Transcripción de documentos
ESTACIÓN METEOROLÓGICA PORTÁTIL
Instrucciones de utilización y de seguridad
STAZIONE METEOROLOGICA PORTATILE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
ESTAÇÃO METEOROLÓGICA PORTÁTIL
Instruções de utilização e de segurança
PORTABLE WEATHER STATION
Operation and Safety Notes
TRAGBARE WETTERSTATION
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
5
Z29592
ES
IT / MT
PT
GB / MT
DE / AT / CH
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Instruções de utilização e de segurança
Operation and Safety Notes
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Página
4
Pagina
34
Página
66
Page
97
Seite
127
1
2
3
4
5
13
6
7
12
8
11
9
10
14
3
Uso previsto ............................................................Página 6
Descripción de las piezas ............................Página 6
Datos técnicos ........................................................Página 7
Volumen de suministro .................................Página 8
Indicaciones generales de
seguridad ..................................................................Página 9
Indicaciones de seguridad de la pila...........................Página 11
Puesta en funcionamiento de
la estación metereológica
Ajustes básicos: idioma / hora / fecha /
zona horaria ..................................................................Página
Activación / Desactivación del display..........................Página
Conexión / Desconexión del sonido de pulsación
de las teclas ..................................................................Página
Desconexión automática del display / Activación
de l función de hibernación .............................................Página
Ajuste de la alarma del despertador y activación
de la alarma diaria .......................................................Página
Activación de la alarma de hora .................................Página
Utilización del cronómetro ............................................Página
Medición / grabación y consulta de tiempos
de vueltas .......................................................................Página
Utilización de la cuenta atrás .......................................Página
Visualización de las horas del mundo ...........................Página
4
ES
12
15
16
17
17
18
19
20
21
22
Utilización del barómetro / manómetro .............................Página
Ajustar el manómetro ....................................................Página
Utilización del altímetro ................................................Página
Ajuste del altímetro ........................................................Página
Medición de la diferencia de altura ............................Página
Pronóstico del tiempo ....................................................Página
Lectura de la temperatura y la humedad
relativa del aire..............................................................Página
Consultar los valores mínimo y máximo ................................ Página
Indicación de carga de la pila .....................................Página
Cambio de la pila .........................................................Página
23
24
25
26
27
27
28
29
31
31
Limpieza y cuidados ........................................Página 32
Eliminación ...............................................................Página 32
ES
5
Estación meteorológica portátil
Uso previsto
La estación metereológica muestra la temperatura en grados
Celsius (°C) o grados Farenheit (°F), la humedad relativa
en (% RH), así como los valores mínimos y máximos. La
estación muestra también valores relativos al pronóstico
del tiempo, la hora en formato de 12 y 24 horas así como
la fecha. La estación dispone de una función de alarma y
calendario, y puede medir la presión del aire o la altura.
Otros usos o modificaciones del aparato son considerados
como no adecuados y pueden acarrear peligros de heridas
y / o daños en el aparato. El fabricante no se hace responsable
de los daños que puedan derivarse del uso indebido del aparato. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
1
2
3
4
5
6
Descripción de las piezas
Tecla RESET (reinicio)
Tecla MODE (configuración)
Tecla ALTI / BARO (altura / presión del aire)
Tecla ST. / STP. (inicio / parada)
Display
ES
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Símbolo de tiempo
Indicador de barras de la presión del aire
Indicación de temperatura
Indicación de la fecha
Indicación de la hora
Indicación de la alarma diaria
Indicación de la humedad relativa del aire
Indicación de la tendencia de la presión del aire
Cierre de seguridad
Datos técnicos
Temperatura
Desglose:
0,1 °C (0,1 °F)
Rango de medición: –10 - + 60 °C
14 - + 140 °F
Humedad relativa
Desglose:
1 % RH (% RH – relative humidity =
% humedad relativa del aire)
Rango de medición: 25 - 99 %
ES
7
Altura
Desglose:
1m
Rango de medición: – 706 m - 9164 m
– 2316 ft - 30065 ft
Presión del aire
Desglose:
0,1 mb / hPa (millibares / hectopascal)
Rango de medición: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa
1 x pila de botón de litio 3 V
(CR 2032) (se suministra con el
producto)
Pila:
Volumen de suministro
Tras desembalar el producto, compruebe la integridad y
las condiciones del producto y de todos sus componentes.
1 x estación metereológica portátil
1 x pila de botón de litio 3 V (CR 2032) (preinstalada)
1 x instrucciones de servicio
8
ES
Indicaciones generales
de seguridad
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS
Y NIÑOS! No deje nunca a los niños sin
vigilancia con el material de embalaje. Podrían asfixiarse
con el material de embalaje. Los niños a menudo subestiman los peligros. Mantenga siempre el aparato fuera del
alcance de los niños. ¡Este producto no es un juguete!
¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse las baterías,
lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se ha
tragado una batería, debe buscar asistencia médica
inmediatamente.
Los niños o las personas que carezcan de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el
aparato, o aquéllas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben utilizar
el aparato sin la supervisión o la dirección de una
persona responsable por su seguridad. Vigile a los
niños para que no jueguen con el aparato.
No ponga el aparato en funcionamiento si está dañado.
Los aparatos dañados conllevan peligro de muerte por
descarga eléctrica.
ES
9
10
No utilice el aparato en hospitales o instalaciones médicas. Podría producir interferencias con los dispositivos
de auxilio vital.
No exponga el aparato a
- temperaturas extremas,
- vibraciones fuertes,
- grandes esfuerzos mecánicos,
- directamente a la luz del sol.
Puede dañar el aparato.
No exponga el aparato a campos electromagnéticos
extremos. Esto puede afectar al funcionamiento del
aparato. Las cargas electroestáticas pueden provocar
un mal funcionamiento del aparato. Si el aparato no
funciona correctamente, extraiga la pila y vuelva a
colocarla.
De no observarse estas indicaciones, las baterías podrían
descargarse más allá de su tensión final. En este caso
existe el riesgo de que se derramen. En caso de que se
haya derramado el líquido de las baterías dentro del
aparato, sáquelas inmediatamente para evitar daños
en el aparato.
Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas. Si se entra
en contacto con el ácido de las baterías, lave la parte
afectada con abundante agua y / o procure atención
médica.
ES
Indicaciones de
seguridad de la pila
Extraiga la pila cuando el aparato no se haya utilizado
durante mucho tiempo.
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN! No
intente cargar pilas no recargables.
Aplique la polaridad correcta. La polaridad se indica
en el compartimento de las pilas.
En caso necesario limpie los contactos de la batería y
el aparato antes de colocar las pilas.
Retire la pila agotada del aparato. Si no lo hace, aumenta
el riesgo de derrame interno de los componentes de
las pilas.
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos
domésticos.
Todo usuario está obligado a reciclar correctamente
las pilas.
Mantenga las pilas lejos del alcance de los niños. No
tire las pilas al fuego. No cortocircuite las pilas y no
intente desmontarlas.
Utilice únicamente pilas del mismo tipo.
Si las pilas se han derramado, extráigalas inmediatamente para evitar dañar el aparato.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En
caso de contacto accidental con el ácido derramado de
ES
11
las pilas, enjuague inmediatamente las partes afectadas
con abundante agua y acuda a un médico.
Puesta en funcionamiento
de la estación metereológica
Nota: Si durante las operaciones de ajuste no pulsa
ninguna tecla en el transcurso de un minuto, la estación
vuelve automáticamente al modo de partida correspondiente.
Durante las operaciones de ajuste, pulse y mantenga
pulsadas las teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 . De esta
forma podrá realizar los ajustes de forma más rápida.
Ajustes básicos: idioma /
hora / fecha / zona horaria
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la fecha 9 (modo día de la semana).
Mantenga pulsada la tecla MODE 2 durante dos
segundos para acceder al modo de ajuste.
Pulse la tecla RESET 1 o ST. / STP. 4 para seleccionar
el idioma deseado para la indicación de la fecha 9 .
Puede elegir entre alemán e ingles.
12
ES
Pulse la tecla MODE 2 para ajustar el huso horaria.
Con las teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 puede elegir
entre los husos horarios siguientes:
1. Casablanca
CAS GMT +0
28. Dubai
DXB GMT +4:00
2. Dublin
DUB GMT +0
29. Karachi
KHI
GMT +5:00
30. New Delhi
DEL
GMT +5:30
3. Lisabon
LIS
GMT +0
4. London
LON GMT +0
31. Dhaka
DAC GMT +6:00
5. Munich
AGB GMT +1:00
32. Bangkok
BKK GMT +7:00
6. Amsterdam
AMS GMT +1:00
33. Jakarta
JKT
GMT +7:00
7. Barcelona
BCN GMT +1:00
34. Beijing
BJS
GMT +8:00
8. Berlin
BER
35. Hong Kong
HKG GMT +8:00
9. Brussels
BRU GMT +1:00
36. Manila
MNL GMT +8:00
10. Copenhagen
CPH GMT +1:00
37. Shanghai
PVG GMT +8:00
11. Frankfurt
FRA
GMT +1:00
38. Singapore
SIN
GMT +8:00
12. Luxembourg
LUX
GMT +1:00
39. Taipei
TPE
GMT +8:00
13. Lyon
LYN
GMT +1:00
40. Seoul
SEL
GMT +9:00
14. Oslo
OSL GMT +1:00
41. Tokyo
TYO GMT +9:00
15. Paris
PAR
42. Melbourne
MEL GMT +10:00
16. Rome
ROM GMT +1:00
43. Sydney
SYD GMT +10:00
17. Stockholm
STO GMT +1:00
44. Noumea
NOU GMT +11:00
18. Stuttgart
STR
GMT +1:00
45. Auckland
AKL
19. Vienna
VIE
GMT +1:00
46. Honolulu
HNL GMT -10:00
20. Zurich
ZRH GMT +1:00
47. Anchorage
ANC GMT -9:00
21. Athens
ATH GMT +2:00
48. Los Angeles
LAX
22. Cairo
CAI
GMT +2:00
49. San Francisco
SFO GMT -8:00
23. Cape Town
CPT
GMT +2:00
50. Vancouver
YVR
24. Helsinki
HEL
GMT +2:00
51. Denver
DEN GMT -7:00
25. Istanbul
IST
GMT +2:00
52. Chicago
CGX GMT -6:00
26. Jerusalem
JER
GMT +2:00
53. Mexico
MEX GMT -6:00
54. New York
JFK
27. Moscow
GMT +1:00
GMT +1:00
MOW GMT +3:00
GMT +12:00
GMT -8:00
GMT -8:00
GMT -5:00
ES
13
55. Lima
LIM
56. Toronto
57. Caracas
14
GMT -5:00
58. Santiago
SCL
GMT -4:00
YTO GMT -5:00
59. Buenos Aires
BUE GMT -3:00
CCS GMT -4:30
60. Rio de Janeiro
RIO
GMT -3:00
Pulse la tecla MODE 2 para seleccionar el horario
de verano (DST).
Con las teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 activar o
desactivarlo:
Nota: Active el horario de verano sólo si se encuentra en
una región donde se aplique la regulación del horario
de verano.
Vuelva a pulsar la tecla MODE 2 para ajustar lo
segundos.
Cuando parpadee la indicación de segundos, pulse
RESET 1 o ST. / STP. 4 para ajustarlos a 0.
Pulse la tecla MODE 2 para ajustar los minutos.
Cuando parpadee la indicación de minutos, pulse
RESET 1 o ST. / STP. 4 para introducir el valor
deseado.
Pulse la tecla MODE 2 para ajustar las horas.
Cuando parpadee la indicación de horas, pulse RESET
1 o ST. / STP. 4 para introducir el valor deseado.
Pulse la tecla MODE 2 para ajustar el año. Con las
teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 ajuste el año natural
actual.
ES
Pulse la tecla MODE 2 para ajustar el mes. Con las
teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 ajuste el mes natural
actual.
Pulse la tecla MODE 2 para ajustar el día. Con las
teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 ajuste el día natural
actual.
Pulse la tecla MODE 2 para ajustar el formato de la
fecha.
Con las teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 elija entre el
formato Mes / Día o Día / Mes.
Pulse MODE 2 para ajustar el formato de la hora.
Con las teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 puede elegir
entre el formato de 12 y 24 horas.
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 para salir del modo de
ajuste.
Activación / Desactivación del display
Es recomendable desactivar el display 5 para alargar la
duración de la pila.
Nota: El reloj sigue funcionando aunque se desactive el
display 5 .
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la fecha 9 (modo día de la semana).
ES
15
Mantenga pulsada la tecla ALTI / BARO 3 durante
5 segundos para desactivar el display 5 .
Pulse cualquier tecla 1 , 2 , 3 , 4 para volver a
activar el display 5 .
Conexión / Desconexión del sonido
de pulsación de las teclas
La estación metereológica posee una función de sonoridad
de las teclas. Cuando está activada se emite un sonido cada
vez que se pulsa una tecla.
16
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la fecha 9 (modo día de la semana).
Mantenga pulsada la tecla MODE 2 durante dos
segundos para acceder al modo de ajuste.
Pulse la tecla MODE 2 hasta que acceda a la activación / desactivación de la función de sonoridad de las
tecla.
Pulse la tecla RESET 1 o ST. / STP. 4 para activar o
desactivar la sonoridad del teclado.
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 para salir del modo de
ajuste.
ES
Desconexión automática del display /
Activación de l función de hibernación
Con la función de hibernación el display 5 se desactiva si
no se pulsa ninguna tecla durante 48 horas.
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la fecha 9 (modo día de la semana).
Mantenga pulsada la tecla MODE 2 durante dos
segundos para acceder al modo de ajuste.
Pulse la tecla MODE 2 hasta que acceda a la
activación / desactivación de la función de hibernación.
Pulse la tecla RESET 1 o ST. / STP. 4 para activar o
desactivar la función de hibernación.
Pulse ALTI / BARO 3 para salir del modo de ajuste.
Ajuste de la alarma del despertador
y activación de la alarma diaria
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la indicación ALM.
Seleccione la alarma diaria 1 o 2 con la tecla ST. / STP. 4 .
Mantenga pulsada la tecla MODE 2 durante dos segundos. Empezará a parpadear la indicación de la hora.
ES
17
Pulse las teclas RESET 1 o ST. / STP 4 para ajustar el
valor deseado. Aparece el símbolo en el display 5 .
Vuelva a pulsar la tecla MODE 2 para ajustar los
minutos.
Pulse las teclas RESET 1 o ST. / STP 4 para ajustar
el valor deseado.
Pulse ALTI / BARO 3 para salir del modo de ajuste.
Pulse la tecla RESET 1 para activar o desactivar la
alarma diaria.
Nota: Cuando se activa la alarma diaria aparece
el símbolo en el display 5 .
El tono del despertador suena cada día durante
30 segundos a la hora configurada.
Pulse la tecla 1 , 2 o 3 para finalizar el tono de
despertador.
Si pulsa la tecla ST. / STP. 4 mientras suena el tono de
despertador se activa la función de repetición ( ).
El tono de despertador deja de sonar y se vuelve a
activar transcurridos 8 minutos.
Pulse cualquier tecla para salir de la función de hibernación.
Activación de la alarma de hora
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la indicación ALM.
18
ES
Mantenga pulsada la tecla RESET 1 durante 2 segundos para activar o desactivar la alarma de hora.
Nota: Cuando se activa la alarma de hora aparece el
símbolo en el display 5 . El tono de despertador
suena cada hora transcurrida. En este caso se emite un
único tono.
Utilización del cronómetro
La estación metereológica posee un cronómetro. Puede
medir minutos, segundos y centésimas de segundos. Ante
del primer uso el cronómetro está puesto en 0.
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la indicación CHR.
Pulse la tecla ST. / STP. 4 para iniciar el cronómetro.
Vuelva a pulsar la tecla para detener el cronómetro.
El display 5 muestra el tiempo transcurrido entre el
inicio y la parada.
Pulse nuevamente la tecla ST. / STP. 4 para que el
cronómetro siga funcionando.
Mantenga pulsada RESET 1 durante 2 segundos
para reiniciar el cronómetro a cero.
Nota: Las mediciones de tiempo superiores a una
hora muestran el tiempo en horas, minutos y segundos.
ES
19
Medición / grabación y consulta
de tiempos de vueltas
Medición y grabación de tiempos de vueltas
Puede medir y grabar los tiempos de hasta 10 vueltas.
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la indicación CHR.
Pulse la tecla ST. / STP. 4 para iniciar el cronómetro.
Pulse la tecla RESET 1 para medir el tiempo de una
vuelta. El número de vuelta parpadea en la indicación de
tiempo 10 y el tiempo de la vuelta se muestra durante
aprox. 10 segundos en el display 5 . A continuación
sigue corriendo el tiempo.
Pulse otra vez la tecla RESET 1 para medir el tiempo
de otra vuelta.
Pulse la tecla ST./STP. 4 para parar el cronómetro.
Consultar los tiempos de las vueltas
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 CHR.
Pulse la tecla MODE 2 durante 2 segundos para
consultar los tiempos de las vueltas. Empezará a
parpadear la indicación LAP.
Con las teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 ajuste el tiempo
de vuelta deseado. En cuanto aparezca el símbolo “ “
se visualizará en la pantalla 5 el tiempo total detenido.
20
ES
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 para salir del modo
de cronómetro.
Pulse la tecla MODE 1 durante 2 segundos para
borrar los tiempos de las vueltas.
Utilización de la cuenta atrás
1. Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la indicación TMR.
2. Mantenga pulsada la tecla MODE 2 durante dos segundos. Empezará a parpadear la indicación de la hora.
3. Pulse las teclas RESET 1 o ST. / STP 4 para ajustar
el valor deseado.
