CMM620

Kenwood CMM620, CMM610 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Kenwood CMM620 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
English 3 - 11
Nederlands 12 - 21
Français 22 - 31
Deutsch 32 - 41
Italiano 42 - 50
Português 51 - 59
Español 60 - 69
Dansk 70 - 78
Svenska 79 - 87
Norsk 88 - 96
Suomi 97 - 105
Türkçe 106 - 114
Ïesky 115 - 123
Magyar 124 - 132
Polski 133 - 143
Ekkgmij 144 - 154
Slovenčina 155 - 163
Українська 164 - 173
´¸∂w
471 - 281
La experiencia del café Kenwood
Aquí en Kenwood, compartimos su aprecio por el café, y por eso le
garantizamos que esta cafetera de filtro enriquecerá su experiencia de disfrutar
d
el café filtrado. Desafortunadamente, no todas las cafeteras pueden preparar
café de la forma en la que hay que prepararlo; de hecho, servir la taza perfecta
con una combinación de ingredientes correctos y equipamiento correcto es
todo un arte.
El café de filtro es una de las muchas formas en la que usted puede disfrutar
del café. A continuación, encontrará algunas recomendaciones para
perfeccionar la experiencia máxima en café de filtro para servirse a mismo, a
su familia y a sus amigos.
El agua ~ Su café está compuesto por un 98-99% de agua, por eso es muy
importante utilizar agua fresca filtrada. Recomendamos utilizar un filtro de agua
ya que reducirá la cal y prolongará el uso de su cafetera.
El café ~ Esta máquina optimizará el sabor del café molido de textura mediana,
para dar un cuerpo, aroma y sabor completos. Antes de comprar el café,
compruebe que es adecuado para una cafetera de filtro. O si muele sus
propios granos, regule el molinillo al grosor de textura mediana. Si las
partículas son demasiado pequeñas, el agua pasará por el filtro demasiado
lentamente, lo que tendrá como resultado una “subextracción”; el café tendrá
un sabor amargo. Si las partículas son demasiado grandes, el agua pasará por
el filtro demasiado deprisa, lo que tendrá como resultado un “obreextracción”;
el café tendrá un sabor flojo y aguado.
Las medidas ~ Para preparar una taza perfectamente equilibrada,
recomendamos utilizar 7 gramos o una cucharada sopera de café molido por
taza. El café sabrá mejor si se sirve recién hecho, por eso recomendamos
tomarlo en los 30 minutos posteriores a su preparación; si se tarda más
tiempo, el sabor empieza a deteriorarse.
El mantenimiento ~ Use filtros de papel o un filtro permanente, cualquiera de
los dos tipos es adecuado para preparar un gran café. Le recomendamos que
enjuague bien el filtro permanente con agua después de cada uso ya que
cualquier resto de detergente podría contaminar el sabor del café. Deshágase
del café molido inmediatamente después de su uso para evitar que se cuelen
sabores no deseados atrapados en el café molido usado. Intente mantener su
cafetera limpia, especialmente el cabezal rociador, ya que con ello ayudará a
prolongar la vida de su cafetera y a mantener un preparación perfecta.
Deseamos que disfrute del café preparado con Kenwood.
Español
60
A
ntes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las
i
lustraciones
seguridad
Lea estas instrucciones atentamente y
guárdelas para poder utilizarlas en el
futuro.
Quite todo el embalaje y las etiquetas.
Tenga cuidado con el vapor, nunca
levante la tapa del depósito
durante el ciclo de preparación.
No toque nunca la placa térmica ni sus
alrededores.
Levante siempre la tapa usando la
lengüeta de la parte delantera .
No toque las partes calientes.
Nunca deje que el cable de alimentación
eléctrica cuelgue de un lugar donde un
niño pueda cogerlo.
Nunca utilice un aparato dañado. Para
solicitar que lo revisen o lo reparen:
consulte
servicio técnico y atención al
cliente
”.
Nunca sumerja el aparato en agua ni
permita que se mojen el cable o el
enchuche - puede sufrir una descarga
eléctrica.
Desenchufe:
antes de llenar de agua
antes de limpiar el aparato
después del uso.
Nunca deje el aparato desatendido a
menos que utilice la función de
configuración personalizada del programa.
Desconecte y desenchufe siempre el
aparato después de su uso a menos que
utilice la función de configuración
personalizada del programa.
61
No deje que el cable toque las partes
calientes.
Compruebe siempre que haya agua en el
depósito antes de conectar el aparato.
Esta cafetera sólo es adecuada para ser
utilizada con el tipo de jarra que se facilita.
La jarra de cristal CMM610 no se puede
intercambiar con la jarra térmica CMM620.
CMM610 solamente -No deje el
aparato conectado con una jarra vacía en
la placa térmica.
Nunca ponga la jarra en el microondas.
El uso incorrecto de su aparato puede
producir lesiones.
Los niños a partir de los 8 años de edad
pueden utilizar, limpiar y realizar el
mantenimiento de este aparato de acuerdo
con las Instrucciones del usuario siempre
que sean supervisados por una persona
responsable de su seguridad, reciban
instrucciones relativas al uso del aparato y
sean conscientes de los peligros.
Las personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con
falta de experiencia o conocimientos que
utilicen este aparato deben haber recibido
instrucciones o supervisión en relación con
su uso seguro y ser conscientes de los
peligros.
Los niños no deben jugar con el aparato, y
tanto el aparato como el cable deben estar
fuera del alcance de los niños menores de
8 años de edad.
62
antes de enchufar el aparato
Compruebe que el suministro de
energía eléctrica sea el mismo que
el que aparece en la parte inferior
del aparato.
ADVERTENCIA: ESTE
APARATO DEBE
CONECTARSE A TIERRA.
Este dispositivo cumple con la
Directiva 2004/108/CE sobre
Compatibilidad Electromagnética, y
con el reglamento (CE)
1935/2004, de 27 de octubre de
2004, sobre los materiales y
objetos destinados a entrar en
contacto con alimentos.
antes de utilizar por primera
vez
1 Lave las piezas: consulte “cuidado
y limpieza”.
2 Haga pasar dos depósitos llenos
de agua (sin café) por la cafetera
para limpiarla a fondo. Consulte
“para hacer café”.
descripción del aparato
- CMM610
filtro permanente
portafiltros
válvula antigoteo
lengüeta de la tapa
depósito de agua (máximo 1500
ml)
filtro antical
placa térmica
cuchara de medir
botón de
ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) con luz indicadora
botón de 1 – 4 tazas
botón de control del aroma
botón del programa
botón de ajuste de la hora
pantalla
botón de ajuste de los minutos
jarra de cristal
descripción del aparato
-
CMM620
filtro permanente
portafiltros
válvula antigoteo
lengüeta de la tapa
depósito de agua (máximo 1250
ml)
filtro antical
placa de colocación
cuchara de medir
botón de
ENCENDIDO/APAGADO
(ON/OFF) con luz indicadora
botón de 1 – 4 tazas
botón de control del aroma
botón del programa
botón de ajuste de la hora
pantalla
botón de ajuste de los minutos
palanca para soltar la tapa
jarra térmica
63
Utilice este aparato únicamente para el
uso doméstico al que está destinado.
Kenwood no se hará cargo de
responsabilidad alguna si el aparato se
somete a un uso inadecuado o si no se
siguen estas instrucciones.
N
ota: la jarra de cristal
solo se puede utilizar con
e
l modelo de cafetera
C
MM610, y la jarra térmica
solo se puede utilizar con
e
l modelo de cafetera
C
MM620. La jarra de
cristal y la jarra térmica no
s
e pueden intercambiar.
configurar el reloj
1 Enchufe el aparato, la pantalla
mostrará 00:00 y parpadeará
hasta que se ajuste la hora en el
reloj con formato de 24 horas.
2 Ajuste la hora en el reloj pulsando
los botones de la hora y de los
minutos hasta que se llegue a la
hora deseada. Mantener los
botones apretados al seleccionar
la hora le permitirá desplazarse
más rápidamente.
Nota: si la cafetera se
desenchufa, la hora no se
guardará y la pantalla
volverá a mostrar 00:00 por
defecto, y parpadeará hasta
que se vuelva a ajustar la
hora.
para hacer café
1 Levante la tapa con la lengüeta
en la parte delantera de la
cafetera.
