Candy CHOF 6174W Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
FREEZER
FREEZER 2-8
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
FREEZER
9-11
12-16
17-20
21-23
24-30
31-37
38-44
45-51
52-58
59-65
66-72
73-75
76-78
79-86
87-88
89-91
GB
DA
FI
NO
SW
HU
DE
FR
IT
SP
GR
CZ
SL
PL
PT
ROM
NL
²
BEFORE USING THE APPLIANCE
Your new appliance is designed exclusively
for domestic use.
To ensure best use of your appliance,
carefully read the operating instructions
which contain a description of
the appliance and advice on storing
and preserving food.
Keep this handbook for future reference.
BEFORE USING THE APPLIANCE
1. Packing
The packing material is 100% recyclable and
bears the recycling symbol. Comply with the
local regulations for disposal. Keep the
packing materials (plastic bags, polystyrene
parts, etc.) out of the reach of children, as
they are a potential source of danger.
2.
Scrapping/Disposal
The appliance is manufactured using
recyclable material.
This appliance is marked in compliance with
European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring the correct scrapping of this appliance,
you can help prevent potentially negative
consequences for the environment and the
health of persons.
The symbol on the appliance, or on the
accompanying documents, indicates that this
appliance should not be treated as domestic
waste but must be taken to a suitable collection
centre for the recycling of electrical and
electronic equipment. When scrapping the
appliance, make it unusable by cutting off the
power cable and removing the doors and shelves
so that children cannot easily climb inside.
Scrap the appliance in compliance with local
regulations on waste disposal, taking it to a
special collection centre; do not leave the appliance
unattended even for a few days, since it
is a potential source of danger for children. For
further information on the treatment, recovery
and recycling of this appliance, contact your
1. After unpacking the appliance, make sure
it is not damaged and that the door closes
properly. Any damage must be reported to
the dealer within 24 hours of delivery of
the appliance.
2. Wait at least two hours before switching the
appliance on, in order to ensure that the
refrigerant circuit is fully efficient.
3. Make sure installation and the electrical
connection are carried out by a qualified
technician according to the manufacturer's
instructions and in compliance with the local
safety regulations.
4. Clean the inside of the appliance before
using it.
competent local office, the household waste
collection service or the shop where you purchased
the appliance.
Information:
This appliance does not contain CFC (the
refrigerant circuit contains R134a) or HFC
(the refrigerant circuit contains R600a)
(refer to the rating plate inside the
appliance).
Appliances with isobutane (R600a):
Isobutane is a natural gas without environmental
impact but is flammable. Therefore,
make sure the refrigerant circuit pipes are
not damaged.
Declaration of conformity
. This appliance is intended for storing food
and is manufactured in conformity with
European regulation (EC) No. 1935/2004.
. This product has been designed, manufactured
and marketed in compliance with:
-
the safety objectives of Low Voltage
Directive 2006/95/EC;
-
the protection requirements of EMC
Directive 2004/108/EC
. Electrical safety of the appliance is guaranteed
only if it is connected to an efficient
and approved earthing system
²
3
4
2. CORRECTLY POSITIONING
Well Ventilating
There is need of good ventilation around the appliance for easy dissipation of heat, high efficiency of refrigeration
and low power consumption. For this purpose, sufficient clear space should be need around the product. Its
back is at least 100mm away from the wall, its sides at least have a space of 100mm separately and the height
from over its top is not less than 200mm. A clear space should be left to open its doors to 160°.
Power Supply
The product is only applied with power supply of single phase alternating current of (220-
240)V~/50Hz. If fluctuation of voltage in the district user is of so large that the voltage exceeds the above
scope, for safety sake, be sure to apply a.c. automatic voltage regulator to the refrigerator. The appliance must
employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the
socket with ground wire.
Power Line Cord
The cord should be neither lengthened nor folded into coil during operation. Moreover, it is forbidden that cord
is kept close onto the compressor at the back of the product, the surface temperature of which is quite
high when operating. Touching with it would deactivatethe insulation or cause leakage for electricity.
Protection from Moisture
Avoiding placing the refrigerator in a place where heavy moisture is present so as to minimize possibility of rusty
for its metal parts. Still more, the refrigerator is forbidden to be directly sprayed by water, otherwise, poor insulation
and current leakage would occur.
Protection from Heat
The refrigerator should be far away from any heat source or direct sunshine.
Fixing Stable
Floor on which product will be placed must be flat and solid.
It should not be laid on any soft material such as foam plastic, etc. If the appliance is not on the same level,
adjust the screws suitably. The product should not be placed near anything which may echo.
Keep Away from Danger
It is inadvisable that the product is placed near any volatilizable or combustible such as gas, petrol,
alcohol, lacquer and banana oil, etc. The above-mentioned objects can not be stored in the appliance.
Moving
When fixed or moved, the appliance can not be set horizontally or declinet to more than 45° or upside-
down.
±
6
El9CtfiCðl COnn9CtiOn
CðutiOn
!
Any elect1ic6l wo1k 1equi1ed to inSt6ll thiS 6ppli6nce Should be c611ied out by 6 qu6lified elect1ici6n o1
competent pe1Son.
Wðfning
!
ThiS 6ppli6nce muSt be e61thed.The m6nuf6ctu1e declineS 6ny li6bility Should theSe S6fety me6Su1eS not be
obSe1ved.
IMpOftðnt
!
The wi1eS in the m6inS le6d 61e colo1ed in 6cco1d6nce with the following code:
21een 6nd 3ellow
:
"61th
/1own
:
'
ive
/lue
:
%eut16l
AS the colou1S of the wi1eS in the m6inS le6d of thiS 6ppli6nce m6y not co11eSpond with the colou1ed m61kingS
identifying the te1min-6lS in you1 plug, p1oceed 6S followS:
1. onnect the wi1e colou1ed g1een 6nd yellow to the te1min6l m61ked
eithe1 with the lette1
!"#
o1 by the e61th
Symbol o1 colou1ed g1een 6nd yellow.
$. onnect the wi1e colou1ed blue to the te1min6l eithe1 m61ked with the lette1
!%#
o1 colou1ed bl6ck.
&.
onnect the wi1e colou1ed b1own to the te1min6l eithe1 m61ked with the
!'#
o1 colou1ed 1ed.
(. heck
th6t no cut, o1 St16y St16ndS of wi1e iS p1eSent 6nd the co1d cl6mp
iS Secu1e ove1 the oute1 She6th.
). *6ke
Su1e the elect1icity Supply volt6ge iS the S6me 6S th6t indic6ted on the 6ppli6n-ce 16ting pl6te.
+. ,witch on the 6ppli6nce.
The 6ppli6nce iS Supplied with 6 1& 6mp plug fitted
. -n the event of h6ving to ch6nge the fuSe in the plug Supplied, 6
1& 6mp A,TA 6pp1oved
./,
1&+$0 fuSe muSt be uSed.
Wðfning
!
A cut off plug inSe1ted into 6 1& 6mp Socket iS 6 Se1iouS S6fety .Shock0 h6161d. "nSu1e th6t it iS diSpoSed of
S6fety.
F
8
9
Vi anbefaler det følgende, så du opnår en større energimæssig besparelse,
-
Læg ikke varm mad i køleskabet;
-
Lad der være plads mellem de ting, du opbevarer, så luft kan cirkulere imellem dem.
-
Sørg for, at fødevarerne ikke rører ved køleskabets bagside;
-
I tilfælde af strømsvigt, åbn ikke køleskabslågen;
-
Lad ikke køleskabslågen stå åben i længere tid af gangen;
-
Indstil ikke temperaturen koldere end nødvendigt;
10
11
13
14
Tätä tarkoitusta varten riittävä vapaa tila olisi tarpeen tuotteen ympärille. Sen selkä on vähintään 100
mm päässä seinästä, sen sivuilla ainakin on tilaa 100mm erikseen ja korkeus yli sen päällä on vähintään
200 mm.
16
1F
For dette formål bør en liten klaring kan trenger rundt produktet. Ryggen er minst
100mm unna veggen, sidene minst ha en plass på 100mm separat og høyden fra
over dens topp ikke er mindre enn 200 mm.
18
19
²0
²1
²²
Omvänd dörr
²3
²4
²±
Megfelelö szellözés
A megfelelö höterjedéshez, a készülék hatékony müködésének eléréséhez és a kis energiafogyasztáshoz jó
szellözésnek kell lennie a készülék körül. Ezért megfelelö szabad helynek kell lennie a készülék körül. Hátlapja
legalább 100 mm-re, oldallapjai legalább 100-100 mm-re legyenek a faltól, a készülék teteje fölött pedig legalább
200 mm szabad helyet kell hagyni. Szabad helyet kell hagyni az ajtó 160°-os nyitásához.
Áramellátás
A készülék egyfázisú váltakozó árammal müködik (220-240 V~/50 Hz). Ha a felhasználó lakóhelyén a
feszültségingadozás olyan nagy, hogy a feszültség meghaladja a fenti értéket, akkor automatikus
feszültségszabályozóval kell ellátni a készüléket. A készülékhez külön csatlakozóaljzatot kell biztosítani, nem szabad
más elektromos készülékekkel közös csatlakozóaljzatot használni. A csatlakozódugót földelt csatlakozóaljzatba kell
csatlakoztatni.
Hálózati kábel
A készülék müködése közben nem szabad a csatlakozókábelt meghosszabbítani vagy feltekercselni. Tilos
továbbá a hálózati kábelt a készülék hátoldalánál lévö kompresszor közelében tartani, amelynek hömérséklete
müködés közben meglehetösen nagy. A kompresszorral való érintkezés tönkreteszi a szigetelést vagy elektromos
veszteséget okozhat.
Nedvesség elleni védelem
A fémrészek rozsdásodásának elkerülése érdekében ne tegye a készüléket nagyon nedves helyre. Ezen kívül
tilos a készüléket közvetlenül vízzel permetezni, mert meggyengül a szigetelés és elektromos veszteség
keletkezik.
Hövédelem
A készüléket höforrástól vagy a közvetlen napsugárzástól távol kell elhelyezni.
Stabil rögzítés
A készülék elhelyezésére szolgáló padló legyen sima és szilárd. A készüléket nem szabad puha anyagra, például
müanyaghabra stb. helyezni. Ha a készülék nincs szintben, akkor állítsa be a csavarokkal.
A készüléket nem szabad visszhangzó tárgyak mellé helyezni.
A veszélyek elkerülése
Nem tanácsos a készüléket illékony vagy éghetö anyagok, például gáz, benzin, alkohol, lakk és amil-acetát stb.
közelében elhelyezni. A fent említett anyagok nem tárolhatók a készülékeben.
A készülék mozgatása
Rögzítéskor vagy mozgatáskor nem szabad a készüléket lefektetni, 45 fokos szögnél nagyobb mértékben
megdönteni vagy felfordítani.
²6
²F
HIBAELHÁRÍTÁS
1. Ha a hütöszekrény nem müködik
Ellenörizze, hogy nincs-e áramszünet.
Ellenörizze, hogy a csatlakozódugó be van-e dugva a csatlakozóaljzatba.
Ellenörizze, hogy nem égett-e ki a biztosíték.
2. Ha a hütöszekrény túl erösen hüt
Lehet, hogy a hömérsékletszabályozó tárcsa túl magas értékre van állítva.
Ha nagy nedvességtartalmú ételt helyez a hideglevegö-nyílások alá, akkor az étel könnyen megfagyhat. Ez nem
minösül hibás müködésnek.
3. Ha a hütöszekrény nem hüt megfelelöen
Az élelmiszerek túl szorosan vannak egymás mellett, ami akadályozza a hideg levegö áramlását.
Meleg vagy túl sok élelmiszert helyezett a hütöszekrénybe.
Az ajtó nincs rendesen becsukva.
Megsérült az ajtótömítés.
A hütöszekrény nem szellözik.
Nincs elegendö távolság a hütöszekrény és a falak között vagy a hütöszekrény fölött.
Lehet, hogy a hömérsékletszabályozó tárcsa nincs megfelelöen beállítva.
4. Ha a leolvadt víz túlcsordul a hütöszekrény belsejében vagy a padlóra folyik.
Ellenörizze, hogy az elvezetöcsö és az elvezetö tömlö nem tömödött-e el.
Ellenörizze, hogy az elvezetö tálca megfelelöen van-e elhelyezve.
5 Ha lecsapódás észlelhetö a hütöszekrény külsö oldalán.
Ha magas a páratartalom, például nedves idöben, lecsapódás keletkezhet a hütöszekrény külsö oldalán. Ez
ugyanolyan jelenség, mint amikor lehütött vizet töltünk egy üvegpohárba. Ezért ez nem jelent hibát. Száraz
ruhával törölje szárazra a felületet.
6. Ha vízáramláshoz hasonló hang hallható.
A vízáramláshoz hasonló hang a hütöközeg áramlásából keletkezik. Ez nem minösül hibának.
7. Ha a szekrény oldallapja felmelegszik
A szekrény oldallapja akkor melegszik fel, ha az ajtót gyakran nyitják vagy csukják, amikor bekapcsolódik a
készülék, illetve amikor a készülék nyáron magas környezeti hömérsékleten müködik. Ebben az esetben ne
érintse meg a lapot. A felmelegedés abból adódik, hogy a hö szétszóródik a szekrény belsejében, és nem azt
jelenti, hogy valami baj van a hütöszekrénnyel.
TECHNIKAI INFORMÁCIÓK
*
A részletes müszaki adatokat lásd a hütöszekrény hátoldalán elhelyezett adattáblán.
*
A müszaki adatok elözetes értesítés nélkül változhatnak.
²8
²9
30
VOR INBETRIEBNAHME
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen
Gebrauch bestimmt.
Um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen, lesen
Sie die Bedienungsanleitung aurmerksam
durch: sie enthält eine Beschreibung des
Gerätes und Hinweise zur korrekten Lagerung
und Aufbewahrung der Weinflaschen.
Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren
Benutzung gut auf.
VOR INBETRIEBNAHME
1.
Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar
und trägt das Recycling-Symbol.
Bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
Verpackungsmaterialien
(Plastikfolie, Styroporteile
usw.) können eine Gefahrenquelle für
Kinder sein, halten Sie sie daher davon fern.
2.
Entsorgung/Verschrottung
Das Gerät ist aus recyclefähigen Materialien
hergestelllt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie
2002/96/EC über Elektro- und Elekronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen
Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß
entsorgt wird, damit mögliche negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen
Entsorgung des Altgerätes entstehen
könnten.
Das Symbol auf dem Gerät bedeutet,
dass dieses Gerät nicht in den normalen
Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektround
Elektronik-Altgeräte übergeben werden
muss. Bevor Sie das Gerät verschrotten, machen
Sie es durch Abschneiden des Netzkabels
unbrauchbar und entfernen Sie die Tür
und die Ablageböden, damit Kinder nicht hinein
klettern können. Lassen sie das Altgerät nicht
unbeaufsichtigt stehen, auch nicht für kurze Zeit,
da es eine potentielle Gefahr für Kinder sein kann.
Für nähere Informationen über Entsorgung und
Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte
an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt)
oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer
Stadt bzw. an Ihren Händler.
1.
Nach dem Auspacken untersuchen Sie das
Gerät auf eventuelle Transportschäden hin
und prüfen Sie, ob die Tür korrekt schließt.
Eventuelle Schäden sind innerhalb von 24
Stunden nach Lieferung dem Händler anzuzeigen.
2.
Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor
Sie das Gerät einschalten, damit das Kühlsystem
sich stabilisieren kann.
3.
Stellen Sie sicher, dass die Installation und
der elektrische Anschlusss von einem qualifizierten
Fachmann und im Einklang mit den
Herstellerangaben und den geltenden
Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden.
4.
Reinigen Sie das Geräteinnere, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen.
Information:
Dieses Gerät ist je nach Ausführung FCKW-frei
(Kühlmittel R134a) bzw. FKW-frei (Kühlmittel
R600a) (schauen Sie bitte auf dem Typenschild
im Geräteinneren nach).
Für Geräte mit Kühlmittel Isobutan (R600a) gilt:
Isobutan ist ein umweltfreundliches, aber
brennbares Naturgas. Stellen Sie daher sicher,
dass die Rohre des Kühlsystems nicht beschädigt
werden.
Konformitätserklärung
. Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt und entspricht der
europäischen Richtlinie (EC) Nr. 1935/2004.
Dieses Gerät wurde im Einklang mit folgenden
Vorschriften entwickelt, hergestellt und vertrieben:
-
Sicherheitsbestimmungen der
Niederspannungsrichtlinie
73/23/EEC;
-
Schutzanforderungen der "EMC"-Richtlinie
89/336/EEC über elektromagntische Verträglichkeit,
ergänzt mit Richtlinie 93/68/EEC.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur
gewährleistet, wenn das Gerät an einer
ordnungsgemäß geerdeten Anlage ange-schlossen ist.
DEUTSCH
31
33
34
36
3F
FRENCH
AVANT TOUTE UTILISATION
Votre appareil est exclusivement réservé à un usage
domestique.
Cette notice contient des informations
importantes relatives à l'installation, à l'utilisation
et à la maintenance de votre nouveau
réfrigérateur. Nous vous recommandons de la
lire attentivement avant toute utilisation et de la
conserver précieusement afin de vous y référer
ultérieurement.
1.
Après avoir retiré l’emballage intérieur et extérieur de
l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit en bon état et que la
porte se referme correctement. Tout appareil endommagé doit
être signalé à votre revendeur dans les 24 heures après la
livraison.
2.
Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant au
moins 2 heures avant de le raccorder au réseau d’électricité.
Ceci réduit le risque de défaillance du système de réfrigération
liée au déplacement.
3.
Assurez-vous que le branchement électrique soit aux
normes.
4.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l'eau tiède et avec un
chiffon doux.
AVANT TOUTE UTILISATION
1. L’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil a été réalisé
avec des matériaux 100% recyclables. Merci de prendre
vos dispositions pour le jeter en accord avec les
règlementations locales.
Veillez à ne pas laisser l’emballage (sacs plastiques,
polystyrène, etc.) de l’appareil à la portée des enfants.
2. Mise hors d’usage
Cet appareil a été conçu avec des matériaux recyclables. Il
est commercialisé en accord avec la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit
est correctement recyclé, vous participez à la prévention
des conséquences négatives sur l’environnement et la
santé publique qui pourraient être causées par une mise au
rebut inappropriée du produit.
Le symbole sur ce produit, ou sur les documents
joints, indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet
ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage
des déchets électriques et électroniques.
Avant de le jeter, démontez la porte et les clayettes afin
que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit.
Pour plus d’informations, nous vous encourageons à vous
rapprocher de vos services locaux de collecte des déchets
ou de votre revendeur.
Information :
Cet appareil ne contient pas de CFC ni de HFC (le circuit
réfrigérant contient du R134a ou du R600 ; se référer à la
plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil).
Appareils contenant de l’isobutane (R600a) : l’isobutane
est un gaz naturel respectueux de l'environnement, qui est
cependant inflammable. Assurez-vous qu'aucun
composant du circuit de réfrigération ne vienne à être
endommagé lors du transport ou de l'installation de
l'appareil.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné au stockage et à la conservation
de nourriture en conformité avec la directive européenne
(CE) n° 1935/2004.
Cet appareil a été créé, produit et commercialisé en accord
avec les règles :
-
sur les mesures de sécurité dictées de la directive
2006/95/EC ;
-
sur les précautions requises par la directive
2004/108/EC.
La sécurité du circuit électrique de votre appareil n’est
garantie que sous réserve d’un branchement à une
installation électrique aux normes en vigueur.
3F
38
39
40
41
Comment bien congeler?
43
44
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
-uesto apparecchio dovrS essere destinato solo alla
conserva6ione degli alimenti° ogni altro uso ú da
considerarsi pericoloso e il costruttore non puv essere
considerato responsabile per eventuali danni(
Leggere attentamente le istruzioni Suso
riöortate nel öresente manualeí
ConserAare yuesto oöusoolo öer öoterAi Iare
riIerimento in Iuturoí
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
Bí ImEallaggio
Il materiale di imballaggio ú riciclabile al 4VV~ ed
ú indicato con l/apposito simbolo(
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le
regole ambientali vigenti(
Tenere il materiale da imballaggio
5
plastica°parti in
polistirolo° etc() fuori dalla portata dei bambini°
TemolizioneCSmaltimento
-uesto apparecchio ú fabbricato usando materiale
riciclabile(
-uesto elettrodomestico ú marcato conformemente
alla direttiva Europea cVVcíTNCE sui rifiuti da
apparecchiature elettroniche 5WEEE)(
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente° aiuterete ad evitare possibili conseguen6e
negative all/ambiente e alla salute delle persone° che
potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di
questo prodotto giunto a fine vita(
Il simbolo
sul prodotto indica che esso non puv
essere trattato come un normale rifiuto domesticoR dovrS
invece essere consegnato al punto piL vicino di raccolta
per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche(
3er informa6ioni piL dettagliate sul trattamento° recupero
e riciclo di questo prodotto° per favore contattare l/ufficio
pubblico di competen6a° o il vostro servi6io di raccolta
rifiuti o il nego6io dove avete acquistato il prodotto(
4( Accertarsi che l/apparecchio non sia
danneggiato e che le porte si chiudano
correttamente( Eventuali danni dovranno essere
comunicati al trasportatore entro cM ore dalla consegna
dell/apparecchio(
c( Attendere almeno c ore dalla colloca6ione in sede
definitiva prima di mettere in fun6ione l/apparecchio(
3er una maggiore efficien6a lasciare almeno uno spa6io
di 7 cm tra l/apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti
o soprastanti lo stesso(
*( Il prodotto deve essere installato rispettando i
regolamenti di sicure66a na6ionali(
M( 3ulire accuratamente l/interno dell/apparecchio prima di
metterlo in fun6ione(
In
I
o
rma
zion
iO
-uesto elettrodomestico non contiene CFC 5il circuito
refrigerante contiene gas R4*M) oppure HFC 5il circuito
refrigerante contiene gas RNVVa)( Fare riferimento ai dati
di targa all/interno del prodotto(
Apparecchi con isobutano 5RNVVa):
L/isobutano ú un gas naturale che non ha nessun impatto
ambientale ma ú infiammabile(
TioÓiarazione
i
oonIormitV
( -uesto apparecchio ú costruito per la conserva6ione dei
cibi ed ú fabbricato in conformitS del Regolamento
Europeo 5CE) No( 4T*7ícVVM(
( -uesto prodotto ú stato disegnato° fabbricato e
commerciali66ato in conformitS:
- agli obiettivi di sicure66a delle Direttiva cVVNíT7íCE sul
Basso VoltaggioR
- ai requisiti di prote6ione della Direttiva EMC
cVVMí4V8íCE
( La sicure66a elettrica dell/apparecchio ú garantita solo
se connesso ad un efficiente e approvato sistema di
messa a terra(
ITALIAN
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla
conservazione degli alimenti, ogni altro uso è da
considerarsi pericoloso e il costruttore non può essere
considerato responsabile per eventuali danni.
Leggere attentamente le istruzioni d’uso
riportate nel presente manuale.
Conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI
GENERALI
1. Imballaggio
Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed
è indicato con l’apposito simbolo.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le
regole ambientali vigenti.
Tenere il materiale da imballaggio ( plastica,parti in
polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini,
2. Demolizione/Smaltimento
Questo apparecchio è fabbricato usando materiale
riciclabile.
Questo elettrodomestico è marcato conformemente
alla direttiva Europea 2002/96CE sui rifiuti da
apparecchiature elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze
negative all’ambiente e alla salute delle persone, che
potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di
questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che esso non può
essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà
invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta
per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero
e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio
pubblico di competenza, o il vostro servizio di raccolta
rifiuti o il negozio dove avete acquistato il prodotto.
1. Accertarsi che l’apparecchio non sia
danneggiato e che le porte si chiudano
correttamente. Eventuali danni dovranno essere
comunicati al trasportatore entro 24 ore dalla consegna
dell’apparecchio.
2. Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede
definitiva prima di mettere in funzione l’apparecchio.
Per una maggiore efficienza lasciare almeno uno spazio
di 5 cm tra l’apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti
o soprastanti lo stesso.
3. Il prodotto deve essere installato rispettando i
regolamenti di sicurezza nazionali.
4. Pulire accuratamente l’interno dell’apparecchio prima di
metterlo in funzione.
Informazioni:
Questo elettrodomestico non contiene CFC (il circuito
refrigerante contiene gas R134) oppure HFC (il circuito
refrigerante contiene gas R600a). Fare riferimento ai dati
di targa all’interno del prodotto.
Apparecchi con isobutano (R600a):
L’isobutano è un gas naturale che non ha nessun impatto
ambientale ma è infiammabile.
Dichiarazione di conformità
. Questo apparecchio è costruito per la conservazione dei
cibi ed è fabbricato in conformità del Regolamento
Europeo (CE) No. 1935/2004.
. Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato e
commercializzato in conformità:
- agli obiettivi di sicurezza delle Direttiva 2006/95/CE sul
Basso Voltaggio;
- ai requisiti di protezione della Direttiva EMC
2004/108/CE
. La sicurezza elettrica dell’apparecchio è garantita solo
se connesso ad un efficiente e approvato sistema di
messa a terra.
ITALIAN
46
4F
A questo scopo occorre lasciare uno spazio attorno al prodotto di almeno 100 mm
nella parte posteriore e su entrambi i lati; sulla parte superiore non inferiore a 200
mm
48
49
±0
±1
±²
ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO
Su nuevo electrodoméstico está diseñado
exclusivamente para uso doméstico
Para garantizar el mejor uso de su
electrodoméstico lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento que
contienen una descripción del
electrodoméstico y consejos sobre el
almacenamiento y la conservación de los
alimentos.
Guarde este librillo para futuras consultas.
ANTES DE UTILIZAR EL
ELECTRODOMÉSTICO
1. Embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y
contiene el símbolo de reciclaje. Cumple las
normativas locales de eliminación de residuos.
Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de
plástico, piezas de polietileno, etc.) fuera del
alcance de los niños, ya que son una fuente
potencial de peligro.
2. Desguace/ eliminación de residuos
El electrodoméstico se fabricó utilizando material
reciclable.
Este electrodoméstico tiene la marca de
cumplimiento de la Directiva Europea
2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos
Eléctrico y Electrónicos (RAEE). Asegurando un
desguace correcto del aparato, usted puede
ayudar a prevenir las consecuencias potenciales
negativas para el medio ambiente y la salud de
las personas.
El símbolo en el aparato, o en los
documentos que lo acompañan, indica que el
electrodoméstico no debe tratarse como residuo
doméstico sino que ha de depositarse en un
centro de recogida para el reciclaje del equipo
eléctrico y electrónico. A la hora de deshacerse
del aparato, déjelo inutilizable cortando el cable
de alimentación eléctrica y retirando las puertas y
las baldas para que los niños no puedan meterse
dentro fácilmente. Deshágase del
electrodoméstico cumpliendo las normativas
locales sobre eliminación de residuos llevándolo
a un centro de recogida especial, no deje el
aparato abandonado ni siquiera un par de días ya
que es una fuente de peligro potencial para los
niños, para más información sobre el tratamiento,
recuperación y el reciclaje del electrodoméstico,
póngase en contacto con la oficina local
competente, el servicio de recogida de residuos
domésticos o la tienda donde lo compró.
1. Después de desembalar el electrodoméstico,
asegúrese de que no está dañado y de que la
puerta cierra adecuadamente. Cualquier daño
que presente ha de comunicarlo al vendedor en
un plazo de 24 horas después de su entrega.
2. Espere al menos dos horas antes de enchufar
el aparato para asegurarse de que el circuito de
refrigeración sea eficaz.
3. Asegúrese de que la instalación y la conexión
eléctrica la realiza un técnico cualificado
siguiendo las instrucciones del fabricante y
cumpliendo las normativas locales de seguridad.
4. Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo.
Información:
Este electrodoméstico no contiene CFC (el
circuito de refrigeración contiene R134a) ni HFC
(el circuito de refrigeración contiene R600a)
(véase la placa de datos de servicio del interior
del aparato)
Los aparatos con isobutano (R600a):
El isobutano es un gas natural sin impacto
medioambiental pero sí inflamable. Por tanto,
asegúrese de que las conducciones del circuito
de refrigeración no están dañadas.