4. Pulse la tecla MODE 2 . Empezará a parpadear la
indicación de los minutos.
5. Repita los pasos 3 y 4 para ajustar los valores para
los minutos y los segundos.
6. Pulse la tecla ALTI / BARO 3 para salir del modo
de cuenta atrás.
7. Pulse la tecla ST. / STP. 4 para iniciar la cuenta atrás.
8. Vuelva a pulsar la tecla ST. / STP. 4 para detener la
cuenta atrás.
Nota: Durante los últimos 10 segundos de la cuenta
atrás se emite un tono por segundo. Al llegar a cero, se
emite un tono durante 30 segundos.
ES
21
9. Pulse cualquier tecla para finalizar el tono. Tras el tono se
vuelve a visualizar el tiempo de cuenta atrás configurado
en el display 5 .
10. Repita los pasos descritos para ajustar un nuevo intervalo
de cuenta atrás.
Visualización de las horas del mundo
Nota: Puede visualizar la hora de hasta 60 ciudades.
22
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la indicación WT.
Pulse las teclas RESET 1 o ST. / STP 4 para seleccionar la ciudad deseada.
Nota: Las ciudades se visualizan mediante códigos
alfabéticos. Consulte los códigos en la tabla detallada
en el capítulo “Ajustes básicos: Idioma / Hora / Fecha /
Huso horario”.
Nota: El display 5 muestra bajo el código la hora
local correspondiente.
Puede activar o desactivar el horario de verano en el
modo horario mundial manteniendo pulsada la tecla RESET 1 o la tecla ST./STP. 4 durante aprox. 3 segundos.
Advertencia: tan pronto active el horario de verano,
aparecerá el símbolo DST en la pantalla LCD.
ES
Pulse ALTI / BARO 3 para salir del modo de ajuste
de horas del mundo.
Utilización del barómetro / manómetro
Nota: La presión del aire medida por encima de los
1100 h / Pa se visualiza con “HI” en el display 5 .
Nota: La presión del aire medida por encima de los
300 h / Pa se visualiza con “LO” en el display 5 .
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 hasta que aparezcan las
indicaciones hPa (hectopascal) o mb (millibares) en
el display 5 .
Pulse ST. / STP. 4 durante 2 segundos para cambiar
entre las unidades de medida hPa, mb y inHg.
Nota: La estación metereológica actualiza la presión
del aire de forma automática.
La estación metereológica muestra el historial de presión del
aire de las últimas 12 horas en la indicación de barras 7 .
0 H: presión del aire actual
–1 H: presión del aire hace una hora
– 2 H: presión del aire hace dos horas
– 3 H: presión del aire hace tres horas
– 6 H: presión del aire hace seis horas
–12 H: presión del aire hace doce horas
ES
23
La estación metereológica muestra la tendencia de la presión
del aire mediante la indicación de tendencia de presión del
aire 13 .
El presión de aire aumenta
La presión del aire se mantiene constante
La presión del aire cae
Ajustar el manómetro
Para garantizar una medición lo más exacta posible debe
calibrar el manómetro. Para conocer los datos exactos de
la presión del aire, consulte el servicio metereológico local.
Los datos inexactos pueden provocar errores durante las
mediciones posteriores.
24
Pulse ALTI / BARO 3 hasta que aparezcan las indicaciones hPa (hectopascal) o mb (millibares) o inHg
(pulgadas de mercurio) en el display 5 .
Mantenga pulsada MODE 2 durante dos segundos.
Empezará a parpadear la indicación de la presión del
aire.
ES
Pulse las teclas RESET 1 y ST. / STP. 4 para ajustar
el valor deseado.
En caso de error pulse la tecla MODE 2 y ajuste el
valor correcto.
Pulse ALTI / BARO 3 para salir del modo de ajuste.
Utilización del altímetro
¡ATENCIÓN! No utilice el altímetro en un avión.
Nota: Por encima de los 9164 m / 30065 ft se visualiza
en el display 5 “HI”.
Nota: Con una altura de –706 m / –2316 ft se visualiza
en el display 5 “LO”.
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 hasta que visualice en el
display 5 ALT.
Pulse la tecla ST. / STP. 4 durante 2 segundos para
cambiar entre las unidades de medida (m) y (ft).
Nota: La estación metereológica actualiza la altura
de forma automática.
ES
25
Ajuste del altímetro
El valor de medición de altura absoluto se mide a partir de
la modificación de la presión del aire. Para garantizar una
medición lo más exacta posible, es necesario ajustar el
altímetro cada cierto tiempo. Procure calibrar el altímetro en
un lugar al nivel del mar (0 m) o un punto fijo de referencia.
Los datos inexactos pueden provocar errores durante las
mediciones posteriores.
26
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 . En el display 5 se
visualiza la indicación ALT.
Mantenga pulsada la tecla MODE 2 durante dos
segundos. La indicación del altímetro empieza a
parpadear en el display 5 .
Pulse las teclas RESET 1 o ST. / STP. 4 para ajustar
el valor deseado.
En caso de error pulse la tecla MODE 2 y ajuste el
valor correcto.
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 para salir del modo de ajuste.
ES
Medición de la diferencia de altura
La estación metereológica mide el punto más profundo y
el más elevado (p. ej. excursión).
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 hasta que empiece a
parpadear la indicación TRK en el display 5 .
Mantenga pulsada la tecla RESET 1 hasta que la
indicación del altímetro se fije en 0.
En el punto inicial de su excursión pulse la tecla ST. / STP.
4 . Empezará a parpadear la indicación TRK.
En el punto de destino de su excursión pulse la tecla
ST. / STP. 4 .
Pulse la tecla RESET 1 . En el display 5 se visualizan
los valores mínimos y máximos de la medición de altura.
Pronóstico del tiempo
Nota: Tenga en cuenta siempre la previsión del tiempo
indicada por el servicio metereológico local. Si la previsión
del tiempo del aparato y el servicio metereológico local
difieren entre sí, ríjase por éste último.
ES
27
Símbolos
Significado
= soleado
= ligeramente nublado
= nublado
= lluvioso
La indicación metereológica se actualiza cada 3 horas.
La estación metereológica no indica cambios climáticos a
corto plazo.
El pronóstico del tiempo se basa en los cambios de la presión
del aire. El pronóstico preciso se obtiene permaneciendo
24 horas en un mismo lugar con la misma presión del aire.
Lectura de la temperatura y
la humedad relativa del aire
Nota: Si la temperatura ambiente es demasiado elevada,
el display LC se muestra en negro.
28
ES
Por encima de los + 60 °C / 140 °F se visualiza la indicación
“HI” en el display 5 .
Con una temperatura inferior a –10 °C / 14 °F se visualiza
la indicación “LO” en el display 5 .
La temperatura se puede visualizar en grados Celsius o
Fahrenheit.
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la fecha 9 (modo día de la semana).
Pulse ST. / STP. 4 durante 3 segundos para cambiar entre
las unidades de medida °C (Celsius) y °F (Fahrenheit).
Humedad relativa
La humedad relativa del aire se muestra permanentemente.
El valor se actualiza cada minuto.
La humedad relativa del aire medida superior al 95 % se
visualiza con “HI” en el display 5 .
La humedad relativa del aire medida inferior al 25 % se
visualiza con “LO” en el display 5 .
Consultar los valores mínimo y máximo
Puede consultar los valores mínimos y máximos de la
humedad relativa del aire, temperatura, presión del aire
y del altímetro.
ES
29
Visualizar máx. / mín. de temperatura /
humedad relativa del aire
Pulse la tecla MODE 2 hasta que visualice en el
display 5 la fecha 9 (modo día de la semana).
Pulse la tecla RESET 1 . El display 5 muestra los
valores mínimos y máximos medidos para la temperatura
y la humedad relativa del aire.
Mantenga pulsada la tecla RESET 1 durante aprox.
3 segundos, en caso de que se muestren los valores
mínimos y máximos, para restablecerlos.
Visualizar máx. / mín. de temperatura /
humedad relativa del aire / altímetro
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 hasta que empiece a
parpadear ALT en el display 5 .
Pulse la tecla RESET 1 . El display 5 muestra los
valores mínimos y máximos medidos para la temperatura,
la humedad relativa del aire y altitud.
Pulse la tecla RESET 1 durante aprox. 3 segundos
para reinicializar los valores máximos.
Visualizar máx. / mín. de temperatura /
humedad relativa del aire / presión del aire
Pulse la tecla ALTI / BARO 3 hasta que aparezcan las
indicaciones hPa (hectopascal) o mb (millibares) en
el display 5 .
30
ES
Pulse la tecla RESET 1 . El display 5 muestra los valores
mínimos y máximos medidos para la temperatura, la
humedad relativa del aire y la presión del aire.
Pulse la tecla RESET 1 durante aprox. 3 segundos
para reinicializar los valores máximos.
Indicación de carga de la pila
Cuando se muestra el símbolo de la pila
en el display 5 ,
debe cambiar la pila por una nueva. El símbolo de la pila
también aparece en el display 5 cuando se usa la
estación metereológica con tiempo muy frío. Al pasar a un
entorno con una temperatura más calida se apaga. Si la
estación metereológica no funciona en un entorno extremadamente frío, retire la pila y caliéntela en la mano. Vuelva
a colocar la pila como se describe en el capítulo “Cambio
de la pila”.
Cambio de la pila
Utilice una moneda del grosor adecuado para abrir
la tapa del compartimento de la pila girándola en el
sentido opuesto a la agujas del reloj.
Retire la tapa.
ES
31
Retire la pila agotada y coloque en su lugar una nueva
(del tipo: pila de botón de litio 3 V (CR 2032).
Aplique la polaridad correcta.
Vuelva a colocar la tapa sobre el compartimento del
a pila. Asegúrese de que la junta de goma se apoya
correctamente sobre el lado inferior de la tapa.
Vuelva a girar la tapa en el sentido de las agujas del
reloj para cerrarla.
Limpieza y cuidados
No utilice en ningún caso sustancias o detergentes que
puedan dañar el aparto.
Limpie el aparato sólo por fuera y con un paño suave,
seco y sin pelusas.
Eliminación
El embalaje se compone de materiales que
respetan el medio ambiente que podrá desechar
en los puntos locales de reciclaje.
Para deshacerse del producto una vez terminada su vida
útil pregunte a las autoridades locales o municipales.
32
ES
Para proteger el medioambiente, cuando ya no
utilice el aparato no lo arroje a la basura doméstica, deséchelo adecuadamente. Puede obtener
información, respecto de los puestos de recolección
y sus horarios de atención, en la administración
competente.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida
indicados.
Pb
Daño medioambiental debido a un
reciclaje incorrecto de las pilas
Las pilas no deben eliminarse junto a los residuos domésticos.
Las pilas pueden contener metales pesados tóxicos que debe
tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolo químicos de los metales pesados son:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Las pilas deben
reciclarse en el punto de recolección específico para ello.
EMC
ES
33
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso .............................................. Pagina 36
Descrizione dei componenti.....................Pagina 36
Dati tecnici................................................................Pagina 37
Volume di consegna .......................................Pagina 38
Avvisi di sicurezza generali .....................Pagina 39
Indicazioni di sicurezza relative alla batteria .............Pagina 41
Avvio della stazione meteo
Impostazione base della lingua / dell’orario /
della data / del fuso orario ................................................Pagina
Disattivazione / attivazione del display ............................Pagina
Inserimento / disinserimento del suono dei tasti .........Pagina
Disinserimento automatico del display / Attivazione
della funzione di snooze (ripetizione della suoneria) ....Pagina
Impostazione del tempo di sveglia e dell’allarme
giornaliero.....................................................................Pagina
Attivazione dell’allarme orario ....................................Pagina
Utilizzo del cronometro ................................................Pagina
Misurazione / memorizzazione e richiamo dei
tempi sul giro ................................................................Pagina
Utilizzo del conto alla rovescia ...................................Pagina
Visualizzazione dei fusi orari .......................................Pagina
Utilizzo del barometro / del misuratore di pressione
atmosferica....................................................................Pagina
34
IT/MT
42
45
46
47
48
49
49
50
52
53
54
Regolazione del misuratore di pressione atmosferica ... Pagina
Utilizzo del misuratore di altitudine .............................Pagina
Regolazione del misuratore di altitudine...............................Pagina
Misurazione della differenza di altitudine ..................Pagina
Previsione meteo ...........................................................Pagina
Lettura della temperatura e dell’umidità atmosferica ...Pagina
Richiamo dei valori massimi e minimi ..........................Pagina
Visualizzazione delle batterie......................................Pagina
Sostituzione delle batterie ............................................Pagina
55
56
57
58
58
60
61
62
63
Pulizia e manutenzione ...............................Pagina 63
Smaltimento ...........................................................Pagina 64
IT/MT
35
Stazione meteorologica portatile
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
La stazione meteo portatile visualizza la temperatura in
gradi Celsius (°C) o Fahrenheit (°F), l’umidità atmosferica
(% RH), nonché i loro valori minimi e massimi. Ulteriori valori
visualizzati dalla stazione meteo sono la previsione meteo,
l’orario nel formato 12 / 24 ore nonché la data. Inoltre la
stazione meteo dispone di una funzione di allarme e di
calendario nonché di un misuratore di pressione atmosferica e
di altitudine. Altri tipi d’uso o modifiche dell’apparecchiatura
sono scorretti e possono causare ferite e / o danneggiamenti
all’apparecchiatura. Per tutti i danni causati da tipi d’uso
scorretti dell’apparecchiatura, il costruttore non si assume
alcuna responsabilità. L’apparecchiatura non è concepita
per l’uso commerciale.
Descrizione dei componenti
1 Tasto RESET (“Reset”)
2 Tasto di modalità (“Impostazione”)
3 Tasto ALTI / BARO (“Misuratore di altitudine /
Pressione atmosferica”)
36
IT/MT
14
Taste ST. / STP (Start / Stop)
Display
Simbolo meteo
Visualizzazione a barre del misuratore di pressione
atmosferica
Visualizzazione della temperatura
Visualizzazione della data
Visualizzazione dell’orario
Visualizzazione dell’allarme giornaliero
Visualizzazione dell’umidità atmosferica
Visualizzazione della tendenza della pressione
atmosferica
Chiusura di sicurezza
Dati tecnici
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Temperatura
Arrotondamento:
Gamma di pesatura:
Umidità dell’aria
Arrotondamento:
Gamma di pesatura:
0,1 °C (0,1 °F)
da –10 a + 60 °C
da 14 a + 140 °F
1 % RH (% RH – relative humidity =
% umidità atmosferica relativa)
da 25 a 99 %
IT/MT
37
Misuratore dell’altitudine
Arrotondamento:
1m
Gamma di pesatura:
– 706 m - 9164 m
– 2316 ft - 30065 ft
Misuratore della pressione atmosferica
Arrotondamento:
0,1 mb / hPa (millibar / Hectopascal)
Gamma di misurazione: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa
Batteria:
1 x batteria a bottone al litio da
3V
(CR 2032) (inclusa
nell’ambito di fornitura)
Volume di consegna
Controlli il volume di consegna subito dopo aver disimballato
per verificare se è completo e il prodotto e tutti i suoi
componenti sono funzionanti.
1 x stazione meteo portatile
1 x batteria a bottone al litio 3 V
1 x libretto di istruzioni d‘uso
38
IT/MT
(CR 2032) (preinstallata)
Avvisi di sicurezza generali
AVVISO! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! Vietare l’accesso
al materiale d’imballaggio ai bambini, se
non sotto sorveglianza di un adulto. Sussiste il pericolo di
soffocamento dei bambini con il materiale d’imballaggio.
I bambini non sono in grado di valutare l’entità dei
pericoli. Tenere i bambini lontani dall’apparecchio.
Questo prodotto non e‘ un giocattolo!
PERICOLO DI VITA! Le batterie possono essere
ingoiate con conseguente pericolo di vita. Se è stata
ingoiata la batteria, rivolgersi immediatamente alle
cure di un medico.
Bambini o persone, cui mancano conoscenza o
esperienza nel maneggiare l’apparecchio, o le cui
capacità fisiche, sensoriali o psichiche sono limitate, non
devono utilizzare l’apparecchio senza sorveglianza o
guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
E’ necessario sorvegliare i bambini affinché non giochino
con questo prodotto.
Non metta in funzione l’apparecchiatura se è danneggiata. Apparecchiature danneggiate possono mettere a
repentaglio la Sua vita a causa di una scossa elettrica!
IT/MT
39
40
Non faccia uso di quest’apparecchiatura negli ospedali
o in istituti medici. In questi luoghi l’apparecchiatura può
causare disturbi di funzionamento ai sistemi di mantenimento della vita.
Non esponga l’apparecchiatura
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a pesanti carichi meccanici,
- all’irraggiamento diretto del sole.
In caso contrario sussiste il pericolo di danneggiamento
dell’apparecchio.
Non esporre l’apparecchio ad un campo elettromagnetico molto alto. Ciò può compromettere la funzionalità
dell’apparecchio. Un carico elettrostatico può avere
come conseguenze disturbi di funzionamento. In caso
di disturbi di funzionamento rimuovere brevemente la
batteria dall’apparecchio e inserirla nuovamente.
Prenda in considerazione il fatto che i danneggiamenti ad
opera di maneggio scorretto, violazione delle istruzioni
d’uso e causati da interventi di personale non autorizzato
sono esclusi dalla garanzia.
Non smonti assolutamente l’apparecchiatura. A causa di
riparazioni scorrette l’utente può essere esposto a gravi
pericoli. Faccia eseguire le riparazioni da personale
qualificato.
IT/MT
Indicazioni di sicurezza
relative alla batteria
Rimuovere la batteria dall’apparecchio qualora essa
non venisse utilizzata per lungo tempo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai la batteria!