2 Llene el depósito con la cantidad
de agua deseada – compruebe
que el filtro antical esté
correctamente acoplado en el
fondo del depósito. El nivel de
agua debe estar entre 125 ml y la
marca MAX. No llene por encima
del nivel MAX.
Use agua fría. Recomendamos
utilizar un filtro de agua ya que
reducirá la cal y prolongará la vida
de su cafetera. Nunca utilice agua
caliente o agua gaseosa.
3 Compruebe que el portafiltros esté
colocado correctamente.
4
Ponga el filtro permanente
facilitado o un filtro de papel en el
p
ortafiltros. Añada el café con la
c
uchara facilitada
(aproximadamente 1 cucharada
l
lena (7g) por taza o al gusto).
5
Cierre la tapa y ponga la jarra en la
placa térmica/placa de colocación
.
N
ota: Compruebe que la
tapa esté totalmente
cerrada. Si la tapa no está
correctamente cerrada, la
válvula antigoteo no
funcionará por lo que el
portafiltros se llenará
demasiado, y se derramará
agua por la zona del
portafiltros.
6 Pulse el botón de
ENCENDIDO/APAGADO y la luz
indicadora parpadeará para indicar
que el ciclo de preparación ha
empezado.
Modelos Mín Máx
CMM610 125 ml 1500 ml
CMM620 125 ml 1250 ml
64
Control del aroma
Para ajustar la fuerza de su café
pulse el botón Aroma y
seleccione uno de los siguientes
ajustes:
Estándar –
configuración por
defecto
Medio – pulse el
botón una vez
Fuerte – pulse el
botón dos veces
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
Si desea preparar
cantidades
pequeñas
(500 ml o menos)
pulse el botón
(1 - 4 tazas) y el
gráfico aparecerá
en la pantalla.
Pulse el botón
(1 - 4 tazas) otra
vez para quitar la
opción de la
pantalla.
preparar cantidades
pequeñas
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
7
No retire la jarra hasta que la
preparación haya terminado.
Jarra térmica CMM620 – para
v
erter café de la jarra, empuje la
p
alanca para soltar la tapa
hacia abajo . Para vaciar y
limpiar la jarra, quite la tapa
girando la palanca para soltarla en
s
entido contrario a las agujas del
reloj y sáquela.
8 Cuando la jarra esté vacía, pulse el
botón de ENCENDIDO/APAGADO
y la cafetera entrará en “Modo
espera”, y la pantalla se apagará
hasta que alguno de los botones
se pulse otra vez.
NOTA: si la cafetera no está en el
ciclo de preparación y no se pulsa
ninguno de los botones, esta
entrará automáticamente en
“Modo espera” para reducir el
consumo de energía.
C
MM610 solamente
S
u cafetera mantendrá el café
caliente y, luego, se apagará
d
espués de 40 minutos
a
proximadamente. La luz
indicadora se apagará cuando la
función “mantener caliente” se
detenga. Si desea seguir
manteniendo el café caliente,
compruebe que el depósito de
agua esté vacío antes de volver a
pulsar el botón de
ENCENDIDO/APAGADO, entonces
el café se mantendrá caliente
durante otros 40 minutos.
La función "Mantener caliente" no
operará si la función taza (1-4) está
seleccionada.
65
Función de configuración personalizada del
programa
La función de configuración personalizada del programa le permite crear y
guardar hasta 8 de sus propios ajustes personales.
1 Prepare la cafetera con el agua y el café requeridos de acuerdo con la
sección “para hacer café”.
2 Para asegurarse de que la cafetera se ponga en
marcha a la hora correcta, compruebe que el reloj
con formato de 24 horas esté ajustado a la hora
correcta antes de crear sus programas. Consulte la
sección “configurar el reloj”.
Por ejemplo: ajustar la hora a las 2 p.m. (14:00 h).
3 Pulse el botón del programa una vez y la pantalla
mostrará “P1” y el símbolo parpadeará.
Si no se realiza ninguna selección en un plazo de
15 segundos, la pantalla volverá a la función de
reloj normal pero “P1” seguirá mostrándose en
la pantalla.
