Makita LS1219L-AF505N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Ángulo de bisel
ADVERTENCIA:
ci¿caciones suministradas con esta herramienta
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu
cia de líquidos, gases o polvo inÀamables.
deben encajar perfectamente en la toma de
corriente. Nunca modi¿que la clavija en nin
Evite el contacto del cuerpo con super¿cies
como tubos, radiadores, cocinas y refrigerado
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable
mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado
del calor, el aceite, los bordes ¿losos o las
riores, utilice un cable de extensión apropiado
Si no es posible evitar usar una herramienta
Si el cable está dañado, solicite al fabricante
cansado o bajo la inÀuencia de drogas, alco
ectrica y/o colocar el paquete de baterías, a
Mantenga los pies sobre suelo ¿rme y el equi
librio en todo momento.
suelta ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa
asegúrese de conectarlos y utilizarlos debi
debido al uso frecuente de las herramientas
haga que se sienta con¿ado e ignore los prin
eléctricas. Las gafas deben cumplir con la
Es responsabilidad del empleador imponer
y des personas cerca del área de trabajo.
en caso de ser removible, antes de realizar ajus
tes, cambiar accesorios o almacenar las herra
cas y los accesorios. Compruebe que no haya
a¿ladas.
ciones laborales y el trabajo a realizar.
Mantenga las empuñaduras y super¿cies de
asimiento secas, limpias y libres de aceite o
usar guantes de trabajo de tela ya que éstos
Haga que una persona cali¿cada repare la
Siga las instrucciones para la lubricación y
cambio de accesorios.
electricista cali¿cado para que le instale una
toma de corriente apropiada. No modi¿que la
trado sea igual al especi¿cado en la placa de
ci¿cado para la herramienta podría ocasionar
Asegúrese de que su cable de extensión esté
en buenas condiciones. Cuando utilice un
cable de extensión, asegúrese de usar uno
lo su¿cientemente pesado para conducir la
cable de menor calibre causa una caída en
potencia y sobrecalentamiento. La tabla 1
muestra la medida correcta que debe usarse
en función de la longitud del cable y el ampe
calibre más alto. Mientras más pequeño sea el
número de calibre, s corriente podrá condu
cir el cable.
cortadoras abrasivas para cortar materiales
ferrosos tales como barras, varillas, montan
Siempre que sea posible, utilice abrazaderas
para sujetar la pieza de trabajo. Si utiliza su
mano para sostener la pieza de trabajo, debe
distancia de ambos lados del disco de la sie
tados ¿rmemente con abrazaderas o sosteni
La pieza de trabajo debe estar ¿ja y ¿rme
lamesa.Noalimentelapiezadetrabajoenel
Empujelasierraatravésdelapiezadetrabajo.
No jale la sierra a tras de la pieza de trabajo.
Para realizar un corte, levante la cabeza de la
sierra y lela hacia afuera sobre la pieza de
trabajo sin cortar, ponga en marcha el motor,
presione hacia abajo la cabeza de la sierra y
empujelasierraatravésdelapiezadetrabajo.
Nunca cruce su mano sobre la nea de corte
s de 100 mm de distancia de ambos lados
Inspeccione su pieza de trabajo antes de
cortar. Si la pieza de trabajo está doblada o
de trabajo, la guía y la mesa a lo largo de la
bajo.
Sólo corte una pieza de trabajo a la vez.
instalada o colocada sobre una super¿cie de
trabajo nivelada y ¿rme antes de utilizarla.
Plani¿que su trabajo. Cada vez que cambie la
posición del ángulo de bisel o de inglete, ase
gúrese de que la guía ajustable esté colocada
bajo y que no obstaculice el disco o el sistema
extensiones para la mesa, caballetes de
aserrado, etc. para las piezas de trabajo más
anchas o largas que la super¿cie de la mesa.
La pieza de corte no debe atascarse ni ser
Utilice siempre una abrazadera o algún acce
tubos.
la pieza de trabajo.
Si la pieza de trabajo o el disco llega a atas
tación y/o retire la batería. Luego proceda a
liberar el material atascado.
rruptor, sujete la sierra con la cabeza hacia
abajo y espere a que el disco se detenga antes
Sujete la empuñadura ¿rmemente cuando
el interruptor antes de haber colocado total
mentehaciaabajolacabezadelasierra.
especi¿cado en el manual.
materiales distintos a los especi¿cados.