Inserendo la batteria fare attenzione a che ne sia rispettata
la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie.
Se necessario, pulire il contatto della batteria e
dell’apparecchio prima di inserire la batteria.
Rimuovere subito la batteria esaurita dall’apparecchio.
Sussiste un notevole pericolo di perdita!
Le batterie non devono essere gettate nei rifiuti domestici!
Ai sensi di legge ogni consumatore è tenuto a smaltire
correttamente le batterie!
Tenere lontano la batteria dai bambini, non gettarla nel
fuoco, non cortocircuitarla o smembrarla.
Utilizzare solamente batterie dello stesso tipo.
In caso di perdite dalla batteria mentre questa si trova
nell’apparecchio, estrarla subito per evitare danni
all‘apparecchio medesimo!
Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose. In caso di
contatto con gli acidi contenuti nelle batterie, risciacquare
abbondantemente l’area in questione con acqua e e / o
chiedere l’intervento di un medico!
IT/MT
41
Avvio della stazione meteo
Nota: Qualora durante le procedure di impostazione non
venisse toccato alcun tasto per 1 minuto, la stazione meteo
torna automaticamente nella rispettiva modalità di uscita.
Durante le procedure di impostazione premere e
mantenere premuti il tasto RESET 1 oppure il tasto
ST. / STP. 4 . In questo modo è possibile eseguire
un’impostazione accelerata dei valori.
Impostazione base della lingua /
dell’orario / della data / del fuso orario
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
sul display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalità giorno della settimana).
Per accedere alla modalità di impostazione premere e
mantenere premuto per due secondi il tasto MODE 2 .
Per scegliere la lingua desiderata per la visualizzazione
della data 9 premere il tasto RESET 1 oppure il tasto
ST. / STP. 4 . E’ possibile scegliere tra tedesco e inglese.
Per impostare il fuso orario desiderato premere il tasto
MODE 2 .
42
IT/MT
Operando sul tasto RESET 1 oppure sul tasto ST. /
STP. 4 è possibile scegliere tra i seguenti fusi orari:
1. Casablanca
CAS GMT +0
29. Karachi
KHI
GMT +5:00
2. Dublin
DUB GMT +0
30. New Delhi
DEL
GMT +5:30
31. Dhaka
DAC GMT +6:00
3. Lisabon
LIS
GMT +0
4. London
LON GMT +0
32. Bangkok
BKK GMT +7:00
5. Munich
AGB GMT +1:00
33. Jakarta
JKT
GMT +7:00
6. Amsterdam
AMS GMT +1:00
34. Beijing
BJS
GMT +8:00
7. Barcelona
BCN GMT +1:00
35. Hong Kong
HKG GMT +8:00
8. Berlin
BER
36. Manila
MNL GMT +8:00
9. Brussels
BRU GMT +1:00
37. Shanghai
PVG GMT +8:00
10. Copenhagen
CPH GMT +1:00
38. Singapore
SIN
GMT +8:00
11. Frankfurt
FRA
GMT +1:00
39. Taipei
TPE
GMT +8:00
12. Luxembourg
LUX
GMT +1:00
40. Seoul
SEL
GMT +9:00
13. Lyon
LYN
GMT +1:00
41. Tokyo
TYO GMT +9:00
14. Oslo
OSL GMT +1:00
42. Melbourne
MEL GMT +10:00
15. Paris
PAR
43. Sydney
SYD GMT +10:00
16. Rome
ROM GMT +1:00
44. Noumea
NOU GMT +11:00
17. Stockholm
STO GMT +1:00
45. Auckland
AKL
18. Stuttgart
STR
GMT +1:00
46. Honolulu
HNL GMT -10:00
19. Vienna
VIE
GMT +1:00
47. Anchorage
ANC GMT -9:00
20. Zurich
ZRH GMT +1:00
48. Los Angeles
LAX
21. Athens
ATH GMT +2:00
49. San Francisco
SFO GMT -8:00
22. Cairo
CAI
GMT +2:00
50. Vancouver
YVR
23. Cape Town
CPT
GMT +2:00
51. Denver
DEN GMT -7:00
24. Helsinki
HEL
GMT +2:00
52. Chicago
CGX GMT -6:00
25. Istanbul
IST
GMT +2:00
53. Mexico
MEX GMT -6:00
26. Jerusalem
JER
GMT +2:00
54. New York
JFK
GMT -5:00
GMT -5:00
GMT +1:00
GMT +1:00
GMT +12:00
GMT -8:00
GMT -8:00
27. Moscow
MOW GMT +3:00
55. Lima
LIM
28. Dubai
DXB GMT +4:00
56. Toronto
YTO GMT -5:00
IT/MT
43
57. Caracas
CCS GMT -4:30
59. Buenos Aires
BUE GMT -3:00
58. Santiago
SCL
60. Rio de Janeiro
RIO
44
GMT -4:00
GMT -3:00
Per impostare l’ora legale (DST) premere il tasto
MODE 2 .
Per impostarla o rimuoverla operare sul tasto RESET 1
oppure il tasto ST. / STP. 4 .
Nota: Impostare l’ora legale solamente se l’utilizzatore
si trova in un Paese dove essa viene applicata.
Per impostare i secondi premere nuovamente il tasto
MODE 2 .
Se la visualizzazione dei secondi lampeggia, premere
il tasto RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 per azzerarla.
Per impostare i minuti desiderati premere il tasto
MODE 2 .
Qualora la visualizzazione dei minuti lampeggiasse,
impostare il valore desiderato operando sul tasto
RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
Per impostare le ore premere il tasto MODE 2 .
Qualora la visualizzazione delle ore lampeggiasse,
impostare il valore desiderato operando sul tasto
RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
Per impostare l’anno desiderato premere il tasto MODE
2 . Impostare l’anno solare in corso operando sul tasto
RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
IT/MT
Per impostare il mese desiderato premere il tasto MODE
2 . Impostare il mese solare in corso operando sul tasto
RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
Per impostare il giorno della settimana desiderato premere
il tasto Mode 2 . Impostare il giorno solare in corso
operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4 .
Per scegliere i formato della data premere il tasto
MODE 2 .
Operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4
scegliere tra il formato mese / giorno e quello giorno / mese.
Per scegliere il formato delle ore premere il tasto
MODE 2 .
Operando sul tasto RESET 1 o sul tasto ST. / STP. 4
scegliere tra il formato a 12 ore e quello a 24 ore.
Per lasciare, se necessario, la modalità di impostazione
premere il tasto ALTI / BARO 3 .
Disattivazione / attivazione del display
E’ possibile disattivare il display 5 per risparmiare sul
consumo della batteria.
Nota: L’orologio funziona anche con il display 5
disattivato.
IT/MT
45
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
sul display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalità giorno della settimana).
Premere e mantenere premuto il tasto ALTI / BARO 3
per 5 secondi per spegnere il display 5 .
Per riattivare il display 5 premere uno dei tasti 1 , 2 ,
3, 4.
Inserimento / disinserimento
del suono dei tasti
La stazione meteo è fornita di una funzione che permette di
sentire il suono dei tasti. Quando essa è attivata, premendo
un tasto si può sentire un suono.
46
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a che sul
display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalità giorno della settimana).
Per avere accesso alla modalità di impostazione premere
e mantenere premuto per due secondi il tasto MODE 2 .
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
non si accede alla funzionalità di inserimento o disinserimento della funzione di suono dei tasti.
Per inserire o disinserire il suono dei tasti premere il
tasto RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 .
IT/MT
Per lasciare la modalità di impostazione premere il
tasto ALTI / BARO 3 .
Disinserimento automatico del display /
Attivazione della funzione di snooze
(ripetizione della suoneria)
Se la funzione di snooze è inserita, il display 5 si disinserisce
qualora per 48 non sia stato premuto alcun tasto.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a che sul
display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalità giorno della settimana).
Per accedere alla modalità di impostazione premere e
mantenere premuto il tasto MODE 2 per due secondi.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
non si accede alla funzionalità di inserimento o disinserimento della funzione di snooze.
Per inserire o disinserire la funzione di snooze premere
il tasto RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 .
Per lasciare la modalità di impostazione premere il
tasto ALTI / BARO 3 .
IT/MT
47
Impostazione del tempo di sveglia
e dell’allarme giornaliero
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione ALM.
Operando sul tasto ST. / STP. 4 scegliere tra l’allarme
giornaliero 1 e l’allarme giornaliero 2.
Tenere premuto il tasto MODE 2 per due secondi. La
visualizzazione dell’ora lampeggia.
Per impostare il valore desiderato premere il tasto
RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 . Sul display 5
appare il simbolo .
Per impostare i minuti desiderati premere il tasto
MODE 2 .
Per impostare il valore desiderato premere il tasto
RESET 1 o il tasto ST. / STP. 4 .
Per lasciare la modalità di impostazione premere il
tasto ALTI / BARO 3 .
Per attivare o disattivare l’allarme giornaliero premere
il tasto RESET 1 .
Nota: Se l’allarme giornaliero è inserito, sul display 5
appare il simbolo .
Il suono della sveglia risuona ogni giorno per 30 secondi
all’ora di sveglia impostata.
Per interrompere il suono della sveglia premere il tasto
1 , 2 oppure il tasto 3 .
48
IT/MT
Se durante il suono della sveglia viene premuto il tasto
ST. / STP. 4 viene attivata la funzione di snooze ( ).
Il suono di sveglia si interrompe e viene attivata nuovamente dopo 8 minuti.
Per lasciare la funzione di snooze premere un tasto
qualsiasi.
Attivazione dell’allarme orario
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione ALM.
Per inserire o disinserire l’allarme orario premere e
mantenere premuto il tasto RESET 1 per 2 secondi.
Nota: In presenza di un allarme orario inserito appare
sul display 5 il simbolo . Il suono della sveglia
risuona ogni mezz’ora piena. Il suono della sveglia è
rappresentato da un singolo tono.
Utilizzo del cronometro
La stazione meteo è fornita di una funzione di cronometro.
Grazie a tale funzione si possono misurare minuti, secondi e
centesimi di secondo. Prima che il cronometro venga utilizzato
per la prima volta il cronometro si trova sul valore 0.
IT/MT
49
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
sul display 5 appare la visualizzazione CHR.
Per avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. 4 .
Per fermare il cronometro premere nuovamente lo stesso
tasto.
Il display 5 visualizza il tempo intercorso tra l’avvio e
l’interruzione del cronometro.
Se si preme nuovamente il tasto ST. / STP. 4 il tempo
continua a scorrere.
Per resettare la visualizzazione del cronometro premere
il tasto RESET 1 per 2 secondi.
Nota: In caso di misurazioni di tempi superiori a un’ora
nella visualizzazione dell’orario vengono visualizzati le
ore, i minuti e i secondi.
Misurazione / memorizzazione e
richiamo dei tempi sul giro
Misurazione e memorizzazione dei tempi sul giro
E’ possibile misurare e memorizzare fino a dieci tempi sul giro.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione CHR.
Per avviare il cronometro premere il tasto ST. / STP. 4 .
Per misurare il tempo su un giro premere il tasto RESET 1 .
Il numero del giro appare nella visualizzazione dell’o50
IT/MT
rario 10 mentre il tempo sul giro viene visualizzato per
circa 10 secondi sul display 5 . In seguito il tempo
continua a scorrere.
Per misurare il tempo su un ulteriore giro premere il
tasto RESET 1 .
Per fermare il cronometro premere il tasto ST./STP. 4 .
Richiamo dei tempi sul giro
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione CHR.
Per richiamare i tempi sul giro premere il tasto MODE 2
per 2 secondi. La visualizzazione LAP lampeggia.
Per scegliere i tempi sul giro desiderati operare sul tasto
RESET-Taste 1 e sul tasto ST. / STP. 4 . Non appena
appare il simbolo “ “ viene visualizzato sul display 5
l’intero tempo cronometrato.
Per accedere nuovamente alla modalità cronometro
premere il tasto ALTI / BARO 3 .
Per cancellare i tempi sul giro premere il tasto RESET 1
per 2 secondi.
IT/MT
51
Utilizzo del conto alla rovescia
1. Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione TMR.
2. Premere e mantenere premuto il tasto MODE 2 per
circa 2 secondi. Lampeggia la visualizzazione dell’ora.
3. Per impostare il valore desiderato premere i tasti RESET 1
o ST. / STP. 4 .
4. Premere il tasto MODE 2 . Lampeggia la visualizzazione
dei minuti.
5. Per impostare i valori relativi ai minuti e ai secondi
ripetere i passi 3 e 4 precedentemente descritti.
6. Per accedere nuovamente alla modalità di conto alla
rovescia premere il tasto ALTI / BARO 3 .
7. Per avviare il conto alla rovescia premere il tasto
ST. / STP. 4 .
8. Per interrompere il conto alla rovescia premere nuovamente
il tasto ST. / STP. 4 .
Nota: Durante gli ultimi 10 secondi, ad ogni secondo
risuona un suono. Quando il conto alla rovescia è giunto
allo zero, per trenta secondi risuona un suono.
9. Per interrompere il suono premere un tasto qualsiasi. Una
volta terminato di risuonare il suono, sul display 5
appare di nuovo il tempo del conto alla rovescia
precedentemente inserito.
52
IT/MT
10. Per impostare un altro tempo di conto alla rovescia
ripetere i passi precedentemente descritti.
Visualizzazione dei fusi orari
Nota: Vi è la possibilità di visualizzare gli orari di sessanta
città in tutto il mondo.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a quando
appare sul display 5 appare la visualizzazione WT.
Per scegliere la città desiderata premere il tasto RESET 1
oppure il tasto ST. / STP. 4 .
Nota: Le città vengono visualizzate attraverso di
codici di lettere. Il codice corrispondente può essere
ricavato nella tabella riportata del capitolo “Impostazioni di base relative alla lingua / all’orario / alla data /
al fuso orario”.
Nota: Il display 5 mostra l’orario della località scelta
al di sotto del codice.
In modalità di tempo mondiale è possibile attivare e
disattivare l’ora legale, tenendo premuto il tasto RESET 1
oppure il tasto ST. / STP. 4 per ca. 3 secondi.
Nota: Non appena attivate l’ora legale, nel display a
cristalli liquidi compare il simbolo DST.
IT/MT
53
Per lasciare la modalità di fuso orario premere il tasto
ALTI / BARO 3 .
Utilizzo del barometro / del misuratore
di pressione atmosferica
Nota: In presenza di una pressione atmosferica superiore
a 1100 h / Pa sul display 5 viene visualizzata la sigla “HI”.
Nota: In presenza di una pressione atmosferica inferiore a
300 h / Pa sul display 5 viene visualizzata la sigla “LO”.
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 fino a
quando sul display 5 appaiono le visualizzazioni
hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar).
Per scegliere tra le unità di misurazione hPa, mb e inHg
premere il tasto ST. / STP. 4 per 2 secondi.
Nota: La stazione meteo aggiorna automaticamente
la pressione atmosferica.
Nella sua visualizzazione a barre 7 la stazione meteo
mostra il dato storico relativo alla pressione atmosferica
nelle ultime 12 ore
0 H: pressione atmosferica corrente
– 1 H: pressione atmosferica di un’ora prima
– 2 H: pressione atmosferica di due ore prima
– 3 H: pressione atmosferica di tre ore prima
54
IT/MT
– 6 H:
–12 H:
pressione atmosferica di sei ore prima
pressione atmosferica di dodici ore prima
Attraverso la visualizzazione della tendenza pressione
atmosferica 13 la stazione meteo mostra inoltre la tendenza
della pressione atmosferica medesima.
La pressione atmosferica è in aumento
La pressione atmosferica rimane costante
La pressione atmosferica è in diminuzione
Regolazione del misuratore
di pressione atmosferica
Per garantire una misurazione possibilmente precisa, il
misuratore di pressione atmosferica deve essere regolato.
Per dati precisi relativi alla pressione atmosferica rivolgersi
al servizio meteo locale. L’inserimento di dati imprecisi può
determinare errori in occasioni di una misurazione successiva.
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 fino a che
sul display 5 appaiono le visualizzazioni hPa (Hectopascal), mb (Millibar) oppure inHg (pollici di mercurio).
IT/MT
55
Premere e mantenere premuto il tasto MODE 2 per
2 secondi. Lampeggia la visualizzazione della pressione
atmosferica.
Per impostare il valore desiderato premere i tasti
RESET 1 e ST. / STP. 4 .
In caso di inserimento errato premere il tasto MODE 2
e impostare un nuovo valore.
Per porre fine alle impostazioni premere il tasto
ALTI / BARO 3 .
Utilizzo del misuratore di altitudine
ATTENZIONE! Non utilizzare il misuratore di altitudine
mentre si vola in un aereo.
Nota: In caso di misurazione di un’altezza superiore a
9164 m / 30065 ft sul display 5 viene visualizzata la
sigla “HI”.
Nota: In caso di misurazione di un’altezza inferiore a
– 706 m / – 2316 ft sul display 5 viene visualizzata la
sigla ”LO”.
56
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 fino a
quando sul display 5 appare la visualizzazione ALT.
IT/MT
Per scegliere tra le unità di misura “metro” (m) e “piede”
(ft) premere il tasto ST. / STP. 4 per 2 secondi
Nota: La stazione meteo aggiorna automaticamente il
misuratore di altitudine.
Regolazione del misuratore di altitudine
Il valore assoluto di altitudine viene misurato in base al
mutamento della pressione atmosferica. Per garantire una
misurazione possibilmente precisa, il misuratore di altitudine
deve essere regolato. Fare attenzione a che il misuratore di
altitudine venga regolato in un punto di altitudine 0 sul livello
del mare, oppure in un altro punto la cui altitudine può essere
inserita come punto fisso affidabile. Inserimenti di dati non
precisi possono in seguito determinare errori in occasione
di una misurazione successiva.