Declaración de conformidad
Este aparato sirve para almacenar alimentos y se
fabricó cumpliendo la normativa europea (EC)
Núm. 1935/2004.
Este producto se diseñó, fabricó y comercializó
cumpliendo:
-
los objetivos de seguridad de la Directiva de
Bajo Voltaje 73/23/EEC;
-
los requisitos de protección de la directiva
“EMC” 89/336/EEC, enmendada por la Directiva
93/68/EEC.
La seguridad eléctrica del aparato se garantiza
sólo si está conectado a un sistema de toma de
tierra eficaz y aprobado.
SPANISH
±3
±4
2. COLOCACIÓN
Buena ventilación
Es necesario que haya buena ventilación alrededor del aparato para que el calor se pueda disipar con
facilidad, se produzca una refrigeración suficiente y el consumo de energía sea menor. Para este fin es
necesario dejar un espacio libre suficiente alrededor del aparato. La parte posterior estará como mínimo
a 100 mm de la pared, los laterales han de estar separados como mínimo 100 mm y la parte superior
200 mm como mínimo. Ha de dejarse espacio para poder abrir las puertas hasta 160º.
Suministro eléctrico
El producto sólo funciona con corriente alterna monofásica de (220-240)V-50Hz. Si en el lugar de
residencia del usuario se producen fluctuaciones que se sale del intervalo anterior, por motivos de
seguridad, coloque un regulador automático de corriente alterna. El aparato ha de utilizar un enchufe
eléctrico especial en lugar del común que se utiliza para otros electrodomésticos. Su enchufe ha de
encajar en la clavija con toma de tierra.
Cable eléctrico
El cable no ha de prolongarse o enroscarse durante el funcionamiento del producto. Además, está
prohibido que se deje el cable pegado al compresor de la parte posterior del aparat ya que la temperatura
de su superficie es bastante alta cuando está funcionando. Si le tocase se derretiría el aislante o
provocaría pérdidas de electricidad.
±±
Protección contra el calor
El producto deberà de colocarse lejos de fuentes de calor o de los rayos del sol directos.
Fijación estable
El suelo en el que se apoye el frigorífico ha de ser liso y sólido. No puede estar cubierto de matinal
‘blando’ alguno, como espuma plástica, etc. Si el producto no está nivelado se pueden ajustar los pies
como convenga. El aparat no ha de colocarse cerca de nada que pueda hacer eco.
Mantener el electrodoméstico alejado de peligros
No es recomendable que el producto esté cerca de combustible o componentes volubles, como gases,
gasolina, alcohol, laca o aceite de plátano. Los objetos mencionados no se pueden guardar cerca del
electrodomésticos.
Movimiento
Cuando se fije o mueva, el aparato éste no se puede colocar horizontalmente, no puede inclinarse más
de 45º ni ponerse boca abajo.
±6
3. PRECAUCIONES
*
El agua de los alimentos o la que accede al interior del producto a través del aire cuando se abren las
puertas, puede formar una capa de escarcha en el interior. Esto debilita el aparato cuando la escarcha es
gruesa por lo que cuando supere los 2 mm de grosor deberá descongelarlo.
*
El modo de descongelación en el congelador es manual, antes de descongelar retire los alimentos, la
cubitera y la balda y colóquelos en una cámara fría de forma temporal y luego ponga el mando del regulador
de la temperatura en la posición “0” (el compresor dejará de trabajar) y deje la puerta abierta hasta que el
hielo y la escarcha se disuelvan completamente depositándose en el fondo del congelador, seque el agua
con un paño. Para acelerar el proceso de descongelación puede colocar una tinaja con agua caliente (unos
50ºC) en el interior del congelador. Una vez descongelado, asegúrese de colocar el mando del regulador
de temperatura en la posición inicial.
*
No es aconsejable calentar el congelador directamente con agua caliente o un secador de pelo mientras
se está descongelando para evitar deformaciones en el interior del congelador.
*
Tampoco es aconsejable rascar el hielo y la escarcha o separar la comida de los recipientes en los que
ha sido congelada con una cuchilla o espátulas de madera para no dañar el interior del congelador o la
superficie del evaporador.
*
Si el cable eléctrico del electrodoméstico está dañado sólo se puede reemplazar en una tienda de
reparaciones designada por el fabricante ya que se requieren herramientas especiales.
±F
±8
2
A fin de cambiar el sentido de apertura de las puertas, siga las indicaciones en relación a la instalación y
el tipo de goznes que contiene su electrodoméstico.
CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS
Retire los dos tapones y tornillos
en la parte superior de la cubierta
superior.
±9
NPIN XPHSIMONOIHSETE TH SYSKEYH
Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται
αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά το έντυπο χρήσης και
συντήρησης της συσκευής θα σας βοηθήσει να
αξιοποιήσετε τις δυνατότητες της συσκευής σας
στο έπακρο.
Στο έντυπο αυτό θα βρείτε περιγραφή της
συσκευής και υποδείξεις για την αποθήκευση και
συντήρηση των τροφίμων. Διατηρείστε το βιβλίο
αυτό για να το συμβουλεύεστε στο μέλλον όποτε
παραστεί ανάγκη.
NPIN XPHSIMONOIHSETE TH SYSKEYH
1.-
S
UOKSUAOÍA
Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι 100%
ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της
ανακύκλωσης. Η απόσυρση των υλικών
συσκευασίας πρέπει να γίνει σύμφωνα με την
ισχύουσα νομοθεσία . Αποθηκεύστε τα υλικά
συσκευασίας (πλαστικές σακούλες,τεμάχια
πολυουρεθάνης κλπ) σε σημείο που δεν έχουν
πρόσβαση τα παιδιά γιατί εν δυνάμει εγκυμονούν
κίνδυνο ατυχήματος για αυτά.
2.-WwóouVoM/Wä
AKÖKZM
oM
ÉM
j
OUOKSUÉJ
Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί με
ανακυκλώσιμες πρώτες ύλες. Η συσκευή αυτή
φέρει την σήμανση της ΕΕ 2002/96CE που
αφορά στις διαδικασίες απόσυρσης των
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.(WEEE)
Φροντίστε ώστε η απόσυρση της συσκευής να
γίνει με τον προσήκοντα τρόπο. Έτσι συμβάλλετε
στην προστασία του περιβάλλοντος, στην υγεία
των ανθρώπων αποφεύγοντας τις αρνητικές
επιπτώσεις που μπορεί να προκαλέσει ο μη
σωστός τρόπος απόσυρσης της. Το σύμβολο
καταγράφει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να
αποσυρθεί ως ένα κοινό απόρριμμα, η συσκευή
αυτή πρέπει να παραδοθεί στο πλησιέστερο
προς εσάς κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών αποβλήτων. Για την απόσυρση της
παλιάς σας συσκευής απευθυνθείτε στην εταιρεία
Ανακύκλωση Α.Ε.
Τηλνο 210 5319762-66 προκειμένου να σας
κατευθύνει στην αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης
της περιοχής σας.
Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε. είναι, μετά
από τη σχετική υπουργική απόφαση, ο
υπεύθυνος φορέας για την οργάνωση και τη
λειτουργία του Συλλογικού Συστήματος
Εναλλακτικής Διαχείρισης των Αποβλήτων
1.- Αφού αφαιρέσετε τα υλικά
συσκευασίας,βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει
υποστεί κάποια ζημιά και ότι οι πόρτες κλείνουν
σωστά . Τυχόν ζημιές πρέπει να γνωστοποιηθούν
στον μεταφορέα /πωλητή μέσα σε 24 ώρες από
την ημερομηνία παραλαβής της συσκευής.
2,- Περιμένετε να περάσουν τουλάχιστον 2 ώρες
πριν βάλετε τη συσκευή σε λειτουργία έτσι ώστε
να έχει αποκατασταθεί η στάθμη του ψυκτικού
υγρού στο κύκλωμα..
3.- H εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει
από επαγγελματία τεχνικό σύμφωνα με τις
οδηγίες του κατασκευαστή και τηρώντας την
ισχύουσα νομοθεσία για θέματα ασφάλειας.
4.- Καθαρίστε προσεκτικά το εσωτερικό της
συσκευής πριν την βάλετε σε λειτουργία.
Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού
(Α.Η.Η.Ε.). Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ
Α.Ε. έχει ως πρωταρχική επιδίωξη την
επίτευξη των εθνικών στόχων, έτσι όπως
αυτοί καθορίζονται από την Ευρωπαϊκή και
την Ελληνική νομοθεσία (Νόμος 2939/2001
και Προεδρικό Διάταγμα 117/2004).
EäMqóVmoM
Αυτή η συσκευή δεν περιέχει CFC (το ψυκτικό
αέριο του κυκλώματος ψύξης είναι R134) ή HFC
(το ψυκτικό αέριο του κυκλώματος ψύξης είναι
R600a).
Βλέπε πινακίδα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο
εσωτερικό της συσκευής.
Συσκευές με ισοβουτάνιο R600a.: Το ισοβουτάνιο
είναι ένα εύφλεκτο φυσικό αέριο που δεν μολύνει
το περιβάλλον .Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες του
κυκλώματος ψύξης δεν έχουν υποστεί φθορές.
ÓézmoM ouq3aÉóÉMÉaj
Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί για την
συντήρηση των τροφίμων και πληροί τις
προδιαγραφές της υπάριθμ. 1935/2004
ευρωπαϊκής οδηγίας. CE
Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε,κατασκευάστηκε
και εμπορεύεται σύμφωνα με :
-τις προδιαγραφές ασφάλειας για την χαμηλή
τάση που περιέχονται στην 2006/95/CE
ευρωπαϊκή οδηγία.
-τις προδιαγραφές ασφάλειας της οδηγίας
2004/108/ CE
-
Η ασφαλής λειτουργία της ηλεκτρικής
συσκευής εξασφαλίζεται μόνο εφόσον έχει
συνδεθεί με σύστημα γείωσης που πληροί της
εγκεκριμένες προδιαγραφές.
GREEK
60
61
NVooÉaoía awó ÉMä uçVaoía
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους με πολύ υγρασία έτσι περιορίζεται στο ελάχιστο ο κίνδυνος
σκουριάσματος των μεταλλικών τμημάτων της συσκευής. Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό γιατί
επηρεάζεται η μόνωση της συσκευής και υπάρχει κίνδυνος διαρροής ρεύματος.
NVooÉaoía
a
w
ó
wMç
ó
j
&sV
ÉMÉaj
Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από πηγές θερμότητας και να αποφεύγεται η απευθείας
έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία.
sV
SÇKA
É
ÁO
É
AO
M
É
M
j
ouOKSUÉJ
Το δάπεδο επάνω στο οποίο θα ακουμπήσετε τη συσκευή πρέπει να είναι επίπεδο και στέρεο. Για να
ευθυγραμμίσετε τη συσκευή ρυθμίστε ανάλογα με την επιφάνεια του δαπέδου ,τις βίδες που βρίσκονται
τοποθετημένες στο κάτω μέρος .
EWI
äð
u
ä
o wsVı3ázzo
ä
Μην αφήνετε γύρω από τη συσκευή πτητικά προϊόντα ή καύσιμα όπως υγραέριο , βενζίνη, αλκοόλη, λάκα
και μπανανόλαδο κλπ. Τα προαναφερθέντα υλικά δεν πρέπει να αποθηκεύονται μέσα στη συσκευή.
MsÉa‚oVá
Όταν πρόκειται να μεταφέρετε ή να εγκαταστήσετε τη συσκευή δεν πρέπει να την γέρνετε περισσότερο
από 45
ο
η να την αναποδογυρίζετε .
63
3. NPO0YKW÷EIS
Το νερό που περιέχουν τα τρόφιμα ή ο αέρας που μπαίνει μέσα στο θάλαμο
ανοιγοκλείνοντας την πόρτα είναι η αιτία σχηματισμού στρώματος πάγου. Όταν το πάχος του
πάγου ξεπερνά τα 2mm πρέπει να κάνετε απόψυξη.
Η απόψυξη του θαλάμου δεν είναι αυτόματη. Για να αποψύξετε το καταψύκτη πρέπει να
αφαιρέσετε τα τρόφιμα ,το δίσκο του πάγου και το ράφι. Περιστρέψτε τον θερμοστάτη στη
θέση ‘’ 0 ’(διακόπτεται η λειτουργία του κομπρεσέρ) αφήστε την πόρτα ανοικτή μέχρι να
λειώσει ο πάγος και να συγκεντρωθεί στο κάτω μέρος του καταψύκτη . Αφαιρέστε το νερό
που έχει μαζευτεί στο πυθμένα του καταψύκτη με την βοήθεια ενός μαλακού πανιού. Εάν
θέλετε να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης τοποθετείστε μέσα στο καταψύκτη ένα
δοχείο με ζεστό νερό (50
ο
C περίπου) . Αφού ολοκληρώσετε την διαδικασία απόψυξης
ρυθμίστε το θερμοστάτη στην αρχική θέση.
Κατά την διάρκεια της απόψυξης δεν πρέπει να ζεσταίνετε απευθείας το καταψύκτη με ζεστό
νερό ή με το πιστολάκι των μαλλιών γιατί υπάρχει κίνδυνος να αλλοιωθεί το σχήμα της
συσκευής.
Μην απομακρύνετε το πάγο με αιχμηρά και κοπτικά αντικείμενα γιατί μπορεί να προκαλέσετε
ζημιά στα εσωτερικά τοιχώματα του καταψύκτη.
Η αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης με την ηλεκτρική παροχή όταν έχει φθαρεί πρέπει
να γίνει με την βοήθεια επαγγελματία τεχνικού από το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Gias
Service γιατί για την εργασία αυτή απαιτούνται ειδικά εργαλεία.
64
2
Για να αλλάξετε φορά στο άνοιγμα στις πόρτες ανάλογα με τη συσκευή και τους μεντεσέδες της πρέπει.
66
Pced použitím spotcebipe
Váš nový spotiebic je navržen výhradne pro
použití v domácnosti.
K zajištàní nejlepšího využití spotcebipe si
pozornà pceptàte návod k obsluze, který
obsahuje popis spotcebipe a pokyny o skladování
a uchovávání potravin. Uschovejte si tento návod
pro použití v budoucnosti.
1.
Po vybalení spotiebice se ujistete, zda
spotiebic není poškozen a zda se dvíika
zavírají správne. Jakékoliv poškození
nahlaste prodejci do 24 hodin od dorucení
spotiebice.
2.
Pied zapnutím spotiebice pockejte nejméne
dve hodiny, pro ustálení chladícího média.
3.
Instalaci a piipojení k elektrické síti by mel
provádet kvalifikovaný servisní technik
podle pokynn výrobce a v souladu s
bezpecnostními piedpisy.
4.
Pied použitím spotiebice vycistete jeho vnitiní
prostor.
Pced použitím spotcebipe
1.
Obaly
Obalový materiál je 100% recyklovatelný
na kterém je uveden symbol recyklace. Pii
likvidaci postupujte podle místních piedpisn.
Plastové obaly (sácky, polystyrénové cásti,
apod.) udržujte mimo dosahu detí, protože
piedstavují možné nebezpecí.
2.
Likvidace
Spotiebic je vyrobený z recyklovatelných
materiáln. Tento spotiebic je oznacen v souladu
s Evropskou smernicí 2002/96/EC o Likvidaci
elektrických a elektronických spotiebicn
(WEEE). Zajištením správné likvidace
spotiebice pomnžete chránit pied možnými
negativními vlivy na životní prostiedí a zdraví
lidí.
Symbol na spotiebici nebo v návodu
znamená, že tento spotiebic nesmí být
likvidován s domovním odpadem, ale musíte
jej odnést do piíslušného centra k recyklaci
elektronických zaiízení. Pii likvidaci spotiebice
jej ucinte nepoužitelným pieiíznutím piívodního
kabelu a odstranením dvíiek a polic tak, aby
deti nemohly po spotiebici lézt nebo se uvniti
piípadne uveznit. Spotiebic likvidujte v souladu
s místními piedpisy o likvidaci, odneste jej
do specializovaného stiediska; nenechávejte
spotiebic bez dohledu ani na nekolik dní,
protože je možným zdrojem nebezpecí pro deti.
Pro podrobnejší informace o likvidaci a
recyklaci spotiebice kontaktujte místní
samosprávu, recyklacní stiedisko nebo
prodejnu, kde jste spotiebic zakoupili.
Informace:
Tento spotiebic neobsahuje CFC (chladicí
okruh obsahuje R134a) nebo HFC (chladicí
okruh obsahuje R600a) (viz výrobní štítek uvniti
spotiebice).
Spotiebice s izobutanem (R600a): Izobutan je
ekologický zemní plyn ale je hoilavý. Proto se
ujistete, zda nejsou poškozené trubky chladícího
média.
Prohlášení o shodà:
Tento spotiebic je urcen pro skladování
potravin a je vyroben v souladu s evropskou
smernicí (EC) Š. 1935/2004.
Tento spotiebic byl navržen, vyroben a
prodává se v souladu s:
-
bezpecnostní smernice o Nízkém napetí
73/23/EEC;
-
ochranné požadavky EMC smernice 89/336/
EEC, doplnené smernicí 93/68/EEC.
Elektrická bezpecnost spotiebice je zajištená
pouze tehdy, pokud je piipojen k úcinnému a
schválenému systému s uzemnením.
CZECH
6F
68
69
Ochrana pced teplem
Spotiebic by mel být umísten mimo zdrojn tepla a piímého slunecního záiení.
Vyvážení
Povrch, na kterém bude stát spotiebic musí být pevný a rovný. Nedoporucujeme žádný mekký povrch.
Pokud není spotiebic vyvážen, piizpnsobte jej pomocí nastavitelných nožicek.
Zabra,te nebezpepí
NeumisÍujte spotiebic do blízkosti hoilavých látek jako je plyn, benzín, alkohol, lak, amylacetát, atd.
Tyto piedmety nevkládejte do spotiebice.
Pcemísuování
Pii piemísÍování spotiebice jej nenaklánejte horizontálne ani doúhlu pod 45°.
F0
4. Údržba
Výmàna žárovek
Pii výmene žárovky postupujte následovne:
- Odpojte spotiebic od elektrické zásuvky.
- Zatlacte na pojistky po stranách krytu žárovky a sejmete jej.
- Vymente žárovku za novou, maximální hodnoty jsou na štítku uvniti spotiebice u osvetlení.
- Nasaáte kryt žárovky a pied piipojením spotiebice k elektrické zásuvce pockejte 5 minut.
3. UPOZORN1NÍ
Voda obsažena v potravinách nebo ve vzduchu se dostává do chladnicky pii oteviení dveií a zpnsobuje
formování námrazy, ovlivnuje správný chod chladnicky v piípade silné vrstvy. Když je silnejší než 2 mm,
musíte chladnicku odmrazit.
Odmrazování chladnicky se provádí manuálne. Pied odmrazováním vyjmete potraviny, zásobník ledu a
docasne uložte na chladné místo, poté nastavte ovladac teploty do pozice „0“ a
nechejte oteviené dvíika, dokud se led a námraza nerozpustí na dno chladnicky. Vodu utiete jemným hadrem. V
piípade urychlení odmrazování mnžete umístit nádobu s horkou vodou (piibližne 50°C) do vnitiního prostoru
chladnicky. Po odmrazení nezapomente nastavit ovladac teploty do pnvodní pozice.
Není vhodné odmrazovat chladnicku piímo horkou vodou nebo fénem na vlasy, protože mnžete
poškodit vnitiní prostor.
Neodstranujte led a námrazu ani neoddelujte potraviny, které jsou zmrazené dohromady, ostrými
piedmety nebo dievenými hnlkami, protože mnžete poškodit vnitiní prostor chladnicky nebo
výparníku.
Pokud je poškozen piívodní kabel spotiebice, musí jej vymenit servisní technik.
F1
F3
F4
Prosim, upoštevajte sledeča navodila, če želite spremeniti stran odpiranja vrat.
F6
FF
F8
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami.
Odkręcić trzy śruby mocujące zawias dolny
oraz wyjąć zawias, zatyczkę i podkładki, a
następnie zdjąć drzwi urządzenia.
Wyciągnąć dwie zaślepki z pokrywy górnej
i zdemontować dwie śruby.
Zdemontować dwie śruby z tyłu urządzenia i
zdjąć pokrygórną.
Odkręcić zawias górny.
Przenieść zawias górny na prawą stronę.
Wyciągnąć zatyczkę z otworu po
lewej stronie i umieśc w otworze
po prawej stronie.
Zamontować zawiasy i drzwi w kolejności od
dołu do góry.
ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI
F9
lo
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
O seu novo electrodoméstico destina-se exclusivamente a
uso doméstico.
Para assegurar a melhor utilização do seu aparelho,
leia atentamente o manual de instruções onde
encontrará uma descrição do electrodoméstico e
conselhos sobre o armazenamento e conservação
dos alimentos.
Guardar este manual para posterior consulta.
1. Depois do aparelho ser desembalado, assegurar que não
está danificado e que as portas fecham correctamente.
Qualquer dano deve ser comunicado ao vendedor até 24
horas após a entrega do aparelho.
2. Aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho,
assegurando assim que o circuito de refrigeração se
encontra totalmente eficiente.
3. A instalação e a ligação eléctrica devem ser realizadas por
um técnico qualificado segundo as instruções do fabricante
e de acordo com os regulamentos de segurança locais.
4. Limpar o interior do aparelho antes de ser usado.
ANTES DE UTILIZAR O APARELHO
1. Embalagem Protectora
O material da embalagem protectora é 100% reciclável e
apresenta o símbolo da reciclagem. Obedecer aos
regulamentos locais para a sua eliminação. Manter os
materiais da embalagem protectora (sacos de plástico,
partes em esferovite, etc.) fora do alcance das crianças
dado serem uma potencial fonte de perigo.
2. Desmantelamento/Eliminação
O aparelho é fabricado com material reciclável.
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva Europeia 2002/96/CE sobre resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao
assegurar o correcto desmantelamento deste aparelho,
pode ajudar a prevenir consequências potencialmente
nocivas para o meio ambiente e para a saúde das
pessoas.
O símbo constante no aparelho, ou nos documentos
que o acompanham, indicam que este electrodoméstico
Informação:
Este aparelho não contém CFC (o circuito de
refrigeração contém R134a) nem HFC
(o circuito de refrigeração contém R600a)
(consultar a placa de características no interior
do aparelho).
Aparelhos com isobutano (R600a): o isobutano é um gás
natural sem impacto ambiental mas é inflamável. Deste
modo, assegurar que os tubos do circuito de refrigeração
não estão danificados.
Declaração de conformidade
. Este aparelho destina-se ao armazenamento de
alimentos e é fabricado em conformidade com a
regulação europeia (CE) Nr. 1935/2004.
. Este electrodoméstico foi concebido, fabricado e
comercializado em conformidade com:
não deve ser tratado como um resíduo doméstico, devendo
- os objectivos de segurança da Directiva 2006/95/CE para
ser encaminhado para um centro de recolha adequado para
a reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. Ao
desmantelar o aparelho, torne-o inoperacional cortando o
cabo de ligação à corrente e removendo as portas e
prateleiras para que as crianças não possam entrar
facilmente. Proceda ao desmantelamento do aparelho de
acordo os regulamentos locais sobre eliminação de
resíduos, transportando-o para um centro de recolha
especializado; não deixe o aparelho sem vigilância nem
mesmo por alguns dias dado ser uma potencial fonte de
perigo para as crianças. Para mais informações sobre o
tratamento, recuperação e reciclagem deste aparelho,
contacte as autoridades locais competentes, o serviço de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde procedeu à
compra do electrodoméstico.
Aparelhos de Baixa Tensão;
- os requisitos de protecção da Directiva
2004/108/CE sobre “CEM”
. A segurança eléctrica do aparelho só é garantida quando
correctamente ligado à terra.
PORTOGUESE
80
81
2. Posicionamento correcto
Boa Ventilação
É necessário haver uma boa ventilação em redor do frigorífico para uma fácil dissipação do calor,
uma elevada eficiência de refrigeração e um baixo consumo de energia. Com este fim, deve ser
deixado espaço livre suficiente em redor do frigorífico. As traseiras devem estar a, pelo menos,
100mm da parede, os lados com um espaço de separação de 100mm e, no topo, o espaço não
deve ser inferior a 200mm. Deve existir um espaço livre que permita abrir as portas num ângulo de
160°.
Ligação eléctrica
O frigorífico funciona apenas com corrente eléctrica monofásica alternada de (220-
240)V~/50Hz. Se a flutuação na voltagem na sua área de residência for tão grande que exceda
o valor atrás indicado, deverá aplicar um regulador de voltagem automático ao frigorífico, por
uma questão de segurança. frigorífico não deve partilhar uma tomada com outros
equipamentos eléctricos. A ficha deve encaixar perfeitamente na tomada com terra.
Cabo de Ligação Eléctrica
O cabo o deve ser esticado nem enrolado durante o funcionamento. Mais, é proibido que o cabo
seja mantido perto do compressor nas costas do frigorífico, cuja temperatura é bastante elevada
durante o funcionamento. Se o cabo tocar nele, pode desactivar o isolamento ou provocar a
passagem de electricidade.
Protecção contra a Humidade
Evitar instalar o frigorífico num local com presença de humidade elevada por forma a minimizar a
possibilidade de enferrujamento das suas partes metálicas. Por outro lado, é proibida a aplicação
directa de sprays de água no frigorífico, podendo ocorrer um mau isolamento e a fuga de corrente
eléctrica.
Protecção contra aquecimento
O produto deve estar destante de fontes de aquecimento ou luz do sol directa.
Protecção contra o Calor
O frigorífico deve encontrar-se longe de qualquer fonte de calor ou do sol directo.
Fixação Estável
O chão onde o frigorífico vai ser instalado deve ser plano e sólido. o deve ser posicionado sobre
material macio, como espuma, plástico, etc. Se o frigorífico não estiver nivelado, ajustar os pés. O
frigorífico não deve ser posicionado junto de algo que possa provocar eco.
Afastar do Perigo
Não é aconselhável que o frigorífico seja posicionado perto de substâncias voláteis ou
combustíveis como gás, gasolina, álcool, verniz e óleo banana, etc. As referidas substâncias não
podem ser armazenadas no frigorífico.
Deslocação
Ao ser fixado ou deslocado, o frigorífico não pode ser colocado na horizontal, com uma inclinação
superior a 45° ou com a parte superior voltada para baixo.
83
3. PRECAUÇÕES
A água contida nos alimentos ou que penetra no ar do frigorífico com a abertura das portas pode
causar uma camada de gelo no interior. Vai enfraquecer o frigorífico quando o gelo for espesso.
Assim, deve descongelá-lo quando tiver uma espessura superior a 2 mm.
A descongelação do compartimento congelador é feita por operação manual. Antes da
descongelação retire temporariamente os alimentos, a forma de gelo e a prateleira para o
compartimento de armazenagem de frio, colocando de seguida o botão da regulação de temperatura
na posição "0" (o compressor irá deixa de funcionar). Deixe a porta aberta até o gelo se dissolver,
depositando-se no fundo do compartiment congelador, e limpe com um pano macio. No caso de
desejar acelerar o processo da descongelação poderá colocar uma taça com água quente (cerca de
50° C) no compartimento congelador. Após descongelação, não se esqueça de voltar a colocar o
botão do regulador da temperatura na posição inicia
Não é aconselhável aquecer o compartimento congelador directamente com água quente ou com
um secador de cabelo durante a descongelação, evitando assim a deformação do revestimento
interior.
Também não é aconselhável raspar o gelo ou separar alimentos dos recipientes que foram
congelados em conjunto com os alimentos com ferramentas afiadas ou equipamentos de madeira por
forma a não danifica o revestimento interior ou a superfície do evaporador.
Se o cabo de ligação eléctrica deste aparelho ficar danificado, poderá ser substituído por um
Centro de Assistência Técnica recomendado pelo fabricante porque são necessárias ferramentas
adequadas.