Mantenga el taller a prueba de niños usando
Nuncaseparesobrelaherramienta.
tos. Veri¿que que el protector del disco cierre
debidamente antes de cada uso. No utilice la
libremente y se cierra instantáneamente. No
ción abierta.
móviles se encuentran ¿jas antes de transpor
La clavija de retención que bloquea el cabezal
de corte en posición hacia abajo es solamente
posibilidades de que se produzcan retrocesos
bruscos. Mantenga el disco limpio desmontán
disco se traba en la pieza de trabajo durante
el disco comienza a trabarse durante una ope
Utilice solamente las bridas especi¿cadas
Tenga cuidado de no dar el eje, las bridas
(especialmente la super¿cie de instalación) ni
Asegúrese de que la base giratoria esté debi
durante la operación. Utilice los ori¿cios de
la base para sujetar la sierra a una plataforma
o banco de trabajo estable. NUNCA utilice la
Asegúrese de que el bloqueo de eje esté
con la base giratoria en la posición s baja.
Sostenga ¿rmemente la empuñadura. Tenga
hacia arriba o hacia abajo al iniciar y al detener
contacto con la pieza de trabajo antes de acti
de trabajo de¿nitiva, jela funcionar durante
un rato. Observe si hay vibración o bamboleo
un desequilibrio del disco.
No intente bloquear el gatillo en la posición
tales como discos abrasivos podría ocasionar
Complies with 21CFR
1040.10 and 1040.11
AVOID EXPOSURE-Laser
radiation is emitted from
LASER RADIATION
this aperture
DO NOT STARE INTO BEAM
Maximum Output
<1mW,Wavelength:655nm
CLASS II LASER PRODUCT
CAUTION
Símbolos
1
3
2
4
Montaje en un banco de trabajo
1
3
2
1
ADVERTENCIA:
mienta no se mueva sobre la super¿cie de apoyo.
ADVERTENCIA:
1
ADVERTENCIA:
Nunca inhabilite o quite
el protector del disco, ni el resorte que lo ¿ja.
ADVERTENCIA:
3
1
2
1
1
23
4
6
5
AVISO:
Tras ajustar el ángulo de bisel, asegure
1
1
1
3
2
ADVERTENCIA:
contacto con ninguna pieza de la base inferior
al bajar la empuñadura por completo.
1
2
PRECAUCIÓN:
Luego de cambiar el ángulo
de inglete, siempre asegure la base giratoria
ajustando la perilla ¿rmemente.
AVISO:
Antes de girar la base, asegúrese de
subir completamente la empuñadura.
1
3
2
4
Ajuste del ángulo de bisel
AVISO:
ángulo de bisel.
AVISO:
Cuando cambie los ángulos de bisel,
AVISO:
AVISO:
mecanismo de bloqueo del ángulo de bisel.
1
1
1
2
1
1
1
PRECAUCIÓN:
Después de cambiar el
ángulo de bisel, asegure siempre el pomo.
3
2
1
ADVERTENCIA:
mienta, veri¿que siempre que el gatillo interruptor
se accione debidamente y que regrese a la posi
mente el gatillo interruptor sin presionar el botón
de desbloqueo. Esto podría dañar el interruptor.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
NUNCA inhabilite el botón
de desbloqueo manteniéndolo presionado con
ADVERTENCIA:
rruptor sin que haya presionado el botón de
desbloqueo.
1
2
3
ADVERTENCIA:
un fuste o cable de menos de 6,35 mm (1/4) de
PRECAUCIÓN:
disco no es un substituto del protector del disco.
Para el modelo LS1219L únicamente
PRECAUCIÓN:
Nunca ¿je la mirada en el
1
1
A
B
ADVERTENCIA:
antes de realizar algún trabajo en la herramienta.
1
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
1 2
345
6
AVISO:
ADVERTENCIA:
correcto para el ori¿cio del eje del disco que
desea utilizar entre las bridas interior y exterior.
3
1
2
1
2
1
trabajo
ADVERTENCIA:
asegurar siempre la pieza de trabajo de manera
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
trabajo que sea s larga que la base de apoyo
de la sierra, el material deberá apoyarse sobre
toda su longitud s allá de la base de apoyo
y a la misma altura de ésta a ¿n de mantenerlo
1
2
ADVERTENCIA:
¿rmemente asegurada.
ADVERTENCIA:
en bisel, asegúrese de que ninguna de las piezas
baje y levante totalmente la empuñadura en cual
1
2
4
3
2
1
3
4
AVISO:
AVISO:
2
3
1
ADVERTENCIA:
La pieza de trabajo debe
estar ¿rmemente sujetada contra la base giratoria
1
2
3
4
Accesorio opcional
ADVERTENCIA:
hasta que la pieza de trabajo quede ¿rmemente
ADVERTENCIA:
horizontal cuando corte piezas de trabajo delga
PRECAUCIÓN:
trabajo con un grosor de 20 mm (13/16) o menos,
asegúrese de usar un bloque espaciador para
asegurar la pieza de trabajo.
1
2
3
ADVERTENCIA:
trabajo de gran tamo de tal forma que esté nive
lada con la super¿cie de la base giratoria para un
2
1
ADVERTENCIA:
no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
AVISO:
de desbloquear la clavija de retención y liberar la
empuñadura de la posición hacia abajo.
AVISO:
No haga excesiva presión sobre la empu
AVISO:
AVISO:
ADVERTENCIA:
1
(corte de piezas de trabajo anchas)
ADVERTENCIA:
completamente hacia abajo, y luego empuje el
con el carro sin haberlo jalado completamente
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
deslizamiento con la empuñadura bloqueada en
la posición hacia abajo.
1
trabajo.
Corte en bisel
ADVERTENCIA:
el disco para realizar un corte en bisel, asegúrese
libremente a tras del rango completo del corte
ADVERTENCIA:
bisel, mantenga las manos fuera de la ruta del
ADVERTENCIA:
El disco no deberá levan
AVISO:
Al presionar la empuñadura hacia bajo,
lateral para cortar la pieza de trabajo.
Ángulo de bisel
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
trabajo con un grosor de 20 mm (13/16) o menos,
asegúrese de usar un bloque espaciador para
asegurar la pieza de trabajo.
1
2
3
123
(a) (b) (c) (d)
12
2
(a)
(b)
(a)
(b)
(b)
(a)
(b)
(a)
(a)
(b)
(c)
(d)
1
2
3
1
4
En caso de corte en bisel izquierdo
(a) (b) (c) (d)
12
Tabla (A )
¿gura
Ángulo de bisel
Tabla (B )
en la ¿gura
En caso de un corte en bisel derecho
(a) (b) (c) (d)
12
Tab l a (A )
¿gura
Ángulo de bisel
Tab l a (B )
en la ¿gura
Ajustes del ángulo de inglete y de bisel
30.1
29.7
29.4
29.0
28.7
28.3
28.0
27.6
27.2
26.9
26.5
26.1
25.8
25.4
25.0
24.7
24.3
23.9
23.6
23.2
22.8
22.5
22.1
21.7
21.3
21.0
20.6
20.2
19.8
19.5
19.1
18.7
18.3
17.9
17.6
17.2
16.8
16.4
16.0
15.6
26.9
26.5
26.1
25.7
25.3
24.9
24.5
24.1
23.7
23.3
22.9
22.6
22.2
21.8
21.4
21.0
20.7
20.3
19.9
19.6
19.2
18.8
18.5
18.1
17.8
17.4
17.1
16.7
16.4
16.0
15.7
15.3
15.0
14.6
14.3
14.0
13.6
13.3
13.0
12.8
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
15.3
14.9
14.5
14.1
13.7
13.3
12.9
12.5
12.2
11.8
11.4
11.0
10.8
10.2
9.8
9.4
9.0
8.6
8.3
7.9
7.5
7.1
6.7
6.3
5.9
5.5
5.1
4.7
4.3
3.9
3.5
3.2
2.8
2.4
2.0
1.6
1.2
0.8
0.4
0.0
12.3
12.0
11.6
11.3
11.0
10.7
10.3
10.0
9.7
9.4
9.0
8.7
8.4
8.1
7.8
7.5
7.1
6.8
6.5
6.2
5.9
5.6
5.3
4.9
4.6
4.3
4.0
3.7
3.4
3.1
2.8
2.5
2.2
1.8
1.5
1.2
0.9
0.6
0.3
0.0
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
43.0
42.8
42.5
42.2
41.9
41.7
41.4
41.1
40.8
40.5
40.2
39.9
39.6
39.3
39.0
38.7
38.4
38.1
37.8
37.4
37.1
36.8
36.5
36.2
35.8
35.5
35.2
34.9
34.5
34.2
33.9
33.5
33.2
32.8
32.5
32.2
31.8
31.5
31.1
30.8
30.4
46.8
46.3
45.7
45.1
44.6
44.0
43.5
42.9
42.4
41.9
41.3
40.8
40.3
39.8
39.2
38.7
38.2
37.7
37.2
36.8
36.3
35.8
35.3
34.8
34.4
33.9
33.4
33.0
32.5
32.1
31.6
31.2
30.7
30.3
29.9
29.4
29.0
28.6
28.2
27.7
27.3
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
123 123 123
A
B
Accesorio opcional
1
2
3
4
1
4
2
3
2
1
(a) (b) (c) (d)
12
Tabla (C)
en la ¿gura
3
2
5
1
4
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
Use tornillos para ¿jar el
tornillos deben colocarse de tal forma que las
cabezas de éstos queden por debajo de la super
¿cie del elemento auxiliar de madera para que no
inter¿eran con la ubicación de la pieza de trabajo.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
menteatravésdepiezasdetrabajoconunaaltura
″a ″), deberá
AVISO:
madera esté colocado, no gire la base giratoria si
la empuñadura está abajo.
1
1
2
33
45 54
6
7
115 mm (4-1/2″) 120 mm (4-3/4″)
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA:
brazo de retención a la posición original al reali
1
1
2
3
4
ADVERTENCIA:
2
3
4
1
ADVERTENCIA:
base de la herramienta y ¿rmemente asegurada
a las guías inferiores usando los cuatro ori¿cios
ADVERTENCIA:
mienta es ¿rmemente montada sobre una
super¿cie estable y plana.
ADVERTENCIA:
1
2
3
4
ADVERTENCIA:
de trabajo esté asegurada con la prensa y haga
ADVERTENCIA:
taforma podría ablandarse tras varios cortes en
ADVERTENCIA:
la elevación del carro debe usarse únicamente
para ¿nes de transporte y almacenamiento y no
PRECAUCIÓN:
todas las partes móviles se encuentran ¿jas antes
ADVERTENCIA:
antes de realizar cualquier trabajo de inspección
ADVERTENCIA:
esté a¿lado y limpio para una operación óptima
AVISO:
Nunca use gasolina, bencina, diluyente
2
1
3
2
1
Ángulo de bisel
Ángulo de bisel de 0°
2
1
1
2
3
Ángulo de bisel de 45°
AVISO:
Antes de ajustar el ángulo de bisel de
45°, termine de ajustar el ángulo de bisel de 0°.
1
2
Para el modelo LS1219L únicamente
ADVERTENCIA:
la herramienta debe estar conectada. Tenga
PRECAUCIÓN:
AVISO:
Veri¿que regularmente la posición de la
AVISO:
AVISO:
haber alguna falla en la unidad ser.
4
5
1
3
2
1
4
2
3
5
Para el modelo LS1219L únicamente
1
2
AVISO:
No retire el tornillo que ¿ja el lente. Si el
lente no sale, aÀoje el tornillo todaa s.
AVISO:
base de petróleo en el lente.
Reemplazo de las escobillas de
carbón
1
1
ADVERTENCIA:
especi¿ca en este manual.
ADVERTENCIA:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
• arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
6
,
0
k
g
f
/
c
m
2
G
(
8
5
P
S
I
G
)
(ft
3
/min)
Salida de aire del compresor por minuto
Frecuencia de clavado (veces por minuto)
0
1
2
3
10 20 30 40 50
60
8
,0
k
g
f
/c
m
2
G
(
1
1
5
P
S
I
G
)
7
,
0
kg
f
/
c
m
2
G
(
1
0
0
P
S
I
G
)
Pies cúbicos por minuto (CFM)
Clavo
Clavo
Húmedo
Caluroso
Horno
Diluyente
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WARNING
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y
otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos
productos químicos son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad
indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscó
picas.
< Sólo en los Estados Unidos >
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com

Transcripción de documentos

Ángulo de bisel riores, utilice un cable de extensión apropiado Si no es posible evitar usar una herramienta ADVERTENCIA: ci¿caciones suministradas con esta herramienta Si el cable está dañado, solicite al fabricante Seguridad en el área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu cansado o bajo la inÀuencia de drogas, alco cia de líquidos, gases o polvo inÀamables. deben encajar perfectamente en la toma de corriente. Nunca modi¿que la clavija en nin eléctrica y/o colocar el paquete de baterías, así Evite el contacto del cuerpo con super¿cies como tubos, radiadores, cocinas y refrigerado Mantenga los pies sobre suelo ¿rme y el equi librio en todo momento. suelta ni alhajas. Mantenga el cabello, la ropa No maltrate el cable. Nunca utilice el cable mienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes ¿losos o las Mantenga las empuñaduras y super¿cies de asimiento secas, limpias y libres de aceite o asegúrese de conectarlos y utilizarlos debi debido al uso frecuente de las herramientas haga que se sienta con¿ado e ignore los prin eléctricas. Las gafas deben cumplir con la usar guantes de trabajo de tela ya que éstos Haga que una persona cali¿cada repare la Es responsabilidad del empleador imponer y demás personas cerca del área de trabajo. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de accesorios. electricista cali¿cado para que le instale una toma de corriente apropiada. No modi¿que la en caso de ser removible, antes de realizar ajus tes, cambiar accesorios o almacenar las herra trado sea igual al especi¿cado en la placa de ci¿cado para la herramienta podría ocasionar cas y los accesorios. Compruebe que no haya Asegúrese de que su cable de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo su¿cientemente pesado para conducir la cable de menor calibre causará una caída en a¿ladas. potencia y sobrecalentamiento. La tabla 1 muestra la medida correcta que debe usarse en función de la longitud del cable y el ampe calibre más alto. Mientras más pequeño sea el número de calibre, más corriente podrá condu cir el cable. ciones laborales y el trabajo a realizar. cortadoras abrasivas para cortar materiales ferrosos tales como barras, varillas, montan Siempre que sea posible, utilice abrazaderas para sujetar la pieza de trabajo. Si utiliza su mano para sostener la pieza de trabajo, deberá distancia de ambos lados del disco de la sie más de 100 mm de distancia de ambos lados tados ¿rmemente con abrazaderas o sosteni La pieza de trabajo deberá estar ¿ja y ¿rme Inspeccione su pieza de trabajo antes de cortar. Si la pieza de trabajo está doblada o la mesa. No alimente la pieza de trabajo en el de trabajo, la guía y la mesa a lo largo de la Empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. No jale la sierra a través de la pieza de trabajo. Para realizar un corte, levante la cabeza de la sierra y jálela hacia afuera sobre la pieza de trabajo sin cortar, ponga en marcha el motor, presione hacia abajo la cabeza de la sierra y empuje la sierra a través de la pieza de trabajo. bajo. Sólo corte una pieza de trabajo a la vez. Nunca cruce su mano sobre la línea de corte instalada o colocada sobre una super¿cie de trabajo nivelada y ¿rme antes de utilizarla. Plani¿que su trabajo. Cada vez que cambie la posición del ángulo de bisel o de inglete, ase gúrese de que la guía ajustable esté colocada especi¿cado en el manual. bajo y que no obstaculice el disco o el sistema extensiones para la mesa, caballetes de aserrado, etc. para las piezas de trabajo más anchas o largas que la super¿cie de la mesa. materiales distintos a los especi¿cados. Mantenga el taller a prueba de niños usando Nunca se pare sobre la herramienta. La pieza de corte no debe atascarse ni ser tos. Veri¿que que el protector del disco cierre debidamente antes de cada uso. No utilice la Utilice siempre una abrazadera o algún acce libremente y se cierra instantáneamente. No ción abierta. tubos. la pieza de trabajo. Si la pieza de trabajo o el disco llega a atas móviles se encuentran ¿jas antes de transpor tación y/o retire la batería. Luego proceda a liberar el material atascado. La clavija de retención que bloquea el cabezal de corte en posición hacia abajo es solamente rruptor, sujete la sierra con la cabeza hacia abajo y espere a que el disco se detenga antes Sujete la empuñadura ¿rmemente cuando el interruptor antes de haber colocado total mente hacia abajo la cabeza de la sierra. posibilidades de que se produzcan retrocesos bruscos. Mantenga el disco limpio desmontán disco se traba en la pieza de trabajo durante el disco comienza a trabarse durante una ope Utilice solamente las bridas especi¿cadas Complies with 21CFR 1040.10 and 1040.11 AVOID EXPOSURE-Laser radiation is emitted from this aperture CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM Maximum Output <1mW,Wavelength:655nm CLASS II LASER PRODUCT Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas (especialmente la super¿cie de instalación) ni Símbolos Asegúrese de que la base giratoria esté debi durante la operación. Utilice los ori¿cios de la base para sujetar la sierra a una plataforma o banco de trabajo estable. NUNCA utilice la Asegúrese de que el bloqueo de eje esté con la base giratoria en la posición más baja. Sostenga ¿rmemente la empuñadura. Tenga hacia arriba o hacia abajo al iniciar y al detener contacto con la pieza de trabajo antes de acti de trabajo de¿nitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe si hay vibración o bamboleo un desequilibrio del disco. No intente bloquear el gatillo en la posición tales como discos abrasivos podría ocasionar Montaje en un banco de trabajo 1 2 2 1 3 3 4 1 ADVERTENCIA: mienta no se mueva sobre la super¿cie de apoyo. ADVERTENCIA: 1 1 2 ADVERTENCIA: Nunca inhabilite o quite el protector del disco, ni el resorte que lo ¿ja. ADVERTENCIA: 3 AVISO: Tras ajustar el ángulo de bisel, asegure 1 1 1 2 4 3 5 6 ADVERTENCIA: 1 contacto con ninguna pieza de la base inferior al bajar la empuñadura por completo. 2 1 1 3 2 PRECAUCIÓN: Luego de cambiar el ángulo de inglete, siempre asegure la base giratoria ajustando la perilla ¿rmemente. AVISO: Antes de girar la base, asegúrese de subir completamente la empuñadura. 1 2 3 4 1 1 Ajuste del ángulo de bisel AVISO: ángulo de bisel. AVISO: Cuando cambie los ángulos de bisel, AVISO: AVISO: mecanismo de bloqueo del ángulo de bisel. 1 2 1 1 PRECAUCIÓN: Después de cambiar el ángulo de bisel, asegure siempre el pomo. 1 3 1 2 ADVERTENCIA: mienta, veri¿que siempre que el gatillo interruptor se accione debidamente y que regrese a la posi mente el gatillo interruptor sin presionar el botón de desbloqueo. Esto podría dañar el interruptor. PRECAUCIÓN: disco no es un substituto del protector del disco. ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: NUNCA inhabilite el botón de desbloqueo manteniéndolo presionado con ADVERTENCIA: rruptor sin que haya presionado el botón de desbloqueo. Para el modelo LS1219L únicamente PRECAUCIÓN: Nunca ¿je la mirada en el 1 2 1 3 ADVERTENCIA: un fuste o cable de menos de 6,35 mm (1/4″ ) de 1 ADVERTENCIA: antes de realizar algún trabajo en la herramienta. 1 ADVERTENCIA: B A ADVERTENCIA: 1 2 3 4 5 6 1 AVISO: 2 ADVERTENCIA: correcto para el ori¿cio del eje del disco que desea utilizar entre las bridas interior y exterior. 1 1 3 2 trabajo ADVERTENCIA: asegurar siempre la pieza de trabajo de manera 4 1 ADVERTENCIA: 2 3 4 ADVERTENCIA: trabajo que sea más larga que la base de apoyo de la sierra, el material deberá apoyarse sobre toda su longitud más allá de la base de apoyo y a la misma altura de ésta a ¿n de mantenerlo 1 2 3 1 2 AVISO: AVISO: 1 ADVERTENCIA: ¿rmemente asegurada. ADVERTENCIA: en bisel, asegúrese de que ninguna de las piezas baje y levante totalmente la empuñadura en cual 3 2 ADVERTENCIA: La pieza de trabajo deberá estar ¿rmemente sujetada contra la base giratoria Accesorio opcional ADVERTENCIA: hasta que la pieza de trabajo quede ¿rmemente ADVERTENCIA: horizontal cuando corte piezas de trabajo delga 1 PRECAUCIÓN: 2 3 trabajo con un grosor de 20 mm (13/16″ ) o menos, asegúrese de usar un bloque espaciador para asegurar la pieza de trabajo. 4 1 2 3 AVISO: ADVERTENCIA: trabajo de gran tamaño de tal forma que esté nive lada con la super¿cie de la base giratoria para un de desbloquear la clavija de retención y liberar la empuñadura de la posición hacia abajo. AVISO: No haga excesiva presión sobre la empu AVISO: AVISO: 2 1 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: no esté haciendo contacto con la pieza de trabajo ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: 1 trabajo. (corte de piezas de trabajo anchas) ADVERTENCIA: completamente hacia abajo, y luego empuje el con el carro sin haberlo jalado completamente Corte en bisel ADVERTENCIA: el disco para realizar un corte en bisel, asegúrese ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: deslizamiento con la empuñadura bloqueada en la posición hacia abajo. libremente a través del rango completo del corte ADVERTENCIA: bisel, mantenga las manos fuera de la ruta del ADVERTENCIA: El disco no deberá levan 1 AVISO: Al presionar la empuñadura hacia bajo, 1 lateral para cortar la pieza de trabajo. 2 3 Ángulo de bisel PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: trabajo con un grosor de 20 mm (13/16″ ) o menos, asegúrese de usar un bloque espaciador para asegurar la pieza de trabajo. 1 2 3 En caso de corte en bisel izquierdo (a) (b) (c) (d) 1 2 (a) (b) (c) (d) 1 2 Tabla (A) 1 (b) (a) (b) (a) (c) (b) (a) (a) (b) (d) Ángulo de bisel 2 ¿gura (a) (b) Tabla (B) en la ¿gura 2 3 1 4 En caso de un corte en bisel derecho (a) (b) (c) (d) 1 2 Tabla (A) Ángulo de bisel ¿gura Tabla (B) en la ¿gura Ajustes del ángulo de inglete y de bisel A B 1 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 2 3 43.0 42.8 42.5 42.2 41.9 41.7 41.4 41.1 40.8 40.5 40.2 39.9 39.6 39.3 39.0 38.7 38.4 38.1 37.8 37.4 37.1 36.8 36.5 36.2 35.8 35.5 35.2 34.9 34.5 34.2 33.9 33.5 33.2 32.8 32.5 32.2 31.8 31.5 31.1 30.8 30.4 46.8 46.3 45.7 45.1 44.6 44.0 43.5 42.9 42.4 41.9 41.3 40.8 40.3 39.8 39.2 38.7 38.2 37.7 37.2 36.8 36.3 35.8 35.3 34.8 34.4 33.9 33.4 33.0 32.5 32.1 31.6 31.2 30.7 30.3 29.9 29.4 29.0 28.6 28.2 27.7 27.3 1 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 2 3 30.1 29.7 29.4 29.0 28.7 28.3 28.0 27.6 27.2 26.9 26.5 26.1 25.8 25.4 25.0 24.7 24.3 23.9 23.6 23.2 22.8 22.5 22.1 21.7 21.3 21.0 20.6 20.2 19.8 19.5 19.1 18.7 18.3 17.9 17.6 17.2 16.8 16.4 16.0 15.6 26.9 26.5 26.1 25.7 25.3 24.9 24.5 24.1 23.7 23.3 22.9 22.6 22.2 21.8 21.4 21.0 20.7 20.3 19.9 19.6 19.2 18.8 18.5 18.1 17.8 17.4 17.1 16.7 16.4 16.0 15.7 15.3 15.0 14.6 14.3 14.0 13.6 13.3 13.0 12.8 1 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 2 3 15.3 14.9 14.5 14.1 13.7 13.3 12.9 12.5 12.2 11.8 11.4 11.0 10.8 10.2 9.8 9.4 9.0 8.6 8.3 7.9 7.5 7.1 6.7 6.3 5.9 5.5 5.1 4.7 4.3 3.9 3.5 3.2 2.8 2.4 2.0 1.6 1.2 0.8 0.4 0.0 12.3 12.0 11.6 11.3 11.0 10.7 10.3 10.0 9.7 9.4 9.0 8.7 8.4 8.1 7.8 7.5 7.1 6.8 6.5 6.2 5.9 5.6 5.3 4.9 4.6 4.3 4.0 3.7 3.4 3.1 2.8 2.5 2.2 1.8 1.5 1.2 0.9 0.6 0.3 0.0 Accesorio opcional 1 1 2 3 4 2 1 (a) (b) (c) (d) 1 2 Tabla (C) 2 3 4 en la ¿gura AVISO: madera esté colocado, no gire la base giratoria si la empuñadura está abajo. 3 4 1 2 5 2 3 3 6 1 4 5 5 4 7 1 ADVERTENCIA: 115 mm (4-1/2″ ) 120 mm (4-3/4″ ) ADVERTENCIA: Use tornillos para ¿jar el tornillos deberán colocarse de tal forma que las cabezas de éstos queden por debajo de la super ¿cie del elemento auxiliar de madera para que no inter¿eran con la ubicación de la pieza de trabajo. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: mente a través de piezas de trabajo con una altura ″a ″ ), deberá ADVERTENCIA: brazo de retención a la posición original al reali ADVERTENCIA: 1 4 3 1 2 ADVERTENCIA: base de la herramienta y ¿rmemente asegurada a las guías inferiores usando los cuatro ori¿cios ADVERTENCIA: mienta esté ¿rmemente montada sobre una super¿cie estable y plana. 1 2 ADVERTENCIA: 3 4 1 2 3 4 ADVERTENCIA: la elevación del carro debe usarse únicamente para ¿nes de transporte y almacenamiento y no PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: todas las partes móviles se encuentran ¿jas antes de trabajo esté asegurada con la prensa y haga ADVERTENCIA: taforma podría ablandarse tras varios cortes en ADVERTENCIA: antes de realizar cualquier trabajo de inspección ADVERTENCIA: esté a¿lado y limpio para una operación óptima AVISO: Nunca use gasolina, bencina, diluyente Ángulo de bisel Ángulo de bisel de 0° 1 2 2 1 3 2 1 2 3 1 Ángulo de bisel de 45° AVISO: Antes de ajustar el ángulo de bisel de 45°, termine de ajustar el ángulo de bisel de 0°. Para el modelo LS1219L únicamente ADVERTENCIA: la herramienta deberá estar conectada. Tenga PRECAUCIÓN: AVISO: Veri¿que regularmente la posición de la AVISO: AVISO: haber alguna falla en la unidad láser. 1 2 1 2 Para el modelo LS1219L únicamente 3 1 4 5 2 AVISO: No retire el tornillo que ¿ja el lente. Si el lente no sale, aÀoje el tornillo todavía más. AVISO: base de petróleo en el lente. Reemplazo de las escobillas de carbón 1 2 3 4 1 5 1 ADVERTENCIA: especi¿ca en este manual. ADVERTENCIA: < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < Sólo en los Estados Unidos > ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com Salida de aire del compresor por minuto ・ ・ ・ Pies cúbicos por minuto (CFM) (ft3 /min) 3 2 1 0 ) IG PS 115 G( IG) cm 0PS gf/ (1 0 k 2 G 0 8, cm kgf/ SIG) 7,0 (85P 2 m G c f/ g 6,0k 2 60 10 20 30 40 50 Frecuencia de clavado (veces por minuto) Clavo Húmedo Clavo Caluroso Horno Diluyente < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: lead from lead-based paints, crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these ch emicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < Sólo en los Estados Unidos > ADVERTENCIA Algunos polvos creados por el lijado, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la construcción contienen sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproducción. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: plomo de pinturas a base de plomo, sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. El riesgo al que se expone varía, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Makita LS1219L-AF505N Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario