Saitek BIP, BACKLIT INFORMATION PANEL El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Saitek BIP El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPañoL
36 37
24 LIGHT LENSES
For real time in-game feedback
Pour une rétroaction en temps réel dans le jeu
Echtzeitfeedback während des Spiels
Per feedback in tempo reale durante il gioco
Para retroalimentación durante el juego en tiempo real
TRI-STATE LEDS
Choose between red, green & amber
Choisissez entre rouge, vert et ambre
Wählen Sie zwischen rot, grün und gelb
Per scegliere tra rosso, verde e ambra
Escoge entre rojo, verde y ámbar
PrImEroS PaSoS
INtroduccIóN
Compatible con Flight Sim™ X de Microsoft® , el panel informativo retroiluminado de
Pro Flight ofrece a los usuarios información clara y realista durante el vuelo.
Compuesto por 51 lentes ópticas individuales que muestran una gran variedad de
eventos e información durante el vuelo, los usuarios pueden personalizar su panel
informativo para visualizar datos de vuelo relevantes para su avión o preferencias
personales.
Los lentes ópticas sin iluminar permanecen invisibles a simple vista, permitiendo así
que los aspirantes a pilotos puedan acceder a la información que necesiten cuando la
necesiten.
caractEríStIcaS:
Panel informativo retroiluminado
24 segmentos controlados de manera individual
Cada segmento tiene 3 colores denidos por el usuario: Rojo, naranja y verde
51 lentes ópticas con leyendas individuales incluidas
Funciona con Flight Simulator X (FSX) de Microsoft
Potente interfaz gráca de usuario ST
INStaLacIóN dE drIvErS y SoftwarE Para uSuarIoS dE wINdowS® XP, 32- y 64-bIt
1. Con el ordenador encendido, cierre todos los programas que se estén ejecutando,
y luego inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
2. Cuando aparezca la pantalla Welcome, haga clic en Next para continuar. Si el
CD no se ejecuta automáticamente, seleccione Inicio en la barra de tareas de
Windows, después Ejecutar, luego escriba D:\Setup.exe en el campo de entrada
de texto de la ventana Ejecutar y a continuación haga clic en OK (suponiendo que
D:\ sea la letra de la unidad de CD-ROM).
ESPañoL
38 39
3. Después de leer la cláusula de exención de responsabilidad (Disclaimer) selec-
cione la opción I accept the terms of the Disclaimer y haga clic en Next para
continuar.
4. En la pantalla Driver Setup, si todavía no lo ha hecho, conecte el cable USB en
uno de los puertos USB de su ordenador, y luego haga clic en Next.
5. Instalacion de drivers y software ahora continuará
6. En la pantalla Software Setup siguiente, haga clic en Next y siga las instrucciones
en pantalla. Llegados a este punto, se le pedirá que instale características como
Programmable Support for Mouse (soporte programable para ratón), Program-
mable Support for Keyboard (soporte programable para teclado) y Programmable
Hotkeys (teclas programables de acceso rápido).
7. Si se le pregunta si Windows puede conectarse a Windows Update para buscar
software, elija Esta vez no. Continúe haciendo clic en Next y Finish para aceptar la
instalación hasta que aparezca la pantalla Registration.
8. Tras completar la instalación, tiene la opción de ejecutar Prole Editor, el cual le
introducirá al entorno de programación. Si no desea ejecutar Prole Editor en ese
momento, desmarque la casilla y haga clic en Finish para completar la instalación.
INStaLacIóN dE drIvErS y SoftwarE Para uSuarIoS dE wINdowS® vISta y 7, 32- y
64-bIt
1. Con el ordenador encendido, cierre todos los programas que se estén ejecutando,
y luego inserte el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.
2. Cuando aparezca la pantalla Welcome, haga clic en Next para continuar. Si el
CD no se ejecuta automáticamente, seleccione Inicio en la barra de tareas de
Windows, después Ejecutar, luego escriba D:\Setup.exe en el campo de entrada
de texto de la ventana Ejecutar y a continuación haga clic en OK (suponiendo que
D:\ sea la letra de la unidad de CD-ROM).
3. Después de leer la cláusula de exención de responsabilidad (Disclaimer), selec-
cione la opción I accept the terms of the Disclaimer y haga clic en Next para
continuar.
4. En la pantalla Driver Setup, si todavía no lo ha hecho, conecte el cable USB en
uno de los puertos USB de su ordenador, y luego haga clic en Next.
5. Instalacion de drivers y software ahora continuará
6. En la pantalla Driver Setup, haga clic en Next para probar su mando.
7. Tras completar la instalación, tiene la opción de ejecutar Prole Editor, el cual le
introducirá al entorno de programación. Si no desea ejecutar Prole Editor en ese
momento, desmarque la casilla y haga clic en Finish para completar la instalación.
INStaLar Su PaNEL INformatIvo rEtroaLImENtado (PIr)
El paquete de su PIR contiene:
1 panel informativo retroalimentado con 24 lentes ópticas integradas
Caja con 27 lentes ópticas adicionales
CD con el software ST
Manual
Unirack
Cintas de velcro
1. Retirar el tablero frontal: Desatornille las 4 tuercas de las esquinas y para retirar el
tablero: simplemente tire del tablero transparente separándolo de la unidad de su
PIR (tenga en cuenta que el tablero está unido magnéticamente al PIR).
ESPañoL
40 41
2. Congure sus leyendas: Verá que hay 24 lentes ópticas individuales integradas
en el PIR que muestran varias leyendas; estas lentes se pueden intercambiar
entre sí o por las lentes adicionales incluidas en el embalaje. Se aconseja colocar
juntas informaciones similares, de modo que, por ejemplo, Eng Fire 1, Eng Fire 2,
Eng Fire 3 y Eng Fire 4 estén en la misma zona, igual que Gear Up y Gear Down.
Se recomienda cubrir todas las ranuras con lentes ópticas, aunque no se utilicen.
3. Programar el panel informativo retroalimentado: Ahora debemos decirle al soft-
ware de programación qué lentes ópticas ha utilizado, dónde y de qué color quiere
que se iluminen.
[Consejo: Resulta buena idea apagar el tablero mientras se esté programando, de
modo que pueda ver las lentes ópticas]
ProGramar Su maNdo Pro fLIGHt coN EL SoftwarE dE ProGramacIóN Smart tEcH-
NoLoGy
Introducción al software de programación Smart Technology (ST)
El software de programación Smart Technology (ST) es el software que le ha sido
proporcionado para que congure su mando y obtenga una funcionalidad mejorada.
ST ofrece un gran número de características, permitiéndole programar su dispositivo
con la mejor de las conguraciones para que disfrute de una interacción total. Pese a
presentar un nivel de sosticación nunca antes visto en el mercado, el software es al
mismo tiempo sencillo y su uso resulta intuitivo.
Cómo iniciar el software Smart Technology
A. Haga clic en Inicio, luego en Todos los programas, después en Smart Technology y
a continuación en Prole Editor.
B. Busque en su escritorio el icono de Smart Technology. Cuando lo encuentre haga
doble clic y se cargará el software de Smart Technology.
C. Haga clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del panel informativo
retroalimentado que hay en la bandeja de sistema junto al reloj, en el extremo inferior
izquierdo del escritorio. A continuación seleccione Prole Editor.
Producto
La página del producto es la ventana principal que aparece cuando el software Smart
Technology se abre por primera vez (como se muestra arriba). La pantalla detecta qué
hardware de Pro Flight ha conectado y lo muestra en esta pantalla, si no ha conectado
ningún hardware de Pro Flight, aparecerán en pantalla los pedales Pro Flight Rudder
Pedals, ya que será el primer dispositivo de la lista.
ESPañoL
42 43
ProGramacIóN
Desde la pestaña Programming puede instalar su PIR para que se corresponda con las
lentes ópticas que ha congurado manualmente. Después de la programación, se cor-
responderán con el Flight Simulator X (FSX).
Cuando haga clic en la pestaña Programming, se mostrará una imagen en alta
resolución del panel de información retroalimentado, el cual no tendrá ningún evento
programado. Debajo de la imagen del PIR, también verá bloques de eventos diferentes
que corresponden a las diferentes lentes ópticas que se pueden asignar. Cada evento
se puede arrastrar a cualquiera de las ranuras. Si la ranura ya está ocupada por un
evento, dicho evento puede sustituirse por el nuevo y regresar a la lista de eventos
situada debajo de la imagen del PIR. Cada evento tiene un color predenido que
puede ser rojo, naranja o verde, los cuales pueden cambiar haciendo clic con el botón
derecho del ratón sobre el evento y escogiendo entre rojo, naranja o verde. Nor-
malmente el color rojo indica advertencia (como “fuego en el motor”). El verde suele
indicar un estado activo o una información útil.
Encima del PIR verá un icono de Prole Page (página de perles). Este icono tendrá
un resplandor azul para mostrar que es el perl actual que está siendo editado.
Programación de varios PIR
Puede conectar un segundo PIR y este será detectado como un segundo icono de
Prole Page encima de la imagen del PIR. Puede cambiar de un PIR a otro y program-
arlos según le convenga. No existe ninguna restricción relativa a los eventos comparti-
dos entre los PIR.
Exportar e importar programaciones
El Prole Editor guardará automáticamente cualquier progreso, aunque usted cierre el
Editor. Así, cuando actualice el PIR con eventos, ese perl en particular se guardará
automáticamente. Si desea tener una copia de seguridad de dicho perl, haga clic en
Export Programming. Asigne un nombre al perl y este se guardará en la carpeta de
perles.
Si desea importar un perl, haga clic en Import Programming y seleccione la carpeta
que contiene el perl que desea utilizar.
ayuda
Desde la pestaña Support, puede acceder a las siguientes características haciendo clic
sobre ellas:
dowNLoad drIvErS aNd SoftwarE (dEScarGar drIvErS y SoftwarE)
Al hacer clic en este enlace se abrirá su navegador por defecto y le dirigirá a la página
de descarga de drivers y software.
coNtact uS (coNtactE coN NoSotroS)
Al hacer clic en Contact Us se abrirá su navegador por defecto y le dirigirá a la página
de información de contacto; una vez allí, podrá elegir entre una lista de contactos.
1/23