Olympus Camedia C-470 Zoom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
54
Es
Contenidos
Desembalaje del contenido de la caja ..................................................55
¿Qué puede hacer esta cámara? .........................................................56
Precauciones de seguridad...................................................................59
Precauciones generales .............................................................59
Aviso FCC...................................................................................60
Fijación de la correa..............................................................................62
Carga de la batería ...............................................................................63
Cómo instalar y retirar la batería...........................................................64
Instalación de la batería..............................................................64
Extracción de la batería ..............................................................65
Cómo insertar y extraer la tarjeta..........................................................67
xD-Picture Card ..........................................................................67
Inserción de la tarjeta..................................................................68
Extracción de la tarjeta ...............................................................70
Encender / apagar de la cámara...........................................................71
Para tomar fotografías (Modo de fotografía)...............................71
Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) ...................72
Sujeción correcta de la cámara.............................................................73
Toma de fotografías..............................................................................74
Reproducción de fotografías .................................................................78
Información sobre OLYMPUS Master...................................................79
000e_kihonhen.book Page 54 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
55
Es
Desembalaje del contenido de la caja
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el
distribuidor a quien compró la cámara.
El contenido de la caja puede variar según la región geográfica donde se
adquiera la cámara.
Cámara digital Correa xD-Picture Card
Batería de iones de litio
(LI-12B)
Cargador de batería de
iones de litio (LI-10C)
Cable USB
Cable AV
OLYMPUS Master
CD-ROM
Manual básico
(este manual)
Tarjeta de garantía Tarjeta de registro
Manual avanzado
CD-ROM
D-590 ZOOM
C-470 ZOOM
X-500
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
000e_kihonhen.book Page 55 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
56
Es
¿Qué puede hacer esta cámara?
La cámara tiene 10 modos de escena de fotografía.
Seleccione el modo de escena de fotografía deseado y pulse el botón
obturador para tomar fotografías. La cámara hará el resto.
ESC.NOCT AUTO - RETRATO COCINA
INTERIORES PAIS. + RETR. PAISAJE
Puede enmarcar, tomar y ver
sus fotografías en el monitor
de 1,8 pulgadas.
La fotografías que
tome se grabarán
en la tarjeta xD-
Picture Card.
Puede tomar varias fotografías y crear un panorama.
Puede tomar fotografías
sucesivas.
También puede
grabar vídeos.
000e_kihonhen.book Page 56 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
¿Qué puede hacer esta cámara?
57
Es
Si desea más información sobre el funcionamiento y uso de la
cámara, consulte el Manual avanzado (archivo PDF en el CD-
ROM incluido), que explica también cómo instalar el software
incluido, los mensajes de error y la solución de problemas.
Las fotografías se pueden
reproducir en un televisor.
Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora...
Los datos de imágenes almacenados en
la tarjeta se pueden transmitir o
reproducir si se instala el CD-ROM
suministrado.
Conecte la cámara a una impresora
compatible PictBridge y podrá imprimir
sus fotografías sin utilizar un ordenador.
Óptico 1×
Utilice el zoom óptico de 3× y el zoom digital (zoom total de 12×) para
acercarse al sujeto.
Óptico 3× 12× (Zoom total)
000e_kihonhen.book Page 57 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
58
Es
Para clientes de Norteamérica y Sudamérica
Para los clientes de Europa
Marcas comerciales
IBM es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las
“Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la
Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre
protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las
cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa.
Este manual describe las operaciones básicas para tomar fotografías y reproducir las
fotografías tomadas. Si desea información más detallada sobre funciones y
operaciones, consulte el Manual avanzado (CD-ROM).
Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención los manuales. Si piensa tomar
fotografías importantes, por ejemplo, cuando esté viajando por el extranjero, le recomendamos
que realice varias tomas de prueba para verificar que la cámara funciona correctamente.
Los ejemplos de pantallas del monitor y las ilustraciones de la cámara que se
muestran en este manual pueden diferir de los reales.
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de conformidad
Número de modelo : D-590 ZOOM, C-470 ZOOM, X-500
Nombre comercial : OLYMPUS
Parte responsable :
Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058,
Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Número de teléfono: 1-631-844-5000
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC.
La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones
siguientes:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se
reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden
provocar un funcionamiento no deseado.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los
requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre
equipos generadores de interferencia.
000e_kihonhen.book Page 58 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
59
Es
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar esta cámara, lea detenidamente las precauciones
siguientes así como “Precauciones” de uso que se incluyen en el Manual
avanzado.
Precauciones generales
Lea todas la instrucciones — Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones
de funcionamiento.
Guarde estas instrucciones
Conserve todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento para su posterior consulta.
Preste atención a las advertencias
Lea con atención y respete todas las etiquetas de
advertencia que se encuentren en el producto y las que se describen en las instrucciones.
Siga las instrucciones
Respete todas las instrucciones incluidas en este producto.
Limpieza
Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de proceder a su
limpieza. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiarlo. Nunca limpie este producto
con un limpiador líquido o en aerosol, o algún tipo de disolvente orgánico.
Accesorios
Por su seguridad, y para evitar que se pueda producir un daño en el
producto, utilice exclusivamente accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad
Nunca utilice este producto cerca del agua (en una bañera,
fregadero, lavadero, sótano húmedo, piscina o bajo la lluvia).
Colocación
— Para evitar que se dañe este producto y prevenir lesiones personales, nunca
coloque este producto sobre un soporte, trípode, mesa o carro inestables. Móntelo sólo sobre un
trípode o soporte estables. Siga las instrucciones que describen cómo montar con seguridad el
producto y utilice sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
Fuentes de alimentación
Conecte este producto sólo con la fuente de alimentación
descrita en la etiqueta del producto. Si no sabe con seguridad cuál es el tipo de
alimentación de su hogar, consulte con la compañía eléctrica.
Si desea más información sobre cómo utilizar el producto con una batería, consulte las
instrucciones de funcionamiento.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE
LA TAPA (NI LA PARTE POSTERIOR). NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR PUEDE SER MANIPULADA
POR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO OLYMPUS ESPECIALIZADO.
El dibujo de un relámpago con la punta en forma de flecha, dentro de
un triángulo, le advierte de la presencia de puntos de voltaje sin aislar
dentro del producto, que podrían causar una grave descarga
eléctrica.
Un signo de exclamación dentro de un triángulo le advierte de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en
la documentación suministrada con el producto.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN
ENTORNO DE HUMEDAD EXCESIVA.
000e_kihonhen.book Page 59 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Precauciones de seguridad
60
Es
Toma de tierra, polarización — Si este producto se utiliza con un adaptador de CA
especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de corriente alterna
polarizado (un enchufe con una paleta más ancha que la otra). Esta característica de
seguridad permite que el enchufe se ajuste a la toma únicamente de una forma. Si no
puede introducir en el enchufe en la toma, sáquelo, dele la vuelta y vuelva a introducirlo.
En caso de que el enchufe siga sin encajar, póngase en contacto con un electricista para
que sustituya la toma de corriente.
Protección del cable de alimentación — El cable de la alimentación debe estar situado
de tal forma que no se pise accidentalmente. Nunca ponga un objeto pesado sobre el
cable y procure que no se enrolle en la pata de una mesa o de una silla. Mantenga el
área próxima a los puntos de conexión del cable, en la toma de corriente y en la conexión
del producto, libre de cualquier adaptador de CA o de cualquier otro cable adicional.