Premere il tasto ALTI / BARO 3 . Sul display 5 appare
la visualizzazione ALT.
Premere il tasto MODE 2 per 2 secondi. Sul display 5
lampeggia la visualizzazione del misuratore di altitudine.
Per impostare il valore desiderato premere il tasto
RESET 1 oppure il tasto ST. / STP. 4 .
In caso di inserimento errato premere il tasto MODE 2
e impostare un nuovo valore.
IT/MT
57
Per terminare le impostazioni premere il tasto ALTI /
BARO 3 .
Misurazione della
differenza di altitudine
La stazione meteo misura il punto più in basso e quello più
in alto (ad esempio in caso di passeggiata).
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 fino a
quando sul display 5 appare la visualizzazione TRK.
Premere e mantenere premuto il tasto RESET 1 fino a
quando la visualizzazione di altitudine non si è azzerata.
Al punto di partenza della passeggiata premere il tasto
ST. / STP. 4 . Lampeggia la visualizzazione TRK.
Al punto di arrivo della passeggiata premere nuovamente
il tasto ST. / STP. 4 .
Premere il tasto RESET 1 . Sul display 5 appaiono i
valori minimi e massimi della misurazione di altitudine.
Previsione meteo
Nota: Si prega di fare attenzione anche alla previsione
meteo del servizio meteorologico locale. Qualora vi fossero
58
IT/MT
discrepanze tra quanto mostrato dall’apparecchio e la previsione del servizio meteo locale, orientarsi sulla base delle
indicazioni fornite dal servizio meteo locale.
Simbolo
Significato
= soleggiato
= leggermente coperto
= coperto
= piovoso
La visualizzazione meteo viene aggiornata ogni 3 ore.
E’ possibile che la stazione non visualizzi repentini mutamenti
di tempo atmosferico.
La previsione meteo si fonda sui cambiamenti di pressione
atmosferica. Una previsione più precisa può essere ottenuta
rimanendo per 24 ore in una località con pressione atmosferica
costante.
IT/MT
59
Lettura della temperatura e dell’umidità atmosferica
Nota: Qualora la temperatura ambiente fosse troppo alta,
la visualizzazione a cristalli liquidi diventa nera.
In caso di misurazione di una temperatura superiore a
+ 60 °C / 140 °F sul display 5 viene visualizzata la sigla “HI”.
In caso di misurazione di una temperatura inferiore a
–10 °C / 14 °F sul display 5 viene visualizzata la sigla “LO”.
La temperatura viene visualizzata in gradi Celsius o
Fahrenheit.
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a che sul
display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalità giorno della settimana).
Per scegliere tra le unità di misurazione °C (Celsius) e °F
(Fahrenheit) premere il tasto ST. / STP. 4 per 3 secondi.
Umidità atmosferica
L’umidità atmosferica viene misurata in modo costante. Il
valore viene aggiornata ogni minuto.
In presenza di un’umidità atmosferica superiore al 95 % sul
display 5 viene visualizzata la sigla “HI”.
In presenza di un’umidità atmosferica inferiore al 25 % sul
display 5 viene visualizzata la sigla “LO”.
60
IT/MT
Richiamo dei valori massimi e minimi
E’ possibile visualizzare i valori massimi e minimi dell’umidità
dell’aria, della temperatura, della pressione atmosferica e
del misuratore di altitudine.
Visualizzazione della temperatura massima /
della temperatura minima / dell’umidità dell’aria
Premere ripetutamente il tasto MODE 2 fino a che sul
display 5 appare la visualizzazione della data 9
(modalità giorno della settimana).
Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 visualizza i
valori massimi e minimi misurati relativamente alla
temperatura e all’umidità dell‘aria.
Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1
per circa 3 secondi quando sono visualizzati i valori
minimi e massimi.
Visualizzazione della temperatura massima / della
temperatura minima / dell’umidità atmosferica /
del misuratore di altitudine
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 fino a
quando sul display 5 appare la visualizzazione ALT.
Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 mostra i valori
misurati minimi e massimi relativi alla temperatura, all’umidità atmosferica e al misuratore di altitudine.
IT/MT
61
Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1
per circa 3 secondi.
Visualizzazione di temperatura massima / della
temperatura minima / dell’umidità atmosferica /
della pressione atmosferica
Premere ripetutamente il tasto ALTI / BARO 3 fino a
quando appaiono sul display 5 le visualizzazioni
hPa (Hectopascal) oppure mb (Millibar).
Premere il tasto RESET 1 . Il display 5 visualizza i
valori minimi e massimi misurati relativi alla temperatura,
all’umidità atmosferica e alla pressione atmosferica.
Per resettare i valori massimi premere il tasto RESET 1
per circa 3 secondi.
Visualizzazione delle batterie
Sostituire le batterie utilizzate al momento con batterie nuove
quando sul display 5 viene visualizzato il simbolo della
batteria
. Il simbolo della batteria
viene visualizzato
sul display 5 anche quando la stazione meteo viene utilizzata in condizioni di tempo molto freddo. Quando l’utilizzatore si trova a una temperatura ambiente più calda, la visualizzazione si spegne. Qualora la stazione meteo non
funzionasse in un ambiente molto freddo, rimuovere le bat62
IT/MT
terie e riscaldarle nel palmo della mano. In seguito inserirle
di nuovo come descritto nel capitolo “Sostituzione della
batteria”.
Sostituzione della batteria
Per aprire il coperchio del vano portabatterie ruotare il
coperchio stesso in senso antiorario con una moneta
adatta.
Rimuovere il coperchio.
Rimuovere la batteria consumata con una nuova (tipo:
batteria a bottone 3 V al litio CR 2032). Assicurarsi
che la polarità sia corretta.
Porre il coperchio sul vano portabatterie. Fare attenzione
a che la guarnizione in gomma sul lato inferiore del
coperchio sia posta correttamente.
Per chiudere il coperchio del vano portabatterie ruotare
il coperchio in senso orario con una moneta adatta.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare in nessun caso liquidi o detersivi, giacché
questi danneggiano l’apparecchio.
IT/MT
63
Pulire l’apparecchio solo esternamente con un panno
soffice, asciutto e privo di peli.
Smaltimento
L’imballaggio è costituito di materiali ecologici
che si possono smaltire nei punti di raccolta per
riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale
sulle possibilità di smaltimento del prodotto usato.
Non smaltire l’apparecchio assieme ai rifiuti
domestici, ma farlo secondo le disposizioni
vigenti. Rivolgersi agli organi competenti per
apprendere informazioni sui punti di raccolta
e relativi orari di apertura
Batterie difettose o usate devono essere riciclate ai sensi
della Direttiva 2006 / 66 / CE. Smaltire le batterie e / o
l’apparecchio presso i punti di raccolta indicati.
Vi possono essere conseguenze negative
per l’ambiente a seguito di uno smaltimento non corretto delle batterie!
Pb
64
IT/MT
Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura
domestica. Esse possono contenere metalli pesanti velenosi
e devono essere trattate quali rifiuti speciali. I simboli chimici
dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = Cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie
usate ad un punto di raccolta comunale.
EMC
IT/MT
65
Utilização correcta ........................................... Página 68
Descrição das peças ........................................ Página 68
Dados técnicos ..................................................... Página 69
Material fornecido ........................................... Página 70
Indicações gerais de segurança........... Página 71
Indicações de segurança relativas às pilhas .............. Página 73
Colocar a estação meteorológica
em funcionamento
Proceder à configuração de base idioma / hora /
data / fuso horário ........................................................ Página
Activar / desactivar o visor........................................... Página
Ligar / desligar o som dos botões ............................... Página
Activar a função de desactivar / adormecer
automática do visor ..................................................... Página
Ajustar a hora de despertar e activar o
alarme diário ................................................................... Página
Activar o alarme horário .............................................. Página
Utilizar o cronómetro ................................................... Página
Cronometrar / memorizar e consultar o tempo
por volta ........................................................................ Página
Utilizar a contagem decrescente ................................. Página
Indicar a hora universal ............................................... Página
Utilizar o barómetro / manómetro de pressão de ar . Página
Ajustar o sensor de pressão atmosférica ................... Página
66
PT
74
77
78
78
79
80
81
82
83
84
85
86
Utilizar o altímetro ........................................................ Página
Ajustar o altímetro ........................................................ Página
Medir o desnivelamento .............................................. Página
Previsão meteorológica................................................ Página
Ler a temperatura e a humidade atmosférica ............ Página
Consultar os valores máximos e mínimos ................... Página
Indicação das pilhas .................................................... Página
Substituir a pilha ........................................................... Página
87
88
89
89
91
92
93
94
Limpeza e conservação ............................... Página 94
Eliminação ................................................................ Página 95
PT
67
Estação meteorológica portátil
Utilização correcta
A estação meteorológica portátil indica a temperatura em
graus Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), a humidade do ar
em (% RH), assim como os respectivos valores máximos e
mínimos. Os restantes valores de indicação da estação
meteorológica referem-se às previsões meteorológicas, à
hora no formato de 12- / 24 horas, bem como à data. Além
disso, a estação meteorológica possui uma função de alarme
e de calendário, um manómetro de pressão de ar e um
altímetro. Quaisquer outras utilizações ou alterações do
aparelho são consideradas indevidas e implicam perigo de
ferimentos e / ou danificação do aparelho. O fabricante não
assume qualquer responsabilidade por danos resultantes
de uma utilização indevida. O aparelho não se destina ao
uso industrial.
Descrição das peças
1 Botão RESET (“retroceder”)
2 Botão MODE (“configurar”)
68
PT
3 Botão ALTI / BARO (“altímetro / manómetro de
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
pressão de ar”)
Botão ST. / STP. (iniciar / parar)
Visor
Símbolo meteorológico
Barra de progresso do sensor de pressão atmosférica
Indicação da temperatura
Indicação da data
Indicação das horas
Indicação do alarme diário
Indicação da humidade do ar
Indicação da tendência da pressão atmosférica
Fecho de segurança
Dados técnicos
Temperatura
Definição:
0,1 °C (0,1 °F)
Amplitude de medição: – 10 - + 60 °C
14 - + 140 °F
Humidade atmosférica
Resolução:
1% RH (% RH – relative humidity =
% humidade atmosférica relativa)
Amplitude de medição: 25 - 99 %
PT
69
Altímetro
Resolução:
1m
Amplitude de medição: – 706 m - 9164 m
– 2316 ft - 30065 ft
Manómetro de pressão de ar
Resolução:
0,1 mb / hPa (millibar / hectopascal)
Amplitude de medição: 300 mb / hPa - 1100 mb / hPa
Pilha:
1 x pilha tipo botão de lítio 3 V
(CR 2032) (incluídas no material
fornecido)
Material fornecido
Imediatamente após o desembalamento, verifique o material
fornecido quanto à integridade e ao perfeito estado do
produto e de todas as peças.
1 x Estação meteorológica portátil
1 x Pilha tipo botão de lítio 3 V (CR 2032) (pré-instalada)
1 x Manual de instruções
70
PT
Indicações gerais de segurança
AVISO! PERIGO DE MORTE E DE
ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
Nunca deixe crianças sem vigilância com
o material da embalagem. Existe perigo de asfixia.
As crianças subestimam frequentemente os perigos.
Mantenha-as sempre afastadas do produto. Este produto
não é um brinquedo!
PERIGO DE MORTE! As pilhas podem ser engolidas,
o que constitui perigo de morte. Se uma pilha for
engolida, procure imediatamente ajuda médica.
Este aparelho não deve ser utilizado por crianças ou
pessoas sem conhecimentos e / ou experiência no
manuseamento do aparelho, ou cujas capacidades físicas,
sensoriais ou mentais são limitadas, sem a vigilância
ou instruções por parte de uma pessoa responsável
pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas
para assegurar que não brincam com o aparelho.
Não coloque o aparelho em funcionamento se este
estiver danificado. Os aparelhos danificados representam
perigo de morte por choque eléctrico!
Não utilize o aparelho em hospitais ou instalações
médicas. Tal poderá causar problemas de funcionamento
em sistemas de suporte de vida.
PT
71
72
Não exponha o aparelho a
- temperaturas extremas,
- fortes vibrações,
- fortes esforços mecânicos,
- não exponha a raios solares directos.
Caso contrário, o aparelho pode ficar danificado.
Nunca exponha o aparelho a campos electromagnéticos
extremamente elevados. Isto pode prejudicar o funcionamento do aparelho. A descarga electrostática pode
causar avarias de funcionamento. Retire brevemente a
pilha em caso de interferências e volte a colocá-la.
Em caso de inobservância das indicações, as pilhas
podem ficar descarregadas para além da sua tensão
final. Neste caso, existe perigo de derrame. Caso as
pilhas comecem a derramar dentro do seu aparelho,
retire-as imediatamente, de forma a evitar danos neste!
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso
de contacto com o ácido das pilhas, lave o local afectado
com bastante água e / ou consulte um médico!
PT
Indicações de segurança
relativas às pilhas
Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado
durante muito tempo.
CUIDADO! PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca
recarregue as pilhas!
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade
correcta! Esta é indicada no compartimento das pilhas.
Se necessário, limpe os contactos das pilhas e do
aparelho antes da sua colocação.
Remova imediatamente as pilhas gastas do aparelho.
Existe um elevado risco de derrame!
As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico!
Cada utilizador tem o dever legal de eliminar correctamente as pilhas!
Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças, não as
atire para o fogo e nem as curto-circuite ou desmonte.
Utilize apenas pilhas do mesmo tipo.
Caso as pilhas do seu aparelho comecem a derramar,
retire-as imediatamente, de forma a evitar danos no
aparelho!
Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. No caso
de contacto com o ácido da pilha, lave abundantemente
a zona afectada com água e / ou consulte um médico!
PT
73
Colocar a estação meteorológica
em funcionamento
Nota: Se durante a configuração não premir nenhum
botão no espaço de 1 minuto, a estação meteorológica
regressa automaticamente ao respectivo modo de saída.
Prima e mantenha premido o botão RESET 1 ou
ST. / STP. 4 durante a configuração. Deste modo,
alcança a configuração mais rapidamente.
Proceder à configuração de base
idioma / hora / data / fuso horário
Prima o botão MODE 2 repetidamente até surgir
no ecrã 5 a indicação da data 9 (modo de dia
da semana).
Mantenha o botão MODE 2 premido durante dois
segundos para chegar ao modo de configuração.
Prima o botão RESET 1 ou o botão ST. / STP. 4 para
seleccionar o idioma pretendido para a indicação da
data 9 . Pode escolher entre alemão e inglês.
Prima o botão MODE 2 para configurar o fuso horário.
Com o botão RESET 1 ou o botão ST. / STP. 4 pode
escolher um dos seguintes fusos horários:
74
PT
1. Casablanca
CAS GMT +0
31. Dhaka
DAC GMT +6:00
2. Dublin
DUB GMT +0
32. Bangkok
BKK GMT +7:00
GMT +0
33. Jakarta
JKT
GMT +7:00
4. London
LON GMT +0
34. Beijing
BJS
GMT +8:00
5. Munich
AGB GMT +1:00
35. Hong Kong
HKG GMT +8:00
6. Amsterdam
AMS GMT +1:00
36. Manila
MNL GMT +8:00
7. Barcelona
BCN GMT +1:00
37. Shanghai
PVG GMT +8:00
8. Berlin
BER
38. Singapore
SIN
GMT +8:00
9. Brussels
BRU GMT +1:00
39. Taipei
TPE
GMT +8:00
10. Copenhagen
CPH GMT +1:00
40. Seoul
SEL
GMT +9:00
11. Frankfurt
FRA
GMT +1:00
41. Tokyo
TYO GMT +9:00
12. Luxembourg
LUX
GMT +1:00
42. Melbourne
MEL GMT +10:00
13. Lyon
LYN
GMT +1:00
43. Sydney
SYD GMT +10:00
14. Oslo
OSL GMT +1:00
44. Noumea
NOU GMT +11:00
15. Paris
PAR
GMT +1:00
45. Auckland
AKL
16. Rome
ROM GMT +1:00
46. Honolulu
HNL GMT -10:00
17. Stockholm
STO GMT +1:00
47. Anchorage
ANC GMT -9:00
18. Stuttgart
STR
GMT +1:00
48. Los Angeles
LAX
19. Vienna
VIE
GMT +1:00
49. San Francisco
SFO GMT -8:00
20. Zurich
ZRH GMT +1:00
50. Vancouver
YVR
21. Athens
ATH GMT +2:00
51. Denver
DEN GMT -7:00
22. Cairo
CAI
GMT +2:00
52. Chicago
CGX GMT -6:00
23. Cape Town
CPT
GMT +2:00
53. Mexico
MEX GMT -6:00
24. Helsinki
HEL
GMT +2:00
54. New York
JFK
GMT -5:00
25. Istanbul
IST
GMT +2:00
55. Lima
LIM
GMT -5:00
26. Jerusalem
JER
GMT +2:00
56. Toronto
YTO GMT -5:00
3. Lisabon
LIS
GMT +1:00
GMT +12:00
GMT -8:00
GMT -8:00
27. Moscow
MOW GMT +3:00
57. Caracas
CCS GMT -4:30
28. Dubai
DXB GMT +4:00
58. Santiago
SCL
29. Karachi
KHI
GMT +5:00
59. Buenos Aires
BUE GMT -3:00
30. New Delhi
DEL
GMT +5:30
60. Rio de Janeiro
RIO
GMT -4:00
GMT -3:00
PT
75
76
Prima o botão MODE 2 para ajustar a hora de
Verão (DST).
