HyLoft Folding TireLoft Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Page 1
We appreciate your purchase of the folding HyLoft® Folding TireLoft™. Knape & Vogt has made
every eort to supply a quality product that insures a lifetime of trouble-free service. In the event
that you have any type of problems, and BEFORE RETURNING THE UNIT TO THE SELLER,
please call our toll free number 1-800-253-1561.
HyLoft Folding TireLoft Limited Warranty
Knape & Vogt warrants this product against defects in the material or workmanship for the life of the product. Knape
& Vogt agrees to either repair the product or replace it at the sole discretion of Knape & Vogt. This warranty does not
include any costs associated with the physical installation, removal, or return of the HyLoft Folding TireLoft.
This warranty is valid and enforceable provided that the maximum weight supported by each HyLoft Folding
TireLoft does not exceed 300 pounds, when mounted directly to the Wall Studs and weight load is evenly
distributed. The customer, installer, and/or dealer, releases us of all claims, which includes the HyLoft Folding
TireLoft and the structure it is attached to, if the loaded weigh exceeds 300 pounds. The unit must also be
installed according to the manufacturer’s instructions. At no time should you install more than one unit on
any two wall studs. All fasteners must be checked and tightened at least once annually.
Only the original purchaser of this product is extended this warranty. No warranty work will be provided under this
warranty without purchaser’s original receipt or other proof of the date of the original purchase acceptable to
Knape & Vogt. Proof of the date of purchase must be provided to Knape & Vogt if the product is returned.
This Knape & Vogt limited warranty covers product failure due to defects in materials or workmanship ONLY!
It does not cover corrosion, rust or discoloration of it’s components, or product failure due to misuse, abuse,
faulty installation, alteration, lack of reasonable care, or any other failure not related to the defects in materials
or workmanship.
There are NO other warranties expressed or implied except those stated herein as required by applicable law.
KNAPE & VOGT SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, SPECIAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THE PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
ALL IMPLIED WARRANTIES, IF ANY, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. No other warranty,
written or verbal, will be honored for this product. This warranty gives you the specic legal rights and you
may also have other rights that vary from state to state.
Knape & Vogt is not responsible for damages of merchandise in transit. Repaired or replaced products shall
be subject to the terms of this warranty, to be inspected by Knape & Vogt prior to return shipment. Damages
incurred during transit should be reported at once to the carrier and a claim should be led with them.
Knape & Vogt®
Grand Rapids, MI 49505 U.S.A.
For more information, accessories, and frequently asked questions, visit the HyLoft website:
www.HyLoft.com
MISSING A PART?
There is no need to return this item to the store.
Instead call our TOLL FREE HOTLINE:
1-800-253-1561
Item #: 01030 & 01031
Page 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Folding TireLoft™
Pencil3/16"
Drill Bit
Power
Drill
Ladder or
Step Stool
Tape Measure
Eye Protection
Stud/Joist
Finder
(optional)
Tools Required:
OR
Level
Parts Included:
F
G
Left Bracket
(4) Hex Bolts 3/8" x 2"
Right Bracket
D
E
Right Bracket (6) Lag Screws
5/16" x 3"
(2) 1-1/8" dia. Round Tubes
(2) 7/8" dia. Round Tubes
Use 1/2"
Wrench
Use 9/16"
Wrench
HyLoft Sticker
(1) 1/2" & (1) 9/16"
Wrench, Socket Wrench
or Nut Driver
IMPORTANT: Read through entire instructions before beginning any installation.
Check to make sure that you have all the parts and tools required.
MISSING A PART?
There is no need to return this item to the store.
Instead call our TOLL FREE HOTLINE:
1-800-253-1561
Item #: 01030 & 01031
Page 3
Installation time: Approximately 30 minutes.
Important: Read through entire instructions before beginning any installations.
1A: Using a stud-nder, locate 2
wall studs that are 32" to 48" on
center. Using a pencil, mark the
top mounting hole centers. Make
sure holes are level. Pre-drill the
2 marked holes using a 3/16"
drill bit.
IMPORTANT: Unit MUST be
installed into wall studs. Do not
use wall anchors for mounting
directly to sheet rock.
1. Mounting the Upright Supports to the Wall Studs
1B: Mount the Vertical Tubes of the
Left & Right Brackets (A&B) with
Lag Screws (C), using a 1/2" nut
driver or socket wrench, making
sure holes the are positioned
as shown.