Rayos — Si ocurre una tormenta eléctrica mientras está utilizando un adaptador de CA
especificado, desenchúfelo inmediatamente. Para evitar daños producidos por
sobrecargas eléctricas inesperadas, desenchufe el adaptador de CA de la toma de
corriente y desconéctelo de la cámara mientras no la esté utilizando.
Sobrecarga — Nunca sobrecargue las tomas de corriente, alargadores, regletas o
cualquier otro punto de conexión eléctrica con demasiados enchufes.
Objetos extraños, derramamiento de líquidos — Para evitar lesiones personales
causadas por incendios o descargas eléctricas por el contacto con los puntos internos
de alto voltaje, nunca inserte un objeto de metal en el producto.
Evite utilizar el producto cuando haya peligro de derramamiento.
Calor — No utilice ni guarde este producto cerca de una fuente de calor como un
radiador, resistencias, estufas o de cualquier tipo de equipo o dispositivo que genere
calor, incluyendo los amplificadores estéreos.
Servicio técnico — Consulte cualquier asunto relacionado con el servicio técnico con el
personal cualificado. Si intenta retirar las tapas o desmontar el producto, se puede
exponer a puntos de alto voltaje muy peligrosos.
Daños que requieren asistencia técnica — Si observa cualquiera de las condiciones
descritas a continuación mientras utiliza un adaptador de CA especificado, desenchúfelo
de la toma de corriente y consulte con el personal técnico cualificado:
a) Se ha derramado líquido sobre el producto o cualquier otro objeto se ha introducido
en el producto.
b) El producto se ha expuesto al agua.
c) El producto no funciona normalmente, a pesar de haber seguido las instrucciones de
funcionamiento. Ajuste sólo los controles descritos en las instrucciones de
funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de los otros controles podría dañar el
producto y requerir un trabajo de reparación costoso por parte de un técnico cualificado.
d) El producto se ha caído o se ha dañado de alguna forma.
e) El producto muestra un claro cambio en el rendimiento.
Piezas de repuesto
Cuando se requieren piezas de repuesto, asegúrese de que el
centro de servicio técnico utiliza únicamente piezas con las mismas características que
las originales, tal como recomienda el fabricante. La sustitución por piezas no autorizadas
podría provocar un incendio, descarga eléctrica o cualquier otro riesgo grave.
Comprobación de seguridad — Una vez finalizada la asistencia técnica o la sustitución
de la pieza, pida al servicio técnico que realice las comprobaciones de seguridad para
determinar que el producto está en perfecto estado de funcionamiento.
Aviso FCC
Interferencia de radio y televisión
Los cambios y las modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden
invalidar la autorización del usuario a manejar este equipo. Este equipo se ha probado y
cumple con las limitaciones impuestas a los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad
con el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones están pensadas para proporcionar
una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones.
000e_kihonhen.book Page 60 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Precauciones de seguridad
61
Es
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación
concreta. Si este equipo causa interferencias con la recepción de la radio y la televisión lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia poniendo en práctica alguna de las siguientes medidas:
Ajuste o vuelva a colocar la antena receptora.
Aumente la distancia entre la cámara y el receptor.
Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV en caso de
necesitar ayuda.
Sólo debe utilizarse el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la
cámara a los ordenadores personales (PC) adaptados a USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo puede invalidar la
autorización del usuario a manejar este equipo.
Avisos legales y otros avisos
Olympus no garantiza ni se responsabiliza de ningún daño, ni beneficio supuesto al
utilizar esta unidad legalmente, ni de cualquier petición de una tercera persona, que
estén causados por el uso inapropiado de este producto.
Olympus no garantiza ni se responsabiliza de ningún daño ni beneficio supuesto al
utilizar esta unidad legalmente causados por el borrado de datos de fotografías.
Exención de responsabilidad en la garantía
Olympus no garantiza ni se responsabiliza, expresa o implícitamente, con relación a
cualquier contenido de estos materiales escritos o software, y en ningún caso será
responsable de cualquier garantía implícita, incluida la mercantil y con capacidad para
un propósito particular, de cualquier daño directo, incidental o indirecto (incluyendo, pero
no limitado a daños por la pérdida de ganancias comerciales, interrupción de negocio y
pérdida de información comercial) resultante del uso o de la incapacidad de usar estos
materiales escritos o el software o equipamiento. Algunos estados no permiten la
exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o incidentales, en este
caso las limitaciones anteriores no serán de aplicación en su caso concreto.
Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
ADVERTENCIA
La toma de fotografías no autorizadas o el uso de material sujeto a derechos de autor
puede infringir las leyes de propiedad intelectual aplicables. Olympus no asume ninguna
responsabilidad por la toma de fotografías no autorizadas, el uso o cualquier otro acto
que infrinja la propiedad intelectual de sus respectivos propietarios.
Aviso de propiedad intelectual
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de estos materiales escritos o de este
software pueden ser reproducidos o utilizados en forma alguna o por ningún medio, ya
sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopias y grabación o el uso de cualquier tipo
de sistema de almacenamiento y recuperación, sin el consentimiento escrito previo de
Olympus. No se asume ninguna responsabilidad respecto al uso de la información
contenida en estos materiales escritos o software, ni por daños resultantes del uso de la
información contenida allí. Olympus se reserva el derecho de modificar las
características y el contenido de esta publicación o software sin obligación de dar noticia
de ello por anticipado.
000e_kihonhen.book Page 61 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
62
Es
Fijación de la correa
Haga pasar la correa a través del
enganche para correa como se
muestra.
Tire de la correa para comprobar que
ha quedado firmemente sujeta, sin
riesgos de que se afloje.
No balancee la cámara sujetándola por la correa o tire de la correa con una
fuerza excesiva, ya que la correa podría romperse.
Fije la correa correctamente para que no se suelte. Olympus no se hace
responsable de los daños si la cámara llegara a caerse por haber fijado la
correa incorrectamente.
Correa
Nota
000e_kihonhen.book Page 62 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
63
Es
Carga de la batería
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-12B).
Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada
completamente. Debe cargar completamente la batería antes de usarla
por primera vez.
Enchufe el cable de
alimentación en el
orden indicado por c y
d.
Coloque la batería en el
cargador de la batería.
El indicador del
cargador está
encendido en rojo y
comienza la carga. La
carga finaliza cuando aparece una luz verde en el indicador.
La batería de ión litio LI-10B Olympus (se vende por separado) también se
puede utilizar.
Utilice sólo el cargador
especificado.
Le recomendamos que
lleve consigo una batería de
reserva (se vende por
separado) si piensa utilizar
la cámara durante mucho
tiempo o en una región fría.
El cargador se puede utilizar con voltajes entre CA 100 V y CA 240 V (50/
60Hz). No utilice transformadores de tensión de los que se venden en
tiendas si viaja al extranjero, ya que podría dañarse el cargador.
Si utiliza el cargador en el extranjero, puede que necesite un adaptador de
enchufe adecuado a la forma de la toma de corriente eléctrica. Para más
detalles, pregunte en una tienda de material eléctrico o agencia de viajes.
Tiempo de carga Aprox. 2 horas
Toma de corriente CA
Cargador de la
batería de ión litio
(LI-10C)
Cable de
alimentación para el
cargador de batería
Batería de iones
de litio (LI-12B)
Insértela como indica la flecha.
Sugerencias
Nota
Indicador de carga
Rojo:
Cargando
Verde:
La carga ha finalizado.
000e_kihonhen.book Page 63 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
64
Es
Cómo instalar y retirar la batería
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus.
Compruebe los siguientes elementos antes de instalar o retirar la batería:
cEl cubreobjetivo está cerrado.
dEl monitor está apagado.
Instalación de la batería
Deslice la tapa del compartimento
de la batería / tarjeta en la
dirección que indica A.
La tapa se desbloquea y abre en la
dirección que indica B.
Deslice la tapa con la punta del dedo. No
utilice la uña del dedo ya que puede
hacerse daño.
Oriente la batería tal como se
muestra. Inserte la batería en
la ranura hasta que ésta se
ajuste en su sitio con el
pestillo de bloqueo.
Si la batería no está correctamente
orientada e insertada, no se podrá
cerrar la tapa del compartimento
de la batería / tarjeta.
cCubreobjetivo dMonitor
A
B
Tapa del compartimento
de la batería / tarjeta
Nota
Pestillo de
bloqueo de
la batería
Batería
Nota
000e_kihonhen.book Page 64 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Cómo instalar y retirar la batería
65
Es
Cierre la tapa del compartimento
de la batería / tarjeta en la
dirección que indica
C
, y deslícela
en la dirección que indica
D
.
No fuerce la tapa para cerrarla. La tapa del compartimento debe cerrarse
fácilmente cuando la batería está correctamente orientada e insertada. Si la
tapa no se cierra fácilmente, compruebe la orientación de la batería.
Para obtener información acerca de las fotografías que se pueden
almacenar cuando utilice una batería nueva completamente cargada,
consulte “6. Apéndice, Especificaciones de la cámara” del Manual
avanzado, que se incluye por separado (CD-ROM).
El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más
abajo. Esto puede agotar la carga de la batería más rápidamente.
Ajustes repetidos de zoom.
Enfoque automático repetido presionando a medias el botón obturador.
Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora.
Extracción de la batería
Deslice la tapa del compartimento
de la batería / tarjeta en la
dirección que indica A.
La tapa se desbloquea y abre en la
dirección que indica B.
Deslice la tapa con la punta del dedo. No utilice la uña del dedo ya que
puede hacerse daño.
D
C
Sugerencias
Nota
A
B
Tapa del compartimento
de la batería / tarjeta
Nota
000e_kihonhen.book Page 65 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Cómo instalar y retirar la batería
66
Es
Deslice el pestillo de bloqueo
de la batería en la dirección
de la flecha.
La batería será expulsada.
Extraiga la batería.
Cierre la tapa del compartimento
de la batería / tarjeta en la
dirección que indica C, y
deslícela en la dirección que
indica D.
Pestillo de bloqueo de la batería
D
C
000e_kihonhen.book Page 66 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
67
Es
Cómo insertar y extraer la tarjeta
xD-Picture Card
Esta cámara utiliza una tarjeta fotográfica xD-Picture Card para grabar
fotografías. En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse
a la tarjeta xD-Picture Card. Las fotografías grabadas y almacenadas
en la tarjeta pueden transferirse y editarse en un ordenador.
Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que
haya sido formateada en otro dispositivo (por ejemplo un ordenador). Antes
de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. Si desea más
información detallada, consulte el Manual avanzado (CD-ROM) que se
suministra por separado.
Si utiliza una tarjeta que no sea Olympus, no se podrán realizar algunas
funciones de esta cámara. Le recomendamos que utilice tarjetas Olympus
para esta cámara.
Puede utilizar este espacio para describir
brevemente los contenidos de la tarjeta.
Estos son los contactos para la lectura de las
señales de la cámara. No toque la área
dorada.
Tarjetas compatibles xD-Picture Card (16MB a 512MB)
Nota
000e_kihonhen.book Page 67 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta
68
Es
Inserción de la tarjeta
Esta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture
Card. No se pueden tomar fotografías si no se ha insertado una tarjeta
en la cámara.
Compruebe los siguientes elementos antes de insertar o extraer la
tarjeta:
cEl cubreobjetivo esté cerrado.
dEl monitor esté apagado.
Deslice la tapa del compartimento
de la batería / tarjeta en la
dirección que indica A.
La tapa se desbloquea y abre en la
dirección que indica B.
Deslice la tapa con la punta del dedo. No utilice la uña del dedo ya que
puede hacerse daño.
cCubreobjetivo dMonitor
A
B
Tapa del compartimento
de la batería / tarjeta
Nota
000e_kihonhen.book Page 68 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta
69
Es
Oriente e inserte la tarjeta en la
ranura con resorte tal como se
muestra.
La tarjeta se bloqueará en su
posición cuando esté completamente
insertada.
Empuje la tarjeta hasta el fondo.
La tarjeta sólo puede insertarse en una dirección, insertarla con una
orientación incorrecta u oblicuamente puede dañar los conectores y la
tarjeta podría quedar atascada dentro de la cámara.
Si la tarjeta no se inserta completamente en su posición, puede que las
fotografías no se almacenen en la tarjeta.
Cierre la tapa del compartimento
de la batería / tarjeta en la
dirección que indica C, y
deslícela en la dirección que
indica D.
Tarjeta
Sugerencias
Nota
D
C
000e_kihonhen.book Page 69 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta
70
Es
Extracción de la tarjeta
Abra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta.
Empuje la tarjeta hasta el fondo para
desengancharla, y luego suelte
lentamente los dedos para dejar que
salga despacio.
La tarjeta será expulsada.
No empuje la tarjeta con un objeto duro o
punzante, como un bolígrafo.
Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta, ésta podría
salirse con fuerza de la ranura.
Extraiga la tarjeta.
Nunca abra la tapa del compartimento de la
batería / tarjeta cuando la cámara esté
encendida. Si lo hace, podrían destruirse
todos los datos de la tarjeta. Una vez
destruidos, los datos no se pueden
recuperar.
No pegue nada en las tarjetas. Si lo hace, es posible que la tarjeta se quede
pegada en la cámara y no pueda salir.
Nota
Nota
000e_kihonhen.book Page 70 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
71
Es
Encender / apagar de la cámara
La cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de
reproducción”.
La primera vez que utiliza la cámara, aparece el mensaje [A/M/D] en el
monitor. Para obtener información acerca del procedimiento de
configuración, consulte el Manual avanzado, que se incluye por separado
(CD-ROM).
Nunca abra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta, o conecte o
desconecte el adaptador CA mientras la cámara esté encendida. Si lo hace,
podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los
datos no pueden recuperarse.
Para tomar fotografías (Modo de fotografía)
Cómo encender la cámara.
Î Deslice el interruptor de
alimentación a la posición ON
(encendido).
El cubreobjetivo se abre y el sujeto
aparece en el monitor.