Ligue ou deslige este com o botão RESET 1 ou o
botão ST. / STP. 4 .
Nota: Ligue a hora de Verão apenas se se encontrar
numa região onde o período da hora de Verão for válido.
Prima novamente o botão MODE 2 para ajustar os
segundos.
Quando a indicação dos segundos ficar intermitente,
prima o botão RESET 1 ou o botão ST. / STP. 4 para
repor a 0.
Prima o botão MODE 2 para ajustar os minutos.
Quando a indicação dos minutos ficar intermitente,
insira os valores pretendidos com o botão RESET 1
ou o botão ST. / STP. 4 .
Prima o botão MODE 2 para ajustar as horas.
Quando a indicação das horas ficar intermitente, insira
os valores pretendidos com o botão RESET 1 ou o
botão ST. / STP. 4 .
Prima o botão MODE 2 para ajustar o ano. Insira o ano
civil actual com o botão RESET 1 ou o botão ST. / STP. 4 .
Prima o botão MODE 2 para ajustar o mês. Insira o
mês de calendário actual com o botão RESET 1 ou o
botão ST. / STP. 4 .
PT
Prima o botão MODE 2 para ajustar o dia. Insira o
dia de calendário actual com o botão RESET 1 ou o
botão ST. / STP. 4 .
Prima o botão MODE 2 para seleccionar o formato
de data.
Com o botão RESET 1 ou o botão ST. / STP. 4 opte
entre o formato mês / dia ou o dia / mês.
Prima o botão MODE 2 para ajustar o formato das horas.
Com o botão RESET 1 ou o botão ST. / STP. 4 opte
entre o formato de 12 ou de 24 horas.
Prima o botão ALTI / BARO 3 para abandonar o
modo de configuração se necessário.
Activar / desactivar o visor
Pode desactivar o visor 5 para poupar a energia da bateria.
Nota: O relógio também funciona quando o visor está
desactivado 5 .
Prima repetidamente o botão MODE 2 até a indicação
da data 9 (modo de dia da semana) surgir no visor 5 .
Mantenha o botão ALTI / BARO premido 3 durante
5 segundos para desligar o visor 5 .
Prima um dos botões 1 , 2 , 3 , 4 para activar o
visor 5 novamente.
PT
77
Ligar / desligar o som dos botões
A estação meteorológica está equipada com uma função
de som dos botões. Se esta for activada, é emitido um som
ao premir um botão.
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
da data 9 (modo de dia da semana) surgir no visor 5 .
Mantenha o botão MODE 2 premido durante dois
segundos para retroceder ao modo de configuração.
Prima o botão MODE 2 repetidamente até chegar à
configuração de ligar / desligar a função do som dos
botões.
Prima o botão RESET 1 ou o botão ST. / STP. 4 para
ligar ou desligar o som dos botões.
Prima o botão ALTI / BARO 3 para abandonar o
modo de configuração.
Activar a função de desactivar /
adormecer automática do visor
Com a função de adormecer ligada, o visor 5 desliga-se
se não for premido nenhum botão durante 48 horas.
78
PT
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
da data 9 (modo de dia da semana) surgir no visor 5 .
Mantenha o botão MODE 2 premido durante dois
segundos para retroceder ao modo de configuração.
Prima o botão MODE 2 repetidamente até chegar à
configuração de ligar / desligar a função de adormecer.
Prima o botão RESET 1 ou o botão ST. / STP. 4 para
ligar ou desligar a função de adormecer.
Prima o botão ALTI / BARO 3 para abandonar o
modo de configuração.
Ajustar a hora de despertar
e activar o alarme diário
Prima o botão MODE 2 até a indicação ALM surgir
no visor 5 .
Seleccione o alarme diário 1 ou o alarme diário 2 com
o botão ST. / STP. 4 .
Mantenha o botão MODE 2 premido durante dois
segundos. A indicação das horas fica intermitente.
Prima os botões RESET 1 e ST. / STP. 4 para ajustar
o valor pretendido. O símbolo surge no visor 5 .
Prima novamente o botão MODE 2 para ajustar os
minutos.
PT
79
Prima os botões RESET 1 e ST. / STP. 4 para ajustar
o valor pretendido.
Prima o botão ALTI / BARO 3 para abandonar o
modo de configuração.
Prima o botão RESET 1 para activar ou desactivar o
alarme diário.
Nota: Quando o alarme diário está ligado, o
símbolo surge no visor 5 .
O sinal sonoro de despertar é activado à hora de
despertar definida todos os dias durante 30 segundos.
Prima o botão 1 , 2 ou 3 para terminar o sinal
sonoro de despertar.
Se premir o botão ST. / STP. 4 durante o sinal sonoro
de despertar, activa a função Snooze ( ).
O sinal sonoro de despertar é interrompido e é activado
novamente 8 minutos mais tarde.
Prima qualquer botão para abandonar a função de
adormecer.
Activar o alarme horário
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
ALM surgir no visor 5 .
Prima o botão RESET 1 durante 2 segundos para ligar
ou desligar o alarme horário.
80
PT
Nota: Quando o alarme horário está ligado, o símbolo
surge no visor 5 . O sinal sonoro de despertar é
audível a cada hora. O sinal sonoro de despertar é um
som único.
Utilizar o cronómetro
A estação meteorológica possui uma função de cronómetro.
Pode cronometrar minutos, segundos e centésimos de segundos. Antes da primeira utilização, o cronómetro está a 0.
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
CHR surgir no visor 5 .
Prima o botão ST. / STP. 4 para iniciar o cronómetro.
Prima o botão novamente para parar o cronómetro.
O visor 5 indica o tempo entre o início e o fim.
Se premir novamente o botão ST. / STP. 4 , o tempo
continua a contar.
Prima o botão RESET 1 durante 2 segundos para
repor a indicação do cronómetro a zero.
Nota: Durante as medições de tempo que duram
mais de uma hora são exibidas as horas, os minutos
e os segundos na indicação da hora.
PT
81
Cronometrar / memorizar e
consultar o tempo por volta
Cronometrar e memorizar o tempo por volta
Pode cronometrar e memorizar até 10 tempos por volta.
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
CHR surgir no visor 5 .
Prima o botão ST. / STP. 4 para iniciar o cronómetro.
Prima o botão RESET 1 para cronometrar um tempo
por volta. O número de volta pisca na indicação da
hora 10 e o tempo por volta é exibido no visor 5
durante aprox. 10 segundos. De seguida o tempo
continua a contar.
Prima novamente o botão RESET 1 para cronometrar
outro tempo por volta.
Prima a tecla ST./STP. 4 para parar o cronómetro.
Consultar o tempo por volta
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
CHR surgir no visor 5 .
Prima o botão MODE 2 durante 2 segundos para
consultar os tempos por volta. A indicação LAP pisca.
Com o botão RESET 1 e o botão ST. / STP. 4 seleccione
os tempos por volta pretendidos. Logo que o símbolo “
“ seja exibido, o tempo total cronometrado é apresentado no visor 5 .
82
PT
Prima o botão ALTI / BARO 3 para regressar ao modo
de cronómetro.
Prima o botão RESET 1 durante 2 segundos para
eliminar os tempos por volta.
Utilizar a contagem decrescente
1. Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
TMR surgir no visor 5 .
2. Mantenha o botão MODE 2 premido durante
2 segundos. A indicação das horas pisca.
3. Prima os botões RESET 1 e ST. / STP. 4 para ajustar
o valor pretendido.
4. Prima o botão MODE 2 . A indicação dos minutos pisca.
5. Repita os passos 3 e 4 para ajustar o valor para os
minutos e segundos.
6. Prima o botão ALTI / BARO 3 para regressar ao modo
de contagem decrescente.
7. Prima o botão ST. / STP. 4 para iniciar a contagem
decrescente.
8. Prima novamente o botão ST. / STP. 4 para parar a
contagem decrescente.
Nota: Durante os últimos 10 segundos é emitido um
sinal sonoro a cada segundo. Em zero é emitido um
sinal sonoro durante trinta segundos.
PT
83
9. Prima qualquer botão para terminar o sinal sonoro.
Após o sinal sonoro é exibido novamente no visor 5
o tempo da contagem decrescente introduzido.
10. Repita os passos anteriores necessários para ajustar
outro tempo de contagem decrescente.
Indicar a hora universal
Nota: Tem a possibilidade de indicar as horas de até
60 cidades em todo o mundo.
84
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
WT surgir no visor 5 .
Prima os botões RESET 1 ou ST. / STP. 4 para
seleccionar a cidade pretendida.
Nota: As cidades são exibidas através de códigos
de letras. Encontra o respectivo código na tabela no
capítulo “Efectuar as configurações base de idioma /
hora / data / fuso horário”.
Nota: O visor 5 indica a respectiva hora local por
baixo do código.
Pode ligar e desligar a hora de Verão no modo de
hora universal mantendo premido o botão RESET 1
ou o botão ST. / STP. 4 durante aprox. 3 segundos.
PT
Nota: Assim que ligar a hora de Verão é apresentado
o símbolo DST no visor LC.
Prima o botão ALTI / BARO 3 para abandonar o
modo hora universal.
Utilizar o barómetro /
manómetro de pressão de ar
Nota: Com uma pressão atmosférica medida superior a
1100 h / Pa surge “HI” no visor 5 .
Nota: Com uma pressão atmosférica medida inferior a
300 h / Pa m surge “LO” no visor 5 .
Prima o botão ALTI / BARO 3 repetidamente até a
indicação hPa (hectopascal) ou mb (milibar) surgir
no visor 5 .
Prima o botão ST. / STP. 4 durante 2 segundos para
alternar entre as unidades hPa, mb e inHg.
Nota: A estação meteorológica actualiza automaticamente a pressão atmosférica.
A estação meteorológica indica-lhe o histórico da pressão
atmosférica das últimas 12 horas nas barras de progresso 7 .
0 H: pressão atmosférica actual
–1 H: pressão atmosférica há uma hora
– 2 H: pressão atmosférica há duas horas
PT
85
– 3 H:
– 6 H:
–12 H:
pressão atmosférica há três horas
pressão atmosférica há seis horas
pressão atmosférica há doze horas
A estação meteorológica apresenta adicionalmente a
tendência da pressão atmosférica através da respectiva
indicação 13 .
A pressão atmosférica sobe
A pressão atmosférica permanece constante
A pressão atmosférica desce
Ajustar o sensor de
pressão atmosférica
O sensor de pressão atmosférica deve ser ajustado para
garantir uma medição o mais precisa possível. Contacte
o serviço de previsão meteorológico da sua região para
informações exactas acerca da pressão atmosférica.
Introduções incorrectas podem originar erros em medições
posteriores.
86
PT
Prima o botão ALTI / BARO 3 repetidamente até a
indicação hPa (hectopascal), mb (milibar) ou inHg
(polegadas de mercúrio) surgir no visor 5 .
Mantenha o botão MODE 2 premido durante
2 segundos. A indicação da pressão atmosférica pisca.
Prima os botões RESET 1 e ST. / STP. 4 para ajustar
o valor pretendido.
No caso duma introdução incorrecta, prima novamente
o botão MODE 2 e insira um novo valor.
Prima o botão ALTI / BARO 3 para concluir as
configurações.
Utilizar o altímetro
CUIDADO! Não utilize o altímetro no avião.
Nota: Numa altura medida superior a 9164 m / 30065 ft
é exibido “HI” no visor 5 .
Nota: Numa altura medida inferior a – 706 m / – 2316 ft
é exibido “LO” no visor 5 .
Prima o botão ALTI / BARO 3 repetidamente até a
indicação ALT surgir no visor 5 .
Prima o botão ST. / STP. 4 durante 2 segundos para
alternar entre as unidades metros (m) e pés (ft).
PT
87
Nota: A estação meteorológica actualiza automaticamente o altímetro.
Ajustar o altímetro
O valor absoluto do altímetro é medido através da alteração
da pressão atmosférica. O altímetro deve ser ajustado
periodicamente para garantir uma medição o mais precisa
possível. Certifique-se de ajustar o altímetro num local que
se encontre a 0 metros do nível do mar ou num local a cuja
altitude pode introduzir um ponto fixo fiável. Introduções
incorrectas podem originar erros em medições posteriores.
88
Prima o botão ALTI / BARO 3 . No visor 5 surge a
indicação ALT.
Prima o botão MODE 2 durante 2 segundos. A
indicação do altímetro pisca no visor 5 .
Prima os botões RESET 1 e ST. / STP. 4 para ajustar
o valor pretendido.
No caso duma introdução incorrecta, prima o botão
MODE 2 e insira um novo valor.
Prima o botão ALTI / BARO 3 para concluir as
configurações.
PT
Medir o desnivelamento
A estação meteorológica mede o ponto mais baixo e o
mais alto (p. ex. caminhada).
Prima o botão ALTI / BARO 3 repetidamente até a
indicação TRK surgir no visor 5 .
Mantenha o botão RESET 1 premido até a indicação
do altímetro estar definida para 0.
Prima o botão ST. / STP. 4 no local de partida da sua
caminhada. A indicação TRK pisca.
Prima novamente o botão ST. / STP. 4 no local de
chegada da sua caminhada.
Prima o botão RESET 1 . No visor 5 surgem os
valores mínimos e máximos da altimetria.
Previsão meteorológica
Nota: tenha também em atenção a previsão meteorológica
do serviço de previsão meteorológica da sua região. Em
caso de discrepâncias entre o aparelho e o serviço de
previsão meteorológica local, oriente-se pelo último.
PT
89
Símbolo
Significado
= céu limpo
= céu pouco nublado
= nublado
= períodos de chuva
A indicação meteorológica é actualizada a cada 3 horas.
A estação meteorológica não consegue indicar alterações
climáticas a curto prazo.
A previsão meteorológica baseia-se nas variações da pressão
atmosférica. Obterá uma previsão mais exacta se permanecer
durante 24 horas num local com pressão atmosférica
permanente.
90
PT
Ler a temperatura e
a humidade atmosférica
Nota: Se a temperatura ambiente for demasiado elevada,
o visor LCD fica a preto.
Com uma temperatura medida superior a + 60 °C / 140 °F
a indicação “HI” surge no visor 5 .
Com uma temperatura medida inferior a –10 °C / 14 °F a
indicação “LO” surge no visor 5 .
A temperatura é indicada em graus Celsius ou Fahrenheit.
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
da data 9 (modo de dia da semana) surgir no visor 5 .
Prima o botão ST. / STP. 4 durante 3 segundos para
alternar entre as unidades °C (Celsius) e °F (Fahrenheit).
Humidade atmosférica
A humidade atmosférica é indicada permanentemente.
O valor é actualizado todos os minutos.
Com uma humidade atmosférica medida superior a 95 %
é exibido “HI” no visor 5 .
Com uma humidade atmosférica medida inferior a 25 % é
exibido “LO” no visor 5 .
PT
91
Consultar os valores
máximos e mínimos
Podem ser indicados os valores máximos e mínimos da humidade atmosférica, temperatura, pressão atmosférica e altímetro.
Visualizar a temperatura / humidade atmosférica
máx. / mín.
Prima o botão MODE 2 repetidamente até a indicação
da data 9 (modo de dia da semana) surgir no visor 5 .
Prima o botão RESET 1 . O visor 5 indica os valores
mínimos e máximos da temperatura e da humidade
atmosférica medidas.
Com os valores máximos e mínimos indicados, prima
o botão RESET 1 durante aprox. 3 segundos para
repor os valores máximos.
Visualizar a temperatura / humidade atmosférica /
altímetro máx. / mín.
Prima o botão ALTI / BARO 3 repetidamente até a
indicação ALT surgir no visor 5 .
Prima o botão RESET 1 . O visor 5 indica os valores
mínimos e máximos medidos da temperatura, humidade
atmosférica e do altímetro.
Prima o botão RESET 1 durante aprox. 3 segundos
para repor os valores máximos.
92
PT
Visualizar a temperatura / humidade atmosférica /
pressão atmosférica máx. / mín.
Prima o botão ALTI / BARO 3 repetidamente até a
indicação hPa (hectopascal) ou mb (milibar) surgir
no visor 5 .
Prima o botão RESET 1 . O visor 5 indica os valores
máximos e mínimos medidos da temperatura, humidade
atmosférica e pressão atmosférica.
Prima o botão RESET 1 durante aprox. 3 segundos
para repor os valores máximos.
Indicação das pilhas
Se o símbolo das pilhas
surgir no visor 5 , substitua as
pilhas usadas por novas. O símbolo das pilhas
é também
exibido no visor 5 se utilizar a estação meteorológica em
tempo muito frio. No caso de se encontrar novamente numa
temperatura ambiente quente, a indicação apaga. A estação
meteorológica não funciona em ambientes extremamente
frios: retire as pilhas e aqueça-as na palma das suas mãos.
De seguida, volte a inseri-las como descrito no capítulo
“Substituir a pilha”.
PT
93
Substituir a pilha
Para abrir a tampa do compartimento de pilhas rode-a
com uma moeda adequada no sentido oposto ao dos
ponteiros do relógio.
Retire a tampa.
Retire a pilha gasta e substitua-a por uma pilha nova
(tipo: pilha tipo botão 3 V de lítio CR 2032). Tenha
em atenção a polaridade correcta.
Coloque a tampa no compartimento de pilhas. Certifiquese de que a vedação de borracha se encontra colocada
correctamente no lado inferior da tampa
Para fechar a tampa rode-a com uma moeda adequada
no sentido dos ponteiros do relógio.
Limpeza e conservação
Nunca utilize líquidos e produtos de limpeza, pois estes
danificam o aparelho.
Limpe o aparelho apenas por fora com um pano seco,
macio e sem fios.
94
PT
Eliminação
A embalagem é composta por materiais recicláveis,
que pode eliminar nos pontos de reciclagem locais.
Pode obter informações relativas à eliminação do móvel
usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no
seu município.
Não deposite o aparelho usado no lixo doméstico,
a favor da protecção do ambiente. Elimine-o de
forma correcta. Pode obter informações sobre os
pontos de recolha e os respectivos horários junto
das entidades responsáveis.
As pilhas avariadas ou gastas têm de ser recicladas de acordo
com a directiva 2006 / 66 / EC. Entregue as pilhas e / ou o
aparelho nos locais específicos destinados à sua recolha.
Pb
Danos ambientais devido à eliminação
incorrecta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
Podem conter metais pesados tóxicos e são consideradas
resíduos perigosos. Os símbolos químicos dos metais pesados
são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo.
PT
95
Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha
adequado do seu município.
EMC
96
PT
Intended use .......................................................... Page
99
Description of parts and features ....... Page
99
Technical data ....................................................... Page 100
Scope of supply................................................... Page 101
General safety information ..................... Page 102
Safety Instructions for the battery ................................ Page 103
Starting the weather station up
Regulating the default settings for language,
time, date, time zone .................................................... Page
Deactivating / activating the display ........................... Page
Switching the touch beep on / off ................................ Page
Switching off the automatic display / activating
the sleep function .......................................................... Page
Setting the alarm time and activating the
daily alarm .................................................................... Page
Activating the hourly alarm .......................................... Page
Using the stopwatch ..................................................... Page
Timing / storing and retrieving lap times ..................... Page
Using the countdown counter ...................................... Page
Displaying the world times ........................................... Page
Using the barometer ..................................................... Page
Adjusting the barometer ............................................... Page
Using the altimeter ........................................................ Page
Adjusting the altimeter .................................................. Page
GB/MT
105
108
108
109
110
111
111
112
113
114
115
117
117
118
97
Measuring the difference in height.............................. Page
Weather forecast .......................................................... Page
Reading off the temperature and humidity ................. Page
Retrieving the maximum and minimum values ............ Page
Battery display .............................................................. Page
Changing the battery ................................................... Page
119
120
121
122
123
124
Cleaning and Maintenance....................... Page 125
Disposal...................................................................... Page 125
98
GB/MT
Portable Weather Station
Intended use
The portable weather station displays the temperature
in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F), the air humidity in per
cent (% RH) and their maximum and minimum values. The
weather station also displays the weather forecast, the time
in 12 / 24-hour clock modes and the date. In addition, the
weather station also has an alarm and calendar function as
well as a barometer and an altimeter. Other uses or changes
to the device are considered to be contrary to the intended
use and may result in personal injury and / or damage to the
device. The manufacturer accepts no liability for damage
caused through the use of the device in contradiction of its
intended use. The device is not intended for commercial use.
1
2
3
4
5
Description of parts and features
RESET button
MODE button (“configuration”)
ALTI / BARO button (“altimeter / barometer”)
ST. / STP button (start / stop)
Display
GB/MT
99
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Weather symbol
Barometric pressure bar display
Temperature display
Date display
Time display
Daily alarm display
Relative humidity display
Barometric pressure trend display
Security strap
Technical data
Temperature
Resolution:
Measuring range:
Humidity
Resolution:
Measuring range:
100 GB/MT
0.1 °C (0.1 °F)
-10 – + 60 °C
14 – + 140 °F
1 % RH (% RH – relative humidity =
% relative humidity)
25–99 %
Altimeter
Resolution:
Measuring range:
Barometer
Resolution:
Measuring range:
Battery:
1m
- 706 m – 9164 m
- 2316 ft – 30065 ft
0.1 mb / hPa (millibar / hectopascal)
300 mb / hPa – 1100 mb / hPa
1 x Lithium button cell 3 V
(CR 2032) (included in delivery)
Scope of supply
Please check the supplied items immediately after unpacking
the device to ensure that there is nothing missing and that the
product and all of its parts are in perfect condition.
1 x portable weather station
1 x button cell lithium 3 V (CR 2032) (pre-installed)
1 x directions for use
GB/MT 101
General safety information
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN! Never allow
children to play unsupervised with the packaging material.
There is a danger of suffocation from the packaging
material. Children frequently underestimate the dangers.
Children should be kept away from the product at all times.
This is not a toy.
DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which
may represent a danger to life. If a battery has been
swallowed, medical help is required immediately.
Children or persons who lack the knowledge or experience to use the device or whose physical, sensory or
intellectual capacities are limited must never be allowed
to use the device without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children must never
be allowed to play with the device.
Do not use the device if it is damaged. Damaged devices
represent a danger of death from electric shock!
Do not use the device in hospitals or medical facilities, as
otherwise this may result in malfunctions of life-support
systems.
102 GB/MT
Do not expose the device to
– extreme temperatures,
– strong vibrations,
– heavy mechanical loads,
– direct sunlight.
Otherwise there is a danger that the device will be
damaged.
Do not expose the device to an extremely high electromagnetic field. This may impair the correct functioning of
the device. Electrostatic charge can result in malfunction
of the device. In case of malfunctions remove the battery
shortly and replace it again.
Please note that the guarantee does not cover damage
caused by incorrect handling, non-compliance with the
operating instructions or interference with the device by
unauthorised individuals.
Under no circumstances should you take the device apart.
Improper repairs may place the user in considerable
danger. Repairs should only be carried out by specialist
personnel.
Safety Instructions for the battery
Remove the battery from the device if it is not going to
be used for a prolonged period.
GB/MT 103
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! The battery
must never be recharged!
Ensure correct polarity when inserting the battery! This
is indicated in the battery compartment.
If necessary, clean the battery and device contacts
before inserting the battery.
Remove a spent battery immediately from the device.
There is an increased danger of leaks!
Batteries must not be disposed of in the normal domestic
waste!
Every consumer is legally obliged to dispose of batteries
in the proper manner!
Keep the battery away from children; do not throw it in
the fire, short-circuit it or take it apart.
Use batteries of the same type only.
If the above instructions are not complied with, the
battery may discharge itself beyond its end voltage.
There is a danger of leaking. If the battery has leaked
inside your device, you should remove it immediately in
order to prevent damage to the device!
Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes.
Any parts of the body coming into contact with battery
acid should be rinsed off with copious amounts of water
and / or a doctor contacted if necessary!
104 GB/MT
Starting the weather station up
Note: When setting it up, if you do not press any button
within 60 seconds, the weather station will automatically
return to the output mode.
During the set-up procedures, press and keep the
RESET 1 or ST. / STP. buttons 4 pressed down. This
will accelerate the set-up.
Regulating the default settings
for language, time, date, time zone
Press the MODE button 2 as often as necessary until
the date display 9 (day of the week mode) appears
in the display 5 .
Hold the MODE button 2 down for two seconds to
get to the set-up mode.
Press the RESET button 1 or ST. / STP. Button 4 to select
the language you wish to have for the date display 9 .
Press the MODE button 2 to set the time zone.
Using the RESET button 1 or the ST. / STP. button 4
to choose between the following time zones:
GB/MT 105
1. Casablanca
CAS GMT +0
31. Dhaka
DAC GMT +6:00
2. Dublin
DUB GMT +0
32. Bangkok
BKK GMT +7:00
GMT +0
33. Jakarta
JKT
GMT +7:00
4. London
LON GMT +0
34. Beijing
BJS
GMT +8:00
5. Munich
AGB GMT +1:00
35. Hong Kong
HKG GMT +8:00
6. Amsterdam
AMS GMT +1:00
36. Manila
MNL GMT +8:00
7. Barcelona
BCN GMT +1:00
37. Shanghai
PVG GMT +8:00
8. Berlin
BER
38. Singapore
SIN
GMT +8:00
9. Brussels
BRU GMT +1:00
39. Taipei
TPE
GMT +8:00
10. Copenhagen
CPH GMT +1:00
40. Seoul
SEL
GMT +9:00
11. Frankfurt
FRA
GMT +1:00
41. Tokyo
TYO GMT +9:00
12. Luxembourg
LUX
GMT +1:00
42. Melbourne
MEL GMT +10:00
13. Lyon
LYN
GMT +1:00
43. Sydney
SYD GMT +10:00
14. Oslo
OSL GMT +1:00
44. Noumea
NOU GMT +11:00
15. Paris
PAR
GMT +1:00
45. Auckland
AKL
16. Rome
ROM GMT +1:00
46. Honolulu
HNL GMT -10:00
17. Stockholm
STO GMT +1:00
47. Anchorage
ANC GMT -9:00
18. Stuttgart
STR
GMT +1:00
48. Los Angeles
LAX
19. Vienna
VIE
GMT +1:00
49. San Francisco
SFO GMT -8:00
20. Zurich
ZRH GMT +1:00
50. Vancouver
YVR
21. Athens
ATH GMT +2:00
51. Denver
DEN GMT -7:00
22. Cairo
CAI
GMT +2:00
52. Chicago
CGX GMT -6:00
23. Cape Town
CPT
GMT +2:00
53. Mexico
MEX GMT -6:00
24. Helsinki
HEL
GMT +2:00
54. New York
JFK
GMT -5:00
25. Istanbul
IST
GMT +2:00
55. Lima
LIM
GMT -5:00
26. Jerusalem
JER
GMT +2:00
56. Toronto
YTO GMT -5:00
3. Lisabon
LIS
GMT +1:00
GMT +12:00
GMT -8:00
GMT -8:00
27. Moscow
MOW GMT +3:00
57. Caracas
CCS GMT -4:30
28. Dubai
DXB GMT +4:00
58. Santiago
SCL
29. Karachi
KHI
GMT +5:00
59. Buenos Aires
BUE GMT -3:00
30. New Delhi
DEL
GMT +5:30
60. Rio de Janeiro
RIO
106 GB/MT
GMT -4:00
GMT -3:00
Press the MODE button 2 to set the daylight saving time
(DST).
Switch it on or off with the RESET button 1 or ST. / STP.
button 4 .
Note: Only switch the daylight saving time on if you
are in a region in which the daylight saving time applies.
Press the MODE button 2 again in order to set the
seconds.
When the second display flashes, use the RESET button 1
or ST. / STP. button 4 to set it to 0.
Press the MODE button 2 to set the minutes.
When the minute display flashes, use the RESET button 1
or ST. / STP. button 4 to set the value you wish to have.
Press the MODE button 2 to set the hours.
When the hour display flashes, use the RESET button 1
or ST. / STP. button 4 to set the value you wish to have.
Press the MODE button 2 to set the year. Use the RESET
button 1 or ST. / STP. button 4 to set the current year.
Press the MODE button 2 to set the month. Use the
RESET button 1 or ST. / STP. button 4 to set the current
month.
Press the MODE button 2 to set the day. Use the RESET
button 1 or ST. / STP. button 4 to set the current day.
Press the MODE button 2 , to set the date format.
Use the RESET button 1 or the ST. / STP. button 4 to
choose between the formats of month / day or day / month.
GB/MT 107
Press the MODE button 2 to select the hour format.
Use the RESET button 1 or the ST. / STP. button 4 to
choose between the 12-hour or 24-hour format.
Press the ALTI / BARO button 3 to leave the set-up mode
if needed.
Deactivating / activating the display
You can deactivate the display 5 to save battery power.
Note: The clock will still work even if the display 5 has
been deactivated.
Press the MODE button 2 as often as necessary until
the date display 9 (day of the week mode) appears
in the display 5 .
Press the ALTI / BARO button 3 down for about 5 second
in order to deactivate the display 5 .
Press one of the buttons 1 , 2 , 3 , 4 to re-activate
the display 5 .
Switching the touch beep on / off
The weather station has a touch tone function. When it is
activated, a sound is made when you press a button.
108 GB/MT
Press the MODE button 2 as often as necessary until
the date display 9 (day of the week mode) appears
in the display 5 .
Hold the MODE button 2 down for two seconds to
get to the set-up mode.
Press the MODE button 2 as often as necessary until
you get to set-up procedure for switching the touch
beep function on / off (BEEP).
Press the RESET button 1 or the ST. / STP. button 4 to
switch the touch tone on or off.
Press the ALTI / BARO button 3 to leave the set-up mode.
Switching off the automatic display /
activating the sleep function
If the sleep function is on, the display 5 will switch itself off
if no button has been pressed for 48 hours.
Press the MODE button 2 as often as necessary until
the date display 9 (day of the week mode) appears
in the display 5 .
Hold the MODE button 2 down for two seconds to
get to the set-up mode.
Press the MODE-button 2 as often as necessary until you
get to the set-up to switch the sleep function on / off (SLEEP).
GB/MT 109
Press the RESET button 1 or the ST. / STP. button 4 ,
to switch the sleep function on or off.
Press the ALTI / BARO button 3 to leave the set-up mode.
Setting the alarm time and
activating the daily alarm
Press the MODE button 2 as often as necessary until
ALM appears in the display 5 .
Using the ST. / STP. button 4 to choose daily alarm
1 or daily alarm 2.
Press the MODE button 2 for 2 seconds. The hour
display blinks.
Press the RESET 1 or ST. / STP. 4 button to set the
value you wish to have. The symbol
will appear in
the display 5 .
Press the MODE button 2 again to set the minutes.
Press the RESET 1 or ST. / STP. 4 button to set the
value you want.
Press the ALTI / BARO button 3 to leave the set-up mode.
Press the RESET button 1 to activate or deactivate the
daily alarm.
Note: If the daily alarm is switched on, the symbol
will appear in the display 5 .
110 GB/MT
The alarm will sound for 30 seconds every day at the
set time.
Press button 1 , 2 or 3 to stop the alarm sounding.
If you press the ST. / STP. button 4 when the alarm is
sounding, you will activate the snooze function ( ).
The alarm sound will stop and will be re-activated after
8 minutes.
Press any button to leave the snooze function.
Activating the hourly alarm
Press the MODE button 2 as often as necessary until
ALM appears in the display 5 .
Press the RESET button 1 down for 2 seconds to
switch the hourly alarm on or off.
Note: If the hourly alarm is switched on, the symbol
will appear in the display 5 . The alarm tone will sound
on the hour every hour. The alarm consists of a single
beep sound.
Using the stopwatch
The weather station has a stopwatch function. You can
measure minutes, seconds and hundredths of seconds.
GB/MT 111
Before using it for the first time, the stopwatch will read 0.
Press the MODE button 2 as often as necessary until
CHR appears in the display 5 .
Press the ST. / STP. button 4 to start the stopwatch.
Press the button again to stop the stopwatch.
The display 5 will indicate the time between start
and stop.
If you press the ST. / STP. button 4 again, the time will
continue to run again.
Press the RESET button 1 for 2 seconds to reset the
stopwatch display to 0 again.
Note: With time measurements longer than one hour,
the hours, minutes and seconds are indicated in the time
display.
Timing / storing and
retrieving lap times
Timing and storing lap times
You can time and store up to 10 lap times.
Press the MODE button 2 as often as necessary until
CHR appears in the display 5 .
Press the ST. / STP. button 4 to start the stopwatch.
112 GB/MT
Press the RESET button 1 to time a lap. The lap number
will flash in the time display 10 and the lap time will be
indicated in the display 5 for about 10 seconds. After
that, the time will continue.
Press the RESET button 1 again to time another lap.
Press the ST. / STP. button 4 to stop the stopwatch.
Retrieving lap times
Press the MODE button 2 as often as necessary until
CHR appears in the display 5 .
Press the MODE button 2 for 2 seconds in order to
retrieve the lap times. LAP flashes.
Use the RESET button 1 and the ST. / STP. button 4 to
select the lap times you want. The display 5 shows the
total stopped time as soon as the “ “ symbol appears.
Press the ALTI / BARO-button 3 again to get back to
stopwatch mode.
Press the RESET button 1 for 2 seconds to delete the
lap times.
Using the countdown counter
1. Press the MODE button 2 as often as necessary until
TMR appears in the display 5 .
GB/MT 113
2. Press the MODE button 2 down for about 2 seconds.
The hour display will flash.
3. Press the RESET 1 or the ST. / STP. 4 button to set the
value you wish to have.
4. Press the MODE button 2 . The minute display will flash.
5. Repeat steps 3 and 4 to set the values for minutes and
seconds.
6. Press the ALTI / BARO button 3 to get back to countdown mode.
7. Press the ST. / STP. button 4 to start the countdown.
8. Press the ST. / STP. button 4 again to stop the countdown.
Note: During the last 10 seconds, a signal will sound
every second. When the countdown has finished, a
signal will sound for thirty seconds.
9. Press any button to stop signal. After the signal, the set
countdown time will appear in the display 5 again.
10. Repeat the previous steps to set another countdown time.
Displaying the world times
Note: You can display the times in up to 60 towns around
the world.
Press the MODE button 2 as often as necessary until
WT appears in the display 5 .
114 GB/MT
Press the RESET 1 or ST. / STP. 4 button to select the
town you wish to have.
Note: The towns are indicated by means of letter codes.
Please consult the table in the section called “Regulating
the default settings for language, time, date” to find the
code you want.
Note: The display 5 shows the local time in each
case beneath the code.
You can switch the summer time on or off in world time
mode by pressing the RESET button 1 or the ST. / STP.
button 4 for 3 seconds.
Note: When you activate summer time, the symbol
DST appears in the LC display.
Press the ALTI / BARO button 3 to leave the world time
mode.
Using the barometer
Note: When the air pressure measured is more than
1100 h / Pa, “HI” will appear in the display 5 .
Note: When the air pressure measured is less than 300 h / Pa,
“LO” will appear in the display 5 .
Press the ALTI / BARO button 3 as often as necessary
until hPa (hectopascal) or mb (millibar) appear in the
display 5 .