84
Para inverter a abertura das portas, siga as seguintes indicações:
86
În acest scop, un spa iu suficient clară ar trebui
să fie nevoie de aproximativ produsului. Spate
este de cel pu in 100 mm distan ă de perete,
laturile sale au cel pu in un spa iu de 100 mm
separat i înăl imea de peste partea de sus sa nu
este mai mică de 200 mm.
8F
88
89
Daartoe moet voldoende vrije ruimte moet worden
rondom het product. De rug ten minste 100 mm van
de wand, de wanden ten minste een ruimte van
100mm afzonderlijk de hoogte van over de top niet
minder dan 200mm.
90
91
Voer de onderstaande stappen uit om de draairichting van de deur te veranderen.
Kantel de koelkast tot een hoek van 45° om
bij de onderzijde van het apparaat te kunnen.
Verwijder het onderste scharnier door de
schroeven, plug en sluitringen los te draaien.
Verwijder vervolgens de deur.
Verwijder de twee schroefkappen aan de
bovenzijde van de deur en draai de
schroeven los.
Draai de twee schroeven aan de achterzijde
van de deur los en verwijder de bovenzijde.
Schroef het rechterscharnier los.
Verplaats het rechterscharnier naar links.
92
Verwijder de plug aan de linkerzijde
en plaats deze aan de rechterzijde.
Schroef de scharnieren en deur vast. Werk
hierbij van onder naar boven.
CKCD-P01-F

Transcripción de documentos

FREEZER FREEZER 2-8 GB FREEZER 9-11 DA FREEZER 12-16 FI FREEZER 17-20 NO FREEZER 21-23 SW FREEZER 24-30 HU FREEZER 31-37 DE FREEZER 38-44 FR FREEZER 45-51 IT FREEZER 52-58 SP FREEZER 59-65 GR FREEZER 66-72 CZ FREEZER 73-75 SL FREEZER 76-78 PL FREEZER 79-86 PT FREEZER 87-88 ROM FREEZER 89-91 NL BEFORE USING THE APPLIANCE Your new appliance is designed exclusively for domestic use. 1. After unpacking the appliance, make sure it is not damaged and that the door closes properly. Any damage must be reported to the dealer within 24 hours of delivery of the appliance. 2. Wait at least two hours before switching the appliance on, in order to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient. 3. Make sure installation and the electrical connection are carried out by a qualified technician according to the manufacturer's instructions and in compliance with the local safety regulations. 4. Clean the inside of the appliance before using it. To ensure best use of your appliance, carefully read the operating instructions which contain a description of the appliance and advice on storing and preserving food. Keep this handbook for future reference. BEFORE USING THE APPLIANCE competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance. 1. Packing The packing material is 100% recyclable and bears the recycling symbol. Comply with the local regulations for disposal. Keep the packing materials (plastic bags, polystyrene parts, etc.) out of the reach of children, as they are a potential source of danger. Information: This appliance does not contain CFC (the refrigerant circuit contains R134a) or HFC (the refrigerant circuit contains R600a) (refer to the rating plate inside the appliance). Appliances with isobutane (R600a): Isobutane is a natural gas without environmental impact but is flammable. Therefore, make sure the refrigerant circuit pipes are not damaged. 2. Scrapping/Disposal The appliance is manufactured using recyclable material. This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring the correct scrapping of this appliance, you can help prevent potentially negative consequences for the environment and the health of persons. Declaration of conformity . This appliance is intended for storing food and is manufactured in conformity with European regulation (EC) No. 1935/2004. The symbol on the appliance, or on the accompanying documents, indicates that this appliance should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. When scrapping the appliance, make it unusable by cutting off the power cable and removing the doors and shelves so that children cannot easily climb inside. Scrap the appliance in compliance with local regulations on waste disposal, taking it to a special collection centre; do not leave the appliance unattended even for a few days, since it is a potential source of danger for children. For further information on the treatment, recovery and recycling of this appliance, contact your . This product has been designed, manufactured and marketed in compliance with: - the safety objectives of Low Voltage Directive 2006/95/EC; - the protection requirements of EMC Directive 2004/108/EC . Electrical safety of the appliance is guaranteed only if it is connected to an efficient and approved earthing system ² ² 3 2. CORRECTLY POSITIONING Well Ventilating There is need of good ventilation around the appliance for easy dissipation of heat, high efficiency of refrigeration and low power consumption. For this purpose, sufficient clear space should be need around the product. Its back is at least 100mm away from the wall, its sides at least have a space of 100mm separately and the height from over its top is not less than 200mm. A clear space should be left to open its doors to 160°. Power Supply The product is only applied with power supply of single phase alternating current of (220240)V~/50Hz. If fluctuation of voltage in the district user is of so large that the voltage exceeds the above scope, for safety sake, be sure to apply a.c. automatic voltage regulator to the refrigerator. The appliance must employ a special power socket instead of common one with other electric appliances. Its plug must match the socket with ground wire. Power Line Cord The cord should be neither lengthened nor folded into coil during operation. Moreover, it is forbidden that cord is kept close onto the compressor at the back of the product, the surface temperature of which is quite high when operating. Touching with it would deactivatethe insulation or cause leakage for electricity. Protection from Moisture Avoiding placing the refrigerator in a place where heavy moisture is present so as to minimize possibility of rusty for its metal parts. Still more, the refrigerator is forbidden to be directly sprayed by water, otherwise, poor insulation and current leakage would occur. Protection from Heat The refrigerator should be far away from any heat source or direct sunshine. Fixing Stable Floor on which product will be placed must be flat and solid. It should not be laid on any soft material such as foam plastic, etc. If the appliance is not on the same level, adjust the screws suitably. The product should not be placed near anything which may echo. Keep Away from Danger It is inadvisable that the product is placed near any volatilizable or combustible such as gas, petrol, alcohol, lacquer and banana oil, etc. The above-mentioned objects can not be stored in the appliance. Moving When fixed or moved, the appliance can not be set horizontally or declinet to more than 45° or upsidedown. 4 ± El9CtfiCðl COnn9CtiOn CðutiOn!Any elect1ic6l wo1k 1equi1ed to inSt6ll thiS 6ppli6nce Should be c611ied out by 6 qu6lified elect1ici6n o1 competent pe1Son. Wðfning! ThiS 6ppli6nce muSt be e61thed.The m6nuf6ctu1e declineS 6ny li6bility Should theSe S6fety me6Su1eS not be obSe1ved. IMpOftðnt!The wi1eS in the m6inS le6d 61e colo1ed in 6cco1d6nce with the following code: 21een 6nd 3ellow: "61th /1own: 'ive /lue: %eut16l AS the colou1S of the wi1eS in the m6inS le6d of thiS 6ppli6nce m6y not co11eSpond with the colou1ed m61kingS identifying the te1min-6lS in you1 plug, p1oceed 6S followS: 1. onnect the wi1e colou1ed g1een 6nd yellow to the te1min6l m61ked eithe1 with the lette1 !"# o1 by the e61th Symbol o1 colou1ed g1een 6nd yellow. $. onnect the wi1e colou1ed blue to the te1min6l eithe1 m61ked with the lette1 !%# o1 colou1ed bl6ck. &. onnect the wi1e colou1ed b1own to the te1min6l eithe1 m61ked with the !'# o1 colou1ed 1ed. (. heck th6t no cut, o1 St16y St16ndS of wi1e iS p1eSent 6nd the co1d cl6mp iS Secu1e ove1 the oute1 She6th. ). *6ke Su1e the elect1icity Supply volt6ge iS the S6me 6S th6t indic6ted on the 6ppli6n-ce 16ting pl6te. +. ,witch on the 6ppli6nce. The 6ppli6nce iS Supplied with 6 1& 6mp plug fitted . -n the event of h6ving to ch6nge the fuSe in the plug Supplied, 6 1& 6mp A,TA 6pp1oved ./, 1&+$0 fuSe muSt be uSed. Wðfning!A cut off plug inSe1ted into 6 1& 6mp Socket iS 6 Se1iouS S6fety .Shock0 h6161d. "nSu1e th6t it iS diSpoSed of S6fety. 6 F 8 Spar på energien Vi anbefaler det følgende, så du opnår en større energimæssig besparelse, - Læg ikke varm mad i køleskabet; - Lad der være plads mellem de ting, du opbevarer, så luft kan cirkulere imellem dem. - Sørg for, at fødevarerne ikke rører ved køleskabets bagside; - I tilfælde af strømsvigt, åbn ikke køleskabslågen; - Lad ikke køleskabslågen stå åben i længere tid af gangen; - Indstil ikke temperaturen koldere end nødvendigt; 9 10 11 1² 13 Tätä tarkoitusta varten riittävä vapaa tila olisi tarpeen tuotteen ympärille. Sen selkä on vähintään 100 mm päässä seinästä, sen sivuilla ainakin on tilaa 100mm erikseen ja korkeus yli sen päällä on vähintään 200 mm. 14 1± 16 For dette formål bør en liten klaring kan trenger rundt produktet. Ryggen er minst 100mm unna veggen, sidene minst ha en plass på 100mm separat og høyd en fra over dens topp ikke er mindre enn 200 mm. 1F 18 19 ²0 ²1 Omvänd dörr ²² ²3 ²4 Megfelelö szellözés A megfelelö höterjedéshez, a készülék hatékony müködésének eléréséhez és a kis energiafogyasztáshoz jó szellözésnek kell lennie a készülék körül. Ezért megfelelö szabad helynek kell lennie a készülék körül. Hátlapja legalább 100 mm-re, oldallapjai legalább 100-100 mm-re legyenek a faltól, a készülék teteje fölött pedig legalább 200 mm szabad helyet kell hagyni. Szabad helyet kell hagyni az ajtó 160°-os nyitásához. Áramellátás A készülék egyfázisú váltakozó árammal müködik (220-240 V~/50 Hz). Ha a felhasználó lakóhelyén a feszültségingadozás olyan nagy, hogy a feszültség meghaladja a fenti értéket, akkor automatikus feszültségszabályozóval kell ellátni a készüléket. A készülékhez külön csatlakozóaljzatot kell biztosítani, nem szabad más elektromos készülékekkel közös csatlakozóaljzatot használni. A csatlakozódugót földelt csatlakozóaljzatba kell csatlakoztatni. Hálózati kábel A készülék müködése közben nem szabad a csatlakozókábelt meghosszabbítani vagy feltekercselni. Tilos továbbá a hálózati kábelt a készülék hátoldalánál lévö kompresszor közelében tartani, amelynek hömérséklete müködés közben meglehetösen nagy. A kompresszorral való érintkezés tönkreteszi a szigetelést vagy elektromos veszteséget okozhat. Nedvesség elleni védelem A fémrészek rozsdásodásának elkerülése érdekében ne tegye a készüléket nagyon nedves helyre. Ezen kívül tilos a készüléket közvetlenül vízzel permetezni, mert meggyengül a szigetelés és elektromos veszteség keletkezik. Hövédelem A készüléket höforrástól vagy a közvetlen napsugárzástól távol kell elhelyezni. Stabil rögzítés A készülék elhelyezésére szolgáló padló legyen sima és szilárd. A készüléket nem szabad puha anyagra, például müanyaghabra stb. helyezni. Ha a készülék nincs szintben, akkor állítsa be a csavarokkal. A készüléket nem szabad visszhangzó tárgyak mellé helyezni. A veszélyek elkerülése Nem tanácsos a készüléket illékony vagy éghetö anyagok, például gáz, benzin, alkohol, lakk és amil-acetát stb. közelében elhelyezni. A fent említett anyagok nem tárolhatók a készülékeben. A készülék mozgatása Rögzítéskor vagy mozgatáskor nem szabad a készüléket lefektetni, 45 fokos szögnél nagyobb mértékben megdönteni vagy felfordítani. ²± ²6 HIBAELHÁRÍTÁS 1. Ha a hütöszekrény nem müködik Ellenörizze, hogy nincs-e áramszünet. Ellenörizze, hogy a csatlakozódugó be van-e dugva a csatlakozóaljzatba. Ellenörizze, hogy nem égett-e ki a biztosíték. 2. Ha a hütöszekrény túl erösen hüt Lehet, hogy a hömérsékletszabályozó tárcsa túl magas értékre van állítva. Ha nagy nedvességtartalmú ételt helyez a hideglevegö-nyílások alá, akkor az étel könnyen megfagyhat. Ez nem minösül hibás müködésnek. 3. Ha a hütöszekrény nem hüt megfelelöen Az élelmiszerek túl szorosan vannak egymás mellett, ami akadályozza a hideg levegö áramlását. Meleg vagy túl sok élelmiszert helyezett a hütöszekrénybe. Az ajtó nincs rendesen becsukva. Megsérült az ajtótömítés. A hütöszekrény nem szellözik. Nincs elegendö távolság a hütöszekrény és a falak között vagy a hütöszekrény fölött. Lehet, hogy a hömérsékletszabályozó tárcsa nincs megfelelöen beállítva. 4. Ha a leolvadt víz túlcsordul a hütöszekrény belsejében vagy a padlóra folyik. Ellenörizze, hogy az elvezetöcsö és az elvezetö tömlö nem tömödött-e el. Ellenörizze, hogy az elvezetö tálca megfelelöen van-e elhelyezve. 5 Ha lecsapódás észlelhetö a hütöszekrény külsö oldalán. Ha magas a páratartalom, például nedves idöben, lecsapódás keletkezhet a hütöszekrény külsö oldalán. Ez ugyanolyan jelenség, mint amikor lehütött vizet töltünk egy üvegpohárba. Ezért ez nem jelent hibát. Száraz ruhával törölje szárazra a felületet. 6. Ha vízáramláshoz hasonló hang hallható. A vízáramláshoz hasonló hang a hütöközeg áramlásából keletkezik. Ez nem minösül hibának. 7. Ha a szekrény oldallapja felmelegszik A szekrény oldallapja akkor melegszik fel, ha az ajtót gyakran nyitják vagy csukják, amikor bekapcsolódik a készülék, illetve amikor a készülék nyáron magas környezeti hömérsékleten müködik. Ebben az esetben ne érintse meg a lapot. A felmelegedés abból adódik, hogy a hö szétszóródik a szekrény belsejében, és nem azt jelenti, hogy valami baj van a hütöszekrénnyel. TECHNIKAI INFORMÁCIÓK * A részletes müszaki adatokat lásd a hütöszekrény hátoldalán elhelyezett adattáblán. * A müszaki adatok elözetes értesítés nélkül változhatnak. ²F ²8 ²9 1. Nach dem Auspacken untersuchen Sie das Gerät auf eventuelle Transportschäden hin und prüfen Sie, ob die Tür korrekt schließt. Eventuelle Schäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Lieferung dem Händler anzuzeigen. 2. Warten Sie mindestens zwei Stunden, bevor Sie das Gerät einschalten, damit das Kühlsystem sich stabilisieren kann. 3. Stellen Sie sicher, dass die Installation und der elektrische Anschlusss von einem qualifizierten Fachmann und im Einklang mit den Herstellerangaben und den geltenden Sicherheitsvorschriften ausgeführt werden. 4. Reinigen Sie das Geräteinnere, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt. Um Ihr Gerät bestmöglich zu nutzen, lesen Sie die Bedienungsanleitung aurmerksam durch: sie enthält eine Beschreibung des Gerätes und Hinweise zur korrekten Lagerung und Aufbewahrung der Weinflaschen. Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren Benutzung gut auf. VOR INBETRIEBNAHME 1. Verpackung Information: Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol. Bitte entsorgen Sie es ordnungsgemäß. Verpackungsmaterialien (Plastikfolie, Styroporteile usw.) können eine Gefahrenquelle für Kinder sein, halten Sie sie daher davon fern. Dieses Gerät ist je nach Ausführung FCKW-frei (Kühlmittel R134a) bzw. FKW-frei (Kühlmittel R600a) (schauen Sie bitte auf dem Typenschild im Geräteinneren nach). Für Geräte mit Kühlmittel Isobutan (R600a) gilt: Isobutan ist ein umweltfreundliches, aber brennbares Naturgas. Stellen Sie daher sicher, dass die Rohre des Kühlsystems nicht beschädigt werden. 2. Entsorgung/Verschrottung Das Gerät ist aus recyclefähigen Materialien hergestelllt. Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und ElekronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten. Das Symbol auf dem Gerät bedeutet, dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektround Elektronik-Altgeräte übergeben werden muss. Bevor Sie das Gerät verschrotten, machen Sie es durch Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar und entfernen Sie die Tür und die Ablageböden, damit Kinder nicht hinein klettern können. Lassen sie das Altgerät nicht unbeaufsichtigt stehen, auch nicht für kurze Zeit, da es eine potentielle Gefahr für Kinder sein kann. Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler. Konformitätserklärung . Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln bestimmt und entspricht der europäischen Richtlinie (EC) Nr. 1935/2004. Dieses Gerät wurde im Einklang mit folgenden Vorschriften entwickelt, hergestellt und vertrieben: - Sicherheitsbestimmungen der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EEC; - Schutzanforderungen der "EMC"-Richtlinie 89/336/EEC über elektromagntische Verträglichkeit, ergänzt mit Richtlinie 93/68/EEC. Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn das Gerät an einer ordnungsgemäß geerdeten Anlage ange-schlossen ist. 30 DEUTSCH VOR INBETRIEBNAHME 31 3² 33 34 3± 36 FRENCH AVANT TOUTE UTILISATION Votre appareil est exclusivement réservé à un usage domestique. Cette notice contient des informations importantes relatives à l'installation, à l'utilisation et à la maintenance de votre nouveau réfrigérateur. Nous vous recommandons de la lire attentivement avant toute utilisation et de la conserver précieusement afin de vous y référer ultérieurement. 1. Après avoir retiré l’emballage intérieur et extérieur de l’appareil, assurez-vous que celui-ci soit en bon état et que la porte se referme correctement. Tout appareil endommagé doit être signalé à votre revendeur dans les 24 heures après la livraison. 2. Laissez reposer l'appareil en position verticale pendant au moins 2 heures avant de le raccorder au réseau d’électricité. Ceci réduit le risque de défaillance du système de réfrigération liée au déplacement. 3. Assurez-vous que le branchement électrique soit aux normes. 4. Nettoyez l’intérieur de l’appareil à l'eau tiède et avec un chiffon doux. AVANT TOUTE UTILISATION 1. L’emballage Information : Les matériaux d’emballage de cet appareil a été réalisé avec des matériaux 100% recyclables. Merci de prendre vos dispositions pour le jeter en accord avec les règlementations locales. Veillez à ne pas laisser l’emballage (sacs plastiques, polystyrène, etc.) de l’appareil à la portée des enfants. Cet appareil ne contient pas de CFC ni de HFC (le circuit réfrigérant contient du R134a ou du R600 ; se référer à la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil). Appareils contenant de l’isobutane (R600a) : l’isobutane est un gaz naturel respectueux de l'environnement, qui est cependant inflammable. Assurez-vous qu'aucun composant du circuit de réfrigération ne vienne à être endommagé lors du transport ou de l'installation de l'appareil. 2. Mise hors d’usage Cet appareil a été conçu avec des matériaux recyclables. Il est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correctement recyclé, vous participez à la prévention des conséquences négatives sur l’environnement et la santé publique qui pourraient être causées par une mise au rebut inappropriée du produit. Déclaration de conformité Cet appareil est destiné au stockage et à la conservation de nourriture en conformité avec la directive européenne (CE) n° 1935/2004. Cet appareil a été créé, produit et commercialisé en accord avec les règles : sur les mesures de sécurité dictées de la directive 2006/95/EC ; sur les précautions requises par la directive 2004/108/EC. Le symbole sur ce produit, ou sur les documents joints, indique qu’il ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu'à un point de recyclage des déchets électriques et électroniques. Avant de le jeter, démontez la porte et les clayettes afin que les enfants ne puissent pas jouer avec le produit. Pour plus d’informations, nous vous encourageons à vous rapprocher de vos services locaux de collecte des déchets ou de votre revendeur. La sécurité du circuit électrique de votre appareil n’est garantie que sous réserve d’un branchement à une installation électrique aux normes en vigueur . 3F 3F 38 39 40 41 Comment bien congeler? 4² 43 4( Accertarsi che l/apparecchio non sia danneggiato e che le porte si chiudano correttamente( Eventuali danni dovranno essere comunicati al trasportatore entro cM ore dalla consegna dell/apparecchio( c( Attendere almeno c ore dalla colloca6ione in sede definitiva prima di mettere in fun6ione l/apparecchio( 3er una maggiore efficien6a lasciare almeno uno spa6io di 7 cm tra l/apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti o soprastanti lo stesso( *( Il prodotto deve essere installato rispettando i regolamenti di sicure66a na6ionali( M( 3ulire accuratamente l/interno dell/apparecchio prima di metterlo in fun6ione( -uesto apparecchio dovrS essere destinato solo alla conserva6ione degli alimenti° ogni altro uso ú da considerarsi pericoloso e il costruttore non puv essere considerato responsabile per eventuali danni( Leggere attentamente le istruzioni Suso riöortate nel öresente manualeí ConserAare yuesto oöusoolo öer öoterAi Iare riIerimento in Iuturoí PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI InIormazioniO Bí ImEallaggio -uesto elettrodomestico non contiene CFC 5il circuito refrigerante contiene gas R4*M) oppure HFC 5il circuito refrigerante contiene gas RNVVa)( Fare riferimento ai dati di targa all/interno del prodotto( Apparecchi con isobutano 5RNVVa): L/isobutano ú un gas naturale che non ha nessun impatto ambientale ma ú infiammabile( Il materiale di imballaggio ú riciclabile al 4VV~ ed ú indicato con l/apposito simbolo( Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti( Tenere il materiale da imballaggio 5 plastica°parti in polistirolo° etc() fuori dalla portata dei bambini° TioÓiarazione i oonIormitV Rí TemolizioneCSmaltimento ( -uesto apparecchio ú costruito per la conserva6ione dei cibi ed ú fabbricato in conformitS del Regolamento Europeo 5CE) No( 4T*7ícVVM( -uesto apparecchio ú fabbricato usando materiale riciclabile( -uesto elettrodomestico ú marcato conformemente alla direttiva Europea cVVcíTNCE sui rifiuti da apparecchiature elettroniche 5WEEE)( Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente° aiuterete ad evitare possibili conseguen6e negative all/ambiente e alla salute delle persone° che potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita( Il simbolo sul prodotto indica che esso non puv essere trattato come un normale rifiuto domesticoR dovrS invece essere consegnato al punto piL vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche( 3er informa6ioni piL dettagliate sul trattamento° recupero e riciclo di questo prodotto° per favore contattare l/ufficio pubblico di competen6a° o il vostro servi6io di raccolta rifiuti o il nego6io dove avete acquistato il prodotto( ( -uesto prodotto ú stato disegnato° fabbricato e commerciali66ato in conformitS: - agli obiettivi di sicure66a delle Direttiva cVVNíT7íCE sul Basso VoltaggioR - ai requisiti di prote6ione della Direttiva EMC cVVMí4V8íCE ( La sicure66a elettrica dell/apparecchio ú garantita solo se connesso ad un efficiente e approvato sistema di messa a terra( 44 ITALIAN PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI 1. Accertarsi che l’apparecchio non sia danneggiato e che le porte si chiudano correttamente. Eventuali danni dovranno essere comunicati al trasportatore entro 24 ore dalla consegna dell’apparecchio. 2. Attendere almeno 2 ore dalla collocazione in sede definitiva prima di mettere in funzione l’apparecchio. Per una maggiore efficienza lasciare almeno uno spazio di 5 cm tra l’apparecchio e le pareti o gli oggetti retrostanti o soprastanti lo stesso. 3. Il prodotto deve essere installato rispettando i regolamenti di sicurezza nazionali. 4. Pulire accuratamente l’interno dell’apparecchio prima di metterlo in funzione. Questo apparecchio dovrà essere destinato solo alla conservazione degli alimenti, ogni altro uso è da considerarsi pericoloso e il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni. Leggere attentamente le istruzioni d’uso riportate nel presente manuale. Conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI Informazioni: 1. Imballaggio Questo elettrodomestico non contiene CFC (il circuito refrigerante contiene gas R134) oppure HFC (il circuito refrigerante contiene gas R600a). Fare riferimento ai dati di targa all’interno del prodotto. Apparecchi con isobutano (R600a): L’isobutano è un gas naturale che non ha nessun impatto ambientale ma è infiammabile. Il materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è indicato con l’apposito simbolo. Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti. Tenere il materiale da imballaggio ( plastica,parti in polistirolo, etc.) fuori dalla portata dei bambini, Dichiarazione di conformità 2. Demolizione/Smaltimento . Questo apparecchio è costruito per la conservazione dei cibi ed è fabbricato in conformità del Regolamento Europeo (CE) No. 1935/2004. Questo apparecchio è fabbricato usando materiale riciclabile. Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla direttiva Europea 2002/96CE sui rifiuti da apparecchiature elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa di un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita. Il simbolo sul prodotto indica che esso non può essere trattato come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza, o il vostro servizio di raccolta rifiuti o il negozio dove avete acquistato il prodotto. . Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato e commercializzato in conformità: - agli obiettivi di sicurezza delle Direttiva 2006/95/CE sul Basso Voltaggio; - ai requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/CE . La sicurezza elettrica dell’apparecchio è garantita solo se connesso ad un efficiente e approvato sistema di messa a terra. 4± ITALIAN PRECAUZIONI E SUGGERIMENTI GENERALI 46 A questo scopo occorre lasciare uno spazio attorno al prodotto di almeno 100 mm nella parte posteriore e su entrambi i lati; sulla parte superiore non inferiore a 200 mm 4F 48 49 ±0 ±1 Su nuevo electrodoméstico está exclusivamente para uso doméstico diseñado 1. Después de desembalar el electrodoméstico, asegúrese de que no está dañado y de que la puerta cierra adecuadamente. Cualquier daño que presente ha de comunicarlo al vendedor en un plazo de 24 horas después de su entrega. 2. Espere al menos dos horas antes de enchufar el aparato para asegurarse de que el circuito de refrigeración sea eficaz. 3. Asegúrese de que la instalación y la conexión eléctrica la realiza un técnico cualificado siguiendo las instrucciones del fabricante y cumpliendo las normativas locales de seguridad. 4. Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo. Para garantizar el mejor uso de su electrodoméstico lea detenidamente las instrucciones de funcionamiento que contienen una descripción del electrodoméstico y consejos sobre el almacenamiento y la conservación de los alimentos. Guarde este librillo para futuras consultas. ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO Información: Este electrodoméstico no contiene CFC (el circuito de refrigeración contiene R134a) ni HFC (el circuito de refrigeración contiene R600a) (véase la placa de datos de servicio del interior del aparato) Los aparatos con isobutano (R600a): El isobutano es un gas natural sin impacto medioambiental pero sí inflamable. Por tanto, asegúrese de que las conducciones del circuito de refrigeración no están dañadas. 1. Embalaje El material de embalaje es 100% reciclable y contiene el símbolo de reciclaje. Cumple las normativas locales de eliminación de residuos. Mantenga los materiales de embalaje (bolsas de plástico, piezas de polietileno, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que son una fuente potencial de peligro. 2. Desguace/ eliminación de residuos El electrodoméstico se fabricó utilizando material reciclable. Este electrodoméstico tiene la marca de cumplimiento de la Directiva Europea 2002/96/EC sobre Residuos de Aparatos Eléctrico y Electrónicos (RAEE). Asegurando un desguace correcto del aparato, usted puede ayudar a prevenir las consecuencias potenciales negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Declaración de conformidad Este aparato sirve para almacenar alimentos y se fabricó cumpliendo la normativa europea (EC) Núm. 1935/2004. Este producto se diseñó, fabricó y comercializó cumpliendo: - los objetivos de seguridad de la Directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC; - los requisitos de protección de la directiva “EMC” 89/336/EEC, enmendada por la Directiva 93/68/EEC. El símbolo en el aparato, o en los documentos que lo acompañan, indica que el electrodoméstico no debe tratarse como residuo doméstico sino que ha de depositarse en un centro de recogida para el reciclaje del equipo eléctrico y electrónico. A la hora de deshacerse del aparato, déjelo inutilizable cortando el cable de alimentación eléctrica y retirando las puertas y las baldas para que los niños no puedan meterse dentro fácilmente. Deshágase del electrodoméstico cumpliendo las normativas locales sobre eliminación de residuos llevándolo a un centro de recogida especial, no deje el aparato abandonado ni siquiera un par de días ya que es una fuente de peligro potencial para los niños, para más información sobre el tratamiento, recuperación y el reciclaje del electrodoméstico, póngase en contacto con la oficina local competente, el servicio de recogida de residuos domésticos o la tienda donde lo compró. La seguridad eléctrica del aparato se garantiza sólo si está conectado a un sistema de toma de tierra eficaz y aprobado. ±² SPANISH ANTES DE UTILIZAR EL ELECTRODOMÉSTICO ±3 2. COLOCACIÓN Buena ventilación Es necesario que haya buena ventilación alrededor del aparato para que el calor se pueda disipar con facilidad, se produzca una refrigeración suficiente y el consumo de energía sea menor. Para este fin es necesario dejar un espacio libre suficiente alrededor del aparato. La parte posterior estará como mínimo a 100 mm de la pared, los laterales han de estar separados como mínimo 100 mm y la parte superior 200 mm como mínimo. Ha de dejarse espacio para poder abrir las puertas hasta 160º. Suministro eléctrico El producto sólo funciona con corriente alterna monofásica de (220-240)V-50Hz. Si en el lugar de residencia del usuario se producen fluctuaciones que se sale del intervalo anterior, por motivos de seguridad, coloque un regulador automático de corriente alterna. El aparato ha de utilizar un enchufe eléctrico especial en lugar del común que se utiliza para otros electrodomésticos. Su enchufe ha de encajar en la clavija con toma de tierra. Cable eléctrico El cable no ha de prolongarse o enroscarse durante el funcionamiento del producto. Además, está prohibido que se deje el cable pegado al compresor de la parte posterior del aparat ya que la temperatura de su superficie es bastante alta cuando está funcionando. Si le tocase se derretiría el aislante o provocaría pérdidas de electricidad. ±4 Protección contra el calor El producto deberà de colocarse lejos de fuentes de calor o de los rayos del sol directos. Fijación estable El suelo en el que se apoye el frigorífico ha de ser liso y sólido. No puede estar cubierto de matinal ‘blando’ alguno, como espuma plástica, etc. Si el producto no está nivelado se pueden ajustar los pies como convenga. El aparat no ha de colocarse cerca de nada que pueda hacer eco. Mantener el electrodoméstico alejado de peligros No es recomendable que el producto esté cerca de combustible o componentes volubles, como gases, gasolina, alcohol, laca o aceite de plátano. Los objetos mencionados no se pueden guardar cerca del electrodomésticos. Movimiento Cuando se fije o mueva, el aparato éste no se puede colocar horizontalmente, no puede inclinarse más de 45º ni ponerse boca abajo. ±± 3. PRECAUCIONES * El agua de los alimentos o la que accede al interior del producto a través del aire cuando se abren las puertas, puede formar una capa de escarcha en el interior. Esto debilita el aparato cuando la escarcha es gruesa por lo que cuando supere los 2 mm de grosor deberá descongelarlo. * El modo de descongelación en el congelador es manual, antes de descongelar retire los alimentos, la cubitera y la balda y colóquelos en una cámara fría de forma temporal y luego ponga el mando del regulador de la temperatura en la posición “0” (el compresor dejará de trabajar) y deje la puerta abierta hasta que el hielo y la escarcha se disuelvan completamente depositándose en el fondo del congelador, seque el agua con un paño. Para acelerar el proceso de descongelación puede colocar una tinaja con agua caliente (unos 50ºC) en el interior del congelador. Una vez descongelado, asegúrese de colocar el mando del regulador de temperatura en la posición inicial. * No es aconsejable calentar el congelador directamente con agua caliente o un secador de pelo mientras se está descongelando para evitar deformaciones en el interior del congelador. * Tampoco es aconsejable rascar el hielo y la escarcha o separar la comida de los recipientes en los que ha sido congelada con una cuchilla o espátulas de madera para no dañar el interior del congelador o la superficie del evaporador. * Si el cable eléctrico del electrodoméstico está dañado sólo se puede reemplazar en una tienda de reparaciones designada por el fabricante ya que se requieren herramientas especiales. ±6 ±F CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS A fin de cambiar el sentido de apertura de las puertas, siga las indicaciones en relación a la instalación y el tipo de goznes que contiene su electrodoméstico. Retire los dos tapones y tornillos en la parte superior de la cubierta superior. 2 ±8 Η συσκευή που αγοράσατε προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά το έντυπο χρήσης και συντήρησης της συσκευής θα σας βοηθήσει να αξιοποιήσετε τις δυνατότητες της συσκευής σας στο έπακρο. Στο έντυπο αυτό θα βρείτε περιγραφή της συσκευής και υποδείξεις για την αποθήκευση και συντήρηση των τροφίμων. Διατηρείστε το βιβλίο αυτό για να το συμβουλεύεστε στο μέλλον όποτε παραστεί ανάγκη. NPIN XPHSIMONOIHSETE TH SYSKEYH 1.- SUOKSUAOÍA Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Α.Η.Η.Ε.). Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε. έχει ως πρωταρχική επιδίωξη την επίτευξη των εθνικών στόχων, έτσι όπως αυτοί καθορίζονται από την Ευρωπαϊκή και την Ελληνική νομοθεσία (Νόμος 2939/2001 και Προεδρικό Διάταγμα 117/2004). Τα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης. Η απόσυρση των υλικών συσκευασίας πρέπει να γίνει σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία . Αποθηκεύστε τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες,τεμάχια πολυουρεθάνης κλπ) σε σημείο που δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά γιατί εν δυνάμει εγκυμονούν κίνδυνο ατυχήματος για αυτά. 2.-WwóouVoM/WäAKÖKZMoM EäMqóVmoM Αυτή η συσκευή δεν περιέχει CFC (το ψυκτικό αέριο του κυκλώματος ψύξης είναι R134) ή HFC (το ψυκτικό αέριο του κυκλώματος ψύξης είναι R600a). Βλέπε πινακίδα με τα τεχνικά χαρακτηριστικά στο εσωτερικό της συσκευής. Συσκευές με ισοβουτάνιο R600a.: Το ισοβουτάνιο είναι ένα εύφλεκτο φυσικό αέριο που δεν μολύνει το περιβάλλον .Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες του κυκλώματος ψύξης δεν έχουν υποστεί φθορές. ÉMj OUOKSUÉJ Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί με ανακυκλώσιμες πρώτες ύλες. Η συσκευή αυτή φέρει την σήμανση της ΕΕ 2002/96CE που αφορά στις διαδικασίες απόσυρσης των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών.(WEEE) Φροντίστε ώστε η απόσυρση της συσκευής να γίνει με τον προσήκοντα τρόπο. Έτσι συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος, στην υγεία των ανθρώπων αποφεύγοντας τις αρνητικές επιπτώσεις που μπορεί να προκαλέσει ο μη σωστός τρόπος απόσυρσης της. Το σύμβολο ÓézmoM ouq3aÉóÉMÉaj Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί για την συντήρηση των τροφίμων και πληροί τις προδιαγραφές της υπάριθμ. 1935/2004 ευρωπαϊκής οδηγίας. CE Η συσκευή αυτή σχεδιάστηκε,κατασκευάστηκε και εμπορεύεται σύμφωνα με : -τις προδιαγραφές ασφάλειας για την χαμηλή τάση που περιέχονται στην 2006/95/CE ευρωπαϊκή οδηγία. -τις προδιαγραφές ασφάλειας της οδηγίας 2004/108/ CE - Η ασφαλής λειτουργία της ηλεκτρικής συσκευής εξασφαλίζεται μόνο εφόσον έχει συνδεθεί με σύστημα γείωσης που πληροί της εγκεκριμένες προδιαγραφές. καταγράφει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να αποσυρθεί ως ένα κοινό απόρριμμα, η συσκευή αυτή πρέπει να παραδοθεί στο πλησιέστερο προς εσάς κέντρο ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών αποβλήτων. Για την απόσυρση της παλιάς σας συσκευής απευθυνθείτε στην εταιρεία Ανακύκλωση Α.Ε. Τηλνο 210 5319762-66 προκειμένου να σας κατευθύνει στην αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης της περιοχής σας. Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε. είναι, μετά από τη σχετική υπουργική απόφαση, ο υπεύθυνος φορέας για την οργάνωση και τη λειτουργία του Συλλογικού Συστήματος Εναλλακτικής Διαχείρισης των Αποβλήτων ±9 GREEK 1.Αφού αφαιρέσετε τα υλικά συσκευασίας,βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έχει υποστεί κάποια ζημιά και ότι οι πόρτες κλείνουν σωστά . Τυχόν ζημιές πρέπει να γνωστοποιηθούν στον μεταφορέα /πωλητή μέσα σε 24 ώρες από την ημερομηνία παραλαβής της συσκευής. 2,- Περιμένετε να περάσουν τουλάχιστον 2 ώρες πριν βάλετε τη συσκευή σε λειτουργία έτσι ώστε να έχει αποκατασταθεί η στάθμη του ψυκτικού υγρού στο κύκλωμα.. 3.- H εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνει από επαγγελματία τεχνικό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και τηρώντας την ισχύουσα νομοθεσία για θέματα ασφάλειας. 4.- Καθαρίστε προσεκτικά το εσωτερικό της συσκευής πριν την βάλετε σε λειτουργία. NPIN XPHSIMONOIHSETE TH SYSKEYH 60 61 NVooÉaoía awó ÉMä uçVaoía Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε χώρους με πολύ υγρασία έτσι περιορίζεται στο ελάχιστο ο κίνδυνος σκουριάσματος των μεταλλικών τμημάτων της συσκευής. Μην ψεκάζετε τη συσκευή με νερό γιατί επηρεάζεται η μόνωση της συσκευής και υπάρχει κίνδυνος διαρροής ρεύματος. NVooÉaoía awó wMçój &sVqóÉMÉaj Η συσκευή πρέπει να εγκαθίσταται μακριά από πηγές θερμότητας και να αποφεύγεται η απευθείας έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία. SÉsVsé SÇKAÉÁOÉAOM ÉMj ouOKSUÉJ Το δάπεδο επάνω στο οποίο θα ακουμπήσετε τη συσκευή πρέπει να είναι επίπεδο και στέρεο. Για να ευθυγραμμίσετε τη συσκευή ρυθμίστε ανάλογα με την επιφάνεια του δαπέδου ,τις βίδες που βρίσκονται τοποθετημένες στο κάτω μέρος . E WIKÍäðuäo wsVı3ázzoä Μην αφήνετε γύρω από τη συσκευή πτητικά προϊόντα ή καύσιμα όπως υγραέριο , βενζίνη, αλκοόλη, λάκα και μπανανόλαδο κλπ. Τα προαναφερθέντα υλικά δεν πρέπει να αποθηκεύονται μέσα στη συσκευή. MsÉa‚oVá Όταν πρόκειται να μεταφέρετε ή να εγκαταστήσετε τη συσκευή δεν πρέπει να την γέρνετε περισσότερο από 45ο η να την αναποδογυρίζετε . 6² 3. NPO0YKW÷EIS • Το νερό που περιέχουν τα τρόφιμα ή ο αέρας που μπαίνει μέσα στο θάλαμο ανοιγοκλείνοντας την πόρτα είναι η αιτία σχηματισμού στρώματος πάγου. Όταν το πάχος του πάγου ξεπερνά τα 2mm πρέπει να κάνετε απόψυξη. • Η απόψυξη του θαλάμου δεν είναι αυτόματη. Για να αποψύξετε το καταψύκτη πρέπει να αφαιρέσετε τα τρόφιμα ,το δίσκο του πάγου και το ράφι. Περιστρέψτε τον θερμοστάτη στη θέση ‘’ 0 ‘’(διακόπτεται η λειτουργία του κομπρεσέρ) αφήστε την πόρτα ανοικτή μέχρι να λειώσει ο πάγος και να συγκεντρωθεί στο κάτω μέρος του καταψύκτη . Αφαιρέστε το νερό που έχει μαζευτεί στο πυθμένα του καταψύκτη με την βοήθεια ενός μαλακού πανιού. Εάν θέλετε να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης τοποθετείστε μέσα στο καταψύκτη ένα δοχείο με ζεστό νερό (50 ο C περίπου) . Αφού ολοκληρώσετε την διαδικασία απόψυξης ρυθμίστε το θερμοστάτη στην αρχική θέση. • Κατά την διάρκεια της απόψυξης δεν πρέπει να ζεσταίνετε απευθείας το καταψύκτη με ζεστό νερό ή με το πιστολάκι των μαλλιών γιατί υπάρχει κίνδυνος να αλλοιωθεί το σχήμα της συσκευής. • Μην απομακρύνετε το πάγο με αιχμηρά και κοπτικά αντικείμενα γιατί μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στα εσωτερικά τοιχώματα του καταψύκτη. • Η αντικατάσταση του καλωδίου σύνδεσης με την ηλεκτρική παροχή όταν έχει φθαρεί πρέπει να γίνει με την βοήθεια επαγγελματία τεχνικού από το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Gias Service γιατί για την εργασία αυτή απαιτούνται ειδικά εργαλεία. 63 64 Για να αλλάξετε φορά στο άνοιγμα στις πόρτες ανάλογα με τη συσκευή και τους μεντεσέδες της πρέπει. 2 6± CZECH Pced použitím spotcebipe Váš nový spotiebic je navržen výhradne pro použití v domácnosti. 1. Po vybalení spotiebice se ujistete, zda spotiebic není poškozen a zda se dvíika zavírají správne. Jakékoliv poškození nahlaste prodejci do 24 hodin od dorucení spotiebice. 2. Pied zapnutím spotiebice pockejte nejméne dve hodiny, pro ustálení chladícího média. 3. Instalaci a piipojení k elektrické síti by mel provádet kvalifikovaný servisní technik podle pokynn výrobce a v souladu s bezpecnostními piedpisy. 4. Pied použitím spotiebice vycistete jeho vnitiní prostor. K zajištàní nejlepšího využití spotcebipe si pozornà pceptàte návod k obsluze, který obsahuje popis spotcebipe a pokyny o skladování a uchovávání potravin. Uschovejte si tento návod pro použití v budoucnosti. Pced použitím spotcebipe Informace: 1. Obaly Obalový materiál je 100% recyklovatelný na kterém je uveden symbol recyklace. Pii likvidaci postupujte podle místních piedpisn. Plastové obaly (sácky, polystyrénové cásti, apod.) udržujte mimo dosahu detí, protože piedstavují možné nebezpecí. Tento spotiebic neobsahuje CFC (chladicí okruh obsahuje R134a) nebo HFC (chladicí okruh obsahuje R600a) (viz výrobní štítek uvniti spotiebice). Spotiebice s izobutanem (R600a): Izobutan je ekologický zemní plyn ale je hoilavý. Proto se ujistete, zda nejsou poškozené trubky chladícího média. 2. Likvidace Prohlášení o shodà: Spotiebic je vyrobený z recyklovatelných materiáln. Tento spotiebic je oznacen v souladu s Evropskou smernicí 2002/96/EC o Likvidaci elektrických a elektronických spotiebicn (WEEE). Zajištením správné likvidace spotiebice pomnžete chránit pied možnými negativními vlivy na životní prostiedí a zdraví lidí. Symbol na spotiebici nebo v návodu znamená, že tento spotiebic nesmí být likvidován s domovním odpadem, ale musíte jej odnést do piíslušného centra k recyklaci elektronických zaiízení. Pii likvidaci spotiebice jej ucinte nepoužitelným pieiíznutím piívodního kabelu a odstranením dvíiek a polic tak, aby deti nemohly po spotiebici lézt nebo se uvniti piípadne uveznit. Spotiebic likvidujte v souladu s místními piedpisy o likvidaci, odneste jej do specializovaného stiediska; nenechávejte spotiebic bez dohledu ani na nekolik dní, protože je možným zdrojem nebezpecí pro deti. Pro podrobnejší informace o likvidaci a recyklaci spotiebice kontaktujte místní samosprávu, recyklacní stiedisko nebo prodejnu, kde jste spotiebic zakoupili. Tento spotiebic je urcen pro skladování potravin a je vyroben v souladu s evropskou smernicí (EC) Š. 1935/2004. • Tento spotiebic byl navržen, vyroben a prodává se v souladu s: - bezpecnostní smernice o Nízkém napetí 73/23/EEC; - ochranné požadavky EMC smernice 89/336/ EEC, doplnené smernicí 93/68/EEC. • Elektrická bezpecnost spotiebice je zajištená pouze tehdy, pokud je piipojen k úcinnému a schválenému systému s uzemnením. 66 6F 68 Ochrana pced teplem Spotiebic by mel být umísten mimo zdrojn tepla a piímého slunecního záiení. Vyvážení Povrch, na kterém bude stát spotiebic musí být pevný a rovný. Nedoporucujeme žádný mekký povrch. Pokud není spotiebic vyvážen, piizpnsobte jej pomocí nastavitelných nožicek. Zabra,te nebezpepí NeumisÍujte spotiebic do blízkosti hoilavých látek jako je plyn, benzín, alkohol, lak, amylacetát, atd. Tyto piedmety nevkládejte do spotiebice. Pcemísuování Pii piemísÍování spotiebice jej nenaklánejte horizontálne ani doúhlu pod 45°. 69 3. UPOZORN1NÍ • Voda obsažena v potravinách nebo ve vzduchu se dostává do chladnicky pii oteviení dveií a zpnsobuje formování námrazy, ovlivnuje správný chod chladnicky v piípade silné vrstvy. Když je silnejší než 2 mm, musíte chladnicku odmrazit. • Odmrazování chladnicky se provádí manuálne. Pied odmrazováním vyjmete potraviny, zásobník ledu a docasne uložte na chladné místo, poté nastavte ovladac teploty do pozice „0“ a nechejte oteviené dvíika, dokud se led a námraza nerozpustí na dno chladnicky. Vodu utiete jemným hadrem. V piípade urychlení odmrazování mnžete umístit nádobu s horkou vodou (piibližne 50°C) do vnitiního prostoru chladnicky. Po odmrazení nezapomente nastavit ovladac teploty do pnvodní pozice. • Není vhodné odmrazovat chladnicku piímo horkou vodou nebo fénem na vlasy, protože mnžete poškodit vnitiní prostor. • Neodstranujte led a námrazu ani neoddelujte potraviny, které jsou zmrazené dohromady, ostrými piedmety nebo dievenými hnlkami, protože mnžete poškodit vnitiní prostor chladnicky nebo výparníku. • Pokud je poškozen piívodní kabel spotiebice, musí jej vymenit servisní technik. 4. Údržba Výmàna žárovek Pii výmene žárovky postupujte následovne: - Odpojte spotiebic od elektrické zásuvky. - Zatlacte na pojistky po stranách krytu žárovky a sejmete jej. - Vymente žárovku za novou, maximální hodnoty jsou na štítku uvniti spotiebice u osvetlení. - Nasaáte kryt žárovky a pied piipojením spotiebice k elektrické zásuvce pockejte 5 minut. F0 F1 F² F3 F4 Prosim, upoštevajte sledeča navodila, če želite spremeniti stran odpiranja vrat. F± F6 FF ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy postępować zgodnie z poniższymi wskazówkami. Odkręcić trzy śruby mocujące zawias dolny oraz wyjąć zawias, zatyczkę i podkładki, a następnie zdjąć drzwi urządzenia. Zdemontować dwie śruby z tyłu urządzenia i zdjąć pokrywę górną. Wyciągnąć zatyczkę z otworu po lewej stronie i umieścić ją w otworze po prawej stronie. Odkręcić zawias górny. Zamontować zawiasy i drzwi w kolejności od dołu do góry. F8 Wyciągnąć dwie zaślepki z pokrywy górnej i zdemontować dwie śruby. Przenieść zawias górny na prawą stronę. PORTOGUESE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO O seu novo electrodoméstico destina-se exclusivamente a uso doméstico. Para assegurar a melhor utilização do seu aparelho, leia atentamente o manual de instruções onde encontrará uma descrição do electrodoméstico e conselhos sobre o armazenamento e conservação dos alimentos. Guardar este manual para posterior consulta. 1. Depois do aparelho ser desembalado, assegurar que não está danificado e que as portas fecham correctamente. Qualquer dano deve ser comunicado ao vendedor até 24 horas após a entrega do aparelho. 2. Aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, assegurando assim que o circuito de refrigeração se encontra totalmente eficiente. 3. A instalação e a ligação eléctrica devem ser realizadas por um técnico qualificado segundo as instruções do fabricante e de acordo com os regulamentos de segurança locais. 4. Limpar o interior do aparelho antes de ser usado. ANTES DE UTILIZAR O APARELHO 1. Embalagem Protectora Informação: O material da embalagem protectora é 100% reciclável e apresenta o símbolo da reciclagem. Obedecer aos regulamentos locais para a sua eliminação. Manter os materiais da embalagem protectora (sacos de plástico, partes em esferovite, etc.) fora do alcance das crianças dado serem uma potencial fonte de perigo. Este aparelho não contém CFC (o circuito de refrigeração contém R134a) nem HFC (o circuito de refrigeração contém R600a) (consultar a placa de características no interior do aparelho). Aparelhos com isobutano (R600a): o isobutano é um gás natural sem impacto ambiental mas é inflamável. Deste modo, assegurar que os tubos do circuito de refrigeração não estão danificados. 2. Desmantelamento/Eliminação O aparelho é fabricado com material reciclável. Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/CE sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Ao assegurar o correcto desmantelamento deste aparelho, pode ajudar a prevenir consequências potencialmente nocivas para o meio ambiente e para a saúde das pessoas. Declaração de conformidade . Este aparelho destina-se ao armazenamento de alimentos e é fabricado em conformidade com a regulação europeia (CE) Nr. 1935/2004. . Este electrodoméstico foi concebido, fabricado e comercializado em conformidade com: O símbo no aparelho, ou nos documentos lo constanteindicam que o acompanham, que este electrodoméstico - os objectivos de segurança da Directiva 2006/95/CE para não deve ser tratado como um resíduo doméstico, devendo Aparelhos de Baixa Tensão; ser encaminhado para um centro de recolha adequado para - os requisitos de protecção da Directiva a reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico. Ao 2004/108/CE sobre “CEM” desmantelar o aparelho, torne-o inoperacional cortando o cabo de ligação à corrente e removendo as portas e . A segurança eléctrica do aparelho só é garantida quando prateleiras para que as crianças não possam entrar correctamente ligado à terra. facilmente. Proceda ao desmantelamento do aparelho de acordo os regulamentos locais sobre eliminação de resíduos, transportando-o para um centro de recolha especializado; não deixe o aparelho sem vigilância nem mesmo por alguns dias dado ser uma potencial fonte de perigo para as crianças. Para mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem deste aparelho, contacte as autoridades locais competentes, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde procedeu à compra do electrodoméstico. F9 80 2. Posicionamento correcto Boa Ventilação É necessário haver uma boa ventilação em redor do frigorífico para uma fácil dissipação do calor, uma elevada eficiência de refrigeração e um baixo consumo de energia. Com este fim, deve ser deixado espaço livre suficiente em redor do frigorífico. As traseiras devem estar a, pelo menos, 100mm da parede, os lados com um espaço de separação de 100mm e, no topo, o espaço não deve ser inferior a 200mm. Deve existir um espaço livre que permita abrir as portas num ângulo de 160°. Ligação eléctrica O frigorífico funciona apenas com corrente eléctrica monofásica alternada de (220240)V~/50Hz. Se a flutuação na voltagem na sua área de residência for tão grande que exceda o valor atrás indicado, deverá aplicar um regulador de voltagem automático ao frigorífico, por uma questão de segurança. frigorífico não deve partilhar uma tomada com outros equipamentos eléctricos. A ficha deve encaixar perfeitamente na tomada com terra. Cabo de Ligação Eléctrica O cabo não deve ser esticado nem enrolado durante o funcionamento. Mais, é proibido que o cabo seja mantido perto do compressor nas costas do frigorífico, cuja temperatura é bastante elevada durante o funcionamento. Se o cabo tocar nele, pode desactivar o isolamento ou provocar a passagem de electricidade. Protecção contra a Humidade Evitar instalar o frigorífico num local com presença de humidade elevada por forma a minimizar a possibilidade de enferrujamento das suas partes metálicas. Por outro lado, é proibida a aplicação directa de sprays de água no frigorífico, podendo ocorrer um mau isolamento e a fuga de corrente eléctrica. Protecção contra aquecimento O produto deve estar destante de fontes de aquecimento ou luz do sol directa. 81 Protecção contra o Calor O frigorífico deve encontrar-se longe de qualquer fonte de calor ou do sol directo. Fixação Estável O chão onde o frigorífico vai ser instalado deve ser plano e sólido. Não deve ser posicionado sobre material macio, como espuma, plástico, etc. Se o frigorífico não estiver nivelado, ajustar os pés. O frigorífico não deve ser posicionado junto de algo que possa provocar eco. Afastar do Perigo Não é aconselhável que o frigorífico seja posicionado perto de substâncias voláteis ou combustíveis como gás, gasolina, álcool, verniz e óleo banana, etc. As referidas substâncias não podem ser armazenadas no frigorífico. Deslocação Ao ser fixado ou deslocado, o frigorífico não pode ser colocado na horizontal, com uma inclinação superior a 45° ou com a parte superior voltada para baixo. 8² 3. PRECAUÇÕES • A água contida nos alimentos ou que penetra no ar do frigorífico com a abertura das portas pode causar uma camada de gelo no interior. Vai enfraquecer o frigorífico quando o gelo for espesso. Assim, deve descongelá-lo quando tiver uma espessura superior a 2 mm. • A descongelação do compartimento congelador é feita por operação manual. Antes da descongelação retire temporariamente os alimentos, a forma de gelo e a prateleira para o compartimento de armazenagem de frio, colocando de seguida o botão da regulação de temperatura na posição "0" (o compressor irá deixa de funcionar). Deixe a porta aberta até o gelo se dissolver, depositando-se no fundo do compartiment congelador, e limpe com um pano macio. No caso de desejar acelerar o processo da descongelação poderá colocar uma taça com água quente (cerca de 50° C) no compartimento congelador. Após descongelação, não se esqueça de voltar a colocar o botão do regulador da temperatura na posição inicia • Não é aconselhável aquecer o compartimento congelador directamente com água quente ou com um secador de cabelo durante a descongelação, evitando assim a deformação do revestimento interior. • Também não é aconselhável raspar o gelo ou separar alimentos dos recipientes que foram congelados em conjunto com os alimentos com ferramentas afiadas ou equipamentos de madeira por forma a não danifica o revestimento interior ou a superfície do evaporador. • Se o cabo de ligação eléctrica deste aparelho ficar danificado, só poderá ser substituído por um Centro de Assistência Técnica recomendado pelo fabricante porque são necessárias ferramentas adequadas. 83 84 Para inverter a abertura das portas, siga as seguintes indicações: 8± În acest scop, un spa iu suficient clară ar trebui să fie nevoie de aproximativ produsului. Spate este de cel pu in 100 mm distan ă de perete, laturile sale au cel pu in un spa iu de 100 mm separat i înăl imea de peste partea de sus sa nu este mai mică de 200 mm. 86 8F 88 Daartoe moet voldoende vrije ruimte moet worden rondom het product. De rug ten minste 100 mm van de wand, de wanden ten minste een ruimte van 100mm afzonderlijk de hoogte van over de top niet minder dan 200mm. 89 90 Voer de onderstaande stappen uit om de draairichting van de deur te veranderen. Kantel de koelkast tot een hoek van 45° om bij de onderzijde van het apparaat te kunnen. Draai de twee schroeven aan de achterzijde van de deur los en verwijder de bovenzijde. Verwijder het onderste scharnier door de schroeven, plug en sluitringen los te draaien. Verwijder vervolgens de deur. Schroef het rechterscharnier los. 91 Verwijder de twee schroefkappen aan de bovenzijde van de deur en draai de schroeven los. Verplaats het rechterscharnier naar links. Verwijder de plug aan de linkerzijde en plaats deze aan de rechterzijde. Schroef de scharnieren en deur vast. Werk hierbij van onder naar boven. 92 CKCD-P01-F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Candy CHOF 6174W Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario