Olympus μ Mini Digital Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

54
Es
Contenidos
Desembalaje del contenido de la caja ..................................................55
¿Qué puede hacer esta cámara? .........................................................56
Precauciones de seguridad...................................................................59
Precauciones Generales.............................................................59
Aviso FCC...................................................................................60
Resistencia al agua...............................................................................62
Fijación de la correa..............................................................................63
Carga de la batería ...............................................................................64
Cómo instalar y retirar la batería...........................................................65
Instalación de la batería..............................................................65
Extracción de la batería ..............................................................67
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica ........................................68
xD-Picture Card ..........................................................................68
Inserción de la tarjeta..................................................................69
Extracción de la tarjeta ...............................................................71
Encendido/apagado de la cámara ........................................................72
Para tomar fotografías (Modo de fotografía)...............................72
Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) ...................73
Sujeción correcta de la cámara.............................................................74
Toma de fotografías..............................................................................75
Reproducción de fotografías .................................................................78
Información sobre OLYMPUS Master...................................................79
000e_kisohen.book Page 54 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
55
Es
Desembalaje del contenido de la caja
Si falta o está dañado alguno de los objetos, póngase en contacto con
el distribuidor que le vendió la cámara.
El contenido de la caja puede variar según la región geográfica donde se
adquiera la cámara.
Cámara digital Correa
Tarjeta xD-Picture
Card
Batería de iones de litio
(LI-30B)
Cargador de batería de
iones de litio (LI-30C)
Cable USB
Cable AV
OLYMPUS Master
CD-ROM
Manual básico
Tarjeta de garantía Tarjeta de registro
Manual Avanzado
CD-ROM
Basic Manual
DIGITAL CAMERA
000e_kisohen.book Page 55 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
56
Es
¿Qué puede hacer esta cámara?
La cámara tiene 14 modos de
fotografía.
Seleccione el modo deseado
y suelte el obturador para
tomar fotografías. La cámara
hará el resto.
Puede enmarcar,
tomar y ver sus
fotografías en el claro
monitor de 1,8
pulgadas.
La cámara enfoca al sujeto
automáticamente, aunque esté
descentrado y no esté situado dentro
de la marca de objetivo de enfoque
automático (AF) en el monitor.
([iESP] está en [AF MODO].)
Puede tomar fotografías
sucesivas
También puede grabar películas
Como esta cámara es resistente al agua,
puede utilizarse en la piscina, en una
pista de esquí o en cualquier otra
situación donde pueda resultar salpicada.
000e_kisohen.book Page 56 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
¿Qué puede hacer esta cámara?
57
Es
Las fotografías se
pueden reproducir en
un televisor.
Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora...
Conecte la cámara a una impresora
compatible PictBridge y podrá imprimir
sus fotografías sin utilizar un ordenador.
Utilice el zoom óptico de 2× y el zoom digital (zoom total de 8×) para
acercarse al sujeto.
Experimente con efectos divertidos (a continuación se muestran ejemplos de enfoque difuso y de ojo de
pez) sin perder las imágenes originales porque se guardan automáticamente como nuevos archivos.
Óptico 1× Óptico 2× 8× (Zoom total)
Si desea más información sobre el funcionamiento y uso de la
cámara, consulte el Manual avanzado (archivo PDF en el CD-
ROM incluido), que explica también cómo instalar el software
incluido, los mensajes de error y la solución de problemas.
Enfoque difuso Ojo de pez
Los datos de imágenes almacenados en
la tarjeta se pueden transmitir o
reproducir si se instala el CD-ROM
suministrado.
000e_kisohen.book Page 57 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
58
Es
Para clientes de Norte y Sudamérica
Para los clientes de Europa
Marcas comerciales
IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc.
Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las
“Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la
Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA).
La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos
europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección
del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a
la venta en Europa.
Este manual describe las operaciones básicas para tomar fotografías y reproducir las
fotografías tomadas. Si desea información más detallada sobre funciones y
operaciones, consulte el Manual avanzado (CD-ROM).
Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención los manuales. Si piensa tomar
fotografías importantes, por ejemplo, cuando esté viajando por el extranjero, le
recomendamos que realice varias tomas de prueba para verificar que la cámara
funciona correctamente.
Los ejemplos de pantallas del monitor y las ilustraciones de la cámara que se
muestran en este manual pueden diferir de los reales.
Para los clientes de Estados Unidos
Declaración de Conformidad
Número de modelo : Stylus Verve, µ-mini DIGITAL
Nombre comercial : OLYMPUS
Entidad responsable :
Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box
9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A.
Número de teléfono : 1-631-844-5000
Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC
PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC.
La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial.
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se
reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar
un funcionamiento no deseado.
Para los clientes de Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con todos los
requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre
equipos generadores de interferencia.
000e_kisohen.book Page 58 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
59
Es
Precauciones de seguridad
Antes de utilizar esta cámara, lea atentamente las precauciones que se
detallan, además de las “Precauciones” de uso que aparecen en el Manual
avanzado.
Precauciones Generales
Lea Todas la instrucciones
— Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones
operativas.
conserve estas instrucciones — conserve todas las instrucciones de seguridad y de
operación para referencia futura.
Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de
advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso.
Siga las instrucciones
— Siga todas las instrucciones suministradas con este producto.
Limpieza
— Siempre desenchufe el producto del tomacorriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño
húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto.
Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los
accesorios recomendados por Olympus.
Agua y humedad
— Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras,
piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia). En
las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, sírvase leer las
secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos.
Ubicación
— Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto
sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un
trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto
con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante.
Fuentes de alimentación
— Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita
en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar,
consulte la compañía de electricidad local.
En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila, refiérase al manual de instrucciones.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA
REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS.
El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un
triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la
existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto
que podrían causar una seria descarga eléctrica.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene
como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes
instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación
suministrada con el producto.
¡ADVERTENCIA!
PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI OPERARLO EN UN
ENTORNO MUY HÚMEDO.
000e_kisohen.book Page 59 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauciones de seguridad
60
Es
Conexión a masa, polarización
— Si este producto se puede usar con un adaptador de CA
especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna
polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que
el enchufe sea colocado en el tomacorriente de alimentación sólo de una manera. Si no es posible
conectar el enchufe en el tomacorriente, retírelo e inviértalo, y luego reinsértelo. Si aun el enchufe
no puede ser insertado, contáctese con un electricista para reemplazar la caja de contacto.
Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser colocado
de manera que no pueda ser movilizado. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable
ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el área de los puntos de
conexión del cable de alimentación, tomacorriente y producto, libre de los cables de
alimentación de adaptadores de CA o de accesorios.
Rayos
— Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de
CA especificado, retírelo del tomacorriente inmediatamente. Para impedir daños causados
por inesperadas sobrecargas bruscas de tensión, siempre desenchufe el adaptador de CA
del tomacorriente y desconéctelo de la cámara cuando no sea utilizado.
Sobrecarga
— Nunca sobrecargue con demasiados enchufes los tomacorrientes, cables
de extensión, tomacorrientes de regleta u otros puntos de conexión de alimentación.
Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales causados por
incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje,
nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera
algún peligro de derrame de líquidos.
Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales
como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato
generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo.
Reparaciones
— Remita toda reparación a personal de servicio calificado. El intento de retirar
las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje.
Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a
continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo del
tomacorriente y remita la reparación a personal de servicio calificado:
a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto.
b) El producto ha sido expuesto al agua.
c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de instrucciones.
Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el
ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente
requieran de una extensa tarea de reparación por parte del técnico.
d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera.
e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento.
Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese de que
el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que
las originales, como lo recomenda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas
pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos.
Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación, solicite al
técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el
producto está en buenas condiciones de funcionamiento.
Aviso FCC
Interferencia de radio y televisión
Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante
pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado
y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de
las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección
razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar
interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de
acuerdo con las instrucciones.
Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual
puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas:
000e_kisohen.book Page 60 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Precauciones de seguridad
61
Es
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre la cámara y el receptor.
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado
el receptor.
Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle.
Sólo se debe utilizar el cable USB que suministra OLYMPUS para conectar la
cámara a equipos (PC) con entrada USB.
Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho
de uso al usuario.
Avisos legales y otros
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño
o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una
tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño
o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el
borrado de datos de imágenes.
Descargo de responsabilidad de garantías
Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con
respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso
asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o
conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o
indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de
beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones
comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material
escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación
de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las
limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud.
Olympus se reserva todos los derechos de este manual.
ADVERTENCIA
El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor
puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna
responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los
derechos de los propietarios de tales derechos de autor.
Aviso sobre la protección de los derechos autorales
Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del
software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio,
electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier
tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización
previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al
uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por
perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva
el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del
software sin aviso previo ni obligación alguna.
000e_kisohen.book Page 61 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
62
Es
Resistencia al agua
Esta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el
agua.
Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de
la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso
indebido por parte del usuario.
La cámara es resistente al agua y no resultará dañada si le salpica
agua desde cualquier dirección.
Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la
cámara.
El agua puede entrar en la cámara si la tapa del compartimiento/
conector de la batería no está correctamente cerrada.
Si la cámara se moja o le salpica agua, límpiela lo antes posible con un
paño seco.
La batería recargable y otros accesorios de la cámara no son resistentes
al agua.
No limpie la cámara
con agua.
No sumerja la
cámara en agua.
No tome fotografías
bajo el agua.
Tapa del compartimiento/
conector de la batería
Cierre correctamente la tapa del compartimiento/conector de la batería.
000e_kisohen.book Page 62 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
63
Es
Fijación de la correa
Haga pasar la correa a través del
enganche para correa como se
muestra.
Tire de la correa para comprobar que
ha quedado firmemente sujeta, sin
riesgos de que se afloje.
No balancee la cámara sujetándola por la correa o tire de la correa con una
fuerza excesiva, ya que la correa podría romperse.
Fije la correa correctamente para que no se suelte. Olympus no se hace
responsable de los daños si la cámara llegara a caerse por haber fijado la
correa incorrectamente.
Correa
Nota
000e_kisohen.book Page 63 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
64
Es
Carga de la batería
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B). No
utilice ningún otro tipo de batería.
Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada
completamente. Debe cargar completamente la batería antes de usarla
por primera vez.
Hay dos tipos de cargador de batería LI-30C, uno es el “tipo de cable CA” y el otro
es el “tipo de complemento”. En función de la región donde compre la cámara, se
utilizará uno u otro tipo de adaptador. Explicamos cómo utilizar el cargador de
batería de tipo cable CA, a modo de ejemplo. Si ha recibido el cargador de batería
de tipo de complemento, insértelo directamente en una salida de CA.
Enchufe el cable de CA
en el orden indicado por
c y d.
Coloque la batería en el cargador.
El indicador del cargador está encendido en
rojo y comienza la carga. La carga finaliza
cuando aparece una luz verde en el indicador.
Utilice sólo el cargador especificado.
Le recomendamos que lleve consigo una batería
de reserva (se vende por separado) si piensa
utilizar la cámara durante mucho tiempo o en
una región fría.
El cargador se puede utilizar con voltajes entre
CA 100 V y CA 240 V (50/ 60Hz). No utilice
transformadores de tensión de los que se venden
en tiendas si viaja al extranjero, ya que podría
dañarse el cargador.
Si utiliza el cargador en el extranjero, puede que necesite un adaptador de
enchufe adecuado a la forma de la toma de corriente eléctrica. Para más
detalles, pregunte en una tienda de material eléctrico o agencia de viajes.
Tiempo de carga Aprox. 110 minutos
Nota
Toma de
corriente CA
c
d
Batería de iones
de litio (LI-30B)
Nota
Indicador de carga
Rojo: Cargando
Verde: La carga ha
finalizado.
000e_kisohen.book Page 64 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
65
Es
Cómo instalar y retirar la batería
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B).
Compruebe los siguientes elementos antes de cargar o retirar la
batería.
cEl cubreobjetivo está cerrado.
dEl monitor está desactivado.
eLa lámpara está desactivada.
Instalación de la batería
Presione y mantenga
presionado el botón A.
Mientras presiona, tire de la
tapa del compartimiento/
conector de la batería en
sentido de la flecha para abrir
la tapa.
cCubreobjetivo dMonitor
eLámpara
A
Tapa del compartimiento/
conector de la batería
000e_kisohen.book Page 65 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo instalar y retirar la batería
66
Es
Oriente la batería tal como se
muestra. Inserte la batería en la
ranura hasta que esté fija en su sitio
con el bloqueo de la batería.
Si la batería no está correctamente orientada
e insertada, no se podrá cerrar la tapa del
compartimiento/conector de la batería.
Cierre la tapa del compartimiento/conector
de la batería en el sentido de la flecha.
No intente forzar el cierre de la tapa del
compartimiento/conector de la batería. La tapa del
compartimiento debe cerrarse con facilidad
cuando la batería está correctamente orientada e insertada. Si la tapa no se
cierra fácilmente, compruebe la orientación de la batería.
Para conocer el número de imágenes que se pueden almacenar cuando se
utiliza una batería nueva completamente cargada, consulte el “6. Apéndice,
Especificaciones de la cámara” del Manual avanzado (CD-ROM).
El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más
abajo. Esto puede agotar la carga de la batería más rápidamente.
Ajustes repetidos de zoom.
Enfoque automático repetido presionando hasta la mitad el botón
disparador del obturador.
La cámara está conectada a un ordenador o impresora.
Bloqueo de la batería
Batería
Nota
Sugerencias
Nota
000e_kisohen.book Page 66 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo instalar y retirar la batería
67
Es
Extracción de la batería
Presione y mantenga
presionado el botón A.
Mientras presiona, tire de la
tapa del compartimiento/
conector de la batería en
sentido de la flecha para abrir
la tapa.
Deslice el bloqueo de la batería en
dirección de la flecha.
La batería sale un poco hacia fuera.
Saque la batería.
Cierre la tapa del compartimiento/
conector de la batería en el sentido de
la flecha.
A
Tapa del compartimiento/
conector de la batería
Bloqueo de la batería
000e_kisohen.book Page 67 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
68
Es
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
xD-Picture Card
Esta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card para grabar fotografías.
En este manual, el término “tarjeta” hace referencia a la tarjeta xD-
Picture Card. Las fotografías grabadas y almacenadas en la tarjeta
pueden borrarse o transferirse y editarse en un ordenador.
Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que
haya sido formateada en otro dispositivo (por ejemplo, un ordenador). Antes
de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. Para más
información, consulte el Manual avanzado (CD-ROM) proporcionado por
separado.
Puede utilizar este espacio para describir
brevemente los contenidos de la tarjeta.
Éstos son los contactos para leer las
señales de la cámara. No toque el área
dorada.
Tarjetas compatibles xD-Picture Card (16 MB a 512 MB)
Nota
000e_kisohen.book Page 68 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
69
Es
Inserción de la tarjeta
Esta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No
se pueden almacenar fotografías si no se ha insertado una tarjeta en la cámara.
Compruebe los siguientes elementos antes de insertar o extraer la tarjeta:
cEl cubreobjetivo esté cerrado.
dEl monitor esté desactivado.
eLa lámpara esté desactivada.
Presione y mantenga
presionado el botón A.
Mientras presiona, empuje la
tapa del compartimiento/
conector de la batería en
sentido de la flecha.
Abra la tapa de la tarjeta. Utilice
la punta de los dedos para tirar
de la tapa de la tarjeta hacia
usted.
cCubreobjetivo
dMonitor
eLámpara
A
Tapa del compartimiento/
conector de la batería
Tapa de la tarjeta
000e_kisohen.book Page 69 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
70
Es
Oriente la tarjeta e insértela en la
ranura con resorte para la tarjeta
como se muestra.
La tarjeta se bloqueará en su
posición cuando esté
completamente insertada.
Empuje la tarjeta hasta el fondo.
La tarjeta sólo se puede insertar en una dirección; si la inserta en al
revés o en ángulo oblicuo podría dañarse el área de contacto y
atascarse en la cámara.
Si la tarjeta no se inserta hasta el fondo, es posible que las fotografías
no se guarden en la tarjeta.
Cierre la tapa de la tarjeta.
Cierre la tapa del compartimiento/
conector de la batería en el sentido de
la flecha.
Si la tapa de la tarjeta está abierta, la tapa del compartimiento/conector de
la batería no se podrá cerrar.
Tarjeta
Sugerencias
Nota
Nota
000e_kisohen.book Page 70 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica
71
Es
Extracción de la tarjeta
Abra la tapa del compartimiento/conector de la batería y luego
abra la tapa de la tarjeta.
Empuje la tarjeta hasta el fondo
para desengancharla, y luego
suelte lentamente los dedos para
dejar que salga despacio.
La tarjeta sale un poco hacia fuera.
No empuje la tarjeta con un objeto duro o punzante, como un bolígrafo.
Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta, ésta podría
salirse con fuerza de la ranura.
Extraiga la tarjeta.
Nunca abra la tapa de la tarjeta mientras la cámara esté encendida. Si lo
hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos,
los datos no se pueden recuperar.
No pegue nada en las tarjetas. Si lo hace, es posible que la tarjeta se quede
pegada en la cámara y no pueda salir.
Nota
Nota
000e_kisohen.book Page 71 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
72
Es
Encendido/apagado de la cámara
La cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de
reproducción”.
Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte la batería, el
adaptador de CA o el acoplador de alimentación mientras la cámara esté
encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una
vez destruidos, los datos no pueden recuperarse.
Si es la primera vez que utiliza la cámara, aparece un mensaje en el
monitor que dice [A/M/D]. Para más detalles del procedimiento de
configuración, consulte el Manual avanzado (CD-ROM).
Para tomar fotografías (Modo de fotografía)
Cómo encender la cámara.
Î Ajuste el disco de modo a
K o n y luego presione
el interruptor POWER.
El cubreobjetivo se abre, el
objetivo se extiende y el sujeto
aparece automáticamente en
el monitor LCD.
Modos de fotografía
K : Utilícelo para tomar
fotografías.
n : Utilícelo para hacer películas.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara entra automáticamente en el
modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de
inactividad. Presione cualquier botón como el botón del zoom para volver a
activar la cámara.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
tras unos 15 minutos de inactividad. Presione el interruptor POWER para
recuperar la función.
Nota
Sugerencias
Monitor
Interruptor POWER
Disco de modo
Sugerencias
000e_kisohen.book Page 72 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Encendido/apagado de la cámara
73
Es
Cómo apagar la cámara.
Î Presione el interruptor
POWER.
El monitor se apaga, el objetivo
se retrae y el cubreobjetivo se
cierra automáticamente.
Para visualizar fotografías (Modo de reproducción)
Cómo encender la cámara.
Î Ajuste el disco de modo a q
y luego presione el interruptor
POWER.
Aparecerá la fotografía que
acaba de tomar.
Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente
tras unos 3 minutos de inactividad. Presione el interruptor POWER para
recuperar la función.
Si se presiona el botón QUICK VIEW en modo de fotografía, se podrán
visualizar fotografías en la cámara (QUICK VIEW).
Para volver al modo de fotografía, presione el botón QUICK VIEW o
presione hasta la mitad el botón disparador del obturador.
Cómo apagar la cámara.
Î Presione otra vez el
interruptor POWER.
El monitor se apaga.
Monitor
Sugerencias
000e_kisohen.book Page 73 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
74
Es
Sujeción correcta de la cámara
Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela
firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra su cuerpo.
Si extiende los brazos o no mantiene los codos pegados a los costados
puede dar lugar a movimiento de la cámara.
Sujeción horizontal
Sujeción vertical
Mantenga los dedos y la correa alejados
del objetivo, del flash y del micrófono.
Sujeción incorrecta
000e_kisohen.book Page 74 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
75
Es
Toma de fotografías
La siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor.
Para más información sobre la visualización en el monitor, consulte el
Manual avanzado (CD-ROM).
Ajuste el disco de modo a
K y luego presione el
interruptor POWER.
Cuando se enciende la cámara,
se abre el cubreobjetivo, el
objetivo se extiende y el monitor
se enciende automáticamente.
P
a
2272*1704
2272*1704
2020
20
HQ
HQ
(
#
e
Marca de objetivo de enfoque automático (AF)
Lámpara verde
Flash en espera/flash cargando
Monitor
000e_kisohen.book Page 75 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Toma de fotografías
76
Es
Compruebe en el monitor que la
indicación de verificación de la
batería es e (verde).
Sitúe la marca de objetivo de enfoque
automático (AF) sobre el sujeto.
El número de fotografías restantes se indica
en el monitor.
Si resulta difícil ver el monitor:
La luz brillante, como la luz directa del sol,
puede provocar la aparición de líneas
verticales en la pantalla del monitor.
Si apunta con el objetivo de la cámara hacia
un sujeto brillante, podrían aparecer manchas (líneas similares a haces de
luz) en la imagen del monitor. Esto no afecta a las fotografías grabadas.
P
a
2272*1704
2272*1704
2020
20
HQ
HQ
e
o
Verificación de la batería
Verificación de la batería
La indicación de verificación de la batería cambia del siguiente modo.
e Se ilumina
(verde)
Se pueden tomar fotografías.
f Se ilumina
(rojo)
La carga de la batería es baja. Sustitúyala por
una batería cargada o cargue la batería.
Se muestra [BATER.
AGOTADA]
La batería está agotada. Sustitúyala por una
batería cargada o cargue la batería.
P
a
2272*1704
2272*1704
2020
20
HQ
HQ
e
o
Marca de objetivo de
enfoque automático (AF)
Número de
fotografías que se
pueden realizar
Sugerencias
000e_kisohen.book Page 76 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
Toma de fotografías
77
Es
Presione el botón disparador del
obturador hasta la mitad.
Cuando el enfoque y la exposición están
bloqueados, se ilumina la lámpara verde
permanentemente.
Cuando el flash va a dispararse, se enciende la lámpara de flash en reposo.
Si parpadea la lámpara verde, significa que el enfoque aún no está
bloqueado. Vuelva a presionar el botón disparador del obturador hasta la
mitad.
Presione el botón disparador del
obturador a fondo
(completamente) para tomar la
fotografía.
La fotografía se almacena en la tarjeta.
La lámpara en la cámara parpadea en rojo cuando la fotografía se está guardando en la
tarjeta.
Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte la batería, el adaptador de CA
o el acoplador de alimentación mientras la lámpara de la cámara esté parpadeando. Si lo
hace, no se guardará la fotografía que se acaba de tomar y se pueden perder también
los datos de las fotografías almacenadas en la tarjeta.
Pulse el interruptor POWER para apagar la cámara.
Sugerencias
Lámpara
Sugerencias
Indicador de memoria
El indicador de memoria se enciende cuando
usted toma una fotografía. El indicador
permanece encendido mientras la cámara
almacena la fotografía en la tarjeta. Cuando
el indicador de memoria está totalmente
iluminado (como se muestra a la derecha),
no se pueden tomar más fotografías. Espere
hasta que el indicador se apague antes de
tomar la siguiente fotografía.
$
$
P
P
e
o
2272*1704
2272*1704
HQ
HQ
11
11
d
1111
Indicador de memoria
000e_kisohen.book Page 77 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
78
Es
Reproducción de fotografías
Cuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el
monitor la última fotografía tomada.
Ajuste el disco de modo a q
y luego presione el interruptor
POWER.
Se activa el modo de reproducción
y se muestra en el monitor la
última fotografía tomada.
Cuando la cámara está encendida en el modo de tomar fotografías, si
presiona el botón QUICK VIEW se muestran las fotografías. (QUICK VIEW)
La información de fotografía en el monitor desaparece al cabo de 3
segundos.
Presione , , o en las teclas
de control para cambiar las fotografías.
Pulse el interruptor POWER para apagar la cámara.
Si la fotografía se muestra presionando el botón QUICK VIEW mientras se
toman fotografías, el modo se puede volver a cambiar a modo de fotografía
con la operación siguiente.
Presione el botón QUICK VIEW o el botón disparador del obturador hasta
la mitad.
Monitor
Sugerencias
Muestra la
imagen
anterior
Muestra la
imagen
siguiente
Se retroceden 10 cuadros
Se avanzan 10 cuadros
Sugerencias
000e_kisohen.book Page 78 Friday, July 30, 2004 7:06 PM
79
Es
Información sobre OLYMPUS Master
OLYMPUS Master es un software de aplicaciones para editar y
controlar las fotografías tomadas con la cámara en el ordenador.
Con este software, podrá ordenar y controlar las fotografías que haya
tomado, al igual que en álbumes fotográficos. Además, puede transferir
fácilmente las fotografías desde la cámara y luego editarlas o
imprimirlas a su conveniencia.
En el Manual avanzado, que se incluye por separado, podrá disponer
de la siguiente información detallada.
Nota: El Manual avanzado está incluido en el CD-ROM.
Instalación de OLYMPUS Master.
Conexión de la cámara al ordenador.
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador.
Reproducción de fotografías y películas en el ordenador.
En OLYMPUS Master, puede registrar en línea los usuarios de la
cámara y OLYMPUS Master. Después de registrar los usuarios, puede
obtener información del software y el firmware.
Para más información sobre las operaciones detalladas de OLYMPUS
Master, consulte la sección “Ayuda” y el manual de funcionamiento de
OLYMPUS Master incluido.
000e_kisohen.book Page 79 Friday, July 30, 2004 7:06 PM

Transcripción de documentos

000e_kisohen.book Page 54 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Contenidos Es 54 Desembalaje del contenido de la caja ..................................................55 ¿Qué puede hacer esta cámara? .........................................................56 Precauciones de seguridad...................................................................59 Precauciones Generales.............................................................59 Aviso FCC...................................................................................60 Resistencia al agua...............................................................................62 Fijación de la correa..............................................................................63 Carga de la batería ...............................................................................64 Cómo instalar y retirar la batería...........................................................65 Instalación de la batería..............................................................65 Extracción de la batería ..............................................................67 Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica ........................................68 xD-Picture Card ..........................................................................68 Inserción de la tarjeta..................................................................69 Extracción de la tarjeta ...............................................................71 Encendido/apagado de la cámara ........................................................72 Para tomar fotografías (Modo de fotografía)...............................72 Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) ...................73 Sujeción correcta de la cámara.............................................................74 Toma de fotografías ..............................................................................75 Reproducción de fotografías .................................................................78 Información sobre OLYMPUS Master...................................................79 000e_kisohen.book Page 55 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Desembalaje del contenido de la caja Si falta o está dañado alguno de los objetos, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió la cámara. Cámara digital Correa Tarjeta xD-Picture Card Es Batería de iones de litio (LI-30B) Cargador de batería de iones de litio (LI-30C) Cable USB Basic Manual DIGITAL CAMERA Cable AV OLYMPUS Master CD-ROM Manual básico Tarjeta de garantía Tarjeta de registro Manual Avanzado CD-ROM El contenido de la caja puede variar según la región geográfica donde se adquiera la cámara. 55 000e_kisohen.book Page 56 Friday, July 30, 2004 7:06 PM ¿Qué puede hacer esta cámara? La cámara tiene 14 modos de fotografía. Seleccione el modo deseado y suelte el obturador para tomar fotografías. La cámara hará el resto. Es Puede enmarcar, tomar y ver sus fotografías en el claro monitor de 1,8 pulgadas. Puede tomar fotografías sucesivas También puede grabar películas La cámara enfoca al sujeto automáticamente, aunque esté descentrado y no esté situado dentro de la marca de objetivo de enfoque automático (AF) en el monitor. ([iESP] está en [AF MODO].) 56 Como esta cámara es resistente al agua, puede utilizarse en la piscina, en una pista de esquí o en cualquier otra situación donde pueda resultar salpicada. 000e_kisohen.book Page 57 Friday, July 30, 2004 7:06 PM ¿Qué puede hacer esta cámara? Las fotografías se pueden reproducir en un televisor. Si la cámara está conectada a un ordenador o impresora... Los datos de imágenes almacenados en la tarjeta se pueden transmitir o reproducir si se instala el CD-ROM suministrado. Es Conecte la cámara a una impresora compatible PictBridge y podrá imprimir sus fotografías sin utilizar un ordenador. Utilice el zoom óptico de 2× y el zoom digital (zoom total de 8×) para acercarse al sujeto. Óptico 1× Óptico 2× 8× (Zoom total) Experimente con efectos divertidos (a continuación se muestran ejemplos de enfoque difuso y de ojo de pez) sin perder las imágenes originales porque se guardan automáticamente como nuevos archivos. Enfoque difuso Ojo de pez Si desea más información sobre el funcionamiento y uso de la cámara, consulte el Manual avanzado (archivo PDF en el CDROM incluido), que explica también cómo instalar el software incluido, los mensajes de error y la solución de problemas. 57 000e_kisohen.book Page 58 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Para clientes de Norte y Sudamérica Para los clientes de Estados Unidos Declaración de Conformidad Número de modelo : Stylus Verve, µ-mini DIGITAL Nombre comercial : OLYMPUS Entidad responsable : Dirección : Two Corporate Center Drive, PO Box 9058, Melville, NY 11747-9058 U.S.A. Número de teléfono : 1-631-844-5000 Se ha probado su cumplimiento con las normas FCC PARA USO DOMÉSTICO O COMERCIAL Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las normas FCC. La operación se encuentra sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo podría no causar interferencia perjudicial. (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo aquellas interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado. Es Para los clientes de Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con todos los requerimientos de las reglamentaciones canadienses sobre equipos generadores de interferencia. Para los clientes de Europa La marca “CE” indica que este producto cumple con los requisitos europeos sobre protección al consumidor, seguridad, salud y protección del medio ambiente. Las cámaras con la marca “CE” están destinadas a la venta en Europa. Marcas comerciales • • • • IBM es una marca registrada de International Business Machines Corporation. Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. Macintosh es una marca comercial de Apple Computer Inc. Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. • Las normas para sistemas de archivos de cámara referidas en este manual son las “Normas de Diseño para Sistema de Archivos de Cámara/DCF” estipuladas por la Asociación de Industrias Electrónicas y de Tecnología de Información de Japón (JEITA). Este manual describe las operaciones básicas para tomar fotografías y reproducir las fotografías tomadas. Si desea información más detallada sobre funciones y operaciones, consulte el Manual avanzado (CD-ROM). Antes de empezar a utilizar la cámara, lea con atención los manuales. Si piensa tomar fotografías importantes, por ejemplo, cuando esté viajando por el extranjero, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para verificar que la cámara funciona correctamente. Los ejemplos de pantallas del monitor y las ilustraciones de la cámara que se muestran en este manual pueden diferir de los reales. 58 000e_kisohen.book Page 59 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Precauciones de seguridad Antes de utilizar esta cámara, lea atentamente las precauciones que se detallan, además de las “Precauciones” de uso que aparecen en el Manual avanzado. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un triángulo equilátero, tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de puntos de voltaje no aislados dentro del producto que podrían causar una seria descarga eléctrica. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto. Es ¡ADVERTENCIA! PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NUNCA EXPONGA ESTE PRODUCTO AL AGUA NI OPERARLO EN UN ENTORNO MUY HÚMEDO. Precauciones Generales Lea Todas la instrucciones — Antes de utilizar este producto, lea todas las instrucciones operativas. conserve estas instrucciones — conserve todas las instrucciones de seguridad y de operación para referencia futura. Respete las advertencias — Lea detenidamente y respete todas las etiquetas de advertencia en el producto y descritas en las instrucciones de uso. Siga las instrucciones — Siga todas las instrucciones suministradas con este producto. Limpieza — Siempre desenchufe el producto del tomacorriente antes de limpiarlo. Para la limpieza use sólo un paño húmedo. Nunca use limpiadores líquidos o aerosoles, ni solventes orgánicos de ningún tipo para limpiar este producto. Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — Nunca utilice este producto en la proximidad del agua (cerca de bañeras, piletas de cocina, tinas de lavar, sótanos húmedos, piscinas de natación o bajo la lluvia). En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, sírvase leer las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos. Ubicación — Para evitar daños al producto y daños personales, nunca coloque este producto sobre una base, trípode, soporte, mesa o carro inestable. Móntelo únicamente sobre un trípode, base o soporte estable. Siga las instrucciones que describen cómo montar el producto con seguridad, y use sólo los dispositivos de montaje recomendados por el fabricante. Fuentes de alimentación — Conecte este producto únicamente con la fuente de alimentación descrita en la etiqueta del producto. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación en su hogar, consulte la compañía de electricidad local. En cuanto a la información sobre el uso del producto con una pila, refiérase al manual de instrucciones. 59 000e_kisohen.book Page 60 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Precauciones de seguridad Es Conexión a masa, polarización — Si este producto se puede usar con un adaptador de CA especificado, el adaptador debe estar equipado con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con una hoja más ancha que la otra). Esta función de seguridad permite que el enchufe sea colocado en el tomacorriente de alimentación sólo de una manera. Si no es posible conectar el enchufe en el tomacorriente, retírelo e inviértalo, y luego reinsértelo. Si aun el enchufe no puede ser insertado, contáctese con un electricista para reemplazar la caja de contacto. Protección del cable de alimentación — El cable de alimentación debe ser colocado de manera que no pueda ser movilizado. Nunca coloque objetos pesados sobre el cable ni lo enrolle alrededor de la pata de mesas o sillas. Mantenga el área de los puntos de conexión del cable de alimentación, tomacorriente y producto, libre de los cables de alimentación de adaptadores de CA o de accesorios. Rayos — Si se produce una tormenta eléctrica mientras está utilizando el adaptador de CA especificado, retírelo del tomacorriente inmediatamente. Para impedir daños causados por inesperadas sobrecargas bruscas de tensión, siempre desenchufe el adaptador de CA del tomacorriente y desconéctelo de la cámara cuando no sea utilizado. Sobrecarga — Nunca sobrecargue con demasiados enchufes los tomacorrientes, cables de extensión, tomacorrientes de regleta u otros puntos de conexión de alimentación. Objetos extraños, derrame de líquidos — Para evitar daños personales causados por incendios o descargas eléctricas debido al contacto con puntos internos de alto voltaje, nunca inserte objetos de metal en el producto. Evite el uso del producto donde hubiera algún peligro de derrame de líquidos. Calentadores — Nunca utilice ni guarde este producto cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier tipo de equipo o aparato generador de calor, incluyendo amplificadores estéreo. Reparaciones — Remita toda reparación a personal de servicio calificado. El intento de retirar las cubiertas o desarmar el producto podría exponerlo a peligrosos puntos de alto voltaje. Daños que requieren reparación — Si observa alguna de las condiciones descritas a continuación, mientras utiliza el adaptador de CA especificado, desenchúfelo del tomacorriente y remita la reparación a personal de servicio calificado: a) Si ha derramado líquido, o caído algún objeto dentro del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente requieran de una extensa tarea de reparación por parte del técnico. d) El producto se ha caído o dañado de alguna manera. e) El producto presenta cambios notables en su rendimiento. Piezas de repuesto — Cuando se requiera el reemplazo de piezas, asegúrese de que el centro de reparaciones utilice únicamente piezas con las mismas características que las originales, como lo recomenda el fabricante. Las sustituciones no autorizadas pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas, o dar lugar a otros riesgos. Comprobación de seguridad — Después de finalizar el servicio o reparación, solicite al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el producto está en buenas condiciones de funcionamiento. Aviso FCC 60 Interferencia de radio y televisión Los cambios o modificaciones que no están expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la autoridad del usuario de operar este equipo. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites de los dispositivos digitales Clase B, de acuerdo al Apartado 15 de las Reglamentaciones FCC. Estos límites están diseñados para suministrar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Esto equipo puede generar, emplear e irradiar energía de radiofrecuencia que puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio si no es instalado y empleado de acuerdo con las instrucciones. Sin embargo, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada conectando y desconectando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia empleando una o más de las siguientes medidas: 000e_kisohen.book Page 61 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Precauciones de seguridad • • • Reoriente o recoloque la antena receptora. Aumente la separación entre la cámara y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe utilizar el cable USB que suministra OLYMPUS para conectar la cámara a equipos (PC) con entrada USB. Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al usuario. Avisos legales y otros Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto. Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad, que sea causado por el borrado de datos de imágenes. Descargo de responsabilidad de garantías Es Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido de este material escrito o del software, ni tampoco en ningún caso asumirá la responsabilidad por ninguna garantía implicada en la comercialización o conveniencia para algún propósito particular, o algún perjuicio consecuente, fortuito o indirecto (que incluye, pero no se restringe a los perjuicios causados por pérdida de beneficios comerciales, interrupciones comerciales y pérdidas de informaciones comerciales) que pudiera surgir del empleo o incapacidad de uso de este material escrito, del software o del equipo. Algunos países no permiten la exclusión o limitación de responsabilidad por perjuicios consecuentes o fortuitos, de manera que las limitaciones anteriormente mencionadas puedan no ser aplicables a Ud. Olympus se reserva todos los derechos de este manual. ADVERTENCIA El fotografiado no autorizado o el uso de material protegido por los derechos de autor puede violar las leyes aplicables de los derechos autorales. Olympus no asume ninguna responsabilidad por el fotografiado no autorizado, por el uso, u otros actos que violen los derechos de los propietarios de tales derechos de autor. Aviso sobre la protección de los derechos autorales Todos los derechos son reservados. Ninguna parte de este material escrito o del software podrá ser reproducida o utilizada de ninguna forma ni bajo ningún medio, electrónico o mecánico, incluyendo el fotocopiado y la grabación o el uso de cualquier tipo de sistema de almacenamiento y recuperación de información sin la autorización previa y por escrito de Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida. Olympus se reserva el derecho de modificar las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna. 61 000e_kisohen.book Page 62 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Resistencia al agua Esta cámara es resistente al agua, pero no puede ser utilizada bajo el agua. Olympus no se responsabiliza de posibles fallos de funcionamiento de la cámara si penetra agua en el interior de la misma debido a un uso indebido por parte del usuario. La cámara es resistente al agua y no resultará dañada si le salpica agua desde cualquier dirección. Observe las siguientes medidas de precaución cuando utilice la cámara. Es No limpie la cámara con agua. No sumerja la cámara en agua. No tome fotografías bajo el agua. El agua puede entrar en la cámara si la tapa del compartimiento/ conector de la batería no está correctamente cerrada. Tapa del compartimiento/ conector de la batería Cierre correctamente la tapa del compartimiento/conector de la batería. Si la cámara se moja o le salpica agua, límpiela lo antes posible con un paño seco. La batería recargable y otros accesorios de la cámara no son resistentes al agua. 62 000e_kisohen.book Page 63 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Fijación de la correa Haga pasar la correa a través del enganche para correa como se muestra. Correa Tire de la correa para comprobar que ha quedado firmemente sujeta, sin riesgos de que se afloje. Es Nota No balancee la cámara sujetándola por la correa o tire de la correa con una fuerza excesiva, ya que la correa podría romperse. Fije la correa correctamente para que no se suelte. Olympus no se hace responsable de los daños si la cámara llegara a caerse por haber fijado la correa incorrectamente. 63 000e_kisohen.book Page 64 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Carga de la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B). No utilice ningún otro tipo de batería. Cuando usted adquiere la cámara, la batería no está cargada completamente. Debe cargar completamente la batería antes de usarla por primera vez. Tiempo de carga Aprox. 110 minutos Nota Hay dos tipos de cargador de batería LI-30C, uno es el “tipo de cable CA” y el otro es el “tipo de complemento”. En función de la región donde compre la cámara, se utilizará uno u otro tipo de adaptador. Explicamos cómo utilizar el cargador de batería de tipo cable CA, a modo de ejemplo. Si ha recibido el cargador de batería de tipo de complemento, insértelo directamente en una salida de CA. Es Enchufe el cable de CA en el orden indicado por c y d. c Toma de corriente CA d Coloque la batería en el cargador. El indicador del cargador está encendido en rojo y comienza la carga. La carga finaliza cuando aparece una luz verde en el indicador. Nota Batería de iones de litio (LI-30B) Utilice sólo el cargador especificado. Indicador de carga Rojo: Cargando Le recomendamos que lleve consigo una batería Verde: La carga ha de reserva (se vende por separado) si piensa finalizado. utilizar la cámara durante mucho tiempo o en una región fría. El cargador se puede utilizar con voltajes entre CA 100 V y CA 240 V (50/ 60Hz). No utilice transformadores de tensión de los que se venden en tiendas si viaja al extranjero, ya que podría dañarse el cargador. Si utiliza el cargador en el extranjero, puede que necesite un adaptador de enchufe adecuado a la forma de la toma de corriente eléctrica. Para más detalles, pregunte en una tienda de material eléctrico o agencia de viajes. 64 000e_kisohen.book Page 65 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Cómo instalar y retirar la batería Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-30B). Compruebe los siguientes elementos antes de cargar o retirar la batería. cEl cubreobjetivo está cerrado. dEl monitor está desactivado. eLa lámpara está desactivada. cCubreobjetivo Es dMonitor eLámpara Instalación de la batería Presione y mantenga presionado el botón A. Mientras presiona, tire de la tapa del compartimiento/ conector de la batería en sentido de la flecha para abrir la tapa. Tapa del compartimiento/ conector de la batería A 65 000e_kisohen.book Page 66 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Cómo instalar y retirar la batería Oriente la batería tal como se muestra. Inserte la batería en la ranura hasta que esté fija en su sitio con el bloqueo de la batería. Batería Nota Si la batería no está correctamente orientada e insertada, no se podrá cerrar la tapa del compartimiento/conector de la batería. Es Bloqueo de la batería Cierre la tapa del compartimiento/conector de la batería en el sentido de la flecha. Sugerencias No intente forzar el cierre de la tapa del compartimiento/conector de la batería. La tapa del compartimiento debe cerrarse con facilidad cuando la batería está correctamente orientada e insertada. Si la tapa no se cierra fácilmente, compruebe la orientación de la batería. Para conocer el número de imágenes que se pueden almacenar cuando se utiliza una batería nueva completamente cargada, consulte el “6. Apéndice, Especificaciones de la cámara” del Manual avanzado (CD-ROM). Nota El consumo de energía es continuo durante las condiciones descritas más abajo. Esto puede agotar la carga de la batería más rápidamente. • Ajustes repetidos de zoom. • Enfoque automático repetido presionando hasta la mitad el botón disparador del obturador. • La cámara está conectada a un ordenador o impresora. 66 000e_kisohen.book Page 67 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Cómo instalar y retirar la batería Extracción de la batería Presione y mantenga presionado el botón A. Mientras presiona, tire de la tapa del compartimiento/ conector de la batería en sentido de la flecha para abrir la tapa. Tapa del compartimiento/ conector de la batería A Deslice el bloqueo de la batería en dirección de la flecha. Es La batería sale un poco hacia fuera. Bloqueo de la batería Saque la batería. Cierre la tapa del compartimiento/ conector de la batería en el sentido de la flecha. 67 000e_kisohen.book Page 68 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica xD-Picture Card Esta cámara utiliza una tarjeta xD-Picture Card para grabar fotografías. En este manual, el término “tarjeta” hace referencia a la tarjeta xDPicture Card. Las fotografías grabadas y almacenadas en la tarjeta pueden borrarse o transferirse y editarse en un ordenador. Puede utilizar este espacio para describir brevemente los contenidos de la tarjeta. Es Éstos son los contactos para leer las señales de la cámara. No toque el área dorada. Tarjetas compatibles xD-Picture Card (16 MB a 512 MB) Nota Esta cámara puede no reconocer una tarjeta que no sea de Olympus o que haya sido formateada en otro dispositivo (por ejemplo, un ordenador). Antes de usar la tarjeta, asegúrese de formatearla en esta cámara. Para más información, consulte el Manual avanzado (CD-ROM) proporcionado por separado. 68 000e_kisohen.book Page 69 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica Inserción de la tarjeta Esta cámara almacena los datos de imágenes en una tarjeta xD-Picture Card. No se pueden almacenar fotografías si no se ha insertado una tarjeta en la cámara. Compruebe los siguientes elementos antes de insertar o extraer la tarjeta: cEl cubreobjetivo esté cerrado. dEl monitor esté desactivado. eLa lámpara esté desactivada. Es cCubreobjetivo dMonitor eLámpara Presione y mantenga presionado el botón A. Mientras presiona, empuje la tapa del compartimiento/ conector de la batería en sentido de la flecha. Tapa del compartimiento/ conector de la batería A Abra la tapa de la tarjeta. Utilice la punta de los dedos para tirar de la tapa de la tarjeta hacia usted. Tapa de la tarjeta 69 000e_kisohen.book Page 70 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica Oriente la tarjeta e insértela en la ranura con resorte para la tarjeta como se muestra. La tarjeta se bloqueará en su posición cuando esté completamente insertada. Tarjeta Sugerencias Empuje la tarjeta hasta el fondo. Es Nota La tarjeta sólo se puede insertar en una dirección; si la inserta en al revés o en ángulo oblicuo podría dañarse el área de contacto y atascarse en la cámara. Si la tarjeta no se inserta hasta el fondo, es posible que las fotografías no se guarden en la tarjeta. Cierre la tapa de la tarjeta. Cierre la tapa del compartimiento/ conector de la batería en el sentido de la flecha. Nota Si la tapa de la tarjeta está abierta, la tapa del compartimiento/conector de la batería no se podrá cerrar. 70 000e_kisohen.book Page 71 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Cómo insertar y extraer la tarjeta fotográfica Extracción de la tarjeta Abra la tapa del compartimiento/conector de la batería y luego abra la tapa de la tarjeta. Empuje la tarjeta hasta el fondo para desengancharla, y luego suelte lentamente los dedos para dejar que salga despacio. La tarjeta sale un poco hacia fuera. Es Nota No empuje la tarjeta con un objeto duro o punzante, como un bolígrafo. Si retira el dedo rápidamente después de empujar la tarjeta, ésta podría salirse con fuerza de la ranura. Extraiga la tarjeta. Nota Nunca abra la tapa de la tarjeta mientras la cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no se pueden recuperar. No pegue nada en las tarjetas. Si lo hace, es posible que la tarjeta se quede pegada en la cámara y no pueda salir. 71 000e_kisohen.book Page 72 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Encendido/apagado de la cámara La cámara puede encenderse en “modo de fotografía” o “modo de reproducción”. Nota Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte la batería, el adaptador de CA o el acoplador de alimentación mientras la cámara esté encendida. Si lo hace, podrían destruirse todos los datos de la tarjeta. Una vez destruidos, los datos no pueden recuperarse. Sugerencias Si es la primera vez que utiliza la cámara, aparece un mensaje en el monitor que dice [A/M/D]. Para más detalles del procedimiento de configuración, consulte el Manual avanzado (CD-ROM). Es Para tomar fotografías (Modo de fotografía) Cómo encender la cámara. Î Interruptor POWER Disco de modo Ajuste el disco de modo a K o n y luego presione el interruptor POWER. El cubreobjetivo se abre, el objetivo se extiende y el sujeto aparece automáticamente en el monitor LCD. Monitor Modos de fotografía K : Utilícelo para tomar fotografías. n : Utilícelo para hacer películas. Sugerencias Para ahorrar energía de la batería, la cámara entra automáticamente en el modo de reposo y deja de funcionar después de unos 3 minutos de inactividad. Presione cualquier botón como el botón del zoom para volver a activar la cámara. Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente tras unos 15 minutos de inactividad. Presione el interruptor POWER para recuperar la función. 72 000e_kisohen.book Page 73 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Encendido/apagado de la cámara Cómo apagar la cámara. Î Presione el interruptor POWER. El monitor se apaga, el objetivo se retrae y el cubreobjetivo se cierra automáticamente. Para visualizar fotografías (Modo de reproducción) Es Cómo encender la cámara. Î Ajuste el disco de modo a q y luego presione el interruptor POWER. Aparecerá la fotografía que acaba de tomar. Monitor Sugerencias Para ahorrar energía de la batería, la cámara se apaga automáticamente tras unos 3 minutos de inactividad. Presione el interruptor POWER para recuperar la función. Si se presiona el botón QUICK VIEW en modo de fotografía, se podrán visualizar fotografías en la cámara (QUICK VIEW). Para volver al modo de fotografía, presione el botón QUICK VIEW o presione hasta la mitad el botón disparador del obturador. Cómo apagar la cámara. Î Presione otra vez el interruptor POWER. El monitor se apaga. 73 000e_kisohen.book Page 74 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Sujeción correcta de la cámara Al tomar fotografías, para evitar que se mueva la cámara, sujétela firmemente con ambas manos, apoyando los codos contra su cuerpo. Si extiende los brazos o no mantiene los codos pegados a los costados puede dar lugar a movimiento de la cámara. Sujeción horizontal Es Sujeción vertical Sujeción incorrecta Mantenga los dedos y la correa alejados del objetivo, del flash y del micrófono. 74 000e_kisohen.book Page 75 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Toma de fotografías La siguiente sección describe cómo tomar fotografías usando el monitor. Lámpara verde e P (# Flash en espera/flash cargando HQ 2272*1704 20a Marca de objetivo de enfoque automático (AF) Para más información sobre la visualización en el monitor, consulte el Manual avanzado (CD-ROM). Es Ajuste el disco de modo a K y luego presione el interruptor POWER. Cuando se enciende la cámara, se abre el cubreobjetivo, el objetivo se extiende y el monitor se enciende automáticamente. Monitor 75 000e_kisohen.book Page 76 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Toma de fotografías Compruebe en el monitor que la indicación de verificación de la batería es e (verde). Verificación de la batería e P o HQ 2272*1704 20a Verificación de la batería Es La indicación de verificación de la batería cambia del siguiente modo. e Se ilumina Se pueden tomar fotografías. (verde) f Se ilumina (rojo) La carga de la batería es baja. Sustitúyala por una batería cargada o cargue la batería. Se muestra [BATER. AGOTADA] La batería está agotada. Sustitúyala por una batería cargada o cargue la batería. Sitúe la marca de objetivo de enfoque automático (AF) sobre el sujeto. El número de fotografías restantes se indica en el monitor. Sugerencias Marca de objetivo de enfoque automático (AF) e P o HQ 2272*1704 20a La luz brillante, como la luz directa del sol, Número de puede provocar la aparición de líneas fotografías que se verticales en la pantalla del monitor. pueden realizar Si apunta con el objetivo de la cámara hacia un sujeto brillante, podrían aparecer manchas (líneas similares a haces de luz) en la imagen del monitor. Esto no afecta a las fotografías grabadas. Si resulta difícil ver el monitor: 76 000e_kisohen.book Page 77 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Toma de fotografías Presione el botón disparador del obturador hasta la mitad. Cuando el enfoque y la exposición están bloqueados, se ilumina la lámpara verde permanentemente. Sugerencias Cuando el flash va a dispararse, se enciende la lámpara de flash en reposo. Si parpadea la lámpara verde, significa que el enfoque aún no está bloqueado. Vuelva a presionar el botón disparador del obturador hasta la mitad. Presione el botón disparador del obturador a fondo (completamente) para tomar la fotografía. Es Lámpara La fotografía se almacena en la tarjeta. Sugerencias La lámpara en la cámara parpadea en rojo cuando la fotografía se está guardando en la tarjeta. Nunca abra la tapa de la tarjeta, ni conecte o desconecte la batería, el adaptador de CA o el acoplador de alimentación mientras la lámpara de la cámara esté parpadeando. Si lo hace, no se guardará la fotografía que se acaba de tomar y se pueden perder también los datos de las fotografías almacenadas en la tarjeta. Indicador de memoria El indicador de memoria se enciende cuando usted toma una fotografía. El indicador permanece encendido mientras la cámara almacena la fotografía en la tarjeta. Cuando el indicador de memoria está totalmente iluminado (como se muestra a la derecha), no se pueden tomar más fotografías. Espere hasta que el indicador se apague antes de tomar la siguiente fotografía. e P $ o HQ 2272*1704 11 d 11 Indicador de memoria Pulse el interruptor POWER para apagar la cámara. 77 000e_kisohen.book Page 78 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Reproducción de fotografías Cuando está activado el modo de reproducción, se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Ajuste el disco de modo a q y luego presione el interruptor POWER. Se activa el modo de reproducción y se muestra en el monitor la última fotografía tomada. Monitor Sugerencias Es Cuando la cámara está encendida en el modo de tomar fotografías, si presiona el botón QUICK VIEW se muestran las fotografías. (QUICK VIEW) La información de fotografía en el monitor desaparece al cabo de 3 segundos. Presione , , o en las teclas de control para cambiar las fotografías. Se retroceden 10 cuadros Muestra la imagen anterior Muestra la imagen siguiente Se avanzan 10 cuadros Pulse el interruptor POWER para apagar la cámara. Sugerencias Si la fotografía se muestra presionando el botón QUICK VIEW mientras se toman fotografías, el modo se puede volver a cambiar a modo de fotografía con la operación siguiente. Presione el botón QUICK VIEW o el botón disparador del obturador hasta la mitad. 78 000e_kisohen.book Page 79 Friday, July 30, 2004 7:06 PM Información sobre OLYMPUS Master OLYMPUS Master es un software de aplicaciones para editar y controlar las fotografías tomadas con la cámara en el ordenador. Con este software, podrá ordenar y controlar las fotografías que haya tomado, al igual que en álbumes fotográficos. Además, puede transferir fácilmente las fotografías desde la cámara y luego editarlas o imprimirlas a su conveniencia. Es En el Manual avanzado, que se incluye por separado, podrá disponer de la siguiente información detallada. Nota: El Manual avanzado está incluido en el CD-ROM. • • • • Instalación de OLYMPUS Master. Conexión de la cámara al ordenador. Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador. Reproducción de fotografías y películas en el ordenador. En OLYMPUS Master, puede registrar en línea los usuarios de la cámara y OLYMPUS Master. Después de registrar los usuarios, puede obtener información del software y el firmware. Para más información sobre las operaciones detalladas de OLYMPUS Master, consulte la sección “Ayuda” y el manual de funcionamiento de OLYMPUS Master incluido. 79
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

Olympus μ Mini Digital Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para