Do not fully tighten the top
screws at this time.
Make sure that the Vertical Tubes
of the Left & Right Brackets (A&B)
are vertically level, then drill
through the remaining 2 holes in
each Bracket (A&B). Fasten with
remaining Lag Screws (C) and fully
tighten all of the Lag Screws (C).
IMPORTANT: Do not over-tighten the Lag Screws (max 10 ft. lbs.).
They only need to be fully seated, no more. Do not use an impact driver.
32"
to 48"
centers
Page 4
Each unit can hold a maximum of 300 lbs (136 kg) when mounted directly to wall studs
and the weight load is evenly distributed.
Verify all connections at least once per year in order to ensure that they are fastened securely.
2: Insert the smaller diameter Round
Tubes (E) into the larger diameter
Round Tubes (D). Using a 9/16"
nut driver or socket wrench, fasten
them to the horizontal tubes of the
Left & Right Brackets (A&B) with
3/8" x 2" Hex Bolts (F), in the
position that best supports
your tires.
2. Attach the Round Tubes
F
F
3: Make sure that all Fasteners are
fully tightened and if necessary,
adjust tightness so that the unit
folds easily for storage. Store the
unit in a folded position by locking
it closed with the side hooks,
as shown.
Adhere The HyLoft Sticker
(G) for convenient access
to contact information.
3. Tighten, Adjust & Fold
G
310479/0116
Página 1
Knape & Vogt®
Grand Rapids, MI 49505 U.S.A.
Para obtener más información, ver los accesorios y consultar las preguntas frecuentes, visite el sitio Web de HyLoft:
www.HyLoft.com
¿LE FALTA UNA PIEZA?
No es necesario devolver este artículo a la
tienda. Mejor, comuníquese con nosotros
EN FORMA GRATUITA:
1-800-253-1561
Artículo n.° 01030 y 01031
Agradecemos su compra del TireLoft™ plegable de HyLoft®. Knape & Vogt realiza todo esfuerzo para proveer un producto
de calidad que garantice una vida útil de servicio sin inconvenientes. En caso de que tenga algún tipo de problema y
ANTES DE DEVOLVER LA UNIDAD AL VENDEDOR, comuníquese con nuestro número gratuito 1-800-253-1561.
Garantía limitada del TireLoft™ plegable de HyLoft
Knape & Vogt brinda una garantía para este producto por defectos en los materiales o en la mano de obra durante la
vida útil del producto. Knape & Vogt acepta reparar el producto o reemplazarlo a su absoluta discreción. Esta garantía
no incluye ningún costo asociado a la instalación física, retiro o devolución del TireLoft™ plegable de Hyloft.
Esta garantía es válida y aplicable, siempre que el peso máximo soportado por cada unidad no exceda
los 136 kg (300 libras), distribuidos en forma pareja. El cliente, distribuidor y/o instalador liberan a Knape &
Vogt de toda reclamación, lo que incluye la unidad de HyLoft y la estructura a la que está jada, si el peso de
la carga excede los 136 kg (300 libras). La unidad debe también instalarse conforme con las instrucciones del
fabricante. Bajo ninguna circunstancia debe instalar más de dos unidades de HyLoft en dos vigas de techo
(pares, montantes, estructuras de soporte de techo, etc.). Se deben vericar y ajustar, al menos una vez por
año, todas las sujeciones.
Solamente se extiende esta garantía al comprador original de este producto. No se proporcionará trabajo en garantía
conforme con esta garantía sin la factura original del comprador u otra conrmación de la fecha de compra original
que sea aceptable para Knape & Vogt. Se debe proporcionar a Knape & Vogt la conrmación de la fecha de compra
si se devuelve el producto.
¡Esta garantía limitada de Knape & Vogt cubre SOLAMENTE fallas del producto por defectos en los materiales o en la
mano de obra! No cubre corrosión, oxidación o decoloración de sus componentes, ni fallas del producto debido al
mal uso, abuso, fallas en la instalación, alteración, falta de cuidado razonable o cualquier otra falla no relacionada
con los defectos en los materiales o en la mano de obra.
NO existen otras garantías explícitas ni implícitas, excepto las mencionadas en el presente documento, según lo
exige la ley aplicable.
KNAPE & VOGT NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES NI CONSECUENTES QUE RESULTEN
DEL USO DEL PRODUCTO O QUE SURJAN DE ALGUNA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN CASO QUE HUBIERE, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS EN LO QUE RESPECTA AL PLAZO DE
ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o consecuentes, ni limitaciones
en la duración de una garantía implícita, por ello las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicar a usted.
No se concederá ninguna otra garantía, ya sea por escrito o en forma oral, para este producto. Esta garantía le brinda
derechos legales especícos. Usted puede también tener otros derechos, que variarán de estado a estado.
Knape & Vogt no es responsable de los daños de la mercadería en tránsito. Los productos reparados o reemplazados
estarán sujetos a los términos de esta garantía, para ser inspeccionados por Knape & Vogt antes del envío en caso
de devolución. Los daños incurridos durante el tránsito deberán ser informados directamente al transportista y se
presentará un reclamo frente al mismo.
Página 2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
TireLoft™ plegable
LápizBroca de 3/16"
(5 mm)
Taladro
eléctrico
Escalera o
banquito
Cinta para medir
Protección para la vista
O
Nivel
Piezas incluidas:
F
G
Soporte izquierdo
(4) Pernos hexagonales de 3/8" x 2"
(10 mm x 51 mm)
D
E
(6) Tornillos tirafondo
de 5/16" x 3"
(8 mm x 76 mm)
(2) Tubos redondos de 1-1/8"
(28.6 mm) de diámetro
(2) Tubos redondos de 7/8"
(22.2 mm) de diámetro
Use una
llave de 1/2"
(13 mm)
Etiqueta Hyloft
(1) 1/2" (13 mm) y
(1) 9/16" (14 mm)
Llave, llave de tubo o
llave de tuercas
Soporte derecho
Use una
llave de 9/16"
(14 mm)
Herramientas necesarias:
Detector de
soportes y/o
vigas (opcional)
IMPORTANTE: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar cualquier instalación.
Compruebe que tiene todas las piezas y herramientas necesarias.
¿LE FALTA UNA PIEZA?
No es necesario devolver este artículo a la
tienda. Mejor, comuníquese con nosotros
EN FORMA GRATUITA:
1-800-253-1561
Artículo n.° 01030 y 01031
Página 3
Tiempo de instalación: Aproximadamente 30 minutos.
Importante: Lea las instrucciones por completo antes de comenzar cualquier instalación.
1A:
Utilizando un buscador de
soportes, localice 2 soportes de
pared que estén en el centro de
32" (813 mm) a 48" (1219 mm).
Utilizando un lápiz, marque los
centros de los oricios superiores
de montaje. Asegúrese de que
los agujeros estén nivelados.
Pre-perfore los 2 oricios
marcados, utilizando una
broca de 3/16" (5 mm).
IMPORTANTE: La unidad DEBE
instalarse en los soportes de
la pared. No utilice anclajes de
pared para montaje directamente
en placas de yeso.
1. Montaje de los soportes verticales a los soportes de pared
1B: Monte los tubos verticales de los
soportes izquierdo y derecho
(A & B) con tornillos tirafondo (C),
utilizando una llave de tuercas o
una llave de tubo de 1/2" (13 mm),
asegurándose de que los oricios
estén posicionados como
se muestra.
No apriete completamente
los tornillos superiores en
este momento.
Asegúrese de que los tubos
verticales de los soportes
izquierdo y derecho (A y B)
estén verticalmente nivelados,
luego perfore a través de los
2 agujeros restantes en cada
soporte (A y B). Asegure con los
tornillos tirafondo restantes (C) y
apriete completamente todos los
tornillos tirafondo (C).
IMPORTANTE:
No apriete demasiado los tornillos
tirafondos (máximo 10 pie.libra - 86.41 kg. mm). Solo
necesitan estar completamente asentados, no más.
No utilice un destornillador de impacto.
de 32"
(813 mm)
a 48"
(1219 mm)
entre centros
Página 4
Cada unidad puede sostener un máximo de 300 libras (136 kg) cuando se monta directamente en los
soportes de pared y la carga de peso se distribuye de manera uniforme.
Verique todas las conexiones al menos una vez al año con el n de asegurarse de que estén bien apretadas.
2. Inserte los tubos redondos de
diámetro menor (E) en los
tubos redondos de diámetro
mayor (D). Utilizando una llave
de tuercas o una llave de tubo
de 9/16" (14 mm), ajuste los
tubos horizontales a los soportes
derecho e izquierdo (A y B) con
los pernos hexagonales de 3/8"
(10 mm) x 2" (51 mm) (F), en la
posición que sostenga mejor
sus neumáticos.
2. Fijado de los tubos redondos
F
F
3. Asegúrese de que todos
los sujetadores estén bien
apretados y si es necesario,
regule el apriete de manera que
la unidad se pliegue fácilmente
para su almacenamiento.
Guarde la unidad en posición
plegada bloqueándola cerrada
con los ganchos laterales, como
se muestra.
Pegue la etiqueta autoadhesiva de
HyLoft (G) para facilitar el acceso a
la información de contacto.
3. Ajustar, regular y plegar
G
310479/0116
Page 1
Nous vous remercions d’avoir acheté le support à pneus pliant TireLoft™ HyLoft®. Knape & Vogt s’est eorcé de vous
fournir un produit de qualité qui vous orira un service sans problème à vie. Dans le cas où tout problème surviendrait,
et AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT AU VENDEUR, veuillez appeler notre numéro sans frais : 1-800-253-1561.
Garantie limitée sur le support à pneus pliant TireLoft
HyLoft
Knape & Vogt garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de main-d’œuvre à vie. Knape & Vogt s’engage
à réparer ou à remplacer le produit, à sa seule discrétion. La présente garantie ninclut aucuns frais découlant de
l’installation, de la désinstallation ou du retour du support à pneus pliant TireLoft HyLoft.
La présente garantie est valide et exécutoire à condition que le poids maximal supporté par chaque support
à pneus pliant TireLoft HyLoft ne dépasse pas 136 kilos, lorsque le support est xé directement aux montants
et le poids de la charge est uniformément réparti. Le client, letaillant et/ou linstallateur décharge Knape
& Vogt de toute réclamation, y compris l’unité HyLoft et la structure à laquelle il est fixé, si le poids de la
charge excède 113,4 kilos. L’unité doit également être installée conformément aux instructions du fabricant.
Vous ne devriez jamais installer plus de deux unités HyLoft sur les deux mêmes poutres de plafond (chevrons,
montants, fermes de toit, etc.). Tous les éléments de xations devraient être examinés et serrés au moins une
fois par année.
La présente garantie est oerte uniquement à l’acheteur initial de ce produit. Aucun des travaux couverts par la garantie
ne seront eectués sans le reçu original de l’acheteur ou une autre preuve de la date de l’achat original jugée acceptable
par Knape & Vogt. Une preuve de la date d’achat doit être fournie à Knape & Vogt si le produit est retourné.
La présente garantie limitée de Knape & Vogt couvre SEULEMENT les défaillances du produit découlant d’un défaut
de matériaux ou de main-d’œuvre! Elle ne couvre pas la corrosion, la rouille ou la décoloration de ses composantes,
ni une défaillance causée par un usage abusif ou inapproprié, une mauvaise installation, une modication, un
manque d’entretien raisonnable, ou toute autre défaillance non liée à un défaut de matériaux ou de main-d’œuvre.
Il n’y a AUCUNE autre garantie explicite ou implicite à l’exception de celles dénies dans ce document, comme l’exigent
les lois applicables.
KNAPE & VOGT NE POURRA PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU
CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DE TOUTE RUPTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, LE CAS ÉCHÉANT, INCLUANT LES GARANTIES TACITES OU CONCERNANT LA QUALITÉ
MARCHANDE ET LAPTITUDE À UN EMPLOI SPÉCIFIQUE, SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
Certains États ne permettent pas l’exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, ni la limitation de la durée
d’une garantie implicite; il se peut donc que les restrictions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Aucune autre
garantie, écrite ou verbale, ne sera honorée concernant ce produit. La présente garantie vous accorde des droits
spéciques; vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Knape & Vogt n’est pas responsable des dommages subis par l’équipement au cours du transport. Les produits
réparés ou remplacés seront soumis aux conditions de la présente garantie, et seront inspectés par Knape & Vogt
avant l’envoi de retour. Les dommages subis au cours du transport doivent être immédiatement signalés au
transporteur, et une réclamation doit être déposée auprès de ce dernier.
Knape & Vogt®
Grand Rapids, MI 49505 É.-U.
Trouvez des renseignements, des accessoires et des questions fréquemment posées sur le site Web de HyLoft:
www.HyLoft.com
IL MANQUE UNE PIÈCE?
Pas besoin de rapporter cet article en magasin.
Appelez plutôt notre LIGNE SANS FRAIS:
1-800-253-1561
No d’article : 01030 & 01031
Page 2
Instructions d’assemblage
Support à pneus pliant TireLoft™
Crayon
Mèche
3/16 po
Perceuse
électique
Échelle ou
escabeau
Ruban à mesurer
Lunettes de protection
Detecteur de
montants et de
solives (optionnel)
Outils requis:
OU
Niveau
Pièces incluses:
F
G
Support
de gauche
(4) Boulons hexagonaux 3/8 po x 2 po
Support
de deroite
D
E
(6) Vis tire-fond
5/16 po x 3 po
(2) Tubes ronds d'un diamètre
de 1-1/8 po
(2) Tubes ronds d'un diamètre
de 7/8 po
Utilisez une clé
de 9/16 po
Utilisez une clé
de 9/16 po
Autocollant Hyloft
Clé, clé à douilles ou
tourne-écrous (1) 1/2 po &
(1) 9/16 po
IMPORTANT : Lisez les instructions en entier avant de débuter toute installation.
Vériez que vous avez toutes les pièces et tous les outils requis.
IL MANQUE UNE PIÈCE?
Pas besoin de rapporter cet article en magasin.
Appelez plutôt notre LIGNE SANS FRAIS:
1-800-253-1561
No d’article : 01030 & 01031
Page 3
Durée d’installation : Environ 30 minutes.
Important : Lisez les instructions en entier avant de débuter toute installation.
1A: À l’aide d’un détecteur de
montants, repérez 2 montants
situés à une distance entre-axes
de 32 po à 48 po. Avec un crayon,
marquez le centre des trous de
montage supérieurs. Assurez-vous
que les trous sont de niveau.
Pré-percez les 2 trous marqués
au moyen d’une mèche de 3/16 po.
IMPORTANT: L’unité DOIT être
xée à des montants. N’utilisez
pas d’ancrages pour l’installer
directement sur un panneau
de gypse.
1. Installation des supports verticaux sur les montants
1B: Installez les tubes verticaux des
supports gauche et droit (A et
B) à l’aide de vis tire-fond (C), au
moyen d’une clé à douilles ou
d’un tourne-écrous de 1/2 po, en
vous assurant que les trous sont
positionnés tel quillustré.
Ne serrez pas les vis supérieures
à fond à cette étape.
Assurez-vous que les tubes verticaux
des supports gauche et droit (A et B)
sont d’aplomb, puis percez les 2 autres
trous de chaque support (A et B).
Fixez-les en place à l’aide des autres vis
tire-fond (C) et serrez toutes les vis
tire-fond (C) à fond.
IMPORTANT: Ne serrez pas trop les vis tire-fond (10 pi/lb max.).
Elles doivent seulement être vissées à fond, sans plus. N’utilisez
pas de clé à chocs.
32 po
à 48 po
centres
Page 4
Chaque unité peut supporter 136 kilos au maximum lorsqu’elle est xée directement aux
montants et que le poids de la charge est uniformément réparti.
Vériez tous les éléments de xation au moins une fois par année pour vous assurer quils
demeurent bien serrés.
2: Insérez les tubes ronds de diamètre
inférieur (E) dans les tubes ronds
de diamètre supérieur (D). Au
moyen d’une clé à douilles ou
dun tourne-écrous de 9/16 po,
xez-les sur les tubes horizontaux
des supports gauche et droit
(A et B) au moyen de boulons
hexagonaux 3/8 po x 2 po (F),
dans la position qui convient
le mieux pour vos pneus.
2. Installation des tubes ronds
F
F
3: Assurez-vous que toutes les pièces
de xation sont serrées à fond et,
si nécessaire, ajustez le serrage de
manière à ce que l’unité se replie
facilement pour le rangement.
Rangez l’unité en position repliée
en la verrouillant dans cette
position à l’aide des crochets
latéraux, tel quillustré.
Apposez l’étiquette HyLoft (G) à un
endroit qui vous donnera facilement
accès aux coordonnées.
3. Serrage, réglage et pliage
G
310479/0116
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

HyLoft Folding TireLoft Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para