Nota: un programa solo se puede
configurar cuando un número de
programa se muestra en la pantalla y el
símbolo está parpadeando.
4 Pulse el botón del programa otra vez y P1 se mostrará en la pantalla.
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
66
Función de configuración personalizada del
programa
E
n primer lugar, ajuste la hora a la que desee que
la cafetera se encienda automáticamente.
Nota: la función de configuración personalizada
d
el programa no funcionará a menos que se haya
fijado una hora.
Por ejemplo, si desea que la cafetera se ponga
en marcha a las 8:30 h de la mañana, pulse los
botones de la hora y los minutos hasta que en la
pantalla se muestre 08:30.
A continuación, ajuste lo siguiente si es
necesario:
La fuerza del café.
La cantidad de café, o bien la jarra llena o bien
cantidades pequeñas.
5 Una vez que haya ajustado el programa a sus
necesidades personales, o bien seleccione otro
programa pulsando el botón del programa otra vez o
bien pulse el botón de ENCENDIDO/APAGADO para
poner en marcha el programa.
6 Cuando quiera poner en marcha un programa,
seleccione el programa requerido pulsando el botón
del programa hasta que el número requerido se
muestre en la pantalla. Por ejemplo: se ha
seleccionado el Programa 1 (P1) que debe ponerse
en marcha a las 8:30 a.m. y aroma medio.
7 A continuación, pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO para poner en marcha el programa. Si el
programa se ajusta para que empiece inmediatamente,
la luz indicadora de ENCENDIDO/APAGADO
empezará a parpadear.
Nota: si usted ha fijado una hora de inicio retrasada,
el símbolo , el número del programa y la hora
actual se mostrarán en la pantalla pero la luz del
botón de ENCENDIDO/APAGADO se mantendrá
constante hasta que se alcance la hora de inicio fijada.
AC 1
1
-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
A
C 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1
-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1
-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1
-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
A
C 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
AC 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
A
C 1
1-4 cup
AC 2
AC 3
PF 2
PF 3
PF4
PF 5
PF 6
9
10
11
12
67
cuidado y limpieza
A
pague, desenchufe y deje
siempre que el aparato se enfríe
antes de limpiarlo.
N
o lave ninguna pieza en el
lavavajillas.
Si hace tiempo que no utiliza el
a
parato, haga pasar un depósito
lleno de agua (sin café) para
limpiarlo a fondo.
portafiltros y soporte del
filtro permanente
Lave y, a continuación, seque
bien.
CMM610 - Jarra de cristal
Lave y, a continuación, seque
bien.
Nota: la tapa no se puede quitar.
CMM620 - Jarra térmica
Para vaciar y limpiar la jarra, quite
la tapa girando la palanca para
soltarla en sentido contrario a
las agujas del reloj y sáquela.
Lave la jarra y la tapa y, después,
séquelas bien.
Vuelva a colocar la tapa y gire la
palanca para soltar la tapa en el
sentido de las agujas del reloj para
fijarla en su posición.
cuerpo
Límpielo con un paño húmedo y, a
continuación, séquelo. No utilice
abrasivos ya que rayarán las
superficies de metal y de plástico.
para eliminar las
incrustaciones de cal
Se recomienda eliminar las
incrustaciones de cal de la
cafetera después de
aproximadamente 90 ciclos de
preparación cuando “CLEAN”
(LIMPIAR) aparezca en la pantalla.
1 Compre un desincrustador antical.
2 Elimine las incrustaciones de cal
de la máquina.
Nota: deje el filtro antical acoplado
en el depósito durante el proceso
de desincrustación de la cal.
3 Después de eliminar las
incrustaciones de cal, haga pasar
al menos dos depósitos llenos de
agua (sin café) por la cafetera para
limpiarla a fondo.
4
Lave las piezas.
servicio técnico y
atención al cliente
Si el cable está dañado, por
r
azones de seguridad, debe ser
sustituido por KENWOOD o por
un técnico autorizado por
KENWOOD.
Si necesita ayuda sobre:
el uso del aparato o
el servicio técnico o reparaciones
Póngase en contacto con el
establecimiento en el que compró
el aparato.
Diseñado y creado por Kenwood
en el Reino Unido.
Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
PRODUCTO SEGÚN
ESTABLECE LA DIRECTIVA
EUROPEA 2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no
debe eliminarse junto a los desechos
urbanos.
Puede entregarse a centros
específicos de recogida diferenciada
dispuestos por las administraciones
municipales, o a distribuidores que
faciliten este servicio. Eliminar por
separado un electrodostico significa
evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la
salud derivadas de una eliminación
inadecuada, y permite reciclar los
materiales que lo componen,
obteniendo así un ahorro importante
de energía y recursos. Para subrayar la
obligación de eliminar por separado
los electrodomésticos, en el producto
aparece un contenedor de basura
vil tachado.
68
Problema Causa Solución
La cafetera no No hay corriente eléctrica. Compruebe que la cafetera
f
unciona La cafetera no está esté enchufada.
enchufada.
L
a función de No hay agua en el Compruebe que el depósito
c
onfiguración depósito. esté lleno de agua.
personalizada del Durante la programación, La función de configuración
p
rograma no no se ha fijado la hora personalizada del programa
funciona de inicio. no funcionará si no se fija
Se ha fijado una hora una hora.
incorrecta o se ha
seleccionado el programa
equivocado.
No se ha pulsado el botón Compruebe que el símbolo
de ENCENDIDO/APAGADO del temporizador , el
para poner en marcha el número del programa y la
programa. Si no se realiza hora actual se muestren en
ninguna selección en un la pantalla.
plazo de 15 segundos, la Consulte la sección
pantalla volverá a la función “Función de configuración
de reloj normal pero “P1” personalizada del
seguirá mostrándose en la programa”.
pantalla.
Nota: un programa
solo se puede
configurar cuando un
número de programa
se muestra en la
pantalla y el símbolo
está parpadeando.
El café no se filtra No hay agua en el Llene el depósito de agua.
a través de la jarra depósito.
La tapa no está cerrada Compruebe que la tapa
correctamente. esté totalmente cerrada. Si
la tapa no está
correctamente cerrada, la
válvula antigoteo no
funcionará por lo que el
portafiltros se llenará
demasiado, y se derramará
agua por la zona del
portafiltros.
Hay incrustaciones de Elimine las incrustaciones
cal/minerales en el cabezal de cal de su cafetera.
rociador y el filtro antical en Consulte el apartado
el depósito que afectan al “desincrustaciones” en la
funcionamiento. sección “cuidado y
En la pantalla aparece limpieza”.
“CLEAN” (LIMPIAR)
después de 90 ciclos de
preparación.
Si ninguna de las soluciones arriba mencionadas resuelve el problema,
consulte la sección “servicio técnico y atención al cliente”.
guía de solución de problemas
69
Problema Causa Solución
La pantalla se ha Si la cafetera no está en el Pulse un botón para volver
a
pagado ciclo de preparación y no a encender la cafetera.
se pulsa ninguno de los
botones, la cafetera entrará
automáticamente en
Modo espera” para reducir
el consumo de energía.
Jarra térmica La jarra está fría. Precalentar la jarra con
el café no está agua caliente antes de la
suficientemente preparación mantendrá el
caliente café más caliente.
Jarra térmica – el El mecanismo de Para verter café de la jarra,
café no sale de desbloqueo de la tapa apriete la palanca para
la jarra no se ha apretado hacia soltar la tapa hacia
abajo. abajo .
La función La función “mantener Compruebe que el depósito
“mantener caliente” caliente” se desconectará de agua esté vacío, luego
no funciona. automáticamente después vuelva a pulsar el botón de
de unos 40 minutos. ENCENDIDO/APAGADO
para mantener su café
caliente durante 40 minutos
más.
La función "mantener Compruebe que no se haya
caliente" no operará si la seleccionado la función
función taza (1-4) está taza (1-4). Pulse el botón
seleccionada. (1-4) tazas para cancelar la
selección.
Si ninguna de las soluciones arriba mencionadas resuelve el problema,
consulte la sección “servicio técnico y atención al cliente”.
guía de solución de problemas
1/186