Si no se extiende el objetivo cuando
se abre el cubreobjetivo, es posible
que el interruptor de alimentación
no se haya deslizado totalmente a
la posición ON. Deslice el
interruptor de alimentación a la
posición ON correctamente.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara entra automáticamente en
modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de
inactividad. Pulse cualquier botón, por ejemplo el botón del zoom, para
volver a activar la cámara.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
tras unos 15 minutos de inactividad. Para encenderla, deslice el interruptor
de alimentación a la posición OFF (apagado) siguiendo las instrucciones
que aparecen en “Cómo apagar la cámara”, a continuación vuelva a
encender la cámara.
Sugerencias
Nota
Interruptor de alimentación
Monitor
Sugerencias
000e_kihonhen.book Page 71 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Encender / apagar de la cámara
72
Es
Cómo apagar la cámara.
Î Deslice el interruptor
de alimentación hasta
que suene un leve clic.
Después de que se
retraiga el objetivo,
deslice el interruptor
de alimentación a la
posición OFF.
El monitor se apaga.
No deslice directamente el interruptor de alimentación a la posición OFF.
Hacerlo podría provocar daños en la cámara.
Para visualizar fotografías (Modo de reproducción)
Cómo encender la cámara.
Î Cuando el interruptor de
alimentación esté en la
posición OFF, presione el
botón de reproducción (q).
Aparecerá la fotografía que
acaba de tomar.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
tras unos 3 minutos de inactividad.
Si se presiona el botón de reproducción en modo de fotografía, se podrán
visualizar fotografías en la cámara (QUICK VIEW).
Para volver al modo de fotografía, pulse el botón de reproducción o el botón
obturador hasta la mitad de su recorrido.
Cómo apagar la cámara.
Î Pulse el botón de reproducción
(q) de nuevo.
El monitor se apaga.
Deje de deslizar
el interruptor.
Despúes de que se
retraiga el objetivo
Deslice
a OFF.
Nota
Monitor
Botón de reproducción (q)
Sugerencias
000e_kihonhen.book Page 72 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
73
Es
Sujeción correcta de la cámara
Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela
firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra su cuerpo.
Si extiende los brazos o no mantiene los codos pegados a los costados
puede dar lugar a movimiento de la cámara.
Sujeción horizontal
Sujeción vertical
Sujeción incorrecta
Mantenga los dedos y la correa alejados
del objetivo, el flash y el micrófono.
000e_kihonhen.book Page 73 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
74
Es
Toma de fotografías
La siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor.
Para más información sobre la visualización en el monitor, consulte el
manual avanzado (CD-ROM).
Deslice el interruptor de
alimentación a la posición ON.
Cuando se enciende la cámara, se
abre el cubreobjetivo, el objetivo se
extiende y el monitor se enciende
automáticamente.
Si no se extiende el objetivo
cuando se abre el cubreobjetivo, es
posible que el interruptor de
alimentación no se haya deslizado
totalmente a la posición ON.
Deslice el interruptor de
alimentación a la posición ON correctamente.
P
a
2272*1704
2272*1704
2020
20
HQ
HQ
(
#
e
o
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
Lámpara verde
Flash en
reposo / flash
cargándose
Marca de acceso a
tarjeta
Monitor
Interruptor de alimentación
000e_kihonhen.book Page 74 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Toma de fotografías
75
Es
Compruebe en el monitor que la
indicación de verificación de la
batería es e (verde).
Sitúe la marca de objetivo de enfoque
automático (AF) sobre el sujeto.
El número de fotografías restantes se
indica en el monitor.
Si resulta difícil ver el monitor:
La luz brillante, como la luz directa del sol,
pueden provocar la aparición de líneas
verticales en la pantalla del monitor.
Si apunta con el objetivo de la cámara hacia
un sujeto brillante, podrían aparecer líneas similares a haces de luz
(manchas) en la imagen del monitor. Esto no afecta a las fotografías
grabadas.
P
a
2272*1704
2272*1704
2020
20
HQ
HQ
e
o
Verificación de la batería
Verificación de la batería
La indicación de verificación de la batería cambia del siguiente modo.
e
Se ilumina (verde)
Se pueden tomar fotografías.
f Se ilumina (rojo)
La carga de la batería es baja. Sustitúyala por
una batería cargada o cargue la batería.
Se muestra el mensaje
[BATER. AGOTADA]
La batería está agotada. Sustitúyala por una
batería cargada o cargue la batería.
P
a
2272*1704
2272*1704
2020
20
HQ
HQ
e
o
Marca de objetivo de
enfoque automático (AF)
Número de
fotografías que se
pueden tomar
Sugerencias
000e_kihonhen.book Page 75 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Toma de fotografías
76
Es
Presione el botón obturador
hasta la mitad.
El enfoque y la exposición quedan
bloqueados y se ilumina la
lámpara verde permanentemente.
Cuando el flash va a dispararse, se
enciende la lámpara de flash en
reposo.
Si parpadea la lámpara verde, significa que el enfoque aún no está
bloqueado. Vuelva a presionar el botón obturador hasta la mitad.
Presiónelo a fondo
(completamente) para tomar
la fotografía.
La fotografía se almacena en la
tarjeta.
La marca de acceso a tarjeta (X) en el monitor parpadea en rojo mientras
se almacena la fotografía en la tarjeta.
Nunca abra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta, o conecte o
desconecte la batería o el adaptador CA cuando la marcade acceso a
tarjeta (X) en el monitor esté parpadeando. Si lo hace, no se guardará la
fotografía que se acaba de tomar y se pueden perder también los datos de
las fotografías almacenadas en la tarjeta.
Sugerencias
Sugerencias
Indicador de memoria
El indicador de memoria se
enciende cuando usted toma una
fotografía. El indicador permanece
encendido mientras la cámara
almacena la fotografía en la tarjeta.
Cuando el indicador de memoria
está totalmente iluminado (como se
muestra a la derecha), no se
pueden tomar más fotografías. Espere hasta que el indicador se
apague antes de tomar la siguiente fotografía.
$
$
P
P
e
o
2272*1704
2272*1704
HQ
HQ
11
11
d
1111
Indicador de memoria
000e_kihonhen.book Page 76 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
Toma de fotografías
77
Es
Para apagar la
cámara, deslice el
interruptor de
alimentación hasta que
suene un leve clic.
Después de que se
retraiga el objetivo,
deslice el interruptor
de alimentación a la
posición OFF.
El monitor se apaga.
No deslice directamente el interruptor de alimentación a la posición OFF.
Hacerlo podría provocar daños en la cámara.
Deje de deslizar
el interruptor.
Despúes de que se
retraiga el objetivo
Deslice
a OFF.
Nota
000e_kihonhen.book Page 77 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
78
Es
Reproducción de fotografías
Cuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el
monitor la última fotografía tomada.
Cuando el interruptor de
alimentación esté en la
posición OFF, presione el
botón de reproducción (q).
Se activa el modo de
reproducción y se muestra en el
monitor la última fotografía
tomada.
En el modo de fotografía, pulsando el botón de reproducción se muestran
las fotografías. (QUICK VIEW)
La información sobre la fotografía en el monitor desaparece al cabo de 3
segundos.
Pulse a, c, b o d (teclas de
control) para pasar las fotografías.
Pulse el botón de reproducción (q) para apagar la cámara.
Si la fotografía se muestra presionando el botón de reproducción mientras se
toman fotografías, el modo se puede volver a cambiar a modo de fotografía
con la operación siguiente.
Pulse el botón de reproducción o el botón obturador hasta la mitad de su
recorrido.
Monitor
Botón de reproducción (q)
Sugerencias
Muestra la
imagen
anterior.
Muestra la
imagen
siguiente.
Se retroceden 10 cuadros.
Se avanzan 10 cuadros.
Sugerencias
000e_kihonhen.book Page 78 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM
79
Es
Información sobre OLYMPUS Master
OLYMPUS Master es un software de aplicación para editar y controlar
en el ordenador las fotografías tomadas con la cámara.
Mediante este software, podrá clasificar y controlar varías fotografías
de la misma forma que lo haría en un álbum de fotos. Además, podrá
transferir fácilmente las fotografías de la cámara y editarlas o
imprimirlas como desee.
En el Manual avanzado, que se incluye por separado, podrá disponer
de la siguiente información detallada.
Nota: El Manual avanzado se encuentra en el CD-ROM.
Instalación de OLYMPUS Master.
Conexión de la cámara al ordenador.
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador.
Reproducción de las fotografías o vídeos en el ordenador.
Con OLYMPUS Master, podrá registrar a los usuarios de la cámara y
registrar OLYMPUS Master en línea. Cuando haya registrado a los
usuarios, podrá obtener información del software y firmware.
Para más información sobre las operaciones detalladas de OLYMPUS
Master, consulte la sección “Ayuda” y el manual de funcionamiento de
OLYMPUS Master suministrado.
000e_kihonhen.book Page 79 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM

Transcripción de documentos

000e_kihonhen.book Page 54 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Contenidos Es 54 Desembalaje del contenido de la caja ..................................................55 ¿Qué puede hacer esta cámara? .........................................................56 Precauciones de seguridad...................................................................59 Precauciones generales .............................................................59 Aviso FCC...................................................................................60 Fijación de la correa..............................................................................62 Carga de la batería ...............................................................................63 Cómo instalar y retirar la batería...........................................................64 Instalación de la batería..............................................................64 Extracción de la batería ..............................................................65 Cómo insertar y extraer la tarjeta..........................................................67 xD-Picture Card ..........................................................................67 Inserción de la tarjeta..................................................................68 Extracción de la tarjeta ...............................................................70 Encender / apagar de la cámara...........................................................71 Para tomar fotografías (Modo de fotografía)...............................71 Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) ...................72 Sujeción correcta de la cámara.............................................................73 Toma de fotografías ..............................................................................74 Reproducción de fotografías .................................................................78 Información sobre OLYMPUS Master...................................................79 000e_kihonhen.book Page 55 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Desembalaje del contenido de la caja Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor a quien compró la cámara. Cámara digital Correa xD-Picture Card Es Batería de iones de litio (LI-12B) Cargador de batería de iones de litio (LI-10C) Cable USB Basic Manual DIGITAL CAMERA D-590 ZOOM C-470 ZOOM X-500 Cable AV OLYMPUS Master CD-ROM Manual básico (este manual) Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Manual avanzado CD-ROM El contenido de la caja puede variar según la región geográfica donde se adquiera la cámara. 55 000e_kihonhen.book Page 56 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM ¿Qué puede hacer esta cámara? La cámara tiene 10 modos de escena de fotografía. Seleccione el modo de escena de fotografía deseado y pulse el botón obturador para tomar fotografías. La cámara hará el resto. ESC.NOCT INTERIORES AUTO - RETRATO COCINA PAIS. + RETR. PAISAJE Es Puede enmarcar, tomar y ver sus fotografías en el monitor de 1,8 pulgadas. La fotografías que tome se grabarán en la tarjeta xDPicture Card. Puede tomar varias fotografías y crear un panorama. Puede tomar fotografías sucesivas. 56 También puede grabar vídeos. 000e_kihonhen.book Page 57 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM ¿Qué puede hacer esta cámara? Las fotografías se pueden reproducir en un televisor. Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora... Los datos de imágenes almacenados en la tarjeta se pueden transmitir o reproducir si se instala el CD-ROM suministrado. Es Conecte la cámara a una impresora compatible PictBridge y podrá imprimir sus fotografías sin utilizar un ordenador. Utilice el zoom óptico de 3× y el zoom digital (zoom total de 12×) para acercarse al sujeto. Óptico 1× Óptico 3× 12× (Zoom total) Si desea más información sobre el funcionamiento y uso de la cámara, consulte el Manual avanzado (archivo PDF en el CDROM incluido), que explica también cómo instalar el software incluido, los mensajes de error y la solución de problemas. 57 000e_kihonhen.book Page 58 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Para clientes de Norteamérica y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de conformidad Número de modelo : D-590 ZOOM, C-470 ZOOM, X-500 Nombre comercial : OLYMPUS Parte responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Número de teléfono: 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: Es (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. Para los clientes de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia. Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa. Marcas comerciales • • • • IBM es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc. Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. • Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA). Este manual describe las operaciones básicas para tomar fotografías y reproducir las fotografías tomadas. Si desea información más detallada sobre funciones y operaciones, consulte el Manual avanzado (CD-ROM). Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención los manuales. Si piensa tomar fotografías importantes, por ejemplo, cuando esté viajando por el extranjero, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para verificar que la cámara funciona correctamente. Los ejemplos de pantallas del monitor y las ilustraciones de la cámara que se muestran en este manual pueden diferir de los reales. 58 000e_kihonhen.book Page 59 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Precauciones de seguridad Antes de utilizar esta cámara, lea detenidamente las precauciones siguientes así como “Precauciones” de uso que se incluyen en el Manual avanzado. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (NI LA PARTE POSTERIOR). NINGUNA PIEZA EN EL INTERIOR PUEDE SER MANIPULADA POR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO OLYMPUS ESPECIALIZADO. El dibujo de un relámpago con la punta en forma de flecha, dentro de un triángulo, le advierte de la presencia de puntos de voltaje sin aislar dentro del producto, que podrían causar una grave descarga eléctrica. Un signo de exclamación dentro de un triángulo le advierte de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto. Es ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI LO UTILICE EN UN ENTORNO DE HUMEDAD EXCESIVA. Precauciones generales Lea todas la instrucciones — Antes de utilizar el producto, lea todas las instrucciones de funcionamiento. Guarde estas instrucciones — Conserve todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento para su posterior consulta. Preste atención a las advertencias — Lea con atención y respete todas las etiquetas de advertencia que se encuentren en el producto y las que se describen en las instrucciones. Siga las instrucciones — Respete todas las instrucciones incluidas en este producto. Limpieza — Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiarlo. Nunca limpie este producto con un limpiador líquido o en aerosol, o algún tipo de disolvente orgánico. Accesorios — Por su seguridad, y para evitar que se pueda producir un daño en el producto, utilice exclusivamente accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Nunca utilice este producto cerca del agua (en una bañera, fregadero, lavadero, sótano húmedo, piscina o bajo la lluvia). Colocación — Para evitar que se dañe este producto y prevenir lesiones personales, nunca coloque este producto sobre un soporte, trípode, mesa o carro inestables. Móntelo sólo sobre un trípode o soporte estables. Siga las instrucciones que describen cómo montar con seguridad el producto y utilice sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante. Fuentes de alimentación — Conecte este producto sólo con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no sabe con seguridad cuál es el tipo de alimentación de su hogar, consulte con la compañía eléctrica. Si desea más información sobre cómo utilizar el producto con una batería, consulte las instrucciones de funcionamiento. 59 000e_kihonhen.book Page 60 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Precauciones de seguridad Es Toma de tierra, polarización — Si este producto se utiliza con un adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de corriente alterna polarizado (un enchufe con una paleta más ancha que la otra). Esta característica de seguridad permite que el enchufe se ajuste a la toma únicamente de una forma. Si no puede introducir en el enchufe en la toma, sáquelo, dele la vuelta y vuelva a introducirlo. En caso de que el enchufe siga sin encajar, póngase en contacto con un electricista para que sustituya la toma de corriente. Protección del cable de alimentación — El cable de la alimentación debe estar situado de tal forma que no se pise accidentalmente. Nunca ponga un objeto pesado sobre el cable y procure que no se enrolle en la pata de una mesa o de una silla. Mantenga el área próxima a los puntos de conexión del cable, en la toma de corriente y en la conexión del producto, libre de cualquier adaptador de CA o de cualquier otro cable adicional. Rayos — Si ocurre una tormenta eléctrica mientras está utilizando un adaptador de CA especificado, desenchúfelo inmediatamente. Para evitar daños producidos por sobrecargas eléctricas inesperadas, desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente y desconéctelo de la cámara mientras no la esté utilizando. Sobrecarga — Nunca sobrecargue las tomas de corriente, alargadores, regletas o cualquier otro punto de conexión eléctrica con demasiados enchufes. Objetos extraños, derramamiento de líquidos — Para evitar lesiones personales causadas por incendios o descargas eléctricas por el contacto con los puntos internos de alto voltaje, nunca inserte un objeto de metal en el producto. Evite utilizar el producto cuando haya peligro de derramamiento. Calor — No utilice ni guarde este producto cerca de una fuente de calor como un radiador, resistencias, estufas o de cualquier tipo de equipo o dispositivo que genere calor, incluyendo los amplificadores estéreos. Servicio técnico — Consulte cualquier asunto relacionado con el servicio técnico con el personal cualificado. Si intenta retirar las tapas o desmontar el producto, se puede exponer a puntos de alto voltaje muy peligrosos. Daños que requieren asistencia técnica — Si observa cualquiera de las condiciones descritas a continuación mientras utiliza un adaptador de CA especificado, desenchúfelo de la toma de corriente y consulte con el personal técnico cualificado: a) Se ha derramado líquido sobre el producto o cualquier otro objeto se ha introducido en el producto. b) El producto se ha expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente, a pesar de haber seguido las instrucciones de funcionamiento. Ajuste sólo los controles descritos en las instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste inadecuado de los otros controles podría dañar el producto y requerir un trabajo de reparación costoso por parte de un técnico cualificado. d) El producto se ha caído o se ha dañado de alguna forma. e) El producto muestra un claro cambio en el rendimiento. Piezas de repuesto — Cuando se requieren piezas de repuesto, asegúrese de que el centro de servicio técnico utiliza únicamente piezas con las mismas características que las originales, tal como recomienda el fabricante. La sustitución por piezas no autorizadas podría provocar un incendio, descarga eléctrica o cualquier otro riesgo grave. Comprobación de seguridad — Una vez finalizada la asistencia técnica o la sustitución de la pieza, pida al servicio técnico que realice las comprobaciones de seguridad para determinar que el producto está en perfecto estado de funcionamiento. Aviso FCC Interferencia de radio y televisión Los cambios y las modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante pueden invalidar la autorización del usuario a manejar este equipo. Este equipo se ha probado y cumple con las limitaciones impuestas a los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con el Apartado 15 de las normas FCC. Estas limitaciones están pensadas para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar una interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. 60 000e_kihonhen.book Page 61 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Precauciones de seguridad Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias con la recepción de la radio y la televisión lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia poniendo en práctica alguna de las siguientes medidas: • Ajuste o vuelva a colocar la antena receptora. • Aumente la distancia entre la cámara y el receptor. • Conecte el equipo a una toma en un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV en caso de necesitar ayuda. Sólo debe utilizarse el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara a los ordenadores personales (PC) adaptados a USB. Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo puede invalidar la autorización del usuario a manejar este equipo. Avisos legales y otros avisos Olympus no garantiza ni se responsabiliza de ningún daño, ni beneficio supuesto al utilizar esta unidad legalmente, ni de cualquier petición de una tercera persona, que estén causados por el uso inapropiado de este producto. Olympus no garantiza ni se responsabiliza de ningún daño ni beneficio supuesto al utilizar esta unidad legalmente causados por el borrado de datos de fotografías. Es Exención de responsabilidad en la garantía Olympus no garantiza ni se responsabiliza, expresa o implícitamente, con relación a cualquier contenido de estos materiales escritos o software, y en ningún caso será responsable de cualquier garantía implícita, incluida la mercantil y con capacidad para un propósito particular, de cualquier daño directo, incidental o indirecto (incluyendo, pero no limitado a daños por la pérdida de ganancias comerciales, interrupción de negocio y pérdida de información comercial) resultante del uso o de la incapacidad de usar estos materiales escritos o el software o equipamiento. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o incidentales, en este caso las limitaciones anteriores no serán de aplicación en su caso concreto. Olympus se reserva todos los derechos de este manual. ADVERTENCIA La toma de fotografías no autorizadas o el uso de material sujeto a derechos de autor puede infringir las leyes de propiedad intelectual aplicables. Olympus no asume ninguna responsabilidad por la toma de fotografías no autorizadas, el uso o cualquier otro acto que infrinja la propiedad intelectual de sus respectivos propietarios. Aviso de propiedad intelectual Todos los derechos reservados. Ninguna parte de estos materiales escritos o de este software pueden ser reproducidos o utilizados en forma alguna o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluyendo fotocopias y grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación, sin el consentimiento escrito previo de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad respecto al uso de la información contenida en estos materiales escritos o software, ni por daños resultantes del uso de la información contenida allí. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o software sin obligación de dar noticia de ello por anticipado. 61 000e_kihonhen.book Page 62 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Fijación de la correa Haga pasar la correa a través del enganche para correa como se muestra. Correa Tire de la correa para comprobar que ha quedado firmemente sujeta, sin riesgos de que se afloje. Es Nota No balancee la cámara sujetándola por la correa o tire de la correa con una fuerza excesiva, ya que la correa podría romperse. Fije la correa correctamente para que no se suelte. Olympus no se hace responsable de los daños si la cámara llegara a caerse por haber fijado la correa incorrectamente. 62 000e_kihonhen.book Page 63 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Carga de la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-12B). Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Debe cargar completamente la batería antes de usarla por primera vez. Tiempo de carga Aprox. 2 horas Enchufe el cable de alimentación en el orden indicado por c y d. Cable de alimentación para el cargador de batería Cargador de la batería de ión litio (LI-10C) Toma de corriente CA Coloque la batería en el cargador de la batería. Es Insértela como indica la flecha. Batería de iones de litio (LI-12B) El indicador del cargador está encendido en rojo y comienza la carga. La carga finaliza cuando aparece una luz verde en el indicador. Sugerencias La batería de ión litio LI-10B Olympus (se vende por separado) también se puede utilizar. Nota Utilice sólo el cargador Indicador de carga especificado. Rojo: Cargando Le recomendamos que Verde: La carga ha finalizado. lleve consigo una batería de reserva (se vende por separado) si piensa utilizar la cámara durante mucho tiempo o en una región fría. El cargador se puede utilizar con voltajes entre CA 100 V y CA 240 V (50/ 60Hz). No utilice transformadores de tensión de los que se venden en tiendas si viaja al extranjero, ya que podría dañarse el cargador. Si utiliza el cargador en el extranjero, puede que necesite un adaptador de enchufe adecuado a la forma de la toma de corriente eléctrica. Para más detalles, pregunte en una tienda de material eléctrico o agencia de viajes. 63 000e_kihonhen.book Page 64 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Cómo instalar y retirar la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus. Compruebe los siguientes elementos antes de instalar o retirar la batería: cEl cubreobjetivo está cerrado. dEl monitor está apagado. cCubreobjetivo Es dMonitor Instalación de la batería Deslice la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica A. Tapa del compartimento de la batería / tarjeta B La tapa se desbloquea y abre en la dirección que indica B. A Nota Deslice la tapa con la punta del dedo. No utilice la uña del dedo ya que puede hacerse daño. Oriente la batería tal como se muestra. Inserte la batería en la ranura hasta que ésta se ajuste en su sitio con el pestillo de bloqueo. Batería Nota 64 Si la batería no está correctamente orientada e insertada, no se podrá cerrar la tapa del compartimento de la batería / tarjeta. Pestillo de bloqueo de la batería 000e_kihonhen.book Page 65 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Cómo instalar y retirar la batería Cierre la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica C, y deslícela en la dirección que indica D. C D Sugerencias No fuerce la tapa para cerrarla. La tapa del compartimento debe cerrarse fácilmente cuando la batería está correctamente orientada e insertada. Si la tapa no se cierra fácilmente, compruebe la orientación de la batería. Para obtener información acerca de las fotografías que se pueden almacenar cuando utilice una batería nueva completamente cargada, consulte “6. Apéndice, Especificaciones de la cámara” del Manual avanzado, que se incluye por separado (CD-ROM). Es Nota El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más abajo. Esto puede agotar la carga de la batería más rápidamente. • Ajustes repetidos de zoom. • Enfoque automático repetido presionando a medias el botón obturador. • Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora. Extracción de la batería Deslice la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica A. La tapa se desbloquea y abre en la dirección que indica B. Tapa del compartimento de la batería / tarjeta B A Nota Deslice la tapa con la punta del dedo. No utilice la uña del dedo ya que puede hacerse daño. 65 000e_kihonhen.book Page 66 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Cómo instalar y retirar la batería Deslice el pestillo de bloqueo de la batería en la dirección de la flecha. La batería será expulsada. Pestillo de bloqueo de la batería Es Extraiga la batería. Cierre la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica C, y deslícela en la dirección que indica D. 66 C D 000e_kihonhen.book Page 67 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Cómo insertar y extraer la tarjeta xD-Picture Card Esta cámara utiliza una tarjeta fotográfica xD-Picture Card para grabar fotografías. En este manual se emplea el término “tarjeta” para referirse a la tarjeta xD-Picture Card. Las fotografías grabadas y almacenadas en la tarjeta pueden transferirse y editarse en un ordenador. Puede utilizar este espacio para describir brevemente los contenidos de la tarjeta. Estos son los contactos para la lectura de las señales de la cámara. No toque la área dorada. Tarjetas compatibles Es xD-Picture Card (16MB a 512MB) Nota Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (por ejemplo un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. Si desea más información detallada, consulte el Manual avanzado (CD-ROM) que se suministra por separado. Si utiliza una tarjeta que no sea Olympus, no se podrán realizar algunas funciones de esta cámara. Le recomendamos que utilice tarjetas Olympus para esta cámara. 67 000e_kihonhen.book Page 68 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Cómo insertar y extraer la tarjeta Inserción de la tarjeta Esta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No se pueden tomar fotografías si no se ha insertado una tarjeta en la cámara. Compruebe los siguientes elementos antes de insertar o extraer la tarjeta: cEl cubreobjetivo esté cerrado. dEl monitor esté apagado. Es cCubreobjetivo dMonitor Deslice la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica A. La tapa se desbloquea y abre en la dirección que indica B. Tapa del compartimento de la batería / tarjeta B A Nota Deslice la tapa con la punta del dedo. No utilice la uña del dedo ya que puede hacerse daño. 68 000e_kihonhen.book Page 69 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Cómo insertar y extraer la tarjeta Oriente e inserte la tarjeta en la ranura con resorte tal como se muestra. Tarjeta La tarjeta se bloqueará en su posición cuando esté completamente insertada. Sugerencias Empuje la tarjeta hasta el fondo. Nota La tarjeta sólo puede insertarse en una dirección, insertarla con una orientación incorrecta u oblicuamente puede dañar los conectores y la tarjeta podría quedar atascada dentro de la cámara. Si la tarjeta no se inserta completamente en su posición, puede que las fotografías no se almacenen en la tarjeta. Cierre la tapa del compartimento de la batería / tarjeta en la dirección que indica C, y deslícela en la dirección que indica D. Es C D 69 000e_kihonhen.book Page 70 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Cómo insertar y extraer la tarjeta Extracción de la tarjeta Abra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta. Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego suelte lentamente los dedos para dejar que salga despacio. Es La tarjeta será expulsada. Nota No empuje la tarjeta con un objeto duro o punzante, como un bolígrafo. Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta, ésta podría salirse con fuerza de la ranura. Extraiga la tarjeta. Nota Nunca abra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta cuando la cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no se pueden recuperar. No pegue nada en las tarjetas. Si lo hace, es posible que la tarjeta se quede pegada en la cámara y no pueda salir. 70 000e_kihonhen.book Page 71 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Encender / apagar de la cámara La cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de reproducción”. Sugerencias La primera vez que utiliza la cámara, aparece el mensaje [A/M/D] en el monitor. Para obtener información acerca del procedimiento de configuración, consulte el Manual avanzado, que se incluye por separado (CD-ROM). Nota Nunca abra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta, o conecte o desconecte el adaptador CA mientras la cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no pueden recuperarse. Para tomar fotografías (Modo de fotografía) Es Cómo encender la cámara. Î Deslice el interruptor de alimentación a la posición ON (encendido). El cubreobjetivo se abre y el sujeto aparece en el monitor. Si no se extiende el objetivo cuando se abre el cubreobjetivo, es posible que el interruptor de alimentación no se haya deslizado totalmente a la posición ON. Deslice el interruptor de alimentación a la posición ON correctamente. Interruptor de alimentación Monitor Sugerencias Para ahorrar energía de la batería, la cámara entra automáticamente en modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. Pulse cualquier botón, por ejemplo el botón del zoom, para volver a activar la cámara. Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente tras unos 15 minutos de inactividad. Para encenderla, deslice el interruptor de alimentación a la posición OFF (apagado) siguiendo las instrucciones que aparecen en “Cómo apagar la cámara”, a continuación vuelva a encender la cámara. 71 000e_kihonhen.book Page 72 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Encender / apagar de la cámara Cómo apagar la cámara. Î Deslice el interruptor de alimentación hasta que suene un leve clic. Después de que se retraiga el objetivo, deslice el interruptor de alimentación a la posición OFF. El monitor se apaga. Deje de deslizar Despúes de que se el interruptor. retraiga el objetivo Deslice a OFF. Nota Es No deslice directamente el interruptor de alimentación a la posición OFF. Hacerlo podría provocar daños en la cámara. Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) Cómo encender la cámara. Î Botón de reproducción (q) Cuando el interruptor de alimentación esté en la posición OFF, presione el botón de reproducción (q). Aparecerá la fotografía que acaba de tomar. Sugerencias Monitor Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente tras unos 3 minutos de inactividad. Si se presiona el botón de reproducción en modo de fotografía, se podrán visualizar fotografías en la cámara (QUICK VIEW). Para volver al modo de fotografía, pulse el botón de reproducción o el botón obturador hasta la mitad de su recorrido. Cómo apagar la cámara. Î Pulse el botón de reproducción (q) de nuevo. El monitor se apaga. 72 000e_kihonhen.book Page 73 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Sujeción correcta de la cámara Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra su cuerpo. Si extiende los brazos o no mantiene los codos pegados a los costados puede dar lugar a movimiento de la cámara. Sujeción horizontal Es Sujeción vertical Sujeción incorrecta Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo, el flash y el micrófono. 73 000e_kihonhen.book Page 74 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Toma de fotografías La siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor. Lámpara verde Flash en reposo / flash cargándose Marca de acceso a tarjeta e P (# o HQ 2272*1704 20a Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Para más información sobre la visualización en el monitor, consulte el manual avanzado (CD-ROM). Es Deslice el interruptor de alimentación a la posición ON. Cuando se enciende la cámara, se abre el cubreobjetivo, el objetivo se extiende y el monitor se enciende automáticamente. Interruptor de alimentación Si no se extiende el objetivo cuando se abre el cubreobjetivo, es posible que el interruptor de alimentación no se haya deslizado Monitor totalmente a la posición ON. Deslice el interruptor de alimentación a la posición ON correctamente. 74 000e_kihonhen.book Page 75 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Toma de fotografías Compruebe en el monitor que la indicación de verificación de la batería es e (verde). Verificación de la batería e P o HQ 2272*1704 20a Verificación de la batería La indicación de verificación de la batería cambia del siguiente modo. Se pueden tomar fotografías. e Se ilumina (verde) f Se ilumina (rojo) La carga de la batería es baja. Sustitúyala por una batería cargada o cargue la batería. Se muestra el mensaje [BATER. AGOTADA] La batería está agotada. Sustitúyala por una batería cargada o cargue la batería. Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto. Marca de objetivo de enfoque automático (AF) El número de fotografías restantes se indica en el monitor. e P Sugerencias Es o HQ 2272*1704 20a La luz brillante, como la luz directa del sol, Número de pueden provocar la aparición de líneas fotografías que se verticales en la pantalla del monitor. pueden tomar Si apunta con el objetivo de la cámara hacia un sujeto brillante, podrían aparecer líneas similares a haces de luz (manchas) en la imagen del monitor. Esto no afecta a las fotografías grabadas. Si resulta difícil ver el monitor: 75 000e_kihonhen.book Page 76 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Toma de fotografías Presione el botón obturador hasta la mitad. El enfoque y la exposición quedan bloqueados y se ilumina la lámpara verde permanentemente. Sugerencias Cuando el flash va a dispararse, se enciende la lámpara de flash en reposo. Si parpadea la lámpara verde, significa que el enfoque aún no está bloqueado. Vuelva a presionar el botón obturador hasta la mitad. Es Presiónelo a fondo (completamente) para tomar la fotografía. La fotografía se almacena en la tarjeta. Sugerencias La marca de acceso a tarjeta (X) en el monitor parpadea en rojo mientras se almacena la fotografía en la tarjeta. Nunca abra la tapa del compartimento de la batería / tarjeta, o conecte o desconecte la batería o el adaptador CA cuando la marcade acceso a tarjeta (X) en el monitor esté parpadeando. Si lo hace, no se guardará la fotografía que se acaba de tomar y se pueden perder también los datos de las fotografías almacenadas en la tarjeta. Indicador de memoria El indicador de memoria se e P enciende cuando usted toma una fotografía. El indicador permanece encendido mientras la cámara $ almacena la fotografía en la tarjeta. o HQ 2272*1704 11 d 11 Cuando el indicador de memoria Indicador de memoria está totalmente iluminado (como se muestra a la derecha), no se pueden tomar más fotografías. Espere hasta que el indicador se apague antes de tomar la siguiente fotografía. 76 000e_kihonhen.book Page 77 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Toma de fotografías Para apagar la cámara, deslice el interruptor de alimentación hasta que suene un leve clic. Después de que se retraiga el objetivo, deslice el interruptor de alimentación a la posición OFF. Deje de deslizar Despúes de que se el interruptor. retraiga el objetivo Deslice a OFF. El monitor se apaga. Es Nota No deslice directamente el interruptor de alimentación a la posición OFF. Hacerlo podría provocar daños en la cámara. 77 000e_kihonhen.book Page 78 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Reproducción de fotografías Cuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Cuando el interruptor de alimentación esté en la posición OFF, presione el botón de reproducción (q). Botón de reproducción (q) Se activa el modo de reproducción y se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Monitor Es Sugerencias En el modo de fotografía, pulsando el botón de reproducción se muestran las fotografías. (QUICK VIEW) La información sobre la fotografía en el monitor desaparece al cabo de 3 segundos. Pulse a, c, b o d (teclas de control) para pasar las fotografías. Se retroceden 10 cuadros. Muestra la imagen anterior. Muestra la imagen siguiente. Se avanzan 10 cuadros. Pulse el botón de reproducción (q) para apagar la cámara. Sugerencias Si la fotografía se muestra presionando el botón de reproducción mientras se toman fotografías, el modo se puede volver a cambiar a modo de fotografía con la operación siguiente. Pulse el botón de reproducción o el botón obturador hasta la mitad de su recorrido. 78 000e_kihonhen.book Page 79 Tuesday, August 24, 2004 1:49 PM Información sobre OLYMPUS Master OLYMPUS Master es un software de aplicación para editar y controlar en el ordenador las fotografías tomadas con la cámara. Mediante este software, podrá clasificar y controlar varías fotografías de la misma forma que lo haría en un álbum de fotos. Además, podrá transferir fácilmente las fotografías de la cámara y editarlas o imprimirlas como desee. Es En el Manual avanzado, que se incluye por separado, podrá disponer de la siguiente información detallada. Nota: El Manual avanzado se encuentra en el CD-ROM. • • • • Instalación de OLYMPUS Master. Conexión de la cámara al ordenador. Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador. Reproducción de las fotografías o vídeos en el ordenador. Con OLYMPUS Master, podrá registrar a los usuarios de la cámara y registrar OLYMPUS Master en línea. Cuando haya registrado a los usuarios, podrá obtener información del software y firmware. Para más información sobre las operaciones detalladas de OLYMPUS Master, consulte la sección “Ayuda” y el manual de funcionamiento de OLYMPUS Master suministrado. 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Olympus Camedia C-470 Zoom Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario