Transcripción de documentos
000e_kisohen.book Page 54 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Contenidos
Es
54
Desembalaje del contenido de la caja ..................................................55
¿Qué puede hacer esta cámara? .........................................................56
Precauciones de seguridad...................................................................59
Precauciones Generales.............................................................59
Aviso FCC...................................................................................60
Resistencia al agua...............................................................................62
Fijación de la correa..............................................................................63
Carga de la batería ...............................................................................64
Cómo instalar y retirar la batería...........................................................65
Instalación de la batería..............................................................65
Extracción de la batería ..............................................................67
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica ........................................68
xD-Picture Card ..........................................................................68
Inserción de la tarjeta..................................................................69
Extracción de la tarjeta ...............................................................71
Encendido/apagado de la cámara ........................................................72
Para tomar fotografías (Modo de fotografía)...............................72
Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) ...................73
Sujeción correcta de la cámara.............................................................74
Toma de fotografías ..............................................................................75
Reproducción de fotografías .................................................................78
Información sobre OLYMPUS Master...................................................79
000e_kisohen.book Page 55 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Desembalaje del contenido de la caja
Si falta o está dañado alguno de los objetos, póngase en contacto con
el distribuidor que le vendió la cámara.
Cámara digital
Correa
Tarjeta xD-Picture
Card
Es
Batería de iones de litio
(LI-30B)
Cargador de batería de
iones de litio (LI-30C)
Cable USB
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
Cable AV
OLYMPUS Master
CD-ROM
Manual básico
Tarjeta de garantía
Tarjeta de registro
Manual Avanzado
CD-ROM
El contenido de la caja puede variar según la región geográfica donde se
adquiera la cámara.
55
000e_kisohen.book Page 56 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
¿Qué puede hacer esta cámara?
La cámara tiene 14 modos de
fotografía.
Seleccione el modo deseado
y suelte el obturador para
tomar fotografías. La cámara
hará el resto.
Es
Puede enmarcar,
tomar y ver sus
fotografías en el claro
monitor de 1,8
pulgadas.
Puede tomar fotografías
sucesivas
También puede grabar películas
La cámara enfoca al sujeto
automáticamente, aunque esté
descentrado y no esté situado dentro
de la marca de objetivo de enfoque
automático (AF) en el monitor.
([iESP] está en [AF MODO].)
56
Como esta cámara es resistente al agua,
puede utilizarse en la piscina, en una
pista de esquí o en cualquier otra
situación donde pueda resultar salpicada.
000e_kisohen.book Page 57 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
¿Qué puede hacer esta cámara?
Las fotografías se
pueden reproducir en
un televisor.
Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora...
Los datos de imágenes almacenados en
la tarjeta se pueden transmitir o
reproducir si se instala el CD-ROM
suministrado.
Es
Conecte la cámara a una impresora
compatible PictBridge y podrá imprimir
sus fotografías sin utilizar un ordenador.
Utilice el zoom óptico de 2× y el zoom digital (zoom total de 8×) para
acercarse al sujeto.
Óptico 1×
Óptico 2×
8× (Zoom total)
Experimente con efectos divertidos (a continuación se muestran ejemplos de enfoque difuso y de ojo de
pez) sin perder las imágenes originales porque se guardan automáticamente como nuevos archivos.
Enfoque difuso
Ojo de pez
Si desea más información sobre el funcionamiento y uso de la
cámara, consulte el Manual avanzado (archivo PDF en el CDROM incluido), que explica también cómo instalar el software
incluido, los mensajes de error y la solución de problemas.
57
000e_kisohen.book Page 58 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de Conformidad
Número de modelo : Stylus Verve, µ-mini DIGITAL
Nombre comercial
: OLYMPUS
Entidad responsable :
Dirección
: Two Corporate Center Drive, PO Box
9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Número de teléfono : 1-631-844-5000
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC.
La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se
reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar
un funcionamiento no deseado.
Es
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los
requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre
equipos generadores de interferencia.
Para los clientes de Europa
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos
europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección
del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a
la venta en Europa.
Marcas comerciales
•
•
•
•
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
• Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las
“Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la
Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
Este manual describe las operaciones básicas para tomar fotografías y reproducir las
fotografías tomadas. Si desea información más detallada sobre funciones y
operaciones, consulte el Manual avanzado (CD-ROM).
Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención los manuales. Si piensa tomar
fotografías importantes, por ejemplo, cuando esté viajando por el extranjero, le
recomendamos que realice varias tomas de prueba para verificar que la cámara
funciona correctamente.
Los ejemplos de pantallas del monitor y las ilustraciones de la cámara que se
muestran en este manual pueden diferir de los reales.
58
000e_kisohen.book Page 59 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar esta cámara, lea atentamente las precauciones que se
detallan, además de las “Precauciones” de uso que aparecen en el Manual
avanzado.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un
triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la
existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto
que podrían causar una seria descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene
como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación
suministrada con el producto.
Es
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI OPERARLO EN UN
ENTORNO MUY HÚMEDO.
Precauciones Generales
Lea Todas la instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones
operativas.
conserve estas instrucciones — conserve todas las instrucciones de seguridad y de
operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de
advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones suministradas con este producto.
Limpieza — Siempre desenchufe el producto del tomacorriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño
húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los
accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras,
piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia). En
las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, sírvase leer las
secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos.
Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto
sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un
trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto
con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita
en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar,
consulte la compañía de electricidad local.
En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila, refiérase al manual de instrucciones.
59
000e_kisohen.book Page 60 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauciones de seguridad
Es
Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un adaptador de CA
especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna
polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que
el enchufe sea colocado en el tomacorriente de alimentación sólo de una manera. Si no es posible
conectar el enchufe en el tomacorriente, retírelo e inviértalo, y luego reinsértelo. Si aun el enchufe
no puede ser insertado, contáctese con un electricista para reemplazar la caja de contacto.
Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser colocado
de manera que no pueda ser movilizado. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable
ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el área de los puntos de
conexión del cable de alimentación, tomacorriente y producto, libre de los cables de
alimentación de adaptadores de CA o de accesorios.
Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de
CA especificado, retírelo del tomacorriente inmediatamente. Para impedir daños causados
por inesperadas sobrecargas bruscas de tensión, siempre desenchufe el adaptador de CA
del tomacorriente y desconéctelo de la cámara cuando no sea utilizado.
Sobrecarga — Nunca sobrecargue con demasiados enchufes los tomacorrientes, cables
de extensión, tomacorrientes de regleta u otros puntos de conexión de alimentación.
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales causados por
incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje,
nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera
algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales
como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato
generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio calificado. El intento de retirar
las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje.
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a
continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo del
tomacorriente y remita la reparación a personal de servicio calificado:
a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto.
b) El producto ha sido expuesto al agua.
c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de instrucciones.
Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente
requieran de una extensa tarea de reparación por parte del técnico.
d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera.
e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese de que
el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que
las originales, como lo recomenda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas
pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación, solicite al
técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el
producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
Aviso FCC
60
Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante
pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado
y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de
las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de
acuerdo con las instrucciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual
puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
000e_kisohen.book Page 61 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauciones de seguridad
•
•
•
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado
el receptor.
• Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle.
Sólo se debe utilizar el cable USB que suministra OLYMPUS para conectar la
cámara a equipos (PC) con entrada USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho
de uso al usuario.
Avisos legales y otros
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño
o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una
tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño
o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el
borrado de datos de imágenes.
Descargo de responsabilidad de garantías
Es
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con
respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso
asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o
conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o
indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de
beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones
comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material
escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación
de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las
limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.
Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
ADVERTENCIA
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor
puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna
responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los
derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
Aviso sobre la protección de los derechos autorales
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del
software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio,
electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier
tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización
previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al
uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por
perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva
el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del
software sin aviso previo ni obligación alguna.
61
000e_kisohen.book Page 62 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Resistencia al agua
Esta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el
agua.
Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de
la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso
indebido por parte del usuario.
La cámara es resistente al agua y no resultará dañada si le salpica
agua desde cualquier dirección.
Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la
cámara.
Es
No limpie la cámara
con agua.
No sumerja la
cámara en agua.
No tome fotografías
bajo el agua.
El agua puede entrar en la cámara si la tapa del compartimiento/
conector de la batería no está correctamente cerrada.
Tapa del compartimiento/
conector de la batería
Cierre correctamente la tapa del compartimiento/conector de la batería.
Si la cámara se moja o le salpica agua, límpiela lo antes posible con un
paño seco.
La batería recargable y otros accesorios de la cámara no son resistentes
al agua.
62
000e_kisohen.book Page 63 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Fijación de la correa
Haga pasar la correa a través del
enganche para correa como se
muestra.
Correa
Tire de la correa para comprobar que
ha quedado firmemente sujeta, sin
riesgos de que se afloje.
Es
Nota
No balancee la cámara sujetándola por la correa o tire de la correa con una
fuerza excesiva, ya que la correa podría romperse.
Fije la correa correctamente para que no se suelte. Olympus no se hace
responsable de los daños si la cámara llegara a caerse por haber fijado la
correa incorrectamente.
63
000e_kisohen.book Page 64 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Carga de la batería
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B). No
utilice ningún otro tipo de batería.
Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada
completamente. Debe cargar completamente la batería antes de usarla
por primera vez.
Tiempo de carga
Aprox. 110 minutos
Nota
Hay dos tipos de cargador de batería LI-30C, uno es el “tipo de cable CA” y el otro
es el “tipo de complemento”. En función de la región donde compre la cámara, se
utilizará uno u otro tipo de adaptador. Explicamos cómo utilizar el cargador de
batería de tipo cable CA, a modo de ejemplo. Si ha recibido el cargador de batería
de tipo de complemento, insértelo directamente en una salida de CA.
Es
Enchufe el cable de CA
en el orden indicado por
c y d.
c
Toma de
corriente CA
d
Coloque la batería en el cargador.
El indicador del cargador está encendido en
rojo y comienza la carga. La carga finaliza
cuando aparece una luz verde en el indicador.
Nota
Batería de iones
de litio (LI-30B)
Utilice sólo el cargador especificado.
Indicador de carga
Rojo: Cargando
Le recomendamos que lleve consigo una batería
Verde: La carga ha
de reserva (se vende por separado) si piensa
finalizado.
utilizar la cámara durante mucho tiempo o en
una región fría.
El cargador se puede utilizar con voltajes entre
CA 100 V y CA 240 V (50/ 60Hz). No utilice
transformadores de tensión de los que se venden
en tiendas si viaja al extranjero, ya que podría
dañarse el cargador.
Si utiliza el cargador en el extranjero, puede que necesite un adaptador de
enchufe adecuado a la forma de la toma de corriente eléctrica. Para más
detalles, pregunte en una tienda de material eléctrico o agencia de viajes.
64
000e_kisohen.book Page 65 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo instalar y retirar la batería
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B).
Compruebe los siguientes elementos antes de cargar o retirar la
batería.
cEl cubreobjetivo está cerrado.
dEl monitor está desactivado.
eLa lámpara está desactivada.
cCubreobjetivo
Es
dMonitor
eLámpara
Instalación de la batería
Presione y mantenga
presionado el botón A.
Mientras presiona, tire de la
tapa del compartimiento/
conector de la batería en
sentido de la flecha para abrir
la tapa.
Tapa del compartimiento/
conector de la batería
A
65
000e_kisohen.book Page 66 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo instalar y retirar la batería
Oriente la batería tal como se
muestra. Inserte la batería en la
ranura hasta que esté fija en su sitio
con el bloqueo de la batería.
Batería
Nota
Si la batería no está correctamente orientada
e insertada, no se podrá cerrar la tapa del
compartimiento/conector de la batería.
Es
Bloqueo de la batería
Cierre la tapa del compartimiento/conector
de la batería en el sentido de la flecha.
Sugerencias
No intente forzar el cierre de la tapa del
compartimiento/conector de la batería. La tapa del
compartimiento debe cerrarse con facilidad
cuando la batería está correctamente orientada e insertada. Si la tapa no se
cierra fácilmente, compruebe la orientación de la batería.
Para conocer el número de imágenes que se pueden almacenar cuando se
utiliza una batería nueva completamente cargada, consulte el “6. Apéndice,
Especificaciones de la cámara” del Manual avanzado (CD-ROM).
Nota
El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más
abajo. Esto puede agotar la carga de la batería más rápidamente.
• Ajustes repetidos de zoom.
• Enfoque automático repetido presionando hasta la mitad el botón
disparador del obturador.
• La cámara está conectada a un ordenador o impresora.
66
000e_kisohen.book Page 67 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo instalar y retirar la batería
Extracción de la batería
Presione y mantenga
presionado el botón A.
Mientras presiona, tire de la
tapa del compartimiento/
conector de la batería en
sentido de la flecha para abrir
la tapa.
Tapa del compartimiento/
conector de la batería
A
Deslice el bloqueo de la batería en
dirección de la flecha.
Es
La batería sale un poco hacia fuera.
Bloqueo de la batería
Saque la batería.
Cierre la tapa del compartimiento/
conector de la batería en el sentido de
la flecha.
67
000e_kisohen.book Page 68 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
xD-Picture Card
Esta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card para grabar fotografías.
En este manual, el término “tarjeta” hace referencia a la tarjeta xDPicture Card. Las fotografías grabadas y almacenadas en la tarjeta
pueden borrarse o transferirse y editarse en un ordenador.
Puede utilizar este espacio para describir
brevemente los contenidos de la tarjeta.
Es
Éstos son los contactos para leer las
señales de la cámara. No toque el área
dorada.
Tarjetas compatibles
xD-Picture Card (16 MB a 512 MB)
Nota
Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que
haya sido formateada en otro dispositivo (por ejemplo, un ordenador). Antes
de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. Para más
información, consulte el Manual avanzado (CD-ROM) proporcionado por
separado.
68
000e_kisohen.book Page 69 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
Inserción de la tarjeta
Esta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No
se pueden almacenar fotografías si no se ha insertado una tarjeta en la cámara.
Compruebe los siguientes elementos antes de insertar o extraer la tarjeta:
cEl cubreobjetivo esté cerrado.
dEl monitor esté desactivado.
eLa lámpara esté desactivada.
Es
cCubreobjetivo
dMonitor
eLámpara
Presione y mantenga
presionado el botón A.
Mientras presiona, empuje la
tapa del compartimiento/
conector de la batería en
sentido de la flecha.
Tapa del compartimiento/
conector de la batería
A
Abra la tapa de la tarjeta. Utilice
la punta de los dedos para tirar
de la tapa de la tarjeta hacia
usted.
Tapa de la tarjeta
69
000e_kisohen.book Page 70 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
Oriente la tarjeta e insértela en la
ranura con resorte para la tarjeta
como se muestra.
La tarjeta se bloqueará en su
posición cuando esté
completamente insertada.
Tarjeta
Sugerencias
Empuje la tarjeta hasta el fondo.
Es
Nota
La tarjeta sólo se puede insertar en una dirección; si la inserta en al
revés o en ángulo oblicuo podría dañarse el área de contacto y
atascarse en la cámara.
Si la tarjeta no se inserta hasta el fondo, es posible que las fotografías
no se guarden en la tarjeta.
Cierre la tapa de la tarjeta.
Cierre la tapa del compartimiento/
conector de la batería en el sentido de
la flecha.
Nota
Si la tapa de la tarjeta está abierta, la tapa del compartimiento/conector de
la batería no se podrá cerrar.
70
000e_kisohen.book Page 71 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
Extracción de la tarjeta
Abra la tapa del compartimiento/conector de la batería y luego
abra la tapa de la tarjeta.
Empuje la tarjeta hasta el fondo
para desengancharla, y luego
suelte lentamente los dedos para
dejar que salga despacio.
La tarjeta sale un poco hacia fuera.
Es
Nota
No empuje la tarjeta con un objeto duro o punzante, como un bolígrafo.
Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta, ésta podría
salirse con fuerza de la ranura.
Extraiga la tarjeta.
Nota
Nunca abra la tapa de la tarjeta mientras la cámara esté encendida. Si lo
hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos,
los datos no se pueden recuperar.
No pegue nada en las tarjetas. Si lo hace, es posible que la tarjeta se quede
pegada en la cámara y no pueda salir.
71
000e_kisohen.book Page 72 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Encendido/apagado de la cámara
La cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de
reproducción”.
Nota
Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte la batería, el
adaptador de CA o el acoplador de alimentación mientras la cámara esté
encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una
vez destruidos, los datos no pueden recuperarse.
Sugerencias
Si es la primera vez que utiliza la cámara, aparece un mensaje en el
monitor que dice [A/M/D]. Para más detalles del procedimiento de
configuración, consulte el Manual avanzado (CD-ROM).
Es
Para tomar fotografías (Modo de fotografía)
Cómo encender la cámara.
Î
Interruptor POWER
Disco de modo
Ajuste el disco de modo a
K o n y luego presione
el interruptor POWER.
El cubreobjetivo se abre, el
objetivo se extiende y el sujeto
aparece automáticamente en
el monitor LCD.
Monitor
Modos de fotografía
K : Utilícelo para tomar
fotografías.
n : Utilícelo para hacer películas.
Sugerencias
Para ahorrar energía de la batería, la cámara entra automáticamente en el
modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de
inactividad. Presione cualquier botón como el botón del zoom para volver a
activar la cámara.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
tras unos 15 minutos de inactividad. Presione el interruptor POWER para
recuperar la función.
72
000e_kisohen.book Page 73 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Encendido/apagado de la cámara
Cómo apagar la cámara.
Î
Presione el interruptor
POWER.
El monitor se apaga, el objetivo
se retrae y el cubreobjetivo se
cierra automáticamente.
Para visualizar fotografías (Modo de reproducción)
Es
Cómo encender la cámara.
Î
Ajuste el disco de modo a q
y luego presione el interruptor
POWER.
Aparecerá la fotografía que
acaba de tomar.
Monitor
Sugerencias
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
tras unos 3 minutos de inactividad. Presione el interruptor POWER para
recuperar la función.
Si se presiona el botón QUICK VIEW en modo de fotografía, se podrán
visualizar fotografías en la cámara (QUICK VIEW).
Para volver al modo de fotografía, presione el botón QUICK VIEW o
presione hasta la mitad el botón disparador del obturador.
Cómo apagar la cámara.
Î
Presione otra vez el
interruptor POWER.
El monitor se apaga.
73
000e_kisohen.book Page 74 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Sujeción correcta de la cámara
Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela
firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra su cuerpo.
Si extiende los brazos o no mantiene los codos pegados a los costados
puede dar lugar a movimiento de la cámara.
Sujeción horizontal
Es
Sujeción vertical
Sujeción incorrecta
Mantenga los dedos y la correa alejados
del objetivo, del flash y del micrófono.
74
000e_kisohen.book Page 75 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Toma de fotografías
La siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor.
Lámpara verde
e P
(#
Flash en espera/flash cargando
HQ 2272*1704
20a
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
Para más información sobre la visualización en el monitor, consulte el
Manual avanzado (CD-ROM).
Es
Ajuste el disco de modo a
K y luego presione el
interruptor POWER.
Cuando se enciende la cámara,
se abre el cubreobjetivo, el
objetivo se extiende y el monitor
se enciende automáticamente.
Monitor
75
000e_kisohen.book Page 76 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Toma de fotografías
Compruebe en el monitor que la
indicación de verificación de la
batería es e (verde).
Verificación de la batería
e P
o
HQ 2272*1704
20a
Verificación de la batería
Es
La indicación de verificación de la batería cambia del siguiente modo.
e Se ilumina
Se pueden tomar fotografías.
(verde)
f Se ilumina
(rojo)
La carga de la batería es baja. Sustitúyala por
una batería cargada o cargue la batería.
Se muestra [BATER.
AGOTADA]
La batería está agotada. Sustitúyala por una
batería cargada o cargue la batería.
Sitúe la marca de objetivo de enfoque
automático (AF) sobre el sujeto.
El número de fotografías restantes se indica
en el monitor.
Sugerencias
Marca de objetivo de
enfoque automático (AF)
e P
o
HQ 2272*1704 20a
La luz brillante, como la luz directa del sol,
Número de
puede provocar la aparición de líneas
fotografías que se
verticales en la pantalla del monitor.
pueden realizar
Si apunta con el objetivo de la cámara hacia
un sujeto brillante, podrían aparecer manchas (líneas similares a haces de
luz) en la imagen del monitor. Esto no afecta a las fotografías grabadas.
Si resulta difícil ver el monitor:
76
000e_kisohen.book Page 77 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Toma de fotografías
Presione el botón disparador del
obturador hasta la mitad.
Cuando el enfoque y la exposición están
bloqueados, se ilumina la lámpara verde
permanentemente.
Sugerencias
Cuando el flash va a dispararse, se enciende la lámpara de flash en reposo.
Si parpadea la lámpara verde, significa que el enfoque aún no está
bloqueado. Vuelva a presionar el botón disparador del obturador hasta la
mitad.
Presione el botón disparador del
obturador a fondo
(completamente) para tomar la
fotografía.
Es
Lámpara
La fotografía se almacena en la tarjeta.
Sugerencias
La lámpara en la cámara parpadea en rojo cuando la fotografía se está guardando en la
tarjeta.
Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte la batería, el adaptador de CA
o el acoplador de alimentación mientras la lámpara de la cámara esté parpadeando. Si lo
hace, no se guardará la fotografía que se acaba de tomar y se pueden perder también
los datos de las fotografías almacenadas en la tarjeta.
Indicador de memoria
El indicador de memoria se enciende cuando
usted toma una fotografía. El indicador
permanece encendido mientras la cámara
almacena la fotografía en la tarjeta. Cuando
el indicador de memoria está totalmente
iluminado (como se muestra a la derecha),
no se pueden tomar más fotografías. Espere
hasta que el indicador se apague antes de
tomar la siguiente fotografía.
e
P
$
o
HQ 2272*1704
11
d 11
Indicador de memoria
Pulse el interruptor POWER para apagar la cámara.
77
000e_kisohen.book Page 78 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Reproducción de fotografías
Cuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el
monitor la última fotografía tomada.
Ajuste el disco de modo a q
y luego presione el interruptor
POWER.
Se activa el modo de reproducción
y se muestra en el monitor la
última fotografía tomada.
Monitor
Sugerencias
Es
Cuando la cámara está encendida en el modo de tomar fotografías, si
presiona el botón QUICK VIEW se muestran las fotografías. (QUICK VIEW)
La información de fotografía en el monitor desaparece al cabo de 3
segundos.
Presione , ,
o
en las teclas
de control para cambiar las fotografías.
Se retroceden 10 cuadros
Muestra la
imagen
anterior
Muestra la
imagen
siguiente
Se avanzan 10 cuadros
Pulse el interruptor POWER para apagar la cámara.
Sugerencias
Si la fotografía se muestra presionando el botón QUICK VIEW mientras se
toman fotografías, el modo se puede volver a cambiar a modo de fotografía
con la operación siguiente.
Presione el botón QUICK VIEW o el botón disparador del obturador hasta
la mitad.
78
000e_kisohen.book Page 79 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Información sobre OLYMPUS Master
OLYMPUS Master es un software de aplicaciones para editar y
controlar las fotografías tomadas con la cámara en el ordenador.
Con este software, podrá ordenar y controlar las fotografías que haya
tomado, al igual que en álbumes fotográficos. Además, puede transferir
fácilmente las fotografías desde la cámara y luego editarlas o
imprimirlas a su conveniencia.
Es
En el Manual avanzado, que se incluye por separado, podrá disponer
de la siguiente información detallada.
Nota: El Manual avanzado está incluido en el CD-ROM.
•
•
•
•
Instalación de OLYMPUS Master.
Conexión de la cámara al ordenador.
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador.
Reproducción de fotografías y películas en el ordenador.
En OLYMPUS Master, puede registrar en línea los usuarios de la
cámara y OLYMPUS Master. Después de registrar los usuarios, puede
obtener información del software y el firmware.
Para más información sobre las operaciones detalladas de OLYMPUS
Master, consulte la sección “Ayuda” y el manual de funcionamiento de
OLYMPUS Master incluido.
79