GB/MT 115
Press the ST. / STP. button 4 for 2 Seconds to choose
between the units hPa, mb and inHg.
Note: The weather station will automatically update
the air pressure.
The weather station will display the air pressure history of
the last 12 hours in the bar display 7 .
0 H: current air pressure
–1 H: air pressure one hour ago
– 2 H: air pressure two hours ago
– 3 H: air pressure three hours ago
– 6 H: air pressure six hours ago
–12 H: air pressure twelve hours ago
The weather station will also indicate the air pressure trend
via the air pressure trend display 13 .
The air pressure is rising
The air pressure is constant
The air pressure is falling
116 GB/MT
Adjusting the barometer
In order to ensure a measurement that is as precise as possible, the barometer has to be adjusted. Contact your local
weather service for precise information regarding air pressure.
Entering incorrect data could lead to errors in measurements
carried out at a later date.
Press the ALTI / BARO button 3 as often as necessary
until hPa (hectopascal), mb (millibar) or inHg (inches
of mercury) appear in the display 5 .
Press the MODE button 2 for about 2 seconds. The
air pressure display will flash.
Press the RESET 1 and ST. / STP. 4 button to set the
value you want.
If you enter incorrect information, press the MODE
button 2 again and enter a new value.
Press the ALTI / BARO button 3 to stop the adjustments.
Using the altimeter
CAUTION! Never use the altimeter on an aeroplane.
Note: If the height measured is more than
9164 m / 30065 ft, “HI” will appear in the display 5 .
GB/MT 117
Note: If the height measured is less than - 706 m / - 2316 ft,
“LO” will appear in the display 5 .
Press the ALTI / BARO button 3 until ALT appears in
the display 5 .
Press the ST. / STP. button 4 for 2 seconds to choose
between the units of meters (m) and feet (ft).
Note: The weather station automatically updates the
altimeter.
Adjusting the altimeter
The absolute elevation reading is measured by means of the
change in air pressure. In order to ensure a measurement
that is as precise as possible, the altimeter has to be adjusted
from time to time. Make sure that you adjust the altimeter in
a place that lies at sea level (0 metres) or at a place whose
height above sea level you can enter as a reliable reference.
Imprecise details could lead to errors in later measurements.
Press the ALTI / BARO button 3 . ALT will appear in
the display 5 .
Press the MODE button 2 for 2 seconds. The altimeter
display will flash in the display 5 .
118 GB/MT
Press the RESET 1 or ST. / STP. 4 button to set the
value you wish to have.
If you enter incorrect information, press the MODE
button 2 and enter a new value.
Press the ALTI / BARO button 3 to stop the adjustments.
Measuring the difference in height
The weather station measures the lowest and highest point
(e.g. on long walks).
Press the ALTI / BARO button 3 until TRK appears in
the display 5 .
Hold the RESET button 1 down until the altimeter
display indicates 0.
Press the ST. / STP. button 4 at the start of your long
walk. The TRK in the display will flash.
Press the ST. / STP. button 4 again when you get to
the end of your long walk.
Press the RESET button 1 . The minimum and maximum
values of the height measurement will appear in the
display 5 .
GB/MT 119
Weather forecast
Note: Please take the weather forecast from your local
weather forecasting service into account as well as the
forecast from your weather station. If there are discrepancies
between the information from your device and from the local
weather forecasting service, please take the advice of the
latter as authoritative.
Symbol
Meaning
= sunny
= light clouds
= cloudy
= rainy
The weather display is updated every 3 hours.
The weather station can not display short-term changes in
the weather.
120 GB/MT
The weather forecast is based on changes in the air pressure.
You can get a more precise weather forecast if you stay in
a place with constant air pressure for 24 hours.
Reading off the temperature
and humidity
Note: If the ambient temperature is too high, the LC display
will turn black.
If the temperature measured is more than + 60 °C / 140 °F,
“HI” will appear in the display 5 .
If the temperature measured is less than -10 °C / 14 °F,
“LO” will appear in the display 5 .
The temperature is displayed in degrees Celsius or Fahrenheit.
Press the MODE button 2 as often as necessary until
the date display 9 (day of the week mode) appears
in the display 5 .
Press the ST. / STP button 4 for 3 seconds to choose
between the units °C (Celsius) and °F (Fahrenheit).
Humidity
The humidity is displayed permanently. The value is updated
every minute.
GB/MT 121
When the air humidity measured is more than 95 %, “HI” is
indicated on the display 5 .
When the humidity measured is less than 25 %, “LO” appears
in the display 5 .
Retrieving the maximum
and minimum values
You can display the maximum / minimum values of the
humidity, temperature, air pressure and height measured.
Displaying the max. / min. temperature / humidity
Press the MODE button 2 as often as necessary until
the date display 9 (day of the week mode) appears
in the display 5 .
Press the RESET button 1 twice. The display 5 will
indicate the maximum and minimum values measured
for temperature and humidity.
During displaying the minimum and maximum values
press the RESET button 1 for approx. 3 seconds to
reset the maximum value.
122 GB/MT
Displaying the max. / min. temperature /
humidity/ height
Press the ALTI / BARO button 3 until ALT appears in
the display 5 .
Press the RESET button 1 . The display 5 will indicate
the maximum and minimum values measured for
temperature, humidity and the height.
Press the RESET button 1 for approx. 3 seconds to
reset the maximum value.
Displaying the max. / min / temperature /
humidity / air pressure
Press the ALTI / BARO button 3 as often as necessary
until hPa (hectopascal) or mb (millibar) appear in the
display 5 .
Press the RESET button 1 . The display 5 indicates the
minimum and maximum values measured for temperature,
humidity and air pressure.
Press the RESET button 1 for approx. 3 seconds to
reset the maximum value.
Battery display
When the battery symbol
replace the battery.
appears in the display 5 ,
GB/MT 123
The battery symbol
also appears in the display 5
when you use the weather station in very cold weather.
When you get to a warmer ambient temperature, the battery
symbol will disappear again.
If the weather station does not work in extremely cold
environments, remove the battery and warm it up in the
palm of your hand. Put the battery back in as described in
the section “Changing the battery”.
Changing the battery
With the aid of a suitable coin, turn the lid of the
battery compartment anti-clockwise to open it.
Remove the lid.
Remove the used battery and replace it with a new
battery (type: button cell 3 V lithium CR 2032).
Ensure correct polarity.
Replace the lid onto the battery compartment. Make
sure that the rubber seal fits correctly onto the lower
side of the lid.
Using a suitable coin, turn the lid clockwise in order to
close it.
124 GB/MT
Cleaning and Maintenance
Under no circumstances should you use liquids or
detergents, as these will damage the device.
The device should only be cleaned on the outside with
a soft, dry and lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
In the interests of environmental protection you
should not dispose of your device when it is no
longer required in the normal domestic waste,
but should return it to a specialist disposal point.
Information concerning collection points and
their opening times can be obtained from your
local authority
GB/MT 125
Faulty or used batteries must be recycled in accordance
with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries
and / or the device to the available collection points.
Pb
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries!
Batteries must not be disposed off with domestic waste.
They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you
should dispose of used batteries at a local collection point.
EMC
126 GB/MT
Bestimmungsgemäße Verwendung....Seite 129
Teilebeschreibung ................................................Seite 129
Technische Daten ..................................................Seite 130
Lieferumfang ............................................................Seite 131
Allgemeine Sicherheitshinweise .............Seite 132
Sicherheitshinweise zur Batterie .....................................Seite 134
Wetterstation in Betrieb nehmen
Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit /Datum /
Zeitzone vornehmen ........................................................Seite
Display deaktivieren / aktivieren .....................................Seite
Tastenton ein- / ausschalten ............................................Seite
Automatische Display Abschaltung /
Schlummerfunktion aktivieren .........................................Seite
Weckzeit einstellen und Tagesalarm aktivieren ............Seite
Stundenalarm aktivieren..................................................Seite
Stoppuhr verwenden .......................................................Seite
Rundenzeiten messen / speichern und abrufen .............Seite
Countdownzähler verwenden ........................................Seite
Weltzeiten anzeigen .......................................................Seite
Barometer / Luftdruckmesser verwenden........................Seite
Luftdruckmesser justieren .................................................Seite
Höhenmesser verwenden................................................Seite
Höhenmesser justieren ....................................................Seite
Höhenunterschied messen ..............................................Seite
135
139
139
140
141
142
142
143
144
146
147
148
149
150
151
DE/AT/CH 127
Wettervorhersage............................................................Seite
Temperatur und Luftfeuchtigkeit ablesen ........................Seite
Maximal- / Minimal-Werte abrufen ................................Seite
Batterieanzeige................................................................Seite
Batterie wechseln.............................................................Seite
151
153
154
155
156
Reinigung und Pflege .......................................Seite 156
Entsorgung .................................................................Seite 157
128 DE/AT/CH
Tragbare Wetterstation
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die tragbare Wetterstation zeigt die Temperatur in Celsius
(°C) oder Fahrenheit (°F), die Luftfeuchtigkeit in (% RH),
sowie deren Maximal- und Minimalwerte an. Weitere
Anzeigewerte der Wetterstation sind die Wetterprognose,
die Zeit im 12- / 24 Stundenformat sowie das Datum.
Des Weiteren verfügt die Wetterstation über eine Alarmund Kalenderfunktion und über einen Luftdruck- und Höhenmesser. Andere Verwendungen oder Veränderungen des
Gerätes gelten als nicht bestimmungsgemäß und können
Verletzungsgefahren und / oder Beschädigungen des Gerätes
nach sich ziehen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
1
2
3
4
Teilebeschreibung
RESET-Taste („Zurücksetzen“)
MODE- Taste („Einstellen“)
ALTI / BARO-Taste („Höhenmesser / Luftdruck“)
ST. / STP.-Taste (Start / Stopp)
DE/AT/CH 129
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Display
Wettersymbol
Balkenanzeige Luftdruckmesser
Temperatur-Anzeige
Datumsanzeige
Zeit-Anzeige
Tagesalarm-Anzeige
Luftfeuchtigkeits-Anzeige
Luftdruck-Trend-Anzeige
Sicherheitsverschluss
Technische Daten
Temperatur
Auflösung:
Messbereich:
Luftfeuchtigkeit
Auflösung:
Messbereich:
130 DE/AT/CH
0,1 °C (0,1 °F)
- 10 – + 60 °C
14 – + 140 °F
1 % RH (% RH – relative
humidity = % relative Luftfeuchtigkeit)
25–99 %
Höhenmesser
Auflösung:
Messbereich:
Luftdruckmesser
Auflösung:
Messbereich:
Batterie:
1m
- 706 m – 9164 m
- 2316 ft – 30065 ft
0,1 mb / hPa (millibar / Hectopascal)
300 mb / hPa – 1100 mb / hPa
1 x Lithium Knopfzelle 3 V
(CR 2032) (im Lieferumfang
enthalten)
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien
Zustand des Produkts und aller Teile.
1 x tragbare Wetterstation
1 x Knopfzelle Lithium 3 V
1 x Bedienungsanleitung
(CR 2032) (vorinstalliert)
DE/AT/CH 131
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt
werden, was lebensgefährlich sein kann. Ist eine Batterie
verschluckt worden, muss sofort medizinische Hilfe in
Anspruch genommen werden.
Kinder oder Personen, denen es an Wissen oder Erfahrung im Umgang mit dem Gerät mangelt, oder die in
ihren körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne
Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Beschädigte Geräte bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag!
Verwenden Sie das Gerät nicht in Krankenhäusern
oder medizinischen Einrichtungen. Dieses kann dort zu
132 DE/AT/CH
Funktionsstörungen von lebenserhaltenden Systemen
führen.
Setzen Sie das Gerät
– keinen extremen Temperaturen,
– starken Vibrationen,
– starken mechanischen Beanspruchungen,
– keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
Setzen Sie das Gerät keinem extrem hohen elektromagnetischen Feld aus. Dies kann die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen. Elektrostatische Aufladung
kann Funktionsstörungen zur Folge haben. Entfernen
Sie bei Funktionsstörungen die Batterie kurz und setzen
Sie diese erneut ein.
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch unsachgemäße
Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen von der
Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander. Durch
unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie
Reparaturen nur von Fachkräften durchführen.
DE/AT/CH 133
Sicherheitshinweise zur Batterie
Entfernen Sie die Batterie, wenn sie längere Zeit nicht
verwendet worden ist, aus dem Gerät.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie die
Batterie niemals wieder auf!
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Reinigen Sie Batterie- und Gerätekontakt vor dem
Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie eine erschöpfte Batterie umgehend aus
dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien
ordnungsgemäß zu entsorgen!
Halten Sie die Batterie von Kindern fern, werfen Sie die
Batterien nicht ins Feuer, schließen Sie sie nicht kurz
und nehmen Sie sie nicht auseinander.
Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs.
Falls die Batterie in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollte,
entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzubeugen!
Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie
134 DE/AT/CH
die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder
suchen Sie einen Arzt auf!
Wetterstation in Betrieb nehmen
Hinweis: Wenn Sie während Einstellvorgängen innerhalb
von 1 Minute keine Taste drücken, kehrt die Wetterstation
automatisch in den jeweiligen Ausgangs-Modus zurück.
Drücken und halten Sie während Einstellvorgängen die
Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 gedrückt. So erreichen Sie ein beschleunigtes Einstellen.
Grundeinstellung Sprache / Uhrzeit /
Datum / Zeitzone vornehmen
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Halten Sie die MODE-Taste 2 für zwei Sekunden
gedrückt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 oder die ST. / STP.-Taste 4 , um die gewünschte Sprache für die Datumsanzeige 9 zu wählen. Sie können zwischen Deutsch und
Englisch wählen.
DE/AT/CH 135
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um die Zeitzone
einzustellen.
Sie können mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4
zwischen folgenden Zeitzonen wählen:
1. Casablanca
CAS GMT +0
26. Jerusalem
2. Dublin
DUB GMT +0
27. Moscow
MOW GMT +3:00
28. Dubai
DXB GMT +4:00
3. Lisabon
LIS
GMT +0
JER
GMT +2:00
4. London
LON GMT +0
29. Karachi
KHI
GMT +5:00
5. Munich
AGB GMT +1:00
30. New Delhi
DEL
GMT +5:30
6. Amsterdam
AMS GMT +1:00
31. Dhaka
DAC GMT +6:00
7. Barcelona
BCN GMT +1:00
32. Bangkok
BKK GMT +7:00
8. Berlin
BER
GMT +1:00
33. Jakarta
JKT
GMT +7:00
9. Brussels
BRU GMT +1:00
34. Beijing
BJS
GMT +8:00
10. Copenhagen
CPH GMT +1:00
35. Hong Kong
HKG GMT +8:00
11. Frankfurt
FRA
GMT +1:00
36. Manila
MNL GMT +8:00
12. Luxembourg
LUX
GMT +1:00
37. Shanghai
PVG GMT +8:00
13. Lyon
LYN
GMT +1:00
38. Singapore
SIN
GMT +8:00
14. Oslo
OSL GMT +1:00
39. Taipei
TPE
GMT +8:00
15. Paris
PAR
GMT +1:00
40. Seoul
SEL
GMT +9:00
16. Rome
ROM GMT +1:00
41. Tokyo
TYO GMT +9:00
17. Stockholm
STO GMT +1:00
42. Melbourne
MEL GMT +10:00
18. Stuttgart
STR
GMT +1:00
43. Sydney
SYD GMT +10:00
19. Vienna
VIE
GMT +1:00
44. Noumea
NOU GMT +11:00
20. Zurich
ZRH GMT +1:00
45. Auckland
AKL
21. Athens
ATH GMT +2:00
46. Honolulu
HNL GMT -10:00
22. Cairo
CAI
GMT +2:00
47. Anchorage
ANC GMT -9:00
23. Cape Town
CPT
GMT +2:00
48. Los Angeles
LAX
24. Helsinki
HEL
GMT +2:00
49. San Francisco
SFO GMT -8:00
25. Istanbul
IST
GMT +2:00
50. Vancouver
YVR
136 DE/AT/CH
GMT +12:00
GMT -8:00
GMT -8:00
51. Denver
DEN GMT -7:00
56. Toronto
YTO GMT -5:00
52. Chicago
CGX GMT -6:00
57. Caracas
CCS GMT -4:00
53. Mexico
MEX GMT -6:00
58. Santiago
SCL
54. New York
JFK
GMT -5:00
59. Buenos Aires
BUE GMT -3:00
55. Lima
LIM
GMT -5:00
60. Rio de Janeiro
RIO
GMT -4:30
GMT -3:00
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um die Sommerzeit
(DST) einzustellen.
Schalten Sie diese mit der RESET-Taste 1 oder
ST. / STP.-Taste 4 ein bzw. aus.
Hinweis: Schalten Sie die Sommerzeit nur ein, wenn
Sie sich in einer Region befinden, in der eine Sommerzeitregelung gültig ist.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 erneut, um die
Sekunden einzustellen.
Wenn die Sekundenanzeige blinkt, drücken Sie die
RESET-Taste 1 oder die ST. / STP.-Taste 4 , um sie auf
0 zu setzen.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um die Minuten
einzustellen.
Wenn die Minutenanzeige blinkt, stellen Sie mit der
RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 den gewünschten
Wert ein.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um die Stunden
einzustellen.
DE/AT/CH 137
Wenn die Stundenanzeige blinkt, stellen Sie mit der
RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 den gewünschten
Wert ein.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um das Jahr
einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder
ST. / STP.-Taste 4 das aktuelle Kalenderjahr ein.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um den Monat
einzustellen. Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder
ST. / STP.-Taste 4 den aktuellen Kalendermonat ein.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um den Tag einzustellen.
Stellen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4
den aktuellen Kalendertag ein.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um das Datumsformat
auszuwählen.
Wählen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste
4 zwischen den Formaten Monat / Tag oder
Tag / Monat.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 , um das Stundenformat
zu wählen.
Wählen Sie mit der RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste
4 zwischen dem 12- oder 24-Stunden Format.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den
Einstellungs-Modus ggf. zu verlassen.
138 DE/AT/CH
Display deaktivieren / aktivieren
Sie können das Display 5 deaktivieren, um BatterieEnergie zu sparen.
Hinweis: Die Uhr funktioniert auch bei deaktiviertem
Display 5 .
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Halten Sie die ALTI / BARO-Taste 3 5 Sekunden lang
gedrückt, um das Display 5 abzuschalten.
Drücken Sie eine der Tasten 1 , 2 , 3 , 4 , um das
Display 5 wieder zu aktivieren.
Tastenton ein- / ausschalten
Die Wetterstation ist mit einer Tastenton-Funktion ausgestattet.
Wenn diese aktiviert ist, ertönt beim Drücken einer Taste ein
Ton.
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Halten Sie die MODE-Taste 2 für zwei Sekunden
gedrückt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen.
DE/AT/CH 139
Drücken Sie die MODE-Taste 2 so oft, bis Sie in die
Einstellung Tastenton-Funktion Ein / Ausschalten gelangen
(BEEP).
Drücken Sie die RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 ,
um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Einstellungs-Modus zu verlassen.
Automatische Display Abschaltung /
Schlummerfunktion aktivieren
Bei eingeschalteter Schlummer-Funktion, schaltet sich das
Display 5 aus, wenn 48 Stunden keine Taste gedrückt wurde.
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Halten Sie die MODE-Taste 2 für zwei Sekunden
gedrückt, um in den Einstellungs-Modus zu gelangen.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 so oft, bis Sie in die
Einstellung Schlummer ein- / ausschalten gelangen (SLEEP).
Drücken Sie die RESET-Taste 1 oder ST. / STP.-Taste 4 ,
um die Schlummerfunktion ein bzw. auszuschalten.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den Einstellungs-Modus zu verlassen.
140 DE/AT/CH
Weckzeit einstellen und Tagesalarm
aktivieren
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige ALM erscheint.
Wählen Sie mit der ST. / STP.-Taste 4 Tagesalarm 1
oder Tagesalarm 2 aus.
Halten Sie die MODE-Taste 2 zwei Sekunden gedrückt.
Die Stundenanzeige blinkt.
Drücken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 ,
um den gewünschten Wert einzustellen. Das Symbol
erscheint im Display 5 .
Drücken Sie erneut die MODE-Taste 2 , um die Minuten
einzustellen.
Drücken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 ,
um den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den
Einstellungs-Modus zu verlassen.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 , um den Tagesalarm
zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Tagesalarm erscheint
im Display 5 das Symbol .
Der Weckton ertönt jeden Tag für 30 Sekunden zu der
eingestellten Weckzeit.
Drücken Sie die Taste 1 , 2 oder 3 , um den Weckton
zu beenden.
DE/AT/CH 141
Wenn Sie während des Wecktons die ST. / STP.-Taste 4
drücken, aktivieren Sie die Schlummer-Funktion ( ).
Der Weckton stoppt und wird nach 8 Minuten erneut
aktiviert.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Schlummerfunktion zu verlassen.
Stundenalarm aktivieren
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige ALM erscheint.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um
den Stundenalarm ein- oder auszuschalten.
Hinweis: Bei eingeschaltetem Stundenalarm erscheint
im Display 5 das Symbol . Der Weckton ertönt zu
jeder vollen Stunde. Der Weckton ist ein einzelner Ton.
Stoppuhr verwenden
Die Wetterstation verfügt über eine Stoppuhr-Funktion. Sie
können Minuten, Sekunden und hundertstel Sekunden
messen. Vor dem ersten Gebrauch steht die Stoppuhr auf 0.
142 DE/AT/CH
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige CHR erscheint.
Drücken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu
starten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stoppuhr
zu stoppen.
Das Display 5 zeigt die Zeit zwischen Start und Stopp an.
Wenn Sie erneut die ST. / STP.-Taste 4 drücken, läuft
die Zeit weiter.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um
die Stoppuhr-Anzeige auf 0 zurückzusetzen.
Hinweis: Bei Zeitmessungen, die länger als eine
Stunde dauern, werden in der Zeitanzeige die Stunden,
Minuten und Sekunden angezeigt.
Rundenzeiten messen / speichern
und abrufen
Rundenzeiten messen und speichern
Sie können bis zu 10 Rundenzeiten messen und speichern.
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige CHR erscheint.
Drücken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu
starten.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 , um eine Rundenzeit zu
messen. Die Rundennummer blinkt in der Zeit-Anzeige 10
DE/AT/CH 143
und die Rundenzeit wird für ca. 10 Sekunden im Display 5 angezeigt. Anschließend läuft die Zeit weiter.
Drücken Sie erneut die RESET-Taste 1 , um eine weitere
Rundenzeit zu messen.
Drücken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um die Stoppuhr zu
stoppen.
Rundenzeiten abrufen
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige CHR erscheint.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 2 Sekunden lang, um
die Rundenzeiten abzurufen. Die Anzeige LAP blinkt.
Wählen Sie mit der RESET-Taste 1 und der ST. / STP.Taste 4 die gewünschten Rundenzeiten. Sobald das
Symbol „ “ erscheint, wird die gesamte gestoppte Zeit
im Display 5 angezeigt.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um wieder in
den Stoppuhr-Modus zu gelangen.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 2 Sekunden lang, um
die Rundenzeiten zu löschen.
Countdownzähler verwenden
1. Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeige TMR erscheint.
144 DE/AT/CH
2. Halten Sie die MODE-Taste 2 für 2 Sekunden gedrückt.
Die Stundenanzeige blinkt.
3. Drücken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 ,
um den gewünschten Wert einzustellen.
4. Drücken Sie die MODE-Taste 2 . Die Minutenanzeige
blinkt.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3. und 4., um die Werte
für Minuten und Sekunden einzustellen.
6. Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um wieder in
den Countdown-Modus zu gelangen.
7. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste 4 , um den Countdown
zu starten.
8. Drücken Sie die ST. / STP.-Taste 4 erneut, um den
Countdown zu stoppen.
Hinweis: Während der letzten 10 Sekunden, ertönt
jede Sekunde ein Signalton. Bei Null ertönt dreißig
Sekunden lang ein Signalton.
9. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Signalton zu
beenden. Nach dem Signalton wird die eingegebene
Countdownzeit erneut im Display 5 angezeigt.
10. Wiederholen Sie die vorherigen Handlungsschritte, um
eine andere Countdown-Zeit einzustellen.
DE/AT/CH 145
Weltzeiten anzeigen
Hinweis: Sie haben die Möglichkeit sich die Zeiten in bis
zu 60 Städten weltweit anzeigen zu lassen.
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Anzeigen WT erscheint.
Drücken Sie die Tasten RESET 1 oder ST. / STP. 4 , um
die gewünschte Stadt auszuwählen.
Hinweis: Die Städte werden über Buchstabencodes
angezeigt. Den entsprechenden Code entnehmen Sie
bitte der Tabelle in Kapitel „Grundeinstellungen Sprache / Uhrzeit / Datum / Zeitzone vornehmen“.
Hinweis: Das Display 5 zeigt unterhalb des Codes
die jeweilige Ortszeit an.
Sie können die Sommerzeit im Weltzeitmodus ein- und
ausschalten, indem Sie die RESET-Taste 1 oder die
ST. / STP.-Taste 4 für ca. 3 Sekunden lang gedrückt
halten.
Hinweis: Sobald Sie die Sommerzeit einschalten,
erscheint das Symbol DST im LC-Display.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um den WeltzeitModus zu verlassen.
146 DE/AT/CH
Barometer / Luftdruckmesser
verwenden
Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von über
1100 h / Pa wird „HI“ im Display 5 angezeigt.
Hinweis: Bei einem gemessenen Luftdruck von unter
300 h / Pa wird „LO“ im Display 5 angezeigt.
Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die
Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im
Display 5 erscheinen.
Drücken Sie die ST. / STP.-Taste 4 für 2 Sekunden, um
zwischen den Einheiten hPa, mb und inHg zu wählen.
Hinweis: Die Wetterstation aktualisiert den Luftdruck
automatisch.
Die Wetterstation zeigt Ihnen in der Balkenanzeige 7 die
Luftdruckhistorie der letzten 12 Stunden an.
0 H: aktueller Luftdruck
–1 H: Luftdruck vor einer Stunde
–2 H: Luftdruck vor zwei Stunden
–3 H: Luftdruck vor drei Stunden
–6 H: Luftdruck vor sechs Stunden
–12 H: Luftdruck vor zwölf Stunden
DE/AT/CH 147
Die Wetterstation zeigt Ihnen über die Luftdruck-TrendAnzeige 13 zusätzlich den Luftdrucktrend an.
Der Luftdruck steigt
Der Luftdruck bleibt konstant
Der Luftdruck fällt
Luftdruckmesser justieren
Um eine möglichst genaue Messung zu gewährleisten, muss
der Luftdruckmesser justiert werden. Wenden Sie sich für
genaue Angaben zum Luftdruck an Ihren lokalen Wetterdienst.
Ungenaue Eingaben können bei der späteren Messung zu
Fehlern führen.
Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die
Anzeigen hPa (Hectopascal), mb (Millibar) oder
inHg (Zoll Quecksilber) im Display 5 erscheinen.
Halten Sie die MODE-Taste 2 für 2 Sekunden
gedrückt. Die Luftdruckanzeige blinkt.
Drücken Sie die Tasten RESET 1 und ST. / STP. 4 , um
den gewünschten Wert einzustellen.
148 DE/AT/CH
Drücken Sie bei Falscheingabe erneut die MODE-Taste 2
und stellen einen neuen Wert ein.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um die Einstellungen zu beenden.
Höhenmesser verwenden
VORSICHT! Verwenden Sie den Höhenmesser nicht im
Flugzeug.
Hinweis: Bei einer gemessenen Höhe von über
9164 m / 30065 ft wird „HI“ im Display 5 angezeigt.
Hinweis: Bei einer gemessenen Höhe von unter
-706 m / -2316 ft wird „LO“ im Display 5 angezeigt.
Drücken Sie so oft ALTI / BARO-Taste 3 bis die Anzeige
ALT im Display 5 erscheint.
Drücken Sie die ST. / STP.-Taste 4 für 2 Sekunden, um
zwischen den Einheiten Meter (m) und Fuß (ft) zu wählen.
Hinweis: Die Wetterstation aktualisiert den Höhenmesser automatisch.
DE/AT/CH 149
Höhenmesser justieren
Der absolute Höhenmesswert wird durch die Veränderung
des Luftdrucks gemessen. Um eine möglichst genaue Messung
zu gewährleisten, muss der Höhenmesser von Zeit zu Zeit
justiert werden. Achten Sie darauf, dass Sie den Höhenmesser
an einem Ort justieren, der auf einem Meeresspiegel von
0 Metern liegt oder an einem Ort dessen Höhe Sie als
verlässlichen Fixpunkt eingeben können.
Ungenaue Eingaben können bei der späteren Messung zu
Fehlern führen.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 . Im Display 5
erscheint die Anzeige ALT.
Drücken Sie die MODE-Taste 2 für 2 Sekunden. Die
Höhenmesser-Anzeige im Display 5 blinkt.
Drücken Sie die Tasten RESET 1 bzw. ST. / STP. 4 ,
um den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie bei Falscheingabe die MODE-Taste 2
und stellen einen neuen Wert ein.
Drücken Sie die ALTI / BARO-Taste 3 , um die
Einstellungen zu beenden.
150 DE/AT/CH
Höhenunterschied messen
Die Wetterstation misst den tiefsten und den höchsten Punkt
(z.B. Wanderung).
Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis im
Display 5 die Anzeige TRK erscheint.
Halten Sie die RESET-Taste 1 gedrückt, bis die
Höhenmesser-Anzeige auf 0 gesetzt ist.
Drücken Sie am Startpunkt Ihrer Wanderung die
ST. / STP.-Taste 4 . Die Anzeige TRK blinkt.
Drücken Sie am Zielpunkt Ihrer Wanderung erneut die
ST. / STP.-Taste 4 .
Drücken Sie die RESET-Taste 1 . Im Display 5 erscheinen
die Minimal- und Maximal-Werte der Höhenmessung.
Wettervorhersage
Hinweis: Bitte achten Sie zusätzlich auf die Wettervorhersage Ihres lokalen Wetterdienstes. Sollte es zu Diskrepanzen
zwischen dem Gerät und Ihrem lokalen Wetterdienst kommen,
richten Sie sich bitte nach Ihrem lokalen Wetterdienst.
DE/AT/CH 151
Symbol
Bedeutung
= sonnig
= leicht bewölkt
= bewölkt
= regnerisch
Die Wetteranzeige wird alle 3 Stunden aktualisiert.
Die Wetterstation kann kurzfristige Wetteränderungen nicht
anzeigen.
Die Wettervorhersage basiert auf Luftdruckänderungen.
Eine genauere Vorhersage erzielen Sie, wenn Sie sich für
24 Stunden an einem Ort mit gleich bleibendem Luftdruck
aufhalten.
152 DE/AT/CH
Temperatur und Luftfeuchtigkeit
ablesen
Hinweis: Ist die Umgebungstemperatur zu hoch, wird die
LCD-Anzeige schwarz.
Bei einer gemessenen Temperatur von über +60 °C / 140 °F
wird die Anzeige „HI“ im Display 5 angezeigt.
Bei einer gemessenen Temperatur von unter -10 °C / 14 °F
wird die Anzeige „LO“ im Display 5 angezeigt.
Die Temperatur wird in Grad Celsius oder Fahrenheit
angezeigt.
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Drücken Sie die ST. / STP-Taste 4 für 3 Sekunden, um
zwischen den Einheiten °C (Celsius) und °F (Fahrenheit)
zu wählen.
Luftfeuchtigkeit
Die Luftfeuchtigkeit wird dauerhaft angezeigt. Der Wert
wird minütlich aktualisiert.
Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit von über 95 % wird
„HI“ im Display 5 angezeigt.
Bei einer gemessenen Luftfeuchtigkeit von unter 25 % wird
„LO“ im Display 5 angezeigt.
DE/AT/CH 153
Maximal- / Minimal-Werte abrufen
Sie können sich die Maximal- / Minimal-Werte der gemessenen Luftfeuchtigkeit, Temperatur, des Luftdrucks und
Höhenmessers anzeigen lassen.
Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit anzeigen
Drücken Sie so oft die MODE-Taste 2 , bis im Display 5
die Datumsanzeige 9 (Modus Wochentag) erscheint.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5
zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte
für Temperatur und Luftfeuchtigkeit an.
Drücken Sie bei angezeigten Minimal- und MaximalWerten die RESET-Taste 1 für ca. 3 Sekunden, um die
Maximalwerte zurückzusetzen.
Max. / Min Temperatur / Luftfeuchtigkeit /
Höhenmesser anzeigen
Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis im
Display 5 die Anzeige ALT erscheint.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5
zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte für
Temperatur, Luftfeuchtigkeit und den Höhenmesser an.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 für ca. 3 Sekunden, um
die Maximalwerte zurückzusetzen.
154 DE/AT/CH
Max. / Min. Temperatur / Luftfeuchtigkeit /
Luftdruck anzeigen
Drücken Sie so oft die ALTI / BARO-Taste 3 , bis die
Anzeigen hPa (Hectopascal) oder mb (Millibar) im
Display 5 erscheinen.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 . Das Display 5
zeigt die minimal und maximal gemessenen Werte
für Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Luftdruck an.
Drücken Sie die RESET-Taste 1 für ca. 3 Sekunden, um
die Maximalwerte zurückzusetzen.
Batterieanzeige
Wenn das Batteriesymbol
im Display 5 angezeigt
wird, wechseln Sie die Batterie gegen eine neue aus.
Das Batteriesymbol
wird ebenfalls im Display 5
angezeigt, wenn Sie die Wetterstation bei sehr kaltem
Wetter verwenden. Wenn Sie wieder in einer wärmeren
Umgebungstemperatur sind, erlischt die Anzeige.
Wenn in extrem kalten Umgebungen die Wetterstation nicht
funktioniert, entnehmen Sie die Batterie und wärmen diese in
Ihrer Innenhand auf. Setzen Sie anschließend die Batterie
wie im Kapitel „Batterie wechseln“ beschrieben wieder ein.
DE/AT/CH 155
Batterie wechseln
Drehen Sie mit einer passenden Münze den Deckel des
Batteriefachs gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu
öffnen.
Nehmen Sie den Deckel ab.
Entnehmen Sie die verbrauchte Batterie und tauschen diese
gegen eine neue Batterie (Typ: Knopfzelle 3 V Lithium
CR 2032) aus. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Setzen Sie den Deckel auf das Batteriefach. Achten Sie
darauf, dass die Gummidichtung auf der Unterseite des
Deckels richtig sitzt.
Drehen Sie mit einer passenden Münze den Deckel im
Uhrzeigersinn, um diesen zu schließen.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem
weichen, trockenen und fusselfreien Tuch.
156 DE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Gerät, wenn es ausgedient hat,
im Interesse des Umweltschutzes nicht in den
Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie
2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Pb
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
DE/AT/CH 157
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
158 DE/AT/CH
IAN 71010
Milomex Ltd.
c / o Milomex Services
Hilltop Cottage
Barton Road
Pulloxhill
Bedfordshire
MK45 5HP
UK
Model No.: Z29592
Version: 12 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2011 · Ident.-No.: Z29592112011-5
5