Electrolux EL5020A El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCION
Cuando utilJce un aparato electrico, se deben tomar algunas precauciones b_.sicas, JncluJdas las siguJentes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA
ADVERTENOIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga e_6ctrica o _esiones:
No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas.
No deje la aspiradora cuando este enchufada. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cord6n el6ctdco cuando no la est6 usando y
antes de limpiada.
No deje que se use como un iuguete.. Preste especial atenci6n cuando un ni_io la usa o cuando un ni_io estA cerea..
0sela s61o como Io indica este manual.
No la use con el cord6n o enchufe en real estado. Si la aspiradora no funciona bien, si ha recibido un golpe, esta daY_ada, si se ha dejado a la
intempede o se ha deiado caer en agua, devu61vala al centro de servicio de reparaciones y partes antes de volver a usada.
No la iale ni la Ileve del cord6n, ni use el cord6n como un mango, no cierre puertas sobre el cord6n, ni la jale de modo que el cord6n roce
esquinas o bordes filosos. AI usar la aspiradora no la pase sobre el cord6n.. Evite la proximidad del cord6n a superficies calientes..
No use cordones el6ctricos extra o toma corrientes con menos capacidad de cordente que la necesada..
Apague todos los controles antes de desenchufada.
No la desenchufe jalando del cord6n. Para desenchufarla tome el enchufe, no el cord6n.
No toque el enchufe o la aspiradora con las manos hOmedas.
No coloque ningqn objeto en las aberturas.. No use la aspiradora si nota que cualquiera de las aberturas estA bloqueada; mant6ngala libre de
polvo, pelusa, cabello o cudquier cosa que impida el paso del aire.
Esta aspiradora crea succbn y contiene un cepillo circular giratodo.. Mantenga cabeflo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y partes movibles.
No coloque la aspiradora sobre muebles porque el cepillo circular puede da¢%dos..
No aspire nada que se est_Squemando o humeando, como cigarrillos, f6sforos (cerillos) o cenizas calientes.
No la use sin la bolsa para polvo o filtro(s) en su lugar.
Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal Para evitar quemaduras, no toque la polea de la correa cuando cambia la
correa de transrnisi6n.
Tenga cuidado especial al limpiar las escderas.
No la use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en &teas donde puede habedos.
Guarde su aspiradora bajo techo en un k._gar fresco y seco.
Mantenga bien ik._minada su area de trabajo.
Desconecte los aparatos el6ctdcos antes de aspirados.
Sujete el enchufe cuando Io est6 enrollando en el carrete del cord6n. No deje que el enchufe se golpee cuando est_ enrollando el cord6n.
El cepillo giratorio podria volver a arrancar de repente. Desenchufe el artefacto antes de realizar el servicio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMESTICO
Para _educir el riesgo de una descarga electrica, esta aspiradora cuenta con un enchufe poladzado (uno de los dientes es m_.s ancho que el otto).
Este enchufe puede entrar en un toma corriente poladzado de una sola manera. Si el enchufe no entra del todo en el toma corriente, delo vuelta. Si
todavia no entra, busque un electricista calificado para que instale el toma corriente correcto.. No modifique el enchufe de ninguna manera_
Apagado t@mico
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso que el motor se recafiente. Si la aspiradora se apaga sObitamente, presione
el interruptor de corriente a la posicbn (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la posible raz6n del recalentamiento,
como puede set un recipiente para polvo Ileno, una manguera bloqueada o un filtro atorado. Si se descubren estas condiciones, arrCsglelas y
espere pot Io menos 30 minutos antes de tratar de usar la aspiradora. Despud_s del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y
prenda el interruptor de corriente a la posicbn (I).. Si la aspiradora todavia no funciona, entonces 116vela al centro autodzado de servicio de
reparaciones y partes de Electrok._x para set reparada..
FuH.-sizepoweriHacompactdesig_,,
TheIntensty"uprightisdesig_edspecifcalyto
helpyouwithyour"everydaycleanin%Designed
forconvenientandpowerfulperformanceon
carpetsandbarefloors,theIntensityhasno
attachmentsforabove-theo-foorceaningThis
reducescleanerweightandsimplifesthearpath
forpowefulno-clogcleaningTheIntensity
probablywon'tbeyouronyvacuumcleaner,butit
w beyourfavote
Controls and Components
1 Off/On/Carpet/Bate floors
2 Tbescopic handb release
3 Cord retainer
4 Hande fold down release
5 Carrying hande
6 Carpet/Foor indicators
7 Performance ndcstols
8 Bag cover atch
9 Hande reease pedal
10 Cord rewnd pedal
11 Cord ext and pug
Gene_a_ hfotmation
The cleane is des gned to pick up dirt and dsst
particles Avoid pckng up hard or sharp objects
wth the c eaner to avod bag breakage or poss b e
motor damage
The upright vacuum cleaner design allows use on
miple types of carpeting and bare floors Do not
place cleaner on furniture as the br sshing action
coud cause damage.
La puissa_ee d'asp[ration d'un aspirateur de taiHe
Hormab da_s une conception de faibb
e_:_eombremento
Laspirateur baa Intensity M est sp_cia ement congu
pour vous aider darts yes trava _x de nettoyage
q sot diens. Conga [sour foumir pu ssance et
commod t_ s_r les moquettes et les sob nus,
I%_tens ty ne poss6de pas d'accesso res pour e
nettoyage en hauteur. Cela redut le poids de
I'asp rateur et simplifie la voie d'ar post un nettoyage
en puissance sans co matage. L Intens ty ne sera
probablement pas votre seu asp rateur mais ce sera
votre pref@¢.
Commandes et composants
1 Marche!Ar_,'t/MoqtelteiSols nLs
2 C[enche d_ manche t#,_escopique
3 Dispostif de retente dL cordon
4 Cenche de repli dL manche
5 Poign6e de t ansport
6 T6mons de rnoquette!so}
7 T6mons de _endement
8 Verou de couve_c e de sac
9 P6dale de d6cbnchement d_ manche
10 P6dale de rernbob nage du cordon
11 Sortie du cordon et fche
Renseignements 9enSraux
Cet aspirate sr a ¢et6congu pour asp rer la saete et es
pa ticules de poussi6re Ne pas aspirer des objets
dsrs ou comportant des ar6tes vves pour evter
d'endommager le sac o n%me d'endommager le moteuL
La conception d aspirate sr balai permet I utilisation
s_r de mut pies types de moquettes et de sols nus,
Ne placez pas I aspirateur sur le mobilie car la
rotation de la brosse po srrait occasionner des d6gAts
Poteneia maxima er_ un diseSo eompaeto.
La aspiradora vertical Intensity Mest{_ d seff_ada
especificamente para ayudade con su I mpieza "de
todos los das" Disefiada para un funcionamiento
conveniente y potente en alfombras y pisos dures
la Intens ty no tiene accesorios para limpieza po
arnba de os pisos, De esta forma se reduce el
peso del artefacto y se simplifica el trayecto de
aire para Iograr una potente I mpieza sin
atascamientos. La hstens ty p obablemente no sera
suOncaaspradoa peroseralafavorta
Cont_o_es y componentes
1 Apagado!Encenddo/AIfombras/Psos duros
2 Traba del mango tebsc6pico
3 Ret6n del cable
4 Traba de pegado del mango
5 Maniia de transporte
6 Indicadores de aifombra_piso
7 Indicadores de funconamiento
8 Traba de }a cubierta de }a bo}sa
9 Pedal de dest abado de} mango
10 Pedal de rebobinado del cane
11 Salida y enchufe del cabe
Informaci6n genera_
La aspiradora esta disedada para mpiar as partic _las
de polvo y la s sciedad. Evte asp rat objetos d_res o
afilados con la aspiradora a fin de evitar que la
bosa se rompa o que pos blemente se dafle el meto_,
El diseff_ode aspiradora vertical permite usarla en
numeresos tipos de alfombras y pisos duros No
coloque la aspiradora sobre nngOn m sebb, porque
la acci6n del cepillo puede dafiado.
_(:3Li_3_
USINGTHECLEANER
I Raisethehandefroms4oagepositiontothe
'parkedposton(Fig.1@bysimplyIflingstraight
uponthehandlegripuntithehandelocksinthe
verticalpostion
2 Wthyourthumb,sidetelescopicreease(Fig.2d)
downwardandgentlyputhehandgrpupto
extendthehandeheighttoacomfortablepostion
3 Pullthecordbytheplugfromthecleaneuntil
completeyextendedRoutethecordthrougsthe
cordr_tainertobettermanagethecordasyou
clean(Fig.3@.Plugintooutet,
4 Depressthehandlereleasepedal(Fig.3c)and
titthehandebackfromitsparkedpositionto
normaloperatngposition(Fig.1b).
5 Tostartthecbanerpresseitherthecarpetor
barefloorbutton(Fig.2bor2c).Thecleanngmode
isindicatedonthehoodd the cleaner (Fig. 2@.
Note: For safety rsasons, the bmshmll (ea#s,et
rood@ will not turn if the handle is folded
£>rward in the stor_sge position, or if it is its
the vertica/ parked position,/t must be its
the opera,ring position to function (Fig, l b},
6 The clean ng head adjusts automaticaly to
d fferent carpet heights.
7 Tam off the cleaner by push ng the OFF button
(Fig. 2@.
8 Wh e the cleaner is operatng normally the blue
OPTIMUM ght is on (Fig 3b). If the OPTIMUM
Ight is not lit, ma;ntenance is requ reG (See Pg, 9
Tro sbleshooting).
9 To lower the handle fro'n normal operating
position to the lowest pos t on for access under
fum ture, press the hande release pedal (Fig 3c)
and lower t'_e hande (Fig, I@.
CARRYINGOR STORING[HE CLEANER
I0 Remove the cord from the cord retainer
(Fig 3a) and depress the cord rewind peda
(Fig 3e). Hod the cord as it few nds to preve_t
accdental injury Lowe the telescopic handle
I1 With yosr thumb, sde the "Fold Down
Release" b£ton (Fig. 2e) upward, at the same
time fold ng the hande into the co apsed
storage position (Fig. ld)
I2 Pick the cleaner up by grasp ng t'_e carry ng
hande (Fig. 29
UT LISA] ION DE UASPIRATEUR
I Relevez le manche de la postion de rangement _]la
postion <<parque >>(Fig 1@ en rebvant simplement
la po gnee du manche ] _squ a ce que ce u -ci se
verrouille en posit on verticMe.
2 Du pouce, co_ ssez la cenche telescopique
(Fig 2@ vers le bas et tirez delicatement sur la
po gnee pour al onger le manche ]usqu a une
pos tion confortable
3 Tirez sur e cordon par la fche pour le sortir
compl6tement de I aspirateur, Acheminez le cordon
par e disposit f de retenue du cordon po_r mieux
mainten r e cordon a I ecart quand on nettoe
(Fig. 3@. Branchez sur a prise murale
4 Appuyez sur la pedale de declenchement du
manche (Fig. 3c) et bascu ez le manche de sa
pos tion parquee a sa pos tion de fonctionnement
normab.
5 Pour rnettre I aspirateur en service, appuyez sur le
bouton rnoquette ou sure bouton sol nu (Fg 2b
ou 2c) Le mode de nettoyage est ind que sur le
capot de I aspirateur (Fig. 2@
Rema£tue : Pour @s rs£ons @ s_curfM, /a brosse
t'otadve (mode moquett@ ne toume pas quand /e
manche est rspfi& vers /'avant en position de
t'angement, ou quand // est dons/a pos/tMn
vertica/e parwu_e, /1dolt &#s dons/a position de
tr_vai/ pour fonct/onner (Fig, lb},
6 La t6te de nettoyage se r6gle automatiquement en
fonction des d ff@e_tes haute srs de moquette.
7 Arr6tez Yaspipateur en appuyant sur e bouton
<<OFF>>(Arr6t) (Fg. 2@.
8 Quand 'aspirateur fonctior_ne normalement, le
temon bleu OPTIMUM est all sm6 (Fig, 3b). Quand
le temoin OPTIMUM est d_teint, il faut entreten r
Yaspirateur. (Voir Pg. 9 Depannage).
9 Pour abaisser le manche de a position de travail
normale 8] sa position la pus basse pour passer
soss le mobilieh appuyez la pedale de
declenchement de manche (Fig, 3c) en abaissez
le manche (Fig. Ic).
TRANSPORTOU RANGEMENTDEUASPIR/},EEUR
I0 Ret fez e cordon dud spositif de retenue de
cordon (Fg 3a) et appuyez ssr la p_,_dalede
rembobinage d_ cordon (Fig 3e). Tenez le cordon
pendant qsil se rembobine afin d eviter les blessures
accidentelles Abaissez le manche teescopique
11 Du pouce, gl ssez e bouton "Cbnche de repliage
du manche >>(Fg 2e) vers le haut, tout en mettant
le manche dons la position repli_,'e (Fig. 1@
I2 Sou evez I aspirateur e_ le sais ssant par la
po gnee de transport (Fig. 29
USO DE LA ASPIRADORA
I Levante el mango de la posici6n de
almacenamiento a a de "estacionamiento" (Fig,
I a) elevando s mpbmente la agarradera de
mismo hasta que el mango quede trabado en
posici6n vert cal
2 Con el pulgar} deslice la traba del mango
tebsc6pico (Fig. 2@ hacia aba]o y ]ale suavemente
la agarradera hacia arriba para extender la altura
del rnango a una posici6n c6moda.
3 Jab el cable po el enchufe para extraedo de la
aspiradora hasta que est_ comple4:amente
extendido Guie el cable a tra\@s de reten del
mismo para pode manqado mqor mientras Impa
(Fig 3@. EnchOfeo e_ el tomacorr ente
4 Presione el pedal de destrabado del mango
(Fig 3@ e incl ne el mango hacia atMs desde su
posici6n de estacionamiento a la posc 6n de
operaci6n normal (Fg, 1b)
5 Para encender la aspiradora, pulse el bot6n de
alfombra o piso duro (Fig 2b o 2c) El modo de
I mpieza se ndca en a cub erta de a aspirado a
(Fig. 2@
Nora; Pot rszones de seguridad, el cepil/o
gMstorfo (modo de fimpieca de alfombr_ss} no dr_
si el mango esM plegado hac/_s delante en
pos/ci6n de almacenamiento o vert/cal en
pos/ci6n de estacionamiento, Par_s que funcione,
debe estar en pos/cidn de ope£,sci6n (Fig, 1@,
6 El cabezal de mpieza se ajusta automaticamente
a diferentes alturas de aJfombra.
7 Apague la aspiradora pu sando el bot6n a OFF
(Fig. 2a).
8 C sando la aspiradora func ona normalmente, se
enciende la luz azul OPTIMUM (Fg. 3b). Sila luz
no se enciende, s gnifica q_e se requ ere
manten miento. (Vea la pag, 9 Local zac 6n
soluc 6n de averias).
9 Para ba]ar eI mango desde la posici6n de
func onamiento normal a la posici6n mas ba]a a
fn de acceder deba]o de muebles presione el
pedal de destrabado de mango (Fig, 3@ y baje
e mango (Fig, I@.
TRANSPORTEO ALMACENAMIENYODEI.JkASPIRADORA
I0 Retire el cabe del reten del mismo (Fg. 3@ y
presione el pedal de rebobinado (Fig 3e)
Sostenga el cable rnie_tras se rebobina para
preven r lesiones accde_tales Baje e mango
te esc6pico
11 Con el pu gar_deslice el bot6n de "traba de
p egado" (Fig. 2@ hacia art ba, plegando al
mismo tempo e mango a la pos c 6n de
almacenamiento (Fig. I@.
I2 Recoja la aspiradora tomandoa po la mania
de transporte (Fig. 29
TROUBLESHOOT}NG
CAUTRON:Turnofftheceanerandunplug the e ectrical
cord beforeserv c rig,
I3 _fthe b_ue OPTIMUM Light is r_ot _it (Fig. 4@,
one of several items needs attention. If the bag
or exha sst filter needs chang ng the apprepnate
Ight will illsminate (Fig 4a or 4b) See Bag and
Fiter change instructions If the Carpet/Bare
Floor ind cators flash on and off repeatedly
(Fig 5), the br sshroll is stalled because of an
obstr ction Once the obstrsction (rug fringe,
sock, etc) is removed, pug in the cleaner and
return to normal use
I4 _fthe brushroH is not turning but the carpet
indicator is Iluminated, the hande is not in the
operat ng position (Fg lb o lc on page 6). If
the handle is foded fo ward in the storage
posit on, or if it s in the vertica parked pos tion
(Fig 1@,the brsshroll will not operate
I5 _fthe c_eaner is p_ugged in but the c_eaner
will r_ot turn on and no indicators i uminate,
check to ens are that the bag cover (Fig. 6) is
securely in pace If it is not, atch t correctly
and turn on the cleaner
I6 _fthe c_eaner sudder_y shuts off and none of
the ind cators are illuminated, t is probable that
the suct on motor has overheated Unplug the
cleaner and check for a full bag, blocked fter,
or other obstruction. If any of those cond tions
are found, correct the problem, wait 30
minutes, then plug in the c eaner and return to
normal use
CHANGING THE DJST BAG (Bag styJe EL20@
CAUTION: Turn off the c eaner and unplug the e ectrical
cord befoe serv c ng.
When the BAG CHANGE indicator is lit:
I7 Push the bag cover atch and re'_tove the cover
as shown (Fg. 6).
I8 Piw£ the bag collar away from the bag inet
(Fig. 7) and Ift the bag by the coar tab out of
the chamber.
I9 Place the new bag and colar into the chambe
and slide the colar into the track with the collar
tab pointing @ward. Push the coar onto the
bag inlet so that it is snugy in place Tuck
rema nder of bag inside the bag compartment
The bag collar must be secured over the inet
tube for the bag cover to close preperly
Note: The cleaner will not turn on unless the bad
cover is securely latched in place
20 A preo-motor filter is included wth each
package of replacement bags. It is a good idea
to replace the fter (see Fig. 8) when yo_ instal
the ast bag from your replacement bag
package Slide the filter frame spward and
remove the dirty filter. Install a clean fter and
slide the frame back into place
21 Place the front of the bag cover into its locating
slets and push to latch s_ut
DEPANNAG8
ATTENTION : Arr6tez }'asp rater r arrfft et depdsez le cordon
d'al mentation avant tcute intervention d'entretiemd6pannage_
I3 Si _e t@_o[n b_eu Optimum eat _tei_t (Fig 4c) il
fast contr6br tout ce qu suit. Si le sac ou le filtre
d'6chappement doivent 6tre remplac6s, b temon
adequat s'al umera. Veir les instructions
concemant le remplacement ds sac et du fitre S
les temo ns de moquette/sol nu clignotent de
faqon r6pet6e (Fig 5) la brosse retative est
immobilis_ par un colmatage Une fois le
colmatage s @pr n% (frange de tapis, chaussette,
etc), prsez a nouveau I aspirateur et retournez
une _t lisation normale
I4 Si _a brosse rotative ne tourne pas alo[s que le
temoin de moquette est all am6, le manche n'est
plus ssr la position de fonctionne sent (Fig lb ou
Ic a la page 6). S e manche est replie vers
I avant dans la postion de rangement os s' est
dans la position parquee verticale (Fig. 1a), la
brosse rotative ne tosrnera pas
15 Si _'aspirateur est pris_ mais r_e s'aHume pas et
s ascun t_moin ne s'allume, verifie q_e e
couvercb de sac (Fig. 6) est bien assqetti en
pace. S'il ne I'est pas, verrou ezo- e correctement
et aumer I'aspirateur.
I6 Si _'aspirateur s'a_rSte soudain et si aucsn des
t_mo ns ne s'al ume, il est probable que le mote sr
d'asp rat on a s _mhauf%. D_pdsez I'aspirateur et
verifiez que Is sac n'est pas plen, que le filtre
n'est pas colmate ou qu'il n'y a aucun autre
colmatage. Si lun de ces etats est responsable
de a situation, remediez au probl@se, attendez
30 minutes puis prsez I asp rateur et servez--vous
en no r/salement.
CHANGEMENT DES¢,_ A R}USSI_[RE (lbj_ de sac 8_}
ATTSNT_ON: Arr@tez 'asp stet _arr6t et d_pr set le cordon
d'al mentation avant route intervent on d'ent_et en--d6pannage_
Quand le temoin BAG CHANGE (Remp aceme st du
sac) est allume:
17 Poussez le verrou du couvercle de sac et retirez--
e de la mani6re illustree (Fig. 6).
I8 Faites pivoter le cdlier du sac a I'oppose de
I'entr6e du sac (Fig. 7) et retirez Is sac du
ogement en le so s evant par le collier.
I9 Placez Is sac neuf et le col ier dans Is Iogement et
glissez le coler dans la gl ss 6re avec I'ongbt du
collier dirige vers Is haut. Poussez le collier sur
I'entr6e du sac de sorte qs' tienne fermement en
place. Poussez Is reste ds sac dans le Iogement
du sac. Le coil er du sac doit 6tre assu]etti sur le
tube d'admission pour que e couvercle de sac se
ferme norma ement.
Remarque : L'asp/rateur ne se met pas en mamhe s/ /e
couvem/e de sac n'est pas refinement ver_oui//4,
en place.
20 Un prefiltre de moteur est foum avec chaqse
paquet de sacs de rechange. II vaut mieux
remplacer le filtre (vor Fig. 8) quand on monte le
dern er sac du paq _et de sacs de rechange.
Cos ssez e chass s de filtre vers le haut et retirez
le fitre sale. Montez un fltre propre et cou ssez le
chassis de nouveau en place.
21 Placez le couvercb de sac avant dans ses fentes de
local sation et poussez pour enclencher la fermeture.
LOCAUZACION Y SOLUC_ON D_ AVER_AS
PREOAUO_ON: Antes de realza e servicio, apag _e la
asp radora y desenchufe e cord6n el#sctrico.
I3 Si _a _uz azu_ Optimum r}o est8 e_cendida
(Fig_ 4@, alguno de los elementos necesita
atenci6n Ses necesario cambar la bosa o e
fltro de descarga, se enciende la luz
correspondiente (Fig. 4a o 4b). Vea as
instrucconesdecambodebosaofltre Silos
indicadores de alfombrdpiso d_ro destellan
repetidamente (Fig. 5), significa que el cepo
giratodo esta atascado debido a una
obstrucci6n Una vez eliminada la obstrucci6n
(fieco de felpudo ca cetin, etc.), enchufe la
aspiradora y v selva a usada normalmente
I4 Si e_ cepiHo no gila pete el indicador de
alfombra est& encendido, sign fica que el
mango no est{_ en posici6n de operaci6n
(Fg. lb o lc de la pagina 6). Si el mango se
piega haca adelante en posici6n de
almacenamiento o s esta estacionado en
posici6nvertica (Fig. 1a) elcep o girato ono
funciona
I5 Si _a aspiradora est_ e_chufada pete r_o se
e_cier_de y no se i uminan los ndicadores,
verifique qse a cubierta de la bolsa (Fg. 6) este
firmemente colocada en su sitio.
I6 Si _a aspiradora se detier_e bruscame_te y no
queda encendido ninguno de los indicadores,
es probable que el motor de s _cci6n se haya
recalentado Desenchufe la aspiradora y
ver f que si la boba esta Ilena, el filtro esta
bloq seado o hay alguna otra obstrucci6n. Si se
descubre agna de estas condiciones, cordja
el prob ema, espe_ 30 m nutos, hego enchufe
Ja aspiradora y wselva a usarla norma mente
CAMBO DE LA BOLSA RARAPOL'.JO(Bol_ ti_ E_}
PREOAUOION: Antes de realizar e servicio, apague la
aspkadora y desench ]fee cord6n e _sctrico_
Cuando se enciende e ind cador BAG CHANGE
(Cambiar be sa):
17 Pres one la traba de la cubierta de la bolsa y
retire la cubierta come se muestra (Fig. 6).
I8 Gre el aro de la boba alejandolo de la entrada
de a misma (Fg 7) y levante la bolsa
tom{]ndola per la leng0eta de aro para
extraerla de la camara
I9 Coloq se la nueva boba y el aro en la camara y
deslice el aro a su pista con la leng0eta del
mismo apuntando hacia arriba Presione el aro
hacia adentro de la entrada de la boba de
mode que quede colocado a]ustadamente en
su sitio Introduzca el resto de a boba en el
compartimiento de la misma. Para q_e la cubierta
de la bosa cierre correctamente, el aro de la
boba debe estar fi]ado sobre el tube de entrada
Nora: La aspk_dora no se enc/ende s/ la cub/erta de
la bo/sa no eat4 fir_cnemente tr_bada en su sit/(}.
20 Se inchye sn prefiltro del motor con cada
paquete de bobas de reemplazo Es buena
idea reemp azar el filtre (yea la Fig 8) cuando
instala la Otma bolsa de s_ paquete de bobas
de reemp azo Desce el bastidor del filtro haca
arriba y retire el fltro sucio Instale un filtro
Impio y deslice el bastidor a su sitio
21 Coloque el frente de la c _bierta de la boba en sus
ranuras gua y presi6ne a para cerar la traba
CHANGINGTHEEXHAUSTFII.JER
(EXNAUS'TfilterstyleEL01@
CAUTRON:-R_rnoffthec}eanerandunplugtheeectrical
cordbeforeservcng.
21WhentheFILTERCHANGEindcaterislit:
22PLAshthebagcoverlatchandremovetqecover
asshown(Fig.g).
23Squeezethefiltertabs(Fig,I0)andIftthefter
fromthecleaner,
24Positionnewfterandpressdowntosnapin
pace
25Placethefrontofthebagcoverintoitsocating
slotsandclosetqecoverItw automaticaly
latch
CHANGINGTHEBELi[ORBRUSHROLL(Be_tstybEL09@
CAUTmON:Turnofftheceanerandunplugtheeectrical
cordbeforesevcing.
26Removethethreescrewsthatsecurethebase
patethatcoversthebrushrol(FigII1
27LiftoutbrushrolIandremovehairandthreads
28Ifinstalinganewbeltspbetoverrbbed
motepuiey
29Threadpulleyendofbrushrothroughbet
(Fig12).
30Installtheleftsideofbrushrel(nearestthebelt)
frst,makingsureendisfuiyseatedPvotthe
rghtsideofbrushroIintoplacemakingssre
thesquareendofthebrushroendcapaigns
andslidesintotheslot(Fg13).Rotatebr_shro
byhandtomakesureitrotatesfreely.
31Replacethebasepateandsecurethethree
screws
CH/},aNGEMENTDEFILlRED'EICHAPPEMENI
_y[_defllt_8d'EO_PPE_7_SNTBLOl@
ATTENTION:ArrOtez'asprateurarr_tet@}prser}ecordon
d'almentationavanttorteinterventiond'entretien-d@annage_
21Q_andlet@monFH..JTERCHANGE
(Rempacementdufiitre)estalume:
22Pc_ssezeverroud_couverdedesacetretirez-
edeaman_ereillustree(Fig,g).
23Pncezesongletsdufitre(Fg10)etretireze
ftredeJaspirateurenJesouJevant
24PositionnezJeftreneufetappuyezdessuspour
Ienclencherenplace
25Placezlecouvemedesacavantdanssesfentes
deIocaisatonetfermezlecouvercleI se
verroueraauto'Ttatique'Ttent
CHANGEMENTDELACOURROEOUDELABROSSE
RO]X,_TIVE_yp÷debrosseEL09@
ATTENTION:ArrOtezI'asprateurarr_tetdOprserecordon
d'almentationavanttolteinterventiond'entreten-dOpannage.
26RetirezJestroisvisquassujettissentaplaquede
basecosvrantJabrosseretative(Fg111,
27RetirezJabrosserotativeenlasoevantetretirez
escheve_xetJesfiJs
28Svousmontezunecourreieneuve,glissezla
couroies_rlapouiiecrant_kedumoteur.
29Glissezeboutdelabresseretativedansla
courroie(Fig.12).
30Montezlecot@gauchedelabrosserotative(le
phsprechedelacosrreie)d'abord,ens'assurant
queleboutestco'_splOtementassis.Faitespivoter
lec6t@droitdelabrosserotatveenplaceafnde
faireensortequeeboutcart@deYembout de la
bresse rotative s'a gne avec a fente et s'y
engage (Fg. 13}. Faites tourner la brosse retative
Ja main pour s'assurer qu'ele tourne brement,
31 Remonte lapaquedebaseetvsse lestrosvs
{
CAM%O DEL FITRO DE SAUDA
(FHtro de SALIDA tipe EL01@
PREOAUOION: Antes de real zar el servicio, apsgue Is
asp faders y desenchufe e cord6n e 6ctrico_
21 Cuando se enciende e indicador FK.JTER
CHANGE (Cambiar fiJtre/:
22 Pres one Ja traba de Ja cubierta de la boba y
retire Ja cub erta come se muestra (Fig. 9)
23 Apdete las leng0etas del ftro (Fig 10) y
levante o para extraerlo de a asp faders
24 Posicione el fiJtro nuevo y presi6neJo haca
aba]o pars colocado a presi6n
25 Coloq _e el frente de a c sbierta de a bolsa en
sus ranuras guia y cierre Ja cub erta, Quedara
enganchada auto'_taticame _te,
CAM%O DE LA CORREA OU EL CEPILLO GIR_iIORIO
(Oorrea ripe EL09@
PREOAUO_ON: Antes de real zar el servicio, apague la
aspiradera y desench _fe e cordon elOctrico.
26 Reqreiostrestorn osqueaseguranlapaca
base que cubre el cepiI o (Fg. 11).
27 Levante el cepio girator o y retire los cabe os
y los hilos,
28 Sivaa nstalar snacorreanueva, des cea
sobre la poles estriada del motor,
29 Coloque el extreme de la polea de cep o
giratorio en la correa (Fg I2).
30 Instaieprmeroe ladoizquerdode cep o(el
mas cercano a a cortes), asegurandose de que
e extreme cace completamente Gire el ado
derecho del cepiiIo hasta que quede en su
Jugar_ ten endo en cuenta que eI extreme
cuadrado del capuch6n del extreme del cepillo
quede alineado y se deslice dentro de a ranura
(Fig 131. Gire e cepio con a mane para
asegurarse de q_e gira libremente
31 Vuelva a colocar la paca base y cooque los
tres ton os
LA GARANT[A LIMITADA DEELECTROLUX
SuaspiradoraElectrohxestagarantizadacontratodoslosdefectosdematerialyfabrcaci6nduranteusonormalenelhogarpotunperiododedosaflosLa
garantiaesotorgadasoame_tealco'npradooginalyalosmiembrosdesuhogar.Lagarantiaestasujetaalassgue_tesestipuacones
Estagarantianocubreaqueliaspiezasdeaaspiradoraquenecestansetreempiazadasbajousonormal,tacomobobasparaelpolvodesechables,ventiiadores
ftroscorreasmotrices,escobiiia,cekdasdelceporotativo,impusoresylimpiezaEstagarantianocubrenng0nda[ioomaifuncionamientocausadopot
negligencia,abusoousoquenoestedeac_erdoconelMan_aldeUsuarioAsimismo,nosecubrenngOndefectoodaflocausadoporeparaconesno
autozadasopoeusodeotrosrepuestosquenoseanrepuestosElectrouxautenticos
Electroluxasuopci6n,repararaoreempiazaraunaaspiradorao_napiezaddectuosaqueestecubertabajoestagarantiaEncutupmientodelapoticadela
garantiaElectrouxnoreembosaraalconsumidoreprecodeco'npra
Pararegistrarsugarantiapotfavorvstewwweectrouxusaco'noco'ripereydevuevalatarjetaderegistrodelagarantiaqueseadjunta
Paraobtenerservciobajolagarantia_steddebedevolverlaaspiradoraopezasdefectuosasjuntoconelcomprobantedecompraacuaiquerCentrodeGarantia
AutozadodeElectrouxoparainformac6nsobreservcoenlosEstadosUndosoCanadapofavolamegratutame_teal:
]_mb 6n puede vstar nuestro stio web en
www, electroluxusa,¢om
LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
C _aiqu e garantia implicita relacionada con su compra o uso de la aspiradora, inchyendo cualquier garantia de comercia dad o cua qu e garantia de aptit d para
un prop6s to determinado se Imita a la durac 6n de esta garantia En algunos estados no se permiten I mitac ones a la durac6n de las garantias imp ctas po Io
tanto las I mitac ones anter ores pueden no ap carse en su caso
Su compensaci6n pot el incumplim ento de esta garantia se limita a la compe_saci6n descrita anterior _sente Bajo n nguna circunstancia Electro ux sera
responsab e pot nngOn dafio consecuente o incidental que _sted pueda sufrr debido a la compra o uso de esta asp radora. En algunos estados no se permite la
exclus6nolmitac6ndedaflosconsecue_tesoincdentales po Iotantolalmitac6noexcius6nanteror puedenoapcarseensucaso
Esta garantia le otorga derechos legales especif cos Usted ademas puede te _er otros derechos que varan de un estado a otto
REGISTRANDO
S rvase reg strar su nuevo prod scto de uso doTt(_stico en forma eJectr6n ca vis tando el stio www.ebctroluxusa.com (Estados Unidos de Amedca) o
www.e ectro uxca.com (Canada), o uti zando la tarjeta de correo prepago adjunta El registrar su nuevo producto Electro ux le permite acceder a la
info mac 6n mas actual zada sobre garantia y proTtoc ones de productos Electro ux

Transcripción de documentos

IMPORTANTE Cuando MEDIDAS utilJce un aparato electrico, LEA TODAS se deben tomar LAS INSTRUCCIONES DE algunas ANTES PROTECCION precauciones DE UTILIZAR b_.sicas, JncluJdas las siguJentes: ESTA ASPIRADORA ADVERTENOIA Para reducir el riesgo de incendio, No use la aspiradora No deje la aspiradora descarga e_6ctrica o _esiones: a la intemperie ni sobre superficies mojadas. cuando este enchufada. Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cord6n el6ctdco cuando no la est6 usando y antes de limpiada. No deje que se use como 0sela s61o como Io indica No la use con el cord6n intempede un iuguete.. Preste especial este manual. o enchufe o se ha deiado en real estado. ni use el cord6n cuando Si la aspiradora caer en agua, devu61vala No la iale ni la Ileve del cord6n, atenci6n al centro como un ni_io la usa o cuando no funciona de servicio un mango, bien, si ha recibido de reparaciones no cierre un ni_io estA cerea.. puertas un golpe, y partes sobre el cord6n, todos los controles No la desenchufe No toque jalando el enchufe antes o la aspiradora Para desenchufarla con las manos tome el enchufe, no el cord6n. Esta aspiradora ropa suelta, crea succbn y contiene y partes un cepillo circular giratodo.. Mantenga cabeflo, para polvo Las poleas de la correa correa de transrnisi6n. pueden o filtro(s) su aspiradora calentarse Mantenga bajo techo dedos y todas mant6ngala libre de las partes del cuerpo o cenizas calientes. en su lugar. durante el uso normal Tenga cuidado especial al limpiar las escderas. No la use para aspirar liquidos inflamables o combustibles, Guarde estA bloqueada; movibles. No coloque la aspiradora sobre muebles porque el cepillo circular puede da¢%dos.. No aspire nada que se est_S quemando o humeando, como cigarrillos, f6sforos (cerillos) No la use sin la bolsa roce calientes.. hOmedas. de las aberturas de las aberturas que el cord6n a superficies de desenchufada. del cord6n. No coloque ningqn objeto en las aberturas.. No use la aspiradora si nota que cualquiera polvo, pelusa, cabello o cudquier cosa que impida el paso del aire. alejados a la a usada. ni la jale de modo esquinas o bordes filosos. AI usar la aspiradora no la pase sobre el cord6n.. Evite la proximidad del cord6n No use cordones el6ctricos extra o toma corrientes con menos capacidad de cordente que la necesada.. Apague esta daY_ada, si se ha dejado antes de volver en un k._gar fresco Para evitar quemaduras, tales como gasolina, no toque la polea de la correa ni la use en &teas donde puede cuando cambia la habedos. y seco. bien ik._minada su area de trabajo. Desconecte los aparatos Sujete el enchufe El cepillo giratorio cuando podria el6ctdcos antes de aspirados. Io est6 enrollando en el carrete del cord6n. No deje que el enchufe se golpee cuando volver a arrancar de repente. Desenchufe el artefacto antes de realizar el servicio. GUARDE ESTAS est_ enrollando el cord6n. INSTRUCCIONES SOLO PARA USO DOMESTICO Para _educir el riesgo de una descarga electrica, esta aspiradora cuenta con un enchufe Este enchufe puede entrar en un toma corriente poladzado de una sola manera. Si el enchufe todavia no entra, busque un electricista calificado para que instale el toma corriente correcto.. Apagado poladzado (uno de los dientes es m_.s ancho que el otto). no entra del todo en el toma corriente, delo vuelta. No modifique el enchufe de ninguna manera_ Si t@mico Esta aspiradora el interruptor como puede tiene un termostato especial que la protege en caso que el motor espere pot Io menos 30 minutos antes de tratar de usar la aspiradora. prenda el interruptor de corriente a la posicbn reparaciones se recafiente. Si la aspiradora se apaga sObitamente, presione de corriente a la posicbn (0) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la posible raz6n del recalentamiento, set un recipiente para polvo Ileno, una manguera bloqueada o un filtro atorado. Si se descubren estas condiciones, arrCsglelas y y partes de Electrok._x (I).. Si la aspiradora para set reparada.. Despud_s del periodo todavia no funciona, de 30 minutos, entonces vuelva a enchufar 116vela al centro autodzado la aspiradora de servicio de y FuH.-size power iHacompact desig_,, TheIntens ty" upright isdesig_ed specif calyto helpyouwithyour"everyday cleanin% Designed forconvenient andpowerful performance on carpets andbare floors, theIntensity hasno attachments forabove-theo-f oorceaning This reduces cleaner weight andsimplif esthearpath forpowe fulno-clog cleaning TheIntensity probably won'tbeyouronyvacuum cleaner, butit w beyour favote Controls and Components floors La puissa_ee d'asp[ration d'un aspirateur Hormab da_s une conception e_:_eombremento Laspirateur baa de taiHe de faibb Intensity M est sp_cia ement congu pour vous aider darts yes trava _x de nettoyage q sot diens. Conga [sour foumir pu ssance et commod t_ s_r les moquettes et les sob nus, I%_tens ty ne poss6de pas d'accesso res pour e Poteneia maxima La aspiradora especificamente todos er_ un diseSo vertical Intensity para ayudade los das" conveniente Disefiada y potente para un funcionamiento en alfombras po el peso de del artefacto y se simplifica nettoyage en hauteur. Cela redut le poids de atascamientos. La hstens ty p obablemente I'asp rateur et simplifie la voie d'ar post un nettoyage en puissance sans co matage. L Intens ty ne sera suOncaaspradoa probablement Cont_o_es pas votre seu asp rateur mais ce sera votre pref@¢. 2 Tbescopic 3 Cord retainer Commandes 4 Hande 1 Marche!Ar_,'t/MoqtelteiSols nLs 5 Carrying hande 2 6 Carpet/Foor indicators 7 Performance ndcstols 8 Bag cover 9 Hande Traba del mango tebsc6pico 3 Ret6n del cable 4 Traba de pegado del mango C[enche d_ manche t#,_escopique 5 Maniia de transporte 3 Dispostif 6 Indicadores de aifombra_piso 4 Cenche 5 pedal 11 Cord ext and pug Gene_a_ hfotmation The cleane is des gned to pick up dirt and dsst particles Avoid pckng up hard or sharp objects wth the c eaner to avod bag breakage or poss b e motor damage The upright vacuum cleaner design allows use on miple types of carpeting and bare floors Do not place cleaner on furniture as the br sshing action coud cause damage. et composants de retente dL cordon de repli dL manche 7 Indicadores de funconamiento Poign6e de t ansport 8 Traba de }a cubierta de }a bo}sa 6 7 T6mons T6mons 9 Pedal de dest abado de} mango 10 Pedal de rebobinado del cane 8 Verou de couve_c e de sac 9 P6dale de d6cbnchement de rnoquette!so} de _endement sin no sera y componentes 1 Apagado!Encenddo/AIfombras/Psos handb release reease pedal I mpieza peroseralafavorta 2 10 Cord rewnd el trayecto una potente Off/On/Carpet/Bate atch y pisos dures la Intens ty no tiene accesorios para limpieza arnba de os pisos, De esta forma se reduce aire para Iograr 1 fold down release eompaeto. M est{_ d seff_ada con su I mpieza "de duros 11 Salida y enchufe del cabe d_ manche 10 P6dale de rernbob nage du cordon 11 Sortie du cordon et fche Renseignements 9enSraux Cet aspirate sr a ¢et6congu pour asp rer la saete et es pa ticules de poussi6re Ne pas aspirer des objets dsrs ou comportant des ar6tes vves pour evter d'endommager le sac o n%me d'endommager le moteuL La conception d aspirate sr balai permet I utilisation s_r de mut pies types de moquettes et de sols nus, Ne placez pas I aspirateur sur le mobilie car la rotation de la brosse po srrait occasionner des d6gAts Informaci6n genera_ La aspiradora esta disedada para mpiar as partic _las de polvo y la s sciedad. Evte asp rat objetos d_res o afilados con la aspiradora a fin de evitar que la bosa se rompa o que pos blemente se dafle el meto_, El diseff_o de aspiradora vertical permite usarla en numeresos tipos de alfombras y pisos duros No coloque la aspiradora sobre nngOn m sebb, porque la acci6n del cepillo puede dafiado. _ (:3Li _3_ USING THE CLEANER I Raise thehande froms4o age position tothe 'parked poston(Fig. 1@ bysimply Iflingstraight uponthehandle gripuntithehande locks inthe vertical postion 2 Wthyour thumb, sidetelescopic reease (Fig. 2d) downward andgently puthehandgrp upto extend thehande height toacomfortable postion 3 Pull thecordbytheplugfromthecleane until completey extended Route thecordthroug sthe cordr_tainer tobetter manage thecordasyou clean (Fig. 3@. Plug intooutet, 4 Depress thehandle release pedal (Fig. 3c)and tit thehande back fromitsparked position to normal operat ngposition (Fig. 1b). 5 Tostartthecbaner press either thecarpet or bare floor button (Fig. 2bor2c).The clean ngmode isindicated onthehood d the cleaner (Fig. 2@. Note: For safety rsasons, the bmshmll (ea#s,et rood@ will not turn if the handle is folded UT LISA] ION DE UASPIRATEUR I le manche de la postion postion <<parque >>(Fig la po gnee du manche verrouille 2 (Fig co_ compl6tement mainten r e cordon 2 a une 4 Appuyez Acheminez du cordon le cordon 3 po_r mieux on nettoe sur a prise murale sur la pedale de declenchement (Fig. 3c) et bascu ez le manche pos tion parquee du de sa 4 rnettre I aspirateur t'otadve (Fig. 2@. vertica/e normally the blue tr_vai/ OPTIMUM ght is on (Fig 3b). If the OPTIMUM Ight is not lit, ma;ntenance is requ reG (See Pg, 9 6 Tro sbleshooting). 7 8 and lower t'_e hande (Fig, I@. Yaspipateur temon bleu OPTIMUM Pour soss (Fig 3e). Hod the cord as it few nds to preve_t fonctior_ne OPTIMUM en le mobilieh de a position la pus basse appuyez la pedale declenchement de manche (Fig, le manche Ic). (Fig. (Fg, reten del mientras Impa del mango hacia atMs a la posc desde su 6n de 1b) la aspiradora, (Fig pulse el bot6n 2b o 2c) de El modo de en a cub erta de a aspirado Pot rszones (modo de seguridad, de fimpieca esM plegado a de almacenamiento pos/ci6n de estacionamiento, estar en pos/cidn el cepil/o de alfombr_ss} hac/_s delante pos/ci6n o vert/cal en Par_s que funcione, de ope£,sci6n de mpieza no dr_ en se ajusta (Fig, 1@, automaticamente alturas de aJfombra. la aspiradora pu sando el bot6n a OFF (Fig. 2a). 8 r la aspiradora enciende passer de C sando func ona normalmente, la luz azul OPTIMUM no se enciende, s gnifica manten (Vea la pag, miento. (Fg. se 3b). Sila luz q_e se requ ere 9 Local zac 6n soluc 6n de averias). 9 3c) en abaissez Para ba]ar eI mango func onamiento fn de acceder pedal TRANSPORTOU RANGEMENTDE UASPIR/},EEUR I0 de la ente de destrabado se ndca Apague injury Lowe the telescopic handle With yosr thumb, sde the "Fold Down Release" b£ton (Fig. 2e) upward, at the same mqor e_ el tomacorr o piso duro 7 de travail pour a tra\@s de manqado normal El cabezal le est all sm6 (Fig, 3b). Quand le manche 8] sa position la altura para extraedo de estacionamiento a diferentes est d_teint, il faut entreten del mango que est_ comple4:amente el pedal Para encender debe sur e bouton normalement, en c6moda. 3@ e incl ne el mango 6 (Voir Pg. 9 Depannage). abaisser normale (Fig 3a) and depress the cord rewind peda Presione Nora; de haute srs de moquette. trabado para extender el enchufe Guie el cable si el mango (Fg. 2@. 'aspirateur Yaspirateur. /e lb}, en appuyant po para pode gMstorfo position (Fig, de (Fig. 2@ pos/tMn &#s dons/a (Fig, hacia arriba extendido alfombra de se r6gle automatiquement Quand le temoin 9 /1 dolt pas quand la traba hasta operaci6n 5 /a brosse en position // est dons/a des d ff@e_tes <<OFF>>(Arr6t) 2b quede a una posici6n el cable I mpieza ne toume fonct/onner La t6te de nettoyage Arr6tez sur le est ind que sur le @ s_curfM, vers /'avant parwu_e, fonction 9 To lower the handle fro'n normal operating moquett@ ou quand pour appuyez sol nu (Fg (Fig. 2@ @s rs£ons est rspfi& t'angement, bouton de nettoyage : Pour (mode manche en service, ou sure de I aspirateur Rema£tue deslice aspiradora (Fig la agarradera (Fig. 2@ hacia aba]o y ]ale suavemente posici6n capot to Con el pulgar} Jab de vert cal (Fig 3@. EnchOfeo a sa pos tion de fonctionnement the vertica/ parked position,/t must be its que el mango hasta mismo manche Pour mismo del rnango normab. 5 s mpbmente tebsc6pico pour le sortir a I ecart quand (Fig. 3@. Branchez 7 Tam off the cleaner by push ng the OFF button I2 f de retenue de la posici6n a a de "estacionamiento" I a) elevando posici6n sur la ]usqu el mango la agarradera par la fche de I aspirateur, par e disposit the opera,ring position to function (Fig, l b}, I1 telescopique le manche Levante almacenamiento pos tion confortable 3 Tirez sur e cordon Le mode accdental la cenche pour al onger ou 2c) CARRYINGOR STORING[HE CLEANER I0 Remove the cord from the cord retainer I simplement 2@ vers le bas et tirez delicatement po gnee £>rward in the stor_sge position, or if it is its position to the lowest pos t on for access under fum ture, press the hande release pedal (Fig 3c) 1@ en rebvant _] la ] _squ a ce que ce u -ci se ssez rnoquette 8 Wh e the cleaner is operatng de rangement en posit on verticMe. Du pouce, bouton 6 The clean ng head adjusts automaticaly d fferent carpet heights. USO DE LA ASPIRADORA Relevez deba]o de destrabado e mango (Fig, desde normal la posici6n a la posici6n de muebles de mango de mas ba]a a presione el (Fig, 3@ y baje I@. Ret fez e cordon dud spositif de retenue de time fold ng the hande into the co apsed cordon (Fg 3a) et appuyez ssr la p_,_dalede TRANSPORTEO ALMACENAMIENYODEI.JkASPIRADORA storage position (Fig. ld) rembobinage I0 Pick the cleaner up by grasp ng t'_e carry ng hande (Fig. 29 pendant qsil se rembobine afin d eviter les blessures accidentelles Abaissez le manche teescopique d_ cordon (Fig 3e). Tenez le cordon 11 Du pouce, gl ssez e bouton "Cbnche du manche I2 Retire el cabe del reten del mismo (Fg. 3@ y presione el pedal de rebobinado (Fig 3e) Sostenga el cable rnie_tras se rebobina para de repliage preven r lesiones accde_tales >>(Fg 2e) vers le haut, tout en mettant Baje e mango te esc6pico le manche dons la position repli_,'e (Fig. 1@ 11 Con el pu gar_ deslice el bot6n de "traba de Sou evez I aspirateur e_ le sais ssant par la po gnee de transport (Fig. 29 p egado" (Fig. 2@ hacia art ba, plegando al mismo tempo e mango a la pos c 6n de almacenamiento I2 (Fig. I@. Recoja la aspiradora tomandoa de transporte (Fig. 29 po la mania TROUBLESHOOT}NG CAUTRON: Turn offtheceaner and unplug the e ectrical cord before serv c rig, I3 _f the b_ue OPTIMUM Light is r_ot _it (Fig. 4@, one of several items needs attention. If the bag or exha sst filter needs chang ng the apprepnate Ight will illsminate (Fig 4a or 4b) See Bag and Fiter change instructions If the Carpet/Bare Floor ind cators flash on and off repeatedly (Fig 5), the br sshroll is stalled because of an obstr ction Once the obstrsction (rug fringe, sock, etc) is removed, pug in the cleaner and return to normal use I4 I5 _f the brushroH is not turning but the carpet indicator is Iluminated, the hande is not in the _f the c_eaner sudder_y shuts off and none of the ind cators are illuminated, t is probable that the suct on motor has overheated Unplug the cleaner and check for a full bag, blocked fter, or other obstruction. If any of those cond tions are found, correct the problem, wait 30 minutes, then plug in the c eaner and return to normal use CHANGING CAUTION: cord befoe When the THE DJST BAG (Bag styJe EL20@ Turn off the c eaner and unplug the e ectrical serv c ng. BAG CHANGE indicator is lit: I7 the bag cover Push as shown I8 Piw£ (Fg. atch and re'_tove the cover 6). the bag collar away from the bag inet (Fig. 7) and Ift the bag by the coar the chamber. I9 LOCAUZACION ATTENTION : Arr6tez }'asp rater r arrfft et depdsez le cordon d'al mentation avant tcute intervention d'entretiemd6pannage_ I3 Si _e t@_o[n b_eu Optimum eat _tei_t (Fig 4c) il PREOAUO_ON: Antes de realza e servicio, apag _e la asp radora y desenchufe e cord6n el#sctrico. I3 Si _a _uz azu_ Optimum r}o est8 e_cendida (Fig_ 4@, alguno de los elementos necesita atenci6n Ses necesario cambar la bosa o e fast tab out of Place the new bag and colar into the chambe and slide the colar into the track with the collar tab pointing @ward. Push the coar bag inlet so that it is snugy rema nder of bag inside onto in place adequat faqon The cleaner cover 20 is securely A preo-motor filter latched in place is included I4 wth the ast bag from your package remove 21 Slide the filter frame the dirty filter. Install spward a clean and fter and slide the frame back into place Place the front of the bag cover into its locating (Fig ds sac et du fitre nu clignotent de 5) la brosse par un colmatage Si _a brosse rotative retative S pas alo[s dans dans brosse 15 rotative que le de rangement parquee ne verticale tosrnera os s' (Fig. ou est 1a), la de sac (Fig. 6) est bien assqetti pace. ne I'est pas, verrou pas et I'aspirateur. verifiez n'est rat on a s _mhauf%. que Is sac n'est pas colmate D_pdsez pas plen, ou qu'il I'aspirateur I asp rateur et autre et servez--vous CHANGEMENT DE S¢,_ A R}USSI_[RE (lbj_ de sac 8_} ATTSNT_ON: Arr@tez 'asp stet _ arr6t et d_pr set le cordon d'al mentation avant route intervent on d'ent_et en--d6pannage_ Quand le temoin BAG CHANGE (Remp aceme st du sac) est allume: 17 Poussez le verrou du couvercle de sac et retirez-I8 e de la mani6re illustree (Fig. 6). Faites pivoter le cdlier du sac a I'oppose de I'entr6e du sac (Fig. 7) et retirez Is sac du ogement en le so s evant par le collier. Placez Is sac neuf et le col ier dans Is Iogement et glissez le coler dans la gl ss 6re avec I'ongbt du collier dirige vers Is haut. Poussez le collier sur I'entr6e du sac de sorte qs' tienne fermement en place. Poussez Is reste ds sac dans le Iogement du sac. Le coil er du sac doit 6tre assu]etti sur le tube d'admission pour que e couvercle de sac se ferme norma ement. Remarque : L'asp/rateur ne se met pas en mamhe s/ /e couvem/e de sac n'est pas refinement ver_oui//4, en place. 20 Un prefiltre de moteur est foum avec chaqse paquet de sacs de rechange. II vaut mieux remplacer le filtre (vor Fig. 8) quand on monte le dern er sac du paq _et de sacs de rechange. Cos ssez e chass s de filtre vers le haut et retirez slets and push to latch s_ut 21 le fitre sale. Montez un fltre propre et cou ssez le chassis de nouveau en place. Placez le couvercb de sac avant dans ses fentes de local sation et poussez pour enclencher la fermeture. ono Si _a aspiradora se detier_e bruscame_te y no queda encendido ninguno de los indicadores, es probable que el motor de s _cci6n se haya recalentado Desenchufe la aspiradora y ver f que si la boba esta Ilena, el filtro esta bloq seado o hay alguna otra obstrucci6n. Si se descubre agna de estas condiciones, cordja el prob ema, espe_ 30 m nutos, hego enchufe Ja aspiradora y wselva a usarla norma mente colmatage. Si lun de ces etats est responsable de a situation, remediez au probl@se, attendez 30 minutes puis prsez en no r/salement. o girato I6 que le filtre n'y a aucun elcep Si _a aspiradora est_ e_chufada pete r_o se e_cier_de y no se i uminan los ndicadores, verifique qse a cubierta de la bolsa (Fg. 6) este firmemente colocada en su sitio. en ezo- e correctement (Fig. 1a) I5 Si _'aspirateur s'a_rSte soudain et si aucsn des t_mo ns ne s'al ume, il est probable que le mote sr d'asp (fieco de felpudo ca cetin, etc.), enchufe la aspiradora y v selva a usada normalmente Si e_ cepiHo no gila pete el indicador de alfombra est& encendido, sign fica que el mango no est{_ en posici6n de operaci6n (Fg. lb o lc de la pagina 6). Si el mango se piega haca adelante en posici6n de almacenamiento o s esta estacionado en posici6nvertica funciona pas couvercb S'il I4 n'est Si _'aspirateur est pris_ mais r_e s'aHume s ascun t_moin ne s'allume, verifie q_e e et aumer I6 la postion la position Silos indicadores de alfombrdpiso d_ro destellan repetidamente (Fig. 5), significa que el cepo giratodo esta atascado debido a una obstrucci6n Una vez eliminada la obstrucci6n est est all am6, le manche Y SOLUC_ON D_ AVER_AS fltro de descarga, se enciende la luz correspondiente (Fig. 4a o 4b). Vea as instrucconesdecambodebosaofltre Une fois le ne tourne de moquette I avant the bad bag b temon Veir les instructions plus ssr la position de fonctionne sent (Fig lb Ic a la page 6). S e manche est replie vers each replacement r6pet6e temoin I9 package of replacement bags. It is a good idea to replace the fter (see Fig. 8) when yo_ instal 6tre remplac6s, colmatage s @pr n% (frange de tapis, chaussette, etc), prsez a nouveau I aspirateur et retournez une _t lisation normale the bag compartment will not turn on unless suit. Si le sac ou le filtre doivent s'al umera. immobilis_ The bag collar must be secured over the inet tube for the bag cover to close preperly Note: tout ce qu concemant le remplacement les temo ns de moquette/sol the Tuck contr6br d'6chappement operat ng position (Fg lb o lc on page 6). If the handle is foded fo ward in the storage posit on, or if it s in the vertica parked pos tion (Fig 1@, the brsshroll will not operate _f the c_eaner is p_ugged in but the c_eaner will r_ot turn on and no indicators i uminate, check to ens are that the bag cover (Fig. 6) is securely in pace If it is not, atch t correctly and turn on the cleaner I6 DEPANNAG8 CAMBO DE LA BOLSA RARAPOL'.JO(Bol_ ti_ E_} PREOAUOION: Antes de realizar e servicio, apague la aspkadora y desench ]fee cord6n e _sctrico_ Cuando se enciende e ind cador BAG CHANGE 17 I8 I9 (Cambiar be sa): Pres one la traba de la cubierta de la bolsa y retire la cubierta come se muestra (Fig. 6). Gre el aro de la boba alejandolo de la entrada de a misma (Fg 7) y levante la bolsa tom{]ndola per la leng0eta de aro para extraerla de la camara Coloq se la nueva boba y el aro en la camara y deslice el aro a su pista con la leng0eta del mismo apuntando hacia arriba Presione el aro hacia adentro de la entrada de la boba de mode que quede colocado a]ustadamente en su sitio Introduzca el resto de a boba en el compartimiento de la misma. Para q_e la cubierta de la bosa cierre correctamente, el aro de la boba debe estar fi]ado sobre el tube de entrada Nora: La aspk_dora no se enc/ende s/ la cub/erta de la bo/sa no eat4 fir_cnemente tr_bada en su sit/(}. 20 Se inchye sn prefiltro del motor con cada paquete de bobas de reemplazo Es buena idea reemp azar el filtre (yea la Fig 8) cuando instala la Otma bolsa de s_ paquete de bobas de reemp azo Desce el bastidor del filtro haca arriba y retire el fltro sucio Instale un filtro Impio y deslice el bastidor a su sitio 21 Coloque el frente de la c _bierta de la boba ranuras gua y presi6ne a para cerar la traba en sus { CHANGING THE EXHAUST FII.JER (EXNAUS'T filterstyle EL01@ CAUTRON: -R_rn offthec}eaner and unplug theeectrical cord before servc ng. 21When theFILTER CHANGE indcater islit: 22PLAsh thebagcover latchandremove tqecover asshown (Fig. g). 23Squeeze thefiltertabs(Fig,I0)andIftthefter fromthecleaner, 24Position new fterandpress down tosnap in pace 25Place thefrontofthebagcover intoitsocating slotsandclose tqecoverItw automaticaly latch CH/},aNGEMENT DE FILlRE D'EICHAPPEMENI CAM%O DEL FITRO DE SAUDA _y[_defllt_8 d'EO_PPE_7_SNT BLOl@ (FHtro de SALIDA tipe EL01@ ATTENTION: ArrOtez 'asp rateur arr_t et@}pr ser}ecordon PREOAUOION: Antes de real zar el servicio, apsgue Is d'almentation avant torte intervention d'entretien-d@annage_ asp faders y desenchufe e cord6n e 6ctrico_ 21Q_and let@mon FH..JTER CHANGE 21 Cuando se enciende e indicador FK.JTER (Remp acement dufiitre) estalume: CHANGE (Cambiar fiJtre/: 22Pc_ssez e verrou d_couverde desacetretirez- 22 Pres one Ja traba de Ja cubierta de la boba y e dea man _ere illustree (Fig, g). retire Ja cub erta come se muestra (Fig. 9) 23Pncez esonglets dufitre(Fg10)etretirez e 23 Apdete las leng0etas del ftro (Fig 10) y ftredeJaspirateur enJesouJevant levante o para extraerlo de a asp faders 24Positionnez Jeftreneuf etappuyez dessus pour 24 Posicione el fiJtro nuevo y presi6neJo haca Ienclencher enplace aba]o pars colocado a presi6n 25Placez lecouvem edesacavant dans sesfentes 25 Coloq _e el frente de a c sbierta de a bolsa en deIocaisat onetfermez lecouvercle I se sus ranuras guia y cierre Ja cub erta, Quedara verrou eraauto'Ttatique'Ttent enganchada auto'_taticame _te, CHANGING THE BELi[ ORBRUSHROLL (Be_t stybEL09@ CAUTmON: Turn offtheceaner and unplug theeectrical CHANGEMENT DELACOURRO EOUDELABROSSE CAM%O DE LA CORREA OU EL CEPILLO GIR_iIORIO cord before sevcing. RO]X,_TIVE _yp÷ debrosse EL09@ (Oorrea ripe EL09@ 26Remove thethree screws thatsecure thebase ATTENTION: ArrOtez I'asp rateur arr_t etdOpr serecordon PREOAUO_ON: Antes de real zar el servicio, apague la d'almentation avant tolteintervention d'entret en-dOpannage. aspiradera y desench _fe e cordon elOctrico. patethatcovers thebrushrol (FigII1 Jes troisvisquassujettissent a plaque de 26 Reqreiostrestorn osqueaseguranlapaca 27LiftoutbrushrolI andremove hairandthreads 26Retirez base cosvrant Jabrosse retative (Fg111, base que cubre el cepiI o (Fg. 11). 28Ifinstaling anew beltspbetoverrbbed 27Retirez Jabrosse rotative enlaso evant etretirez 27 Levante el cepio girator o y retire los cabe os motepuiey escheve _x etJes f iJs y los hilos, 29Thread pulley endofbrushro through bet 28 Sivaa nstalar snacorreanueva, des cea 28Svous montez unecourreie neuve, glissez la (Fig12). cour oie s_r l apouiie crant_ke dumoteur. sobre la poles estriada del motor, 30Install theleftsideofbrushrel (nearest thebelt) 29Glissez e boutdelabresse retative dans la 29 Coloque el extreme de la polea de cep o frst,making sureendisfuiyseated Pvotthe courroie (Fig. 12). giratorio en la correa (Fg I2). rghtsideofbrushro Iintoplace making ssre 30Montez lecot@ gauche delabrosse rotative (le 30 Instaieprmeroe ladoizquerdode cep o(el thesquare endofthebrushro endcapaigns phspreche delacosrreie) d'abord, ens'assurant mas cercano a a cortes), asegurandose de que andslides intotheslot(Fg13).Rotate br_shro queleboutestco'_splOtement assis. Faites pivoter e extreme cace completamente Gire el ado byhand tomake sure itrotates freely. lec6t@ droitdelabrosse rotat veenplace afnde derecho del cepiiIo hasta que quede en su 31Replace thebase pateandsecure thethree faire ensorte quee boutcart@ deYembout de la Jugar_ ten endo en cuenta que eI extreme screws bresse engage 31 rotative s'a gne avec a fente 13}. Faites tourner Ja main pour s'assurer qu'ele Remonte (Fg. lapaquedebaseetvsse et s'y la brosse tourne cuadrado retative quede brement, (Fig lestrosvs del extreme y se deslice 131. Gire e cepio asegurarse 31 del capuch6n alineado con dentro a mane del cepillo de a ranura para de q_e gira libremente Vuelva a colocar tres ton os la paca base y cooque los LA GARANT[A LIMITADA DE ELECTROLUX Suaspiradora Electrohx estagarantizada contra todos losdefectos dematerial yfabrcaci6n durante usonormal enelhogar potunperiodo dedosaflosLa garantia esotorgada soame_te alco'nprado o ginal yalosmiembros desuhogar. Lagarantia estasujeta alassgue_tes estipu acones Esta garantia nocubre aquelias piezas dea aspiradora queneces tansetreempiazadas bajousonormal, tacomo bobas para elpolvo desechables, ventiiadores ftroscorreas motrices, escobiiia, cekdas delceporotativo, impu sores ylimpieza Esta garantia nocubre nng0n da[io omaifuncionamiento causado pot negligencia, abuso ousoquenoestedeac_erdo conelMan _al deUsuario Asimismo, nosecubre nngOn defecto odaflo causado po reparac ones no autozadas opoe usodeotrosrepuestos quenosean repuestos Electro uxautenticos Electrolux asuopci6n, reparara oreempiazara unaaspiradora o_napieza ddectuosa queestecubertabajoestagarantia Encutup miento delapoticadela garantia Electro uxnoreembosara alconsumidor e preco deco'npra Para registrar sugarantia potfavor vstewwweectro uxusa co'noco'rip ereydevue valatarjeta deregistro delagarantia queseadjunta Para obtener servciobajolagarantia _sted debe devolver laaspiradora opezas defectuosas juntoconelcomprobante decompra acuaiqu erCentro deGarantia AutozadodeElectrouxoparainformac6nsobreservcoenlosEstadosUndosoCanada pofavolamegratutame_teal: ]_mb 6n puede vstar nuestro stio web en www, electroluxusa,¢om LAS SIGUIENTES SON C _aiqu e garantia un prop6s to determinado tanto las I mitac Su compensaci6n responsab implicita OTRAS relacionada se Imita ones anter ores dafio con su compra no ap carse ento consecuente le otorga derechos legales se limita cos inchyendo estados a la compe_saci6n que _sted po especif En algunos ADICIONALES cualquier garantia no se permiten de comercia dad o cua qu e garantia I mitac ones a la durac6n _sente Bajo n nguna de las garantias de aptit imp ctas d para po Io no se permite la en su caso de esta garantia o incidental EXCLUSIONES o uso de la aspiradora, exclus6nolmitac6ndedaflosconsecue_tesoincdentales Esta garantia Y a la durac 6n de esta garantia pueden pot el incumplim e pot nngOn LIMITACIONES Usted pueda sufrr debido descrita anterior a la compra Iotantolalmitac6noexcius6nanteror ademas puede te _er otros circunstancia o uso de esta asp radora. En algunos Electro estados ux sera puedenoapcarseensucaso derechos que varan de un estado a otto REGISTRANDO S rvase reg strar su nuevo prod scto de uso doTt(_stico en forma eJectr6n ca vis tando el stio www.e ectro uxca.com (Canada), o uti zando la tarjeta de correo prepago adjunta info mac 6n mas actual zada sobre garantia y proTtoc ones de productos Electro ux www.ebctroluxusa.com El registrar su nuevo producto (Estados Unidos de Amedca) Electro ux le permite acceder a la o
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux EL5020A El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario