Sauder 420456 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
sauder.com
Dresser
Model 420456
NOTE: THIS INSTRUCTION
BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE.
English pg 1-18
Français pg 19-21
Español pg 22-24
Lot # 531427 07/18/19
Purchased: __________________
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Share your journey!
sauder.com
CONTACT US FIRST
BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE.
Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep.
Prefer the phone? Give us a ring at
1-800-523-3987.
Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays)
WARNING
CHOKING HAZARD - Small Parts
Not for children under 3 years.
Adult assembly required.
Part Identifi cation
Hardware Identifi cation
Assembly Steps
Français
Español
Safety
Warranty
Hammer
Not actual size
No. 2 Phillips Screwdriver
Tip Shown Actual Size
Skip the power trip.
This time.
Table of Contents Assembly Tools Required
3
4
5-18
19-21
22-24
25-26
27
420456 www.sauder.com/servicePage 2
å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge
to help distinguish similar parts from each other. Use this part identifi cation to help identify similar parts.
Part Identifi cation
Now you know
our ABCs.
A2 RIGHT END (1)
B2 LEFT END (1)
C2 UPRIGHT (1)
D TOP (1)
D36 RIGHT DRAWER SIDE (4)
D37 LEFT DRAWER SIDE (4)
D42 SMALL RIGHT DRAWER SIDE (2)
D43
SMALL LEFT DRAWER SIDE (2)
- 1 with label
D165 SMALL DRAWER BACK (2)
D167 DRAWER BACK (4)
D974 DRAWER BOTTOM (6)
E BACK (1)
F BRACE (4)
G2 BASE (1)
H LARGE DRAWER FRONT (4)
I SMALL DRAWER FRONT (2)
J TOP MOLDING (1)
M67
DRAWER BRACE (6)
(Hidden part using recycled
material. Color may vary.)
420456www.sauder.com/service
Page 3
A2
B2
C2
D
E
F
G2
H
I
J
F
F
F
D974
D974
D42
D43
D165
D36
D37
D167
M67
M67
Hardware Identifi cation
å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit.
420456 www.sauder.com/servicePage 4
SMALL DRAWER
FRONT BRACKET - 2
7G
DRAWER FRONT
BRACKET - 4
9G
35AA
UNIVERSAL CABINET RAIL - 12
35AC
DRAWER RIGHT - 6
35AD
DRAWER LEFT - 6
BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREW - 6
9S
METAL
BRACKET - 7
4G
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 34
1S
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW - 4
10S
3S
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 48
TACK GLIDE - 6
13E
NAIL - 45
1N
HIDDEN CAM - 20
1F
CAM DOWEL - 20
2F
KNOB - 6
91K
30S
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 30
FURNITURE TIPPING
RESTRAINT KIT - 1
97
Step 1
Look for this icon. It means a
video assembly tip is available at
www.sauder.com/service/tips
å
Assemble your unit on a carpeted fl oor or on the empty
carton to avoid scratching your unit or the fl oor.
å
Push twenty HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A2 and B2),
UPRIGHT (C2), BRACES (F), and DRAWER BRACES (M67).
Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each
HIDDEN CAM.
420456www.sauder.com/service
Page 5
(20 used)
Arrow
1F
2F
Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step.
Insert the metal end of the CAM
DOWEL into the HIDDEN CAM.
Arrow
A2
B2
C2
F
F
F
F
M67
M67
M67
M67
M67
M67
Some assembly
(and snacks) required.
Step 2
420456 www.sauder.com/servicePage 6
å
Fasten six UNIVERSAL CABINET RAILS* (35AA) to the
ENDS (A2 and B2). Use twelve GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (3S) through holes #1 and #3.
å
*patent pending glide system
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(12 used for the RAILS)
3S
3
2
1
1
2
3
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
1
2
3
1
2
3
3
2
1
3
2
1
A2
B2
Surface with
HIDDEN CAMS
Surface with
HIDDEN CAMS
Finished edge
Finished edge
Glide end
Glide end
Step 3
420456www.sauder.com/service
Page 7
å
Fasten six UNIVERSAL CABINET RAILS* (35AA) to both
surfaces of the UPRIGHT (C2). Use twelve GOLD 5/16"
FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3.
å
*patent pending glide system
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(12 used for the RAILS)
3S
1
2
3
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
Finished edge
Surface with
HIDDEN CAMS
C2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
1
2
Glide end
å
Fasten the TOP MOLDING (J) to the TOP (D). Use four
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (10S).
å
NOTE: Do not overtighten the SCREWS into the TOP.
å
Open the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (97)
and fasten the SAFETY STRAP to the TOP (D). Use the
provided BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW.
å
NOTE: Position the SAFETY STRAP exactly as shown.
Step 4
420456 www.sauder.com/servicePage 8
D
J
Rounded edge
SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW
(4 used for the TOP MOLDING)
10S
Surface with holes
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(1 used for the SAFETY STRAP)
Safety strap
97
å
Fasten the UPRIGHT (C2) to the TOP (D). Tighten two
HIDDEN CAMS.
å
NOTE: Be sure to move the SAFETY STRAP on the TOP
o to one side.
Step 5
420456www.sauder.com/service
Page 9
Start Tighten
Arrow
Minimum
190 degrees
Caution
Risk of damage or
injury. HIDDEN CAMS
must be completely
tightened. HIDDEN
CAMS that are not
completely tightened
may loosen, and parts
may separate. To
completely tighten:
Arrow
Maximum
210 degrees
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
D
Surface with holes
C2
Finished edge
Rounded edge
Surface
with
HIDDEN
CAMS
å
Fasten the BRACES (F) to the UPRIGHT (C2). Tighten four
HIDDEN CAMS.
Step 6
420456 www.sauder.com/servicePage 10
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
C2
F
Surface with HIDDEN CAMS
These holes
must be here.
Don't worry. It isn't
Rome. This can be built
in a day.
F
Surface with HIDDEN CAMS
F
Surface with HIDDEN CAMS
F
Surface with HIDDEN CAMS
These holes
must be here.
å
Fasten the ENDS (A2 and B2) to the TOP (D) and
BRACES (F). Tighten eight HIDDEN CAMS.
Step 7
420456www.sauder.com/service
Page 11
Arrow
Minimum
190 degrees
Maximum
210 degrees
F
F
F
F
D
A2
B2
Surface
with
HIDDEN
CAMS
Surface without
HIDDEN CAMS
Finished edge
Finished edge
Step 8
420456 www.sauder.com/servicePage 12
å
Fasten fi ve METAL BRACKETS (4G) to the BASE (G2). Use
ve BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
NOTE: Be sure to use the exact holes shown in the BASE.
å
Fasten the BASE (G2) to the ENDS (A2 and B2) and
UPRIGHT (C2). Use fi ve BLACK 9/16" LARGE HEAD
SCREWS (1S) through the BRACKETS on the BASE and
into the ENDS and UPRIGHT.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(10 used in this step)
1S
A2
B2
C2
G2
G2
4G
4G
4G
Curved edge
Curved edge
Step 9
420456www.sauder.com/service
Page 13
å
Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the
BACK (E) and lay it over your unit.
å
A perforation in the BACK (E) has been provided for access
to the SAFETY STRAP. Punch out the perforation and push
the SAFETY STRAP through the hole.
å
Make equal margins along all four edges of the BACK (E).
Push on opposite corners of your unit if needed to make
it "square".
å
Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (1N).
å
NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over
the UPRIGHT (C2).
Do not stand the unit upright without the
BACK fastened. The unit may collapse.
Caution
NAIL
(45 used in this step)
1N
E
These holes must line up
over the UPRIGHT (C2).
Before fastening the
BACK, punch out the
perforation and push
the SAFETY STRAP
through the hole.
Safety strap
å
Fasten two METAL BRACKETS (4G) to the BRACES (F) and
BASE (G2). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Using your hammer, gently tap six TACK GLIDES (13E) into the
ENDS (A2 and B2), UPRIGHT (C2), and BASE (G2).
Step 10
420456 www.sauder.com/servicePage 14
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(4 used for the BRACKETS)
1S
4G
G2
F
F
13E
B2
A2
C2
13E
These two TACK GLIDES
should be fl ush with the
front surface of the BASE.
Step 11
420456www.sauder.com/service
Page 15
VIEW THE T-SLOT BOX VIDEO
1
3
2
4
å
Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (9G) apart and slide them
into the grooves in the DRAWER SIDES (D36 and D37). You may
need to gently tap them in with a hammer.
å
NOTE: The DRAWER FRONT BRACKETS are marked "RH" and
"LH" for easy identifi cation.
å
Fasten the LARGE DRAWER FRONT (H) to the DRAWER FRONT
BRACKETS (9G). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S).
å
Slide the DRAWER BOTTOM (D974) into the grooves
in the DRAWER SIDES (D36 and D37) and LARGE
DRAWER FRONT (H).
å
Fasten the DRAWER BRACE (M67) to the LARGE
DRAWER FRONT (H). Tighten one HIDDEN CAM.
å
Fasten the DRAWER BACK (D167) to the DRAWER
SIDES (D36 and D37) and DRAWER BRACE (M67). Use
ve BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S).
å
Repeat this step for the other drawers. Use the SMALL
DRAWER FRONT (I), SMALL DRAWER SIDES (D42
and D43), SMALL DRAWER BACK (D165), and SMALL
DRAWER FRONT BRACKETS (7G) for the small drawers.
BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW
(20 used in this step)
1S
D36
D974
D167
D37
H
H
Be sure the DRAWER
BOTTOM inserts into the
DRAWER FRONT groove.
Be sure the
DRAWER
BOTTOM
inserts into
the DRAWER
BACK groove.
With the palm of your hand,
tap the DRAWER BOTTOM
down into the groove.
30S
Start each screw a few turns before
completely tightening any of them.
BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW
(30 used in this step)
M67
Arrow
Maximum
210 degrees
Minimum
190 degrees
Groove
D36
D37
H
D36
D37
M67
9G
Unfi nished surface
Push down
Surface with
HIDDEN CAM
Hidden part using
recycled material.
Color may vary.
Step 12
420456 www.sauder.com/servicePage 16
å
Fasten a DRAWER RIGHT (35AC) to the RIGHT DRAWER
SIDE (D36) and a DRAWER LEFT (35AD) to the LEFT
DRAWER SIDE (D37). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD
SCREWS (3S) through holes #1 and #2.
å
NOTE: The glides are not intended to rotate.
å
Fasten a KNOB (91K) to the LARGE DRAWER FRONT (H).
Use a BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREW (9S).
å
Repeat this step for the other drawers.
1
2
1
2
VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO
Almost time to
celebrate! With a nap.
9S
BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREW
(6 used for the KNOBS)
GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW
(24 used for the SLIDES)
3S
H
D36
D37
91K
Glide end
Glide end
Step 13
420456www.sauder.com/service
Page 17
å
Carefully stand your unit upright in its fi nal location. We recommend using the SAFETY STRAP for added stability.
å
Carefully cut out the perforated hole in the BACK (E). Insert the end of the SAFETY STRAP that is fastened to the TOP
through this hole.
å
NOTE: Do not turn the SAFETY DRYWALL ANCHOR into a wall stud. If you prefer to fasten the SAFETY STRAP to a wall
stud, go to your local hardware store for proper hardware.
å
INSTALLATION INSTRUCTIONS:
1. Insert the SAFETY DRYWALL ANCHOR through the WASHER and the end of the SAFETY STRAP.
2. Using a Phillips screwdriver or a hand drill, press the screw slightly onto the drywall just below the top surface of your
unit so the SAFETY STRAP will not be visible.
3. Apply pressure; turn the screw until a pilot hole is made and the nylon sheath slips through.
4. Turn the screw until it is fl ush against the wall and you feel a fi rm resistance.
5. Continue to turn until the screw starts spinning freely.
å
NOTE: Before moving your unit to a di erent location, unscrew the SAFETY DRYWALL ANCHOR from your wall. The
nylon sheath will remain behind your wall.
E
Safety
drywall
anchor
Safety strap
Washer
97
WA
R
N
I
N
G
AV
E
RT
IS
S
E
M
E
N
T
ADV
E
RT
E
N
C
IA
oc
cur
from
furn
iture tip-
over.
T
o help
preve
nt tip-
o
ve
r:
• Ins
tall tip-
over restraint provided.
• Place heaviest item
s in
the l
o
wer
drawers.
D
o
n
o
t
s
e
t
T
V
s
o
r
o
th
e
r
h
e
a
v
y
o
b
je
c
t
s
o
n
t
o
p
o
f
th
is
p
r
o
d
u
c
t
, u
n
l
e
s
s
t
h
e
p
r
o
d
u
c
t i
s
dra
wers, d
oors
, or shelves.
• Ne
ve
r o
pen
m
ore tha
n o
ne dra
wer at
a time.
Use of tip-over restrain
ts m
ay only
reduce, but not elim
inat
e, the risk of
tip-over.
This is a pe
rm
an
en
t la
bel. Do
not rem
o
ve!
écrasem
ent peuvent su
rvenir si le
m
obilier
bascul
e
. Pou
r p
venir le ba
scule
m
ent :
• Installer le d
ispositif anti-ba
sculem
ent fourni.
• Placer les
a
rticles
plus
lourds dans les
tiroirs
infé
rieur
s
.
• Ne pa
s m
ettre
d
e téléviseur ou
d
’autre objets
lourds sur le
des
sus de ce meub
l
e,
sauf si le
• Ne ja
m
ais ouvrir plus
d’un tiroir à la fois.
L’utilisation
de dispos
itifs anti-basc
ulem
ent
pe
ut réduire le ris
qu
e de b
asculem
e
nt
,
m
ais
pas
l
’élim
ine
r.
C
ette é
tiquette
es
t pe
rm
anen
t
e
. N
e pas
l’enlever!
pueden
o
currir
por el volc
ar de lo
s m
ueble
s
.
Para ayudar a prevenir q
ue se vo
lqué:
• Instala
r la co
nt
ención b
rindada
p
ara evitar
que se vo
lqu
é.
• Co
lo
que los a
r
t
ículos m
ás pesa
dos
en los
cajo
nes inferiore
s.
No co
lo
que telev
isores u otro
s o
bjetos
pesa
do
s en
la pa
rte sup
erior d
e es
te pro
duct
o,
diseñ
ado
para
a
com
od
arlo
s.
• Nun
ca p
erm
ita que los niño
s s
e suban o
se
• N
unca
abra m
ás
de u
n cajón a la v
ez.
E
l uso de la conten
ció
n pue
de solam
en
te
Esta es
una
etiqueta perm
an
ent
e. ¡N
o remove
r!
Step 14
420456 www.sauder.com/servicePage 18
å
To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawers down and drop the glides on the drawers behind the glides
on the unit. Lift the front of the drawers up and slide them into the unit.
å
To make adjustments to the drawers, loosen the SCREWS in the DRAWER FRONT BRACKETS, make needed
adjustments, and tighten the SCREWS.
å
NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information.
å
This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry.
20 lbs.
20 lbs.
I
I
H
H
H
25 lbs. each
H
50 lbs.
WARNING
Children have died from
furniture tipover. To reduce
the risk of furniture tipover:
ALWAYS install tipover
restraint provided.
• NEVER put a TV on this
product.
• NEVER allow children to
stand, climb, or hang on
drawers, doors, or shelves.
• NEVER open more than one
drawer at a time.
• Place heaviest items in the
lowest drawers.
This is a permanent label.
Do not remove!
1/19 526119
And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or
To adjust the DRAWER FRONT using
the DRAWER FRONT BRACKETS,
loosen these SCREWS, adjust the
DRAWER FRONT up or down as
needed, then tighten the SCREWS.
Drawer Side
Drawer Front
Drawer front bracket
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
LISTE DE PIÈCES
REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ
NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER!
Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble
arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service
Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce
aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin
daide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU
MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro dappel gratuit:
1-800-523-3987
Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à
5:30 heures du soir (horaire Côte Est)
(sauf jours fériés)
Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement
sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés)
Utilisez les instructions dassemblage en français avec les
schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais.
Chaque étape en français correspond à la même étape
en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est
représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus
de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec
la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous
familiariser avec les pièces avant lassemblage.
REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT
D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ.
À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
Noter la date dachat
de cet élément et
conserver le livret pour
future référence. Pour
contacter Sauder en
ce qui concerne cet
élément, faire référence
au numéro de lot et
numéro de modèle en
appelant notre numéro
sans frais.
Lot nº : ____________
Date de
l'achet : ____________
35AA
GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE...12
35AC
TIROIR DROIT ................................................................6
35AD
TIROIR GAUCHE ..........................................................6
13E PATIN .....................................................................................6
1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .................20
2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ..........................20
4G CONSOLE EN MÉTAL .............................................7
7G CONSOLE DE DEVANT DE PETIT TIROIR .........2
9G CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR ..............4
91K BOUTON ............................................................................6
1N CLOU ................................................................................45
97 KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT
POUR MOBILIER...........................................................1
1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE ................. 34
3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE ..................48
9S VIS TÊTE GOUTTE DE
SUIF 28 mm NOIRE ..................................................6
10S VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉE .........4
30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................30
A2 EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1
B2 EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1
C2 MONTANT..........................................................................1
D DESSUS ...............................................................................1
D36 TÉ DROIT DE TIROIR .......................................4
D37 TÉ GAUCHE DE TIROIR .................................4
D42 CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR .......................2
D43 CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR.................2
1 avec étiquette
D165 ARRIÈRE DE PETIT TIROIR ..................................2
D167 ARRIÈRE DE TIROIR ..................................................4
D974 FOND DE TIROIR .........................................................6
E ARRIÈRE ..............................................................................1
F ENTRETOISE...................................................................4
G2 BASE ......................................................................................1
H DEVANT DE GRAND TIROIR ..............................4
I DEVANT DE PETIT TIROIR ..................................2
J MOULURE DE DESSUS ..........................................1
M67 ENTRETOISE DE TIROIR
(Pièce cachée utilisant des matériaux
recyclés. La couleur peut varier.) ......................6
CommodeModèle 420456
420456www.sauder.com/service
Page 19
ÉTAPE 8
Fixer cinq CONSOLES EN MÉTAL (4G) au BASE (G2). Utiliser cinq
VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
REMARQUE : S’assurer d’utiliser les trous exacts illustrés dans la BASE.
Fixer la BASE (G2) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2) et au
MONTANT (C2). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm
NOIRES (1S) à travers les CONSOLES situées sur la BASE, et
dans les EXTRÉMITÉS et MONTANT.
ÉTAPE 7
Fixer les EXTRÉMITÉS (A2 et B2) au DESSUS (D) et aux
ENTRETOISES (F). Serrer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 6
Fixer les ENTRETOISES (F) au MONTANT (C2). Serrer quatre
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
ÉTAPE 5
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Fixer le MONTANT (C2) sur le DESSUS (D). Serrer deux
EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES.
REMARQUE : S'assurer de déplacer la SANGLE DE SÉCURITÉ du
DESSUS sur un côté.
Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques
Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques
Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer
et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner
l'excentrique escamotable de 210 degrés.
ÉTAPE 4
Fixer la MOULURE DE DESSUS (J) au DESSUS (D). Utiliser quatre
VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉES (10S).
REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS dans le DESSUS.
Ouvrir le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR
MOBILIER (97) et fi xer la SANGLE DE SÉCURITÉ au
DESSUS (D). Utiliser la VIS TÊTE LARGE 14 mm fourni.
REMARQUE : Placer la SANGLE DE SÉCURITÉ exactement
comme l'indique le schéma.
ÉTAPE 3
Fixer six GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES * (35AA) aux
deux surfaces du MONTANT (C2). Utiliser douze VIS TÊTE
PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3.
*système de coulisse en instance de brevet
ÉTAPE 2
Fixer six GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (35AA) aux
EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser douze VIS TÊTE PLATE 8 mm
DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3.
*système de coulisse en instance de brevet
ÉTAPE 1
Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape.
Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide
pour éviter d'endommager l'élément ou le sol.
Enfoncer vingt EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les
EXTRÉMITÉS (A2 et B2), le MONTANT (C2), les ENTRETOISES (F)
et les ENTRETOISES DE TIROIR (M67). Ensuite, insérer l'extrémité
en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque
EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
420456 www.sauder.com/servicePage 20
ÉTAPE 9
Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale
avant d'avoir fi xé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'e ondrer.
Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier
l'ARRIÈRE (E) et le placer sur l'élément.
Une perforation ont été prévue pour accès à travers l’ARRIÈRE (F) pour
la SANGLE DE SÉCURITÉ. Découper soigneusement la perforation et
enfoncer la SANGLE DE SÉCURITÉ à travers le trou.
Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de
l'ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de
l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ».
Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N).
REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les
trous qui sont alignés au-dessus le MONTANT (C2).
ÉTAPE 13
Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et
placer l'élément dans son emplacement fi nal. Il est recommandé
d'utiliser la SANGLE DE SÉCURITÉ pour renforcer la stabilité.
Avec précaution, découper le trou pré-percé dans l’ARRIÈRE (E).
Insérer l’extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ fi xée au DESSUS
à travers ce trou.
REMARQUE : Ne pas tourner le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR
PLACOPLÂTRE dans un montant mural. Si on préfère fi xer la
SANGLE DE SÉCURITÉ à un montant mural, obtenir la visserie
appropriée auprès d’une quincaillerie locale.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION :
1.
Insérer le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE
à travers la RONDELLE et l'extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ.
2. À laide d’un tournevis cruciforme ou d’une perceuse à main,
enfoncer la vis légèrement dans le Placoplatre juste en-dessous
de la surface supérieure de l’unité de sorte que la SANGLE DE
SÉCURITÉ ne soit pas visible.
3. Appliquer une certaine pression ; faire tourner la vis jusqu’à la
gaine en nylon glisse à travers.
4. Faire tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à fl eur du mur et
qu'une résistance ferme se fasse sentir.
5. Continuer de tourner jusqu’à ce que la vis commence à
pivoter librement.
REMARQUE : Avant de déplacer l’unité vers un emplacement
di érent, dévisser le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR
PLACOPLÂTRE du mur. La gaine en nylon restera derrière le mur.
ÉTAPE 11
1 Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (9G) et les enfi ler
dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D36 et D37). Il est peut-
être nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau.
REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR ont
l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH" (Gauche) pour
faciliter leur identifi cation.
Fixer un DEVANT DE GRAND TIROIR (H) aux CONSOLES DE
DEVANT DE TIROIR (9G). Utiliser quatre VIS TÊTE
LARGE 14 mm NOIRES (1S).
2 Enfi ler le FOND DE TIROIR (D974) dans les rainures des
TÉS DE TIROIR (D36 et D37) et du DEVANT DE
GRAND TIROIR (H).
3 Fixer l'ENTRETOISE DE TIROIR (M67) au DEVANT DE GRAND
TIROIR (H). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE.
4 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D167) aux CÔTÉS DE TIROIR (D36
et D37) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M67). Utiliser cinq VIS
TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S).
Répéter cette étape pour les autres tiroirs. Utiliser le DEVANT DE
PETIT TIROIR (I), les CÔTÉS DE PETIT TIROIR (D42 et D43),
l’ARRIÈRE DE PETIT TIROIR (D165) et les CONSOLES DE
DEVANT DE PETIT TIROIR (7G) pour les petits tiroirs.
ÉTAPE 12
Fixer un TIROIR DROIT (35AC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D36)
et un TIROIR GAUCHE (35AD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D37).
Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les
trous nº 1 et nº 2.
REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner.
Fixer un BOUTON (91K) sur le DEVANT DE GRAND TIROIR (H).
Utiliser une VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 28 mm NOIRE (9S).
Répéter cette étape pour les autres tiroirs.
ÉTAPE 10
Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) aux ENTRETOISES (F) et à
la BASE (G2). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S).
À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement six PATINS (13E) dans
les EXTRÉMITÉS (A2 et B2), UPRIGHT (C2) et BASE (G2).
420456www.sauder.com/service
Page 21
ÉTAPE 14
AVERTISSEMENT :
Le renversement de meubles a causé la mort d’enfants. Pour
réduire le risque de renversement de meubles :
• TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni.
• NE JAMAIS mettre de téléviseur sur ce produit.
• NE JAMAIS laisser les enfants se tenir debout, monter sur les
tiroirs, les portes ou les tablettes ni s’y suspendre.
• NE JAMAIS ouvrir plus d’un tiroir à la fois.
• Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs.
Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever!
Pour insérer les tiroirs dans l’unité, incliner le devant des tiroirs vers
le bas et faire tomber les coulisses des tiroirs derrière les coulisses
de l’unité. Relever les devants du tiroir et les enfi ler dans l'élément.
Pour ajuster les tiroirs, desserrer les VIS dans les CONSOLES DE
DEVANT DE TIROIR, ajuster et serrer les VIS.
REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la
sécurité fi gurant sur les pages arrière du manuel d’instructions.
Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu
humide. Essuyer.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR!
Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente.
Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y
listos para ayudarle con servicio rápido y efi ciente si una parte
está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje).
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin
cargo:
1-800-523-3987
Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m.
Hora ofi cial del Este
(excepto días festivos)
Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de
48 horas (excepto los fi nes de semana y días festivos)
Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las
guras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso
en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan
las fi guras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar
precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare
la “Lista de Part” abajo con la “Part Identifi cation” en el folleto en
inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje.
NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR
FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO.
LISTA DE PARTES
ITEM DESCRIPCIÓN CANTIDAD
Anote la fecha de
comprar esta unidad y
guarde el folleto para
su referencia futura. Si
necesita ponerse en
contacto con Sauder en
cuanto a esta unidad,
refi érase al número
de lote y al número de
modelo cuando llame a
nuestro número gratis.
No. lote: ____________
Fecha de
compra: ____________
35AA
RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ..................12
35AC
CAJÓN DERECHO .....................................................6
35AD
CAJÓN IZQUIERDO ..................................................6
13E TACHUELA DESLIZANTE .....................................6
1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...........................20
2F PASADOR DE EXCÉNTRICO ..........................20
4G SOPORTE DE METAL ..............................................7
7G MÉNSULA DE CARA DE
CAJÓN PEQUEÑO .....................................................2
9G MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN ....................4
91K POMO ..................................................................................6
1N CLAVO .............................................................................45
97 KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN
PARA MOBILIARIO .....................................................1
1S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm ...............................................34
3S TORNILLO DORADO DE CABEZA
PERDIDA de 8 mm .................................................48
9S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
REDONDA de 28 mm ..............................................6
10S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA
PERDIDA de 28 mm .................................................4
30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA
PERDIDA de 40 mm .............................................30
A2 EXTREMO DERECHO ...............................................1
B2 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1
C2 PARAL ...................................................................................1
D PANEL SUPERIOR .......................................................1
D36 LADO DERECHO DE CAJÓN ............................4
D37 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN .........................4
D42
LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO
.....2
D43
LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO
....2
1 con etiqueta
D165 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO .......................2
D167 DORSO DE CAJÓN ...................................................4
D974 FONDO DE CAJÓN ...................................................6
E DORSO .................................................................................1
F RIOSTRA ............................................................................4
G2 BASE ......................................................................................1
H CARA DE CAJÓN GRANDE ................................4
I CARA DE CAJÓN PEQUEÑO ............................2
J MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ..................1
M67 RIOSTRA DE CAJÓN
(Parte oculta utilizando material reciclado.
El color puede variar.) ...............................................6
CómodaModelo 420456
420456 www.sauder.com/servicePage 22
PASO 7
Fije los EXTREMOS (A2 y B2) al PANEL SUPERIOR (D) y a las
RIOSTRAS (F). Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 6
Fije las RIOSTRAS (F) al PARAL (C2). Apriete cuatro
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
PASO 5
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Fije el PARAL (C2) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete dos
EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS.
NOTA: Asegúrese de mueva la CORREA DE SEGURIDAD del
PANEL SUPERIOR a un lado.
Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben
apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten
completamente se afl ojarán y las partes pueden separarse. Para apretar
completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados.
PASO 4
Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (J) al PANEL
SUPERIOR (D). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE
CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S).
NOTA: No apriete en exceso los TORNILLOS en el
PANEL SUPERIOR.
Abrir el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA
MOBILIARIO (97) y fi jar la CORREA DE SEGURIDAD al
PANEL SUPERIOR (C2). Utilice el TORNILLO DE CABEZA
GRANDE de 14 mm provisto.
NOTA: Coloque la CORREA DE SEGURIDAD exactamente como
se muestra.
PASO 3
Fije seis RIELES UNIVERSALES DE GABINETE * (35AA) a ambas
superfi cies del PARAL (C2). Utilice doce TORNILLOS DORADOS
DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los
agujeros No. 1 y No. 3.
*La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite.
PASO 2
Fije seis RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (35AA) a los
EXTREMOS (A2 y B2). Utilice doce TORNILLOS DORADOS DE
CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3.
*La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite.
PASO 1
No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso.
Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón
vacío para evitar rayar la unidad o el piso.
Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los
EXTREMOS (A2 y B2), del PARAL (C2), de las RIOSTRAS (F) y
de las RIOSTRAS DE CAJÓN (M67). A continuación, inserte el
extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro
de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
PASO 8
Fije cinco SOPORTES DE METAL (4G) a la BASE (G2). Utilice
cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S).
NOTA: Asegúrese de utilizar los agujeros correspondientes
indicados en la BASE.
Fije la BASE (G2) a los EXTREMOS (A2 y B2) y al PARAL (C2).
Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE
de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES sujetados a la BASE y
dentro de los EXTREMOS y del PARAL.
420456www.sauder.com/service
Page 23
PASO 9
Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se
je el DORSO. La unidad podría caerse.
Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes
delanteros. Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre la unidad.
Se ha provisto una perforación para acceso a través del DORSO (F)
para la CORREA DE SEGURIDAD. Perforar la perforación y empuje
a través de la CORREA DE SEGURIDAD a través el agujero.
Los márgenes a lo largo de todos los bordes del DORSO (E)
deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la
unidad si es requerido para hacerla "cuadrada."
Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N).
NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de
los agujeros que se alinean sobre el PARAL (C2).
PASO 13
Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical y coloque
su unidad en su posición fi nal. Se recomienda que utilice la
CORREA DE SEGURIDAD para aumentar la estabilidad.
Cuidadosamente corte el agujero perforado del DORSO (E).
Inserte el extremo de la CORREA DE SEGURIDAD, ya fi jada al
PANEL SUPERIOR, a través de este agujero.
NOTA: No gire el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL
en un montante de la pared. Si prefi ere ajustar la CORREA DE
SEGURIDAD a un montante de la pared, vaya a su ferretería local
para obtener las herramientas adecuadas.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN:
1. Inserte el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL a
través la ARANDELA y el extremo de la CORREA DE SEGURIDAD.
2.Utilizando un destornillador Phillips o un taladro de mano,
presione ligeramente el tornillo a la pared de yeso justo debajo
de la superfi cie superior de su unidad para que la CORREA DE
SEGURIDAD no sea visible.
3. Presione; gire el tornillo hasta que se haga un agujero piloto y
se cuele la cubierta de nailon.
4. Gire el tornillo hasta que quede al ras contra la pared y usted
sienta una resistencia fi rme.
5. Continúe girando hasta que el tornillo comience a
rotar libremente.
NOTA: Antes de trasladar la unidad a otra ubicación, desatornille
el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL de su pared. La
cubierta de nailon permanecerá detrás de su pared.
PASO 14
ADVERTENCIA:
Niños han muerto a causa de muebles que se han volcado. Para
reducir el riesgo de que se vuelquen los muebles:
SIEMPRE instalar la contención brindada para evitar que se volqué.
• NUNCA ponga un televisor encima de este producto.
• NUNCA permita que los niños se pongan de pie, se suban o
cuelguen de cajones, puertas o estantes.
• NUNCA abra más de un cajón a la vez.
• Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores.
Esta es una etiqueta permanente. ¡No remover!
Para insertar los cajones en el unidad, incline la parte delantera de
los cajones hacia abajo y deje que los corrimientos de los cajones
caigan detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte
delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad.
Para ajustar los cajones, afl oje los TORNILLOS de las MÉNSULAS
DE CARA DE CAJÓN, haga los ajustes necesarios y apriete
los TORNILLOS.
NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de
instrucciones en cuanto a importante información de seguridad.
Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo.
Seque con un paño.
PASO 12
Fije un CAJÓN DERECHO (35AC) al LADO DERECHO DE
CAJÓN (D36) y un CAJÓN IZQUIERDO (35AD) al LADO
IZQUIERDO DE CAJÓN (D37). Utilice cuatro TORNILLOS
DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través
de los agujeros No. 1 y No. 2.
NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar.
Fije un POMO (91K) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (H). Utilice
un TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 28 mm (9S).
Repita este paso para los otros cajones.
PASO 11
1 Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (9G) y deslícelas
en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D36 y D37). Puede ser
necesario que las clave ligeramente adentro con un martillo.
NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una
inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para
identifi carlas fácilmente.
Fije la CARA DE CAJÓN GRANDE (H) a las MÉNSULAS DE CARA
DE CAJÓN (9G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D974) en las ranuras de los
LADOS DE CAJÓN (D36 y D37) y de la CARA DE
CAJÓN GRANDE (H).
3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M67) a la CARA DE CAJÓN
GRANDE (H). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO.
4 Fije el DORSO DE CAJÓN (D167) a los LADOS DE CAJÓN (D36
y D37) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M67). Utilice cinco TORNILLOS
NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S).
Repita este paso para los otros cajones. Utilice la CARA DE CAJÓN
PEQUEÑO (I), los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (D42 y D43), el
DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO (D165) y las MÉNSULAS DE CARA
DE CAJÓN PEQUEÑO (7G) para los cajones pequeños.
PASO 10
Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) a las RIOSTRAS (F) y a la
BASE (G2). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA
GRANDE de 14 mm (1S).
Utilizando un martillo, ligeramente clave seis TACHUELAS
DESLIZANTES (13E) en los ENDS (A2 y B2),
UPRIGHT (C2) y BASE (G2).
420456 www.sauder.com/servicePage 24
420456www.sauder.com/service
Page 25
WARNING
Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards,
or damage to your furniture or household items. Carefully read the following safety information.
Death or serious injury may occur when children climb on furniture. A remote control, toys or other items placed on
the furniture may encourage a child to climb on the furniture which could cause it to tip-over and result in serious injury
or death.
NEVER allow children to climb on furniture.
NEVER place toys, food, remote, etc. on top of furniture.
ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchoring device.
Placing audio and/or video equipment onto furniture not specifi cally designed to support audio and/or video equipment
may result in death or serious injury due to furniture collapse or tip over.
NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV.
This product is not designed to support a television unless a TV warning label is included and the instructions
specifi cally state the size and weight of the television.
Overloading drawers and shelves may result in furniture that can break or sag, or tip-over which may result in injury.
NEVER exceed the weight limits shown in the instructions.
Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible.
Load the bottom surfaces fi rst to avoid top-heavy furniture.
Moving furniture that is not designed to be moved or equipped with casters may result in injury or damage to furnishings
or personal property.
ALWAYS unload shelves and drawers, starting with the top surfaces, before moving.
NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it.
AVERTISSEMENT
Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation
peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers.
Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité.
La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque des enfants grimpent sur les meubles. Une télécommande,
des jouets ou dautres articles placés sur un meuble peuvent encourager un enfant à grimper sur le meuble qui pourrait le
renverser et résulter en graves blessures voire la mort.
NE JAMAIS laisser les enfants grimper sur les meubles.
NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur les meubles.
TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif dancrage mural.
Placer du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifi quement conçu pour supporter du matériel audio et/ou
vidéo peut entraîner la mort voire de graves blessures en raison de l’e ondrement du meuble ou de son renversement sur
un enfant.
NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur.
Ce produit n’est pas conçu pour supporter un téléviseur à moins qu’une étiquette davertissement de téléviseur ne soit
incluse et que les instructions indiquent spécifi quement la taille et le poids du téléviseur.
Surcharger les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’a aissement ou encore le renversement du meuble entraînant
ainsi des blessures.
NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions.
Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant.
Charger les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut.
Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire
des dommages de meuble ou de matériel personnel.
TOUJOURS décharger les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer
le meuble.
NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement
pour le déplacer et/ou le repositionner.
420456 www.sauder.com/servicePage 26
ADVERTENCIA
Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las
unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad.
Pueden suceder lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles. Un control remoto, juguetes u otros
artículos colocados en los muebles pueden alentar a un niño a subirse en el mueble, lo cual podría causar que se derribe y
resultaría en lesiones graves o la muerte.
NUNCA permita que los niños se suban en los muebles.
NUNCA coloque juguetes, comida, control remoto, etc. encima de los muebles.
SIEMPRE utilice el soporte físico de seguridad según las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared.
La colocación de equipos de audio y/o video en muebles que no estén específi camente diseñados para soportar equipos de
audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones graves debido al colapso de los muebles o al derribarse.
NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor.
Este producto no está diseñado para soportar un televisor a menos que se incluya una etiqueta de advertencia de
televisor y las instrucciones específi camente indiquen el tamaño y peso del televisor.
El sobrecargar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede
resultar en lesiones.
NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones.
Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible.
Cargue las superfi cies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada.
El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al
mueble o a los bienes personales.
SIEMPRE descargue los estantes y cajones, empezando con las superfi cies superiores, antes de moverlo.
NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtenga que un amigo le ayude a levantarlo correctamente
para moverlo y/o reposicionarlo.
420456www.sauder.com/service
Page 27
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al
comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha
de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes
de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” signifi ca
imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del
producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también
podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado.
2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del
incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el
ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio,
inundación, cambio o modifi cación del producto; o de la utilización del producto de
manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que
resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no
hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos
comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una
venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador.
3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará,
reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble.
Sauder puede requerir una confi rmación independiente de un defecto reclamado y una
prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período
de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos
daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje,
transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales
instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted.
4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan
y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía
no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y
ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido,
transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el
comprador original.
5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes
de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace
renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la
ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O
DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN
DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley,
la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser
aplicable a usted.
6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro
sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al
1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por
escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA.
Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción
detallada del defecto del producto.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) o re une couverture de garantie limitée à l'acheteur
initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat
contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder.
Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend
les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La
présente garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et il est possible que vous
ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province.
2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient
à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de
montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un
incendie, d’une inondation, d’une altération ou modifi cation du produit, d’une utilisation
du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une
maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus,
il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés «
d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde
pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur.
3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera,
remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de
mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confi rmation indépendante du défaut
revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties
uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN
AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF
DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE,
à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages
matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas
l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs,
la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable.
4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour
la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la
garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs
subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit
est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre
que l’acheteur original.
5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT
PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir
de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites,
Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU
D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la
loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période
minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États
ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie
implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable.
6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation,
consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder
en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de
réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street,
Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre
preuve dachat ainsi qu’une description spécifi que du défaut de produit.
GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS
1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the
original purchaser of this product for a period of fi ve years from the date of purchase
against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components.
As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which
substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specifi c legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure
to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse,
intentional damage, re, ood, alteration or modifi cation of the product, or use of the
product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting
from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no
warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at
a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator.
3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair,
replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require
independent confi rmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement
parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER
SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such
as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near
the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
4. This Warranty applies only to warranted defects that fi rst arise and are reported to
Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to
subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the
event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person
other than the original purchaser.
5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under
the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all
implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law.
TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law,
whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied
Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You
can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to
be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold,
OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a
specifi c description of the product defect.
5-YEAR LIMITED WARRANTY
General Conformity Certifi cate
1. This certifi cate applies to the Sauder Woodworking
Product identifi ed by this Instruction Book.
2. This certifi cate applies to compliance of this
product with the CPSC Ban on Lead-Containing
Paint (16 CFR 1303).
3. This product is manufactured by:
Sauder Woodworking Company
502 Middle St.
Archbold, OH 43502
419-446-2711
4. Date of Manufacture: __________________________
So, how did it go?
Set a world record for speed?
Feeling good about yourself?
Nice. Get social with it on any of these
quality share sites.
And don’t forget to rate
and review your piece at Walmart.com
in the product detail page.
If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to
5:30 p.m. EST (except holidays) or at
sauder.com/service.
Register your new
product online
For immediate service, 24 hours per day, 7 days per
week, to order replacement parts, access assembly tips
and register your product, visit www.sauder.com/service

Transcripción de documentos

CONTACT US FIRST sauder.com BEFORE MAKING ANY RETURNS TO THE STORE. Visit sauder.com/service to order replacement parts, view video assembly tips, or chat with a live rep. Prefer the phone? Give us a ring at 1-800-523-3987. Customer Service is available Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) WARNING CHOKING HAZARD - Small Parts Not for children under 3 years. Adult assembly required. Dresser Model 420456 NOTE: THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. English pg 1-18 Français pg 19-21 Español pg 22-24 Share your journey! Lot # 531427 07/18/19 Purchased: __________________ Table of Contents Part Identification Hardware Identification Assembly Steps Assembly Tools Required 3 No. 2 Phillips Screwdriver Tip Shown Actual Size 4 5-18 Hammer Français 19-21 Español 22-24 Safety 25-26 Warranty Page 2 Not actual size Skip the power trip. This time. 27 420456 www.sauder.com/service Now you know our ABCs. Part Identification å While not all parts are labeled, some of the parts will have a label or an inked letter on the edge to help distinguish similar parts from each other. Use this part identification to help identify similar parts. A2 RIGHT END (1) B2 LEFT END (1) C2 UPRIGHT (1) D TOP (1) D43 SMALL LEFT DRAWER SIDE (2) - 1 with label D165 SMALL DRAWER BACK (2) D167 DRAWER BACK (4) D974 DRAWER BOTTOM (6) D36 RIGHT DRAWER SIDE (4) D37 LEFT DRAWER SIDE (4) D42 SMALL RIGHT DRAWER SIDE (2) E BACK (1) F BRACE (4) G2 BASE (1) H LARGE DRAWER FRONT (4) I SMALL DRAWER FRONT (2) J TOP MOLDING (1) DRAWER BRACE (6) M67 (Hidden part using recycled material. Color may vary.) D J A2 C2 D974 F I D43 F B2 D42 D165 E M67 F F G2 D36 D167 D974 H D37 M67 www.sauder.com/service 420456 Page 3 Hardware Identification å Screws are shown actual size. You may receive extra hardware with your unit. 35AA UNIVERSAL CABINET RAIL - 12 1F HIDDEN CAM - 20 9G DRAWER FRONT BRACKET - 4 35AC DRAWER RIGHT - 6 2F 4G CAM DOWEL - 20 91K KNOB - 6 13E TACK GLIDE - 6 35AD DRAWER LEFT - 6 1N METAL BRACKET - 7 NAIL - 45 7G 97 SMALL DRAWER FRONT BRACKET - 2 FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT - 1 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW - 34 3S 9S BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREW - 6 10S SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW - 4 GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW - 48 30S BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW - 30 Page 4 420456 www.sauder.com/service Look for this icon. It means a video assembly tip is available at www.sauder.com/service/tips Step 1 å Assemble your unit on a carpeted floor or on the empty carton to avoid scratching your unit or the floor. å Push twenty HIDDEN CAMS (1F) into the ENDS (A2 and B2), UPRIGHT (C2), BRACES (F), and DRAWER BRACES (M67). Then, insert the metal end of a CAM DOWEL (2F) into each HIDDEN CAM. Some assembly (and snacks) required. Do not tighten the HIDDEN CAMS in this step. 2F Arrow (20 used) 1F F F F F C2 B2 A2 Arrow M67 M67 M67 M67 M67 M67 Insert the metal end of the CAM DOWEL into the HIDDEN CAM. www.sauder.com/service 420456 Page 5 Step 2 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å Fasten six UNIVERSAL CABINET RAILS* (35AA) to the ENDS (A2 and B2). Use twelve GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. å *patent pending glide system 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (12 used for the RAILS) Glide end 1 2 1 3 Finished edge 2 1 3 A2 3 2 3 2 3 1 withCAMS e c fa N Sur IDDE H 2 3 1 B2 2 1 withCAMS e c fa N Sur IDDE H Glide end Finished edge Page 6 420456 www.sauder.com/service Step 3 VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO å Fasten six UNIVERSAL CABINET RAILS* (35AA) to both surfaces of the UPRIGHT (C2). Use twelve GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #3. å *patent pending glide system 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (12 used for the RAILS) 3 Finished edge 2 3 1 2 3 1 2 1 C2 S HID urfac DEN e w CA ith MS 2 1 2 3 1 2 1 www.sauder.com/service Glide end 420456 Page 7 Step 4 å Fasten the TOP MOLDING (J) to the TOP (D). Use four SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREWS (10S). å å NOTE: Do not overtighten the SCREWS into the TOP. å NOTE: Position the SAFETY STRAP exactly as shown. 97 Open the FURNITURE TIPPING RESTRAINT KIT (97) and fasten the SAFETY STRAP to the TOP (D). Use the provided BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW. 10S SILVER 1-1/8" FLAT HEAD SCREW (4 used for the TOP MOLDING) BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (1 used for the SAFETY STRAP) Safety strap D J e fac Sur s ole h h wit Rounded edge Page 8 420456 www.sauder.com/service Step 5 å Fasten the UPRIGHT (C2) to the TOP (D). Tighten two HIDDEN CAMS. å NOTE: Be sure to move the SAFETY STRAP on the TOP off to one side. Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. Rounded edge Finished edge D e fac Sur es hol h t i w C2 Sur withface HID CA DEN MS Caution Risk of damage or injury. HIDDEN CAMS must be completely tightened. HIDDEN CAMS that are not completely tightened may loosen, and parts may separate. To completely tighten: www.sauder.com/service Start Tighten Arrow Maximum 210 degrees Arrow Minimum 190 degrees 420456 Page 9 Step 6 å Fasten the BRACES (F) to the UPRIGHT (C2). Tighten four HIDDEN CAMS. Don't worry. It isn't Rome. This can be built in a day. These holes must be here. F MS CA N E IDD H h it ew c a f Sur F MS CA N E IDD H h it ew c a f Sur C2 F These holes must be here. F Maximum 210 degrees ith ew c a f Sur ith ew c a f Sur S AM C DEN HID S AM C DEN HID Arrow Minimum 190 degrees Page 10 420456 www.sauder.com/service Step 7 å Fasten the ENDS (A2 and B2) to the TOP (D) and BRACES (F). Tighten eight HIDDEN CAMS. Finished edge A2 D Finished edge Sur withface HID CA DEN MS F F F B2 Sur f HID ace w DEN itho CA ut MS Maximum 210 degrees F Arrow Minimum 190 degrees www.sauder.com/service 420456 Page 11 Step 8 å Fasten five METAL BRACKETS (4G) to the BASE (G2). Use five BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å å NOTE: Be sure to use the exact holes shown in the BASE. 4G Fasten the BASE (G2) to the ENDS (A2 and B2) and UPRIGHT (C2). Use five BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S) through the BRACKETS on the BASE and into the ENDS and UPRIGHT. 4G G2 1S Curved edge BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (10 used in this step) 4G A2 G2 C2 B2 Curved edge Page 12 420456 www.sauder.com/service Step 9 å Carefully turn your unit over onto its front edges. Unfold the BACK (E) and lay it over your unit. å A perforation in the BACK (E) has been provided for access to the SAFETY STRAP. Punch out the perforation and push the SAFETY STRAP through the hole. å Make equal margins along all four edges of the BACK (E). Push on opposite corners of your unit if needed to make it "square". å å Caution Do not stand the unit upright without the BACK fastened. The unit may collapse. 1N NAIL (45 used in this step) Fasten the BACK (E) to your unit using the NAILS (1N). NOTE: Be sure to tap NAILS into the holes that line up over the UPRIGHT (C2). These holes must line up over the UPRIGHT (C2). Safety strap Before fastening the BACK, punch out the perforation and push the SAFETY STRAP through the hole. E www.sauder.com/service 420456 Page 13 Step 10 å Fasten two METAL BRACKETS (4G) to the BRACES (F) and BASE (G2). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å Using your hammer, gently tap six TACK GLIDES (13E) into the ENDS (A2 and B2), UPRIGHT (C2), and BASE (G2). 13E A2 F C2 G2 B2 F 4G 13E These two TACK GLIDES should be flush with the front surface of the BASE. Page 14 1S BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (4 used for the BRACKETS) 420456 www.sauder.com/service Step 11 VIEW THE T-SLOT BOX VIDEO Push down 1 H 2 With the palm of your hand, tap the DRAWER BOTTOM down into the groove. 9G D37 D974 Unfi nish ed sur fac D36 e Groove D36 1S H D37 BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREW (20 used in this step) å Pull the DRAWER FRONT BRACKETS (9G) apart and slide them into the grooves in the DRAWER SIDES (D36 and D37). You may need to gently tap them in with a hammer. NOTE: The DRAWER FRONT BRACKETS are marked "RH" and "LH" for easy identification. Fasten the LARGE DRAWER FRONT (H) to the DRAWER FRONT BRACKETS (9G). Use four BLACK 9/16" LARGE HEAD SCREWS (1S). å å 3 Maximum 210 degrees Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER FRONT groove. å Slide the DRAWER BOTTOM (D974) into the grooves in the DRAWER SIDES (D36 and D37) and LARGE DRAWER FRONT (H). 4 Arrow Start each screw a few turns before completely tightening any of them. 30S Minimum 190 degrees BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREW (30 used in this step) Hidden part using recycled material. Color may vary. M67 D167 D36 M67 D37 Surface with HIDDEN CAM å H Fasten the DRAWER BRACE (M67) to the LARGE DRAWER FRONT (H). Tighten one HIDDEN CAM. www.sauder.com/service å Be sure the DRAWER BOTTOM inserts into the DRAWER BACK groove. Fasten the DRAWER BACK (D167) to the DRAWER SIDES (D36 and D37) and DRAWER BRACE (M67). Use five BLACK 1-9/16" FLAT HEAD SCREWS (30S). this step for the other drawers. Use the SMALL å Repeat DRAWER FRONT (I), SMALL DRAWER SIDES (D42 and D43), SMALL DRAWER BACK (D165), and SMALL DRAWER FRONT BRACKETS (7G) for the small drawers. 420456 Page 15 Step 12 å VIEW THE DRAWER GLIDE VIDEO Fasten a DRAWER RIGHT (35AC) to the RIGHT DRAWER SIDE (D36) and a DRAWER LEFT (35AD) to the LEFT DRAWER SIDE (D37). Use four GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREWS (3S) through holes #1 and #2. å å NOTE: The glides are not intended to rotate. å Repeat this step for the other drawers. Almost time to celebrate! With a nap. Fasten a KNOB (91K) to the LARGE DRAWER FRONT (H). Use a BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREW (9S). Glide end 9S 1 BLACK 1-1/8" PAN HEAD SCREW (6 used for the KNOBS) 2 D37 Glide end D36 H 1 91K 2 3S GOLD 5/16" FLAT HEAD SCREW (24 used for the SLIDES) Page 16 420456 www.sauder.com/service Step 13 å å Carefully stand your unit upright in its final location. We recommend using the SAFETY STRAP for added stability. å NOTE: Do not turn the SAFETY DRYWALL ANCHOR into a wall stud. If you prefer to fasten the SAFETY STRAP to a wall stud, go to your local hardware store for proper hardware. å INSTALLATION INSTRUCTIONS: 1. Insert the SAFETY DRYWALL ANCHOR through the WASHER and the end of the SAFETY STRAP. 2. Using a Phillips screwdriver or a hand drill, press the screw slightly onto the drywall just below the top surface of your unit so the SAFETY STRAP will not be visible. 3. Apply pressure; turn the screw until a pilot hole is made and the nylon sheath slips through. 4. Turn the screw until it is flush against the wall and you feel a firm resistance. 5. Continue to turn until the screw starts spinning freely. å NOTE: Before moving your unit to a different location, unscrew the SAFETY DRYWALL ANCHOR from your wall. The nylon sheath will remain behind your wall. Carefully cut out the perforated hole in the BACK (E). Insert the end of the SAFETY STRAP that is fastened to the TOP through this hole. Washer Safety drywall anchor Safety strap E 97 www.sauder.com/service 420456 Page 17 Step 14 å To insert the drawers into your unit, tip the front of the drawers down and drop the glides on the drawers behind the glides on the unit. Lift the front of the drawers up and slide them into the unit. å To make adjustments to the drawers, loosen the SCREWS in the DRAWER FRONT BRACKETS, make needed adjustments, and tighten the SCREWS. å å NOTE: Please read the back pages of the instruction booklet for important safety information. This completes assembly. Clean with a damp cloth. Wipe dry. And to celebrate, why not share your success story at Walmart.com or WARNING Children have died from furniture tipover. To reduce the risk of furniture tipover: • ALWAYS install tipover restraint provided. • NEVER put a TV on this product. • NEVER allow children to stand, climb, or hang on drawers, doors, or shelves. • NEVER open more than one drawer at a time. • Place heaviest items in the lowest drawers. IA NG RNI help WA To ver. . tip-o iture providedr lowe on furn the ts ver:restraint r from s in is tip-over item y objec occuent tip-o uct r heavprod prev ll iest • Instae heav or othe s the • Placers. set TV’suct, unles er at drawnot prod ves. draw • Doof this shel one top only s, or e than mayrisk of door mor ers, ve! aints the draw r open restrinate, remo not ver elim • Neve. l. Do a time of tip-onot labe Use ce, but anent redu ver. perm tip-ois a . ENC bles ERT mue los ué: r ADV ar devolq evita se para el volc los que ada rir por enir brind dos en ocur prev ón , pesa en ar a enci ucto más objetos pued ayudla cont prod NT Para lar ué.artículos u otros este ME ilier • Insta SSE se volqlosiores. isores rior de se mob: ni. que RTI no si le ent four que Colo infer telev e supe AVE suba enir ulem ent tiroirs • nes que part los. s se cajo coloen la surv ulem les odarniño vez. te ent le basc ts • No basc acom los a la men s dans obje pesados peuv enir ! paraita que cajón sola ent prév f antiover lourd d’autre si le sem Pour ositiplus rem ñadoperm de unpuede ou sauf écra ule. le disples dise ca ón ble, te. ¡No basc llerles artic téléviseur • Nun abra másenci meu anen • Instaer . re de de ce ca la cont perm Plac • ieursmett us eta • Nun de fois. etiqu infér pas le dess à la ent El uso tiroir ulemmais • Ne s sur es una d’unanti-bascent, lourd Esta fs ulem ir plus ositi basc pas is ouvrdisp e de te. Ne jama de risqu anen le • Nelisation ire L’uti réduiner. est perm peutl’élim ette pas e étiqu 1/19 526119 This is a permanent label. Do not remove! Cett er! l’enlev This 20 lbs. H 50 lbs. Drawer front bracket I H w Dra t ron F er 20 lbs. Dra we rS ide I H H To adjust the DRAWER FRONT using the DRAWER FRONT BRACKETS, loosen these SCREWS, adjust the DRAWER FRONT up or down as needed, then tighten the SCREWS. 25 lbs. each Page 18 420456 www.sauder.com/service Modèle 420456 Commode Utilisez les instructions d’assemblage en français avec les schémas étape par étape du manuel d’instruction en anglais. Chaque étape en français correspond à la même étape en anglais. La pièce devant être attachée à l’élément est représentée en gris sur les schémas de chaque étape pour plus de précision. Comparer la “Liste de pièces” ci-dessous avec la “PART IDENTIFICATION” du manuel en anglais pour vous familiariser avec les pièces avant l’assemblage. REMARQUE : CE MANUEL D’INSTRUCTIONS CONTIENT D’IMPORTANTES INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ. À LIRE ET CONSERVER POUR TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE. Noter la date d’achat de cet élément et conserver le livret pour future référence. Pour contacter Sauder en ce qui concerne cet élément, faire référence au numéro de lot et numéro de modèle en appelant notre numéro sans frais. Lot nº : ____________ Date de l'achet : ____________ NOUS SOMMES LA POUR VOUS AIDER! Nous faisons de notre mieux pour nous assurer que votre meuble arrive dans d’excellentes conditions. Nos représentants du service Clientèle sont aimables et prêts à vous aider au cas où une pièce aurait été endommagée ou manquerait (ou si vous aviez besoin d’aide pour l’assemblage). NE RAMENEZ PAS LE MEUBLE AU MAGASIN. Au Canada, composez ce numéro d’appel gratuit: 1-800-523-3987 Du lundi au vendredi, de 9 heures du matin à 5:30 heures du soir (horaire Côte Est) (sauf jours fériés) Si une pièce a besoin d’être remplacée, la pièce de remplacement sera envoyée dans les 48 heures. (Sauf week-ends et jours fériés) LISTE DE PIÈCES REFERENCE DESCRIPTION QUANTITÉ DESCRIPTION QUANTITÉ A2 EXTRÉMITÉ DROITE ..................................................1 35AA GLISSIÈRE D'ÉLÉMENT UNIVERSELLE...12 B2 EXTRÉMITÉ GAUCHE ...............................................1 35AC TIROIR DROIT ................................................................6 C2 MONTANT..........................................................................1 35AD TIROIR GAUCHE..........................................................6 D DESSUS ...............................................................................1 13E PATIN.....................................................................................6 D36 CÔTÉ DROIT DE TIROIR .......................................4 1F EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE .................20 D37 CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR .................................4 2F CHEVILLE D'EXCENTRIQUE ..........................20 D42 CÔTÉ DROIT DE PETIT TIROIR .......................2 4G CONSOLE EN MÉTAL ............................................. 7 D43 CÔTÉ GAUCHE DE PETIT TIROIR.................2 1 avec étiquette 7G CONSOLE DE DEVANT DE PETIT TIROIR .........2 9G CONSOLE DE DEVANT DE TIROIR ..............4 D165 ARRIÈRE DE PETIT TIROIR..................................2 91K BOUTON ............................................................................6 D167 ARRIÈRE DE TIROIR ..................................................4 1N CLOU ................................................................................ 45 D974 FOND DE TIROIR.........................................................6 97 KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER...........................................................1 E ARRIÈRE ..............................................................................1 F ENTRETOISE...................................................................4 G2 BASE ......................................................................................1 1S VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRE................. 34 H DEVANT DE GRAND TIROIR ..............................4 3S VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉE .................. 48 I DEVANT DE PETIT TIROIR ..................................2 9S J MOULURE DE DESSUS ..........................................1 VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 28 mm NOIRE..................................................6 M67 ENTRETOISE DE TIROIR (Pièce cachée utilisant des matériaux recyclés. La couleur peut varier.) ......................6 www.sauder.com/service LISTE DE PIÈCES REFERENCE 420456 10S VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉE .........4 30S VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRE ................30 Page 19 ÉTAPE 1 ÉTAPE 5 Ne pas serrer les EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES dans cette étape. Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Assembler l'élément sur un sol à moquette ou sur le carton vide pour éviter d'endommager l'élément ou le sol. Enfoncer vingt EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES (1F) dans les EXTRÉMITÉS (A2 et B2), le MONTANT (C2), les ENTRETOISES (F) et les ENTRETOISES DE TIROIR (M67). Ensuite, insérer l'extrémité en métal de la CHEVILLE D'EXCENTRIQUE (2F) dans chaque EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. Fixer le MONTANT (C2) sur le DESSUS (D). Serrer deux EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. REMARQUE : S'assurer de déplacer la SANGLE DE SÉCURITÉ du DESSUS sur un côté. ÉTAPE 2 Attention: Risque des dégâts ou blessures. Les Excentriques Escamotables doivent être serrés à bloc. Les Excentriques Escamotables que ne sont pas serrées à bloc peuvent desserrer et les pièces peuvent séparer. Pour serrer à bloc, faire tourner l'excentrique escamotable de 210 degrés. Fixer six GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES* (35AA) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2). Utiliser douze VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. ÉTAPE 6 *système de coulisse en instance de brevet ÉTAPE 3 Fixer six GLISSIÈRES D'ÉLÉMENT UNIVERSELLES * (35AA) aux deux surfaces du MONTANT (C2). Utiliser douze VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 3. Fixer les ENTRETOISES (F) au MONTANT (C2). Serrer quatre EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. ÉTAPE 7 Fixer les EXTRÉMITÉS (A2 et B2) au DESSUS (D) et aux ENTRETOISES (F). Serrer huit EXCENTRIQUES ESCAMOTABLES. *système de coulisse en instance de brevet ÉTAPE 4 Fixer la MOULURE DE DESSUS (J) au DESSUS (D). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 28 mm ARGENTÉES (10S). REMARQUE : Ne pas trop serrer les VIS dans le DESSUS. ÉTAPE 8 Fixer cinq CONSOLES EN MÉTAL (4G) au BASE (G2). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). REMARQUE : S’assurer d’utiliser les trous exacts illustrés dans la BASE. Ouvrir le KIT DE RETENUE ANTI-BASCULEMENT POUR MOBILIER (97) et fixer la SANGLE DE SÉCURITÉ au DESSUS (D). Utiliser la VIS TÊTE LARGE 14 mm fourni. Fixer la BASE (G2) aux EXTRÉMITÉS (A2 et B2) et au MONTANT (C2). Utiliser cinq VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S) à travers les CONSOLES situées sur la BASE, et dans les EXTRÉMITÉS et MONTANT. REMARQUE : Placer la SANGLE DE SÉCURITÉ exactement comme l'indique le schéma. ÉTAPE 9 Attention: Ne pas relever l'élément dans sa position verticale avant d'avoir fixé l’ARRIÈRE. L'élément risque de s'effondrer. Avec précaution, retourner l'élément sur ses chants avant. Déplier l'ARRIÈRE (E) et le placer sur l'élément. Une perforation ont été prévue pour accès à travers l’ARRIÈRE (F) pour la SANGLE DE SÉCURITÉ. Découper soigneusement la perforation et enfoncer la SANGLE DE SÉCURITÉ à travers le trou. Veiller à avoir des marges égales le long des quatre chants de l'ARRIÈRE (E). Si besoin est, enfoncer sur les coins opposés de l'élément pour s'assurer d'être « d'équerre ». Fixer l'ARRIÈRE (E) à l'élément à l'aide des CLOUS (1N). REMARQUE : S'assurer de bien enfoncer les CLOUS dans les trous qui sont alignés au-dessus le MONTANT (C2). Page 20 420456 www.sauder.com/service ÉTAPE 10 ÉTAPE 13 Fixer deux CONSOLES EN MÉTAL (4G) aux ENTRETOISES (F) et à la BASE (G2). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). Relever, avec précaution, l'élément dans sa position verticale et placer l'élément dans son emplacement final. Il est recommandé d'utiliser la SANGLE DE SÉCURITÉ pour renforcer la stabilité. À l'aide d'un marteau, enfoncer légèrement six PATINS (13E) dans les EXTRÉMITÉS (A2 et B2), UPRIGHT (C2) et BASE (G2). ÉTAPE 11 1 Séparer les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (9G) et les enfiler dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D36 et D37). Il est peutêtre nécessaire de les enfoncer délicatement à l'aide d'un marteau. REMARQUE : Les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR ont l'inscription "RH" (Droite) et l'inscription "LH" (Gauche) pour faciliter leur identification. Fixer un DEVANT DE GRAND TIROIR (H) aux CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR (9G). Utiliser quatre VIS TÊTE LARGE 14 mm NOIRES (1S). 2 Enfiler le FOND DE TIROIR (D974) dans les rainures des CÔTÉS DE TIROIR (D36 et D37) et du DEVANT DE GRAND TIROIR (H). 3 Fixer l'ENTRETOISE DE TIROIR (M67) au DEVANT DE GRAND TIROIR (H). Serrer un EXCENTRIQUE ESCAMOTABLE. 4 Fixer l'ARRIÈRE DE TIROIR (D167) aux CÔTÉS DE TIROIR (D36 et D37) et à l’ENTRETOISE DE TIROIR (M67). Utiliser cinq VIS TÊTE PLATE 40 mm NOIRES (30S). Avec précaution, découper le trou pré-percé dans l’ARRIÈRE (E). Insérer l’extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ fixée au DESSUS à travers ce trou. REMARQUE : Ne pas tourner le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE dans un montant mural. Si on préfère fixer la SANGLE DE SÉCURITÉ à un montant mural, obtenir la visserie appropriée auprès d’une quincaillerie locale. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION : 1. Insérer le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE à travers la RONDELLE et l'extrémité de la SANGLE DE SÉCURITÉ. 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme ou d’une perceuse à main, enfoncer la vis légèrement dans le Placoplatre juste en-dessous de la surface supérieure de l’unité de sorte que la SANGLE DE SÉCURITÉ ne soit pas visible. 3. Appliquer une certaine pression ; faire tourner la vis jusqu’à la gaine en nylon glisse à travers. 4. Faire tourner la vis jusqu’à ce qu’elle soit à fleur du mur et qu'une résistance ferme se fasse sentir. 5. Continuer de tourner jusqu’à ce que la vis commence à pivoter librement. REMARQUE : Avant de déplacer l’unité vers un emplacement différent, dévisser le DISPOSITIF DE SÉCURITÉ POUR PLACOPLÂTRE du mur. La gaine en nylon restera derrière le mur. Répéter cette étape pour les autres tiroirs. Utiliser le DEVANT DE PETIT TIROIR (I), les CÔTÉS DE PETIT TIROIR (D42 et D43), l’ARRIÈRE DE PETIT TIROIR (D165) et les CONSOLES DE DEVANT DE PETIT TIROIR (7G) pour les petits tiroirs. ÉTAPE 14 ÉTAPE 12 • TOUJOURS installer le dispositif anti-basculement fourni. Fixer un TIROIR DROIT (35AC) sur le CÔTÉ DROIT DE TIROIR (D36) et un TIROIR GAUCHE (35AD) sur le CÔTÉ GAUCHE DE TIROIR (D37). Utiliser quatre VIS TÊTE PLATE 8 mm DORÉES (3S) à travers les trous nº 1 et nº 2. • NE JAMAIS laisser les enfants se tenir debout, monter sur les tiroirs, les portes ou les tablettes ni s’y suspendre. REMARQUE : Les coulisses ne sont pas sensées tourner. Fixer un BOUTON (91K) sur le DEVANT DE GRAND TIROIR (H). Utiliser une VIS TÊTE GOUTTE DE SUIF 28 mm NOIRE (9S). Répéter cette étape pour les autres tiroirs. AVERTISSEMENT : Le renversement de meubles a causé la mort d’enfants. Pour réduire le risque de renversement de meubles : • NE JAMAIS mettre de téléviseur sur ce produit. • NE JAMAIS ouvrir plus d’un tiroir à la fois. • Placer les articles plus lourds dans les tiroirs inférieurs. Cette étiquette est permanente. Ne pas l’enlever! Pour insérer les tiroirs dans l’unité, incliner le devant des tiroirs vers le bas et faire tomber les coulisses des tiroirs derrière les coulisses de l’unité. Relever les devants du tiroir et les enfiler dans l'élément. Pour ajuster les tiroirs, desserrer les VIS dans les CONSOLES DE DEVANT DE TIROIR, ajuster et serrer les VIS. REMARQUE : Prière de lire les informations importantes sur la sécurité figurant sur les pages arrière du manuel d’instructions. Ceci complète l'assemblage. Nettoyer avec un tissu humide. Essuyer. www.sauder.com/service 420456 Page 21 Modelo 420456 Use estas instrucciones de ensamblaje en español junto con las figuras paso-a-paso provistas en el folleto inglés. Cada paso en español corresponde al mismo paso en inglés. Se destacan las figuras de cada paso con una tonalidad oscura para mostrar precisamente cual parte se debe montar a la unidad. Compare la “Lista de Part” abajo con la “Part Identification” en el folleto en inglés para familiarizarse con Las partes de ensamblaje. Cómoda ESTAMOS AQUI PARA AYUDAR! Tratamos de asegurar que su mueble llega en condición excelente. Nuestros representantes de Servicio al Cliente son amables y listos para ayudarle con servicio rápido y eficiente si una parte está defectuosa o ausente (o si necesita ayuda con el ensamblaje). NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA. Llame este número sin cargo: 1-800-523-3987 NOTA: ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD. POR FAVOR LEA Y GUÁRDELO PARA REFERENCIA EN EL FUTURO. Lunes a viernes, 9:00 a.m. - 5:30 p.m. Hora oficial del Este (excepto días festivos) Si requiere un repuesto de una parte, será enviado dentro de 48 horas (excepto los fines de semana y días festivos) Anote la fecha de comprar esta unidad y guarde el folleto para su referencia futura. Si necesita ponerse en contacto con Sauder en cuanto a esta unidad, refiérase al número de lote y al número de modelo cuando llame a nuestro número gratis. No. lote: ____________ Fecha de compra: ____________ ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN CANTIDAD ITEM LISTA DE PARTES DESCRIPCIÓN CANTIDAD A2 EXTREMO DERECHO ...............................................1 35AA RIEL UNIVERSAL DE GABINETE ..................12 B2 EXTREMO IZQUIERDO ............................................1 35AC CAJÓN DERECHO .....................................................6 C2 PARAL ...................................................................................1 35AD CAJÓN IZQUIERDO ..................................................6 D PANEL SUPERIOR .......................................................1 13E TACHUELA DESLIZANTE .....................................6 D36 LADO DERECHO DE CAJÓN ............................4 1F EXCÉNTRICO ESCONDIDO ...........................20 D37 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN .........................4 2F PASADOR DE EXCÉNTRICO..........................20 D42 LADO DERECHO DE CAJÓN PEQUEÑO .....2 4G SOPORTE DE METAL .............................................. 7 D43 LADO IZQUIERDO DE CAJÓN PEQUEÑO ....2 1 con etiqueta 7G MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN PEQUEÑO .....................................................2 D165 DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO .......................2 9G MÉNSULA DE CARA DE CAJÓN....................4 D167 DORSO DE CAJÓN ...................................................4 91K POMO ..................................................................................6 D974 FONDO DE CAJÓN ...................................................6 1N CLAVO ............................................................................. 45 E DORSO .................................................................................1 97 F RIOSTRA ............................................................................4 KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO .....................................................1 G2 BASE ......................................................................................1 H CARA DE CAJÓN GRANDE ................................4 1S I CARA DE CAJÓN PEQUEÑO ............................2 TORNILLO NEGRO DE CABEZA GRANDE de 14 mm ............................................... 34 J MOLDURA DE PANEL SUPERIOR ..................1 3S TORNILLO DORADO DE CABEZA PERDIDA de 8 mm................................................. 48 9S TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 28 mm ..............................................6 M67 RIOSTRA DE CAJÓN (Parte oculta utilizando material reciclado. El color puede variar.) ...............................................6 10S TORNILLO PLATEADO DE CABEZA PERDIDA de 28 mm .................................................4 30S TORNILLO NEGRO DE CABEZA PERDIDA de 40 mm .............................................30 Page 22 420456 www.sauder.com/service PASO 1 PASO 5 No apriete los EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS en este paso. Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Ensamble la unidad sobre un piso alfombrado o sobre el cartón vacío para evitar rayar la unidad o el piso. Empuje veinte EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS (1F) dentro de los EXTREMOS (A2 y B2), del PARAL (C2), de las RIOSTRAS (F) y de las RIOSTRAS DE CAJÓN (M67). A continuación, inserte el extremo de metal de un PASADOR DE EXCÉNTRICO (2F) dentro de cada EXCÉNTRICO ESCONDIDO. PASO 2 Fije seis RIELES UNIVERSALES DE GABINETE* (35AA) a los EXTREMOS (A2 y B2). Utilice doce TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Fije el PARAL (C2) al PANEL SUPERIOR (D). Apriete dos EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. NOTA: Asegúrese de mueva la CORREA DE SEGURIDAD del PANEL SUPERIOR a un lado. Precaución: Riesgo de daños o heridas. Los Excéntricos Escondidos deben apretarse completamente. Los Excéntricos Escondidos que no se aprieten completamente se aflojarán y las partes pueden separarse. Para apretar completamente, atornille el excéntrico escondido 210 grados. PASO 6 *La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite. Fije las RIOSTRAS (F) al PARAL (C2). Apriete cuatro EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. PASO 3 PASO 7 Fije seis RIELES UNIVERSALES DE GABINETE * (35AA) a ambas superficies del PARAL (C2). Utilice doce TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 3. Fije los EXTREMOS (A2 y B2) al PANEL SUPERIOR (D) y a las RIOSTRAS (F). Apriete ocho EXCÉNTRICOS ESCONDIDOS. *La patente del sistema de deslizamiento se encuentra en trámite. PASO 4 Fije la MOLDURA DE PANEL SUPERIOR (J) al PANEL SUPERIOR (D). Utilice cuatro TORNILLOS PLATEADOS DE CABEZA PERDIDA de 28 mm (10S). NOTA: No apriete en exceso los TORNILLOS en el PANEL SUPERIOR. Abrir el KIT DE CONTROL ANTI-INCLINACIÓN PARA MOBILIARIO (97) y fijar la CORREA DE SEGURIDAD al PANEL SUPERIOR (C2). Utilice el TORNILLO DE CABEZA GRANDE de 14 mm provisto. NOTA: Coloque la CORREA DE SEGURIDAD exactamente como se muestra. PASO 8 Fije cinco SOPORTES DE METAL (4G) a la BASE (G2). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). NOTA: Asegúrese de utilizar los agujeros correspondientes indicados en la BASE. Fije la BASE (G2) a los EXTREMOS (A2 y B2) y al PARAL (C2). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S) a través de los SOPORTES sujetados a la BASE y dentro de los EXTREMOS y del PARAL. PASO 9 Precaución: No coloque la unidad en posición vertical hasta que se fije el DORSO. La unidad podría caerse. Cuidadosamente voltee la unidad para que repose sobre los bordes delanteros. Desdoble el DORSO (E) y colóquelo sobre la unidad. Se ha provisto una perforación para acceso a través del DORSO (F) para la CORREA DE SEGURIDAD. Perforar la perforación y empuje a través de la CORREA DE SEGURIDAD a través el agujero. Los márgenes a lo largo de todos los bordes del DORSO (E) deben estar uniformes. Empuje sobre las esquinas opuestas de la unidad si es requerido para hacerla "cuadrada." Fije el DORSO (E) a la unidad utilizando los CLAVOS (1N). NOTA: Asegúrese de clavar ligeramente los CLAVOS dentro de los agujeros que se alinean sobre el PARAL (C2). www.sauder.com/service 420456 Page 23 PASO 10 PASO 13 Fije dos SOPORTES DE METAL (4G) a las RIOSTRAS (F) y a la BASE (G2). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). Cuidadosamente ponga la unidad en posición vertical y coloque su unidad en su posición final. Se recomienda que utilice la CORREA DE SEGURIDAD para aumentar la estabilidad. Utilizando un martillo, ligeramente clave seis TACHUELAS DESLIZANTES (13E) en los ENDS (A2 y B2), UPRIGHT (C2) y BASE (G2). Cuidadosamente corte el agujero perforado del DORSO (E). Inserte el extremo de la CORREA DE SEGURIDAD, ya fijada al PANEL SUPERIOR, a través de este agujero. NOTA: No gire el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL en un montante de la pared. Si prefiere ajustar la CORREA DE SEGURIDAD a un montante de la pared, vaya a su ferretería local para obtener las herramientas adecuadas. PASO 11 1 Separe las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (9G) y deslícelas en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D36 y D37). Puede ser necesario que las clave ligeramente adentro con un martillo. NOTA: Las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN tienen una inscripción "RH" (derecha) y una inscripción "LH" (izquierda) para identificarlas fácilmente. Fije la CARA DE CAJÓN GRANDE (H) a las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN (9G). Utilice cuatro TORNILLOS NEGROS DE CABEZA GRANDE de 14 mm (1S). 2 Deslice el FONDO DE CAJÓN (D974) en las ranuras de los LADOS DE CAJÓN (D36 y D37) y de la CARA DE CAJÓN GRANDE (H). 3 Fije la RIOSTRA DE CAJÓN (M67) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (H). Apriete un EXCÉNTRICO ESCONDIDO. 4 Fije el DORSO DE CAJÓN (D167) a los LADOS DE CAJÓN (D36 y D37) y a la RIOSTRA DE CAJÓN (M67). Utilice cinco TORNILLOS NEGROS DE CABEZA PERDIDA de 40 mm (30S). Repita este paso para los otros cajones. Utilice la CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (I), los LADOS DE CAJÓN PEQUEÑO (D42 y D43), el DORSO DE CAJÓN PEQUEÑO (D165) y las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN PEQUEÑO (7G) para los cajones pequeños. PASO 12 Fije un CAJÓN DERECHO (35AC) al LADO DERECHO DE CAJÓN (D36) y un CAJÓN IZQUIERDO (35AD) al LADO IZQUIERDO DE CAJÓN (D37). Utilice cuatro TORNILLOS DORADOS DE CABEZA PERDIDA de 8 mm (3S) a través de los agujeros No. 1 y No. 2. NOTA: Los corrimientos no están concebidos para rotar. Fije un POMO (91K) a la CARA DE CAJÓN GRANDE (H). Utilice un TORNILLO NEGRO DE CABEZA REDONDA de 28 mm (9S). Repita este paso para los otros cajones. Page 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN: 1. Inserte el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL a través la ARANDELA y el extremo de la CORREA DE SEGURIDAD. 2.Utilizando un destornillador Phillips o un taladro de mano, presione ligeramente el tornillo a la pared de yeso justo debajo de la superficie superior de su unidad para que la CORREA DE SEGURIDAD no sea visible. 3. Presione; gire el tornillo hasta que se haga un agujero piloto y se cuele la cubierta de nailon. 4. Gire el tornillo hasta que quede al ras contra la pared y usted sienta una resistencia firme. 5. Continúe girando hasta que el tornillo comience a rotar libremente. NOTA: Antes de trasladar la unidad a otra ubicación, desatornille el ANCLAJE DE SEGURIDAD PARA EL DRYWALL de su pared. La cubierta de nailon permanecerá detrás de su pared. PASO 14 ADVERTENCIA: Niños han muerto a causa de muebles que se han volcado. Para reducir el riesgo de que se vuelquen los muebles: • SIEMPRE instalar la contención brindada para evitar que se volqué. • NUNCA ponga un televisor encima de este producto. • NUNCA permita que los niños se pongan de pie, se suban o cuelguen de cajones, puertas o estantes. • NUNCA abra más de un cajón a la vez. • Coloque los artículos más pesados en los cajones inferiores. Esta es una etiqueta permanente. ¡No remover! Para insertar los cajones en el unidad, incline la parte delantera de los cajones hacia abajo y deje que los corrimientos de los cajones caigan detrás de los corrimientos de la unidad. Levante la parte delantera de los cajones y deslícelos dentro de la unidad. Para ajustar los cajones, afloje los TORNILLOS de las MÉNSULAS DE CARA DE CAJÓN, haga los ajustes necesarios y apriete los TORNILLOS. NOTA: Por favor, lea las páginas de atrás del folleto de instrucciones en cuanto a importante información de seguridad. Esto completa el ensamblaje. Limpiar con un trapo húmedo. Seque con un paño. 420456 www.sauder.com/service WARNING Please use your furniture correctly and safely. Improper use can cause safety hazards, or damage to your furniture or household items. Carefully read the following safety information. Death or serious injury may occur when children climb on furniture. A remote control, toys or other items placed on the furniture may encourage a child to climb on the furniture which could cause it to tip-over and result in serious injury or death. NEVER allow children to climb on furniture. NEVER place toys, food, remote, etc. on top of furniture. ALWAYS use either the safety hardware as instructed or other wall anchoring device. Placing audio and/or video equipment onto furniture not specifically designed to support audio and/or video equipment may result in death or serious injury due to furniture collapse or tip over. NEVER place a TV on furniture that is not intended to support a TV. This product is not designed to support a television unless a TV warning label is included and the instructions specifically state the size and weight of the television. Overloading drawers and shelves may result in furniture that can break or sag, or tip-over which may result in injury. NEVER exceed the weight limits shown in the instructions. Place the heavier items on lower shelves as far back from the front as possible. Load the bottom surfaces first to avoid top-heavy furniture. Moving furniture that is not designed to be moved or equipped with casters may result in injury or damage to furnishings or personal property. ALWAYS unload shelves and drawers, starting with the top surfaces, before moving. NEVER push or pull furniture on carpet. Have a friend help lift properly to move and/or reposition it. AVERTISSEMENT Prière d'utiliser le mobilier à bon escient et avec prudence. Une mauvaise utilisation peut être à l'origine de risques d'accident ou peut endommager le mobilier et les articles ménagers. Lire attentivement l'information suivante sur la sécurité. La mort voire de graves blessures peuvent se produire lorsque des enfants grimpent sur les meubles. Une télécommande, des jouets ou d’autres articles placés sur un meuble peuvent encourager un enfant à grimper sur le meuble qui pourrait le renverser et résulter en graves blessures voire la mort. NE JAMAIS laisser les enfants grimper sur les meubles. NE JAMAIS placer de jouets, d'aliments, de télécommande, etc. sur les meubles. TOUJOURS utiliser soit la visserie de sécurité comme il l’est indiqué soit un autre dispositif d’ancrage mural. Placer du matériel audio et/ou vidéo sur un meuble non spécifiquement conçu pour supporter du matériel audio et/ou vidéo peut entraîner la mort voire de graves blessures en raison de l’effondrement du meuble ou de son renversement sur un enfant. NE JAMAIS placer de téléviseur sur un meuble non conçu pour supporter un téléviseur. Ce produit n’est pas conçu pour supporter un téléviseur à moins qu’une étiquette d’avertissement de téléviseur ne soit incluse et que les instructions indiquent spécifiquement la taille et le poids du téléviseur. Surcharger les tiroirs et tablettes peut provoquer la casse, l’affaissement ou encore le renversement du meuble entraînant ainsi des blessures. NE JAMAIS excéder les limites de poids indiquées sur les instructions. Placer les articles plus lourds sur les tablettes inférieures aussi loin que possible de l'avant. Charger les surfaces inférieures en premier pour éviter un meuble trop lourd en haut. Déplacer un meuble qui n’est pas conçu pour être déplacé ou qui est équipé de roulettes peut entraîner des blessures voire des dommages de meuble ou de matériel personnel. TOUJOURS décharger les tablettes et les tiroirs, en commençant par les surface supérieures, avant de déplacer le meuble. NE JAMAIS pousser ou tirer un meuble sur de la moquette. Demander à une autre personne de le soulever correctement pour le déplacer et/ou le repositionner. www.sauder.com/service 420456 Page 25 ADVERTENCIA Por favor use el mobiliario correcta y seguramente. El mal uso puede causar riesgos de seguridad o daño a las unidades o artículos domésticos. Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad. Pueden suceder lesiones graves o la muerte cuando los niños se suben en los muebles. Un control remoto, juguetes u otros artículos colocados en los muebles pueden alentar a un niño a subirse en el mueble, lo cual podría causar que se derribe y resultaría en lesiones graves o la muerte. NUNCA permita que los niños se suban en los muebles. NUNCA coloque juguetes, comida, control remoto, etc. encima de los muebles. SIEMPRE utilice el soporte físico de seguridad según las instrucciones u otro dispositivo de anclaje en la pared. La colocación de equipos de audio y/o video en muebles que no estén específicamente diseñados para soportar equipos de audio y/o video puede resultar en muerte o lesiones graves debido al colapso de los muebles o al derribarse. NUNCA coloque un televisor en muebles que no estén diseñados para soportar un televisor. Este producto no está diseñado para soportar un televisor a menos que se incluya una etiqueta de advertencia de televisor y las instrucciones específicamente indiquen el tamaño y peso del televisor. El sobrecargar los cajones y estantes puede resultar en muebles que se puedan romper o colapsar o derribar, lo que puede resultar en lesiones. NUNCA exceda los límites de peso indicados en las instrucciones. Coloque los artículos más pesados en los estantes inferiores cuanto lejos de la parte delantera sea posible. Cargue las superficies inferiores primero para evitar muebles con la parte superior pesada. El mover muebles que no estén diseñados para ser movidos o equipados con ruedas puede resultar en lesiones o daños al mueble o a los bienes personales. SIEMPRE descargue los estantes y cajones, