5 % Direct)
Respuesta de frecuencia
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (modo Direct)
Características de control de tono
±10 dB, 20 Hz (BASS)
±10 dB, 20 kHz (TREBLE)
Relación señal/ruido
106 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impedancia altavoces
!
^
!
^
Ethernet LAN
10BASE-T/100BASE-TX
LAN inalámbrico
Estándar IEEE 802.11 b/g/n
(Estándar Wi-Fi®)
Banda 2,4 GHz: 1 - 11 canales (Norteamérica)
10 - 11 canales (España)
10 - 13 canales (Francia)
1 - 13 canales (otros)
(Estándar Wi-Fi®)
Entrada
IN1 (BD/DVD, 4 K), IN2 (CBL/SAT, 4 K), IN3 (STB/DVR, 4 K, HDCP2.2),
IN4 (GAME, 4 K), IN5 (PC), IN6, AUX INPUT (HDMI/MHL) (delantero)
Salida
OUT MAIN (ARC, HDCP2.2), OUT SUB
Resolución de Vídeo
Passthrough: 4 K 60 Hz (YCbCr 4:2:0)
Upscaling: 4 K 30 Hz
Formato de Audio
Dolby Atmos, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio,
Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD, Multichannel PCM
Compatible
3D, Audio Return Channel, DeepColor, x.v.Color, LipSync, CEC (RIHD),
4 K (Upscaling y a Passthrough)
Sección de vídeo
Sensibilidad de entrada/nivel de salida e impedancia
#]!
^
}`#]!
B/CB, PR/CR)
#]!
^
Respuesta de frecuencia de vídeo por componentes
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Sección del sintonizador
Rango de frecuencia de sintonización de FM
87,5 MHz - 107,9 MHz (Norteamericano)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (otros)
Rango de frecuencia de sintonización de AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Canal preestablecido
40
20
Sección Bluetooth
Sistema de comunicación
Versión de especificación Bluetooth 2.1 + EDR (Tasa de datos mejorada)
Rango máximo de comunicación
Línea de visión aprox. 15 m (¼)
Banda de frecuencia
Banda 2.4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS (Espectro ensanchando por salto de frecuencia)
Perfiles de Bluetooth compatibles
A2DP 1.2 (Perfil de distribución de audio avanzado) AVRCP 1.3 (Perfil de
control remoto de audio y vídeo)
Códecs compatibles
SBC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
¼
El rango real variará dependiendo de factores como los obstáculos
entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno de
microondas, electricidad estática, teléfonos inalámbricos, sensibilidad
de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
General
Alimentación
120 V CA, 60 Hz (Norteamericano)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz (otros)
Consumo de energía
6,3 A (Norteamérica)
630 W (otros)
0,1 W (Modo de espera, Norteamericano)
0,2 W (modo de espera, otros)
80 W (Sin sonido)
Dimensiones (An x Al x Pr)
435 mm × 173,5 mm × 329 mm
17-1/8" × 6-13/16" × 12-15/16"
Peso
10,0 kg (22,0 lbs.) (Norteamericano)
10,5 kg (23,1 lbs.) (otros)
<$
Componentes
IN (CBL/SAT)
Compuesto
IN1 (CBL/SAT), IN2 (STB/DVR), IN3 (GAME)
<
Componentes
OUT
Compuesto
MONITOR OUT
<$;
Digital
OPTICAL (TV/CD)
COAXIAL 1 (BD/DVD), 2 (CBL/SAT)
Analógico
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME, PC, TV/CD, PHONO
<
;
Analógico
ZONE2 LINE OUT
2 SUBWOOFER PRE OUT
Salidas de altavoces
FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, BACK o HEIGHT L/R,
ZONE2 L/R
Auriculares
PHONES (frontal, ø 6,3)
<J$
Micrófono de configuración
RI
USB
Ethernet
1 (delantero)
1
1 (delantero)
1
Las especificaciones y características están sujetas a cambios sin previo aviso.
Otros
Información sobre licencias y marcas
comerciales
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Atmos, Dolby
Surround, Surround EX y el símbolo de doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
Para las patentes DTS, consulte http://patents.dts.com. Fabricado bajo la
licencia de DTS Licensing Limited. DTS, DTS-HD, el símbolo, & DTS y el
símbolo conjuntamente son marcas comerciales registradas, y DTS-HD Master
Audio es una marca comercial de DTS, Inc. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
®
La marca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas comerciales
registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de tales marcas realizado
por Onkyo se lleva a cabo bajo licencia. El resto de marcas comerciales y
nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Onkyo no garantiza la compatibilidad Bluetooth entre el receptor AV y todos los
dispositivos habilitados con Bluetooth.
Para más información sobre la compatibilidad entre el receptor AV y otros
dispositivos con tecnología Bluetooth, consulte la documentación del
dispositivo y con el proveedor. En algunos países, podrían existir restricciones
en el uso de dispositivos Bluetooth. Consulte con sus autoridades locales.
“MHL, y el logotipo MHL, y Mobile High-Definition Link son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de MHL LLC en los Estados Unidos y en
otros países”.
InstaPrevue y el logotipo de InstaPrevue son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Silicon Image, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Qdeo y QuietVideo son marcas comerciales de Marvell o sus filiales.
Apple, iPod y iPhone son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE. UU. y en otros países.
Re-Equalization y el logotipo “Re-EQ” son marcas comerciales de THX Ltd.
Apple TV es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE. UU. y en
otros países.
THX y el logotipo THX son marcas comerciales de THX Ltd. que están
registradas en algunas jurisdicciones. Todos los derechos reservados.
“CINEMA FILTER” y “CINEMA FILTER (logotipo)” son marcas comerciales de
Onkyo Corporation.
AccuEQ, Music Optimizer, RIHD y WRAT son marcas comerciales de Onkyo
Corporation.
“RIHD” y “RIHD (logotipo)” son marcas comerciales de Onkyo Corporation.
®
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo
de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
SIRIUS, XM y todas las marcas y logotipos relacionados son marcas
comerciales de Sirius XM Radio Inc. y sus subsidiarias. Todos los derechos
reservados.
DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED® son marcas comerciales,
marcas de servicios o marcas de certificación de la Digital Living Network
Alliance.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual de
Microsoft. El uso o distribución de tal tecnología fuera de este producto están
prohibidos sin una licencia de Microsoft.
Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales del grupo
empresarial Microsoft.
QR Code es una marca comercial registrada de DENSO WAVE
INCORPORATED.
Safari es una marca comercial o una marca comercial registrada de Apple
Computer, Inc. en los Estados Unidos.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
“El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios”.
A través de este dispositivo podrá enlazar otros servicios o sitios web que
no están bajo control de ninguna compañía que ha designado, fabricado o
distribuido este dispositivo ni sus filiales (colectivamente, “Compañía”). No
tenemos control alguno sobre la naturaleza, contenido y disponibilidad de
dichos servicios. La inclusión de algunos enlaces no implica necesariamente
una recomendación o aprobación de los puntos de vista expresados en los
mismos.
Toda la información, contenido y servicios disponibles a través de este
dispositivo pertenecen a terceros y están protegidos por derechos de autor,
patentes, marcas comerciales y/u otras leyes de propiedad intelectual de los
países aplicables.
La información, contenido y servicios proporcionados a través de este
dispositivo son solamente para uso personal, sin fines de lucro. La información,
contenido o servicios no podrán ser usados de ninguna otra manera más
que la aprobada previamente por el propietario del contenido o proveedor de
servicio.
No podrá modificar, copiar, republicar, traducir, explotar, crear trabajos
derivados, cargar, publicar, transmitir, vender ni distribuir de ninguna manera
cualquier información, contenido o servicios disponibles a través de este
dispositivo, a menos que esté expresamente autorizado por los derechos de
autor, patente, marca comercial y/o titular de propiedad intelectual, incluyendo,
aunque sin limitación, al propietario del contenido o proveedor de servicios.
EL CONTENIDO Y SERVICIOS DISPONIBLES A TRAVÉS DE ESTE
DISPOSITIVO SON PROPORCIONADOS “TAL COMO ESTÁN”.
LA COMPAÑÍA NO GARANTIZA LA INFORMACIÓN, EL CONTENIDO NI LOS
SERVICIOS PROPORCIONADOS DE ESTE MODO, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITAMENTE, PARA NINGÚN PROPÓSITO.
LA COMPAÑÍA RECHAZA EXPRESAMENTE CUALQUIER GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS
GARANTÍAS DE TÍTULO, NO VIOLACIÓN, COMERCIALIZACIÓN O
ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
La Compañía no representa ni garantiza de ninguna forma, expresa o
implícitamente, la integridad, precisión, validez, legalidad, confiabilidad,
aplicabilidad o disponibilidad con respecto a la información, contenido
o servicios disponibles a través de este dispositivo. La Compañía no se
hace responsable, ya sea por contrato o agravio, incluida la negligencia o
responsabilidad civil, de cualquier daño directo, indirecto, especial, incidental
o consecuente o de cualquier otro daño resultante de o en conexión con
cualquier información contenida, o como resultado del uso de cualquier
contenido o servicio proporcionado por usted o terceros, aun cuando la
Compañía ha sido avisada sobre la posibilidad de tales daños, ni tampoco
la Compañía se hará responsable por reclamos de terceros en contra de los
usuarios de este dispositivo o de terceros.
En ningún caso la Compañía será responsable por, sin limitar la generalidad
de lo anterior, cualquier interrupción o suspensión de cualquier información,
contenido o servicio disponible a través de este dispositivo. La Compañía
no se hace responsable del servicio de atención al cliente relacionado a la
información, contenido y servicios disponibles a través de este dispositivo.
Cualquier pregunta o solicitud de servicios en relación con la información, el
contenido o los servicios se debe realizar directamente a los propietarios de
los contenidos y los proveedores de servicios adecuados.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED® es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
El logotipo Wi-Fi certified® muestra la asociación internacional que certifica la
interoperabilidad de “Wi-Fi alliance”, garantizando que el producto ha superado
la prueba de compatibilidad con otros equipos Wi-Fi certificados.
21
Precauciones
Para los Modelos Europeos
Declaración de Conformidad
Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad,
que este producto cumple con las normas:
– Seguridad
– Límites y métodos de medición de las
caracteísticas de perturbación radioeléctrica
– Límites de las emisiones harmónicas
vigentes
– Limitación de los cambios de tensión,
fluctuaciones de tensión y la oscilación
– Directiva de Restricción de ciertas Sustancias Peligrosas (RoHS por sus
siglas en inglés), 2011/65/EU
– Por la presente, Onkyo Corporation, declara que este HT-R993 cumple
con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes de la Directiva
1999/5/EC.
22
Support for Spotify Connect
Spotify Connect can be supported by updating the unit's
firmware. Simply click the Connect icon and select the unit
on the playback screen of Spotify application to enjoy high
quality music streaming. To enable Spotify Connect, install
the Spotify application on your smartphone or tablet first.
Then, create a Spotify premium account.
The Spotify software is subject to third party licenses found here:
¼
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Notes for using multi-zone function
To enjoy Spotify music in a separate room, select "NET"
as the input of the separate room.
Volume adjustment with the Spotify application is
possible only for the equipment connected to the
ZONE2/3 speaker terminals (compatible model only).
If any other terminal is used for connection, adjust the
volume on the audio equipment placed in a separate
room.
To enjoy Spotify music in the main room after playing
Spotify in a separate room, select "NET" as the input of
the main room.
Auto Power On
Turning network standby on allows you to use the Auto
Power On function when using the Spotify application.
Si un autre type de borne est utilisé pour la connexion,
réglez le volume sur l'équipement audio placé dans une
pièce séparée.
Afin de profiter de la musique Spotify dans la pièce
principale après la lecture de Spotify dans une pièce
UÅRCTÅGUÅNGEVKQPPG\|0'6||EQOOGGPVTÅGFGNC
pièce principale.
Mise sous tension automatique
La mise en veille du réseau vous permet d'utiliser la
fonction de mise sous tension automatique lors de
l'utilisation de l'application Spotify.
Spotify Connect peut être pris en charge par la mise à
jour du logiciel de l'unité. Cliquez simplement sur l'icône
Connect et sélectionnez l'unité sur l'écran de lecture de
l'application Spotify pour profiter de la diffusion audio
de haute qualité. Pour activer Spotify Connect, installez
l'application Spotify sur votre smartphone ou tablette en
premier. Puis, créez un compte premium Spotify.
Le logiciel Spotify est soumis à des licences de tiers que vous trouverez ici :
¼
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Spotify Connect può essere supportato tramite
l’aggiornamento del firmware dell’unità. È sufficiente
cliccare sull’icona Connect e selezionare l’unità sulla
schermata di riproduzione dell’applicazione Spotify per
fruire di streaming di musica ad alta qualità. Per abilitare
Spotify Connect, installare anzitutto l’applicazione Spotify
sul proprio smartphone o tablet. Quindi, creare un account
premium Spotify.
Il software Spotify è soggetto a licenze di terze parti presenti all’indirizzo:
¼
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Note per l’utilizzo della funzione multi-zona
Compatibilidad con Spotify Connect
Spotify Connect será compatible mediante la actualización
del firmware de la unidad. Simplemente haga clic en
el icono Connect y seleccione la unidad en la pantalla
de reproducción de la aplicación Spotify para disfrutar
de transmisión de música de alta calidad. Para habilitar
Spotify Connect, instale primeramente la aplicación Spotify
en su teléfono inteligente o tableta. A continuación, cree
una cuenta Spotify premium.
El software de Spotify está protegido por licencias de terceros que
¼
encontrará en:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Notas sobre el uso de función multizona
Support pour Spotify Connect
Supporto per Spotify Connect
Para disfrutar de la música de Spotify en otra habitación,
seleccione “NET” como la entrada de dicha habitación.
Con la aplicación Spotify podrá ajustar el volumen
solamente del equipo conectado a los terminales del
altavoz ZONE2/3 (únicamente modelos compatibles).
Si usa cualquier otro terminal para la conexión, ajuste
el volumen en el equipo de audio ubicado en dicha
habitación independiente.
Para disfrutar de la música de Spotify en la habitación
principal después de reproducirla en otra habitación
Spotify, seleccione “NET” como la entrada de la
habitación principal.
Per fruire di musica Spotify in una stanza separata,
selezionare “NET” come ingresso della stanza separata.
La regolazione del volume con l’applicazione Spotify è
possibile solo per l’apparecchiatura collegata ai terminali
dell’altoparlante ZONE2/3 (solo modello compatibile).
Se viene utilizzato qualsiasi altro terminale per il
collegamento, regolare il volume sull’apparecchiatura
audio posizionata in una stanza separata.
Per fruire di musica Spotify nella stanza principale
dopo aver riprodotto Spotify in una stanza separata,
selezionare “NET” come ingresso della stanza
principale.
Accensione automatica
L’attivazione dello standby di rete consente di utilizzare
la funzione di accensione automatica quando si utilizza
l’applicazione Spotify.
Remarques concernant la fonction multizone
Pour profiter de la musique Spotify dans une pièce
UÅRCTÅGUÅNGEVKQPPG\|0'6||EQOOGGPVTÅGFGNC
pièce séparée.
Le réglage du volume avec l'application Spotify n'est
possible que pour l'équipement connecté aux bornes
d'enceintes ZONE2/3 (modèle compatible seulement).
Activación automática
Activar el modo de espera de red le permite usar la
función de activación automática al utilizar la aplicación
Spotify.
D1410-0
SN 29402014
(C) Copyright 2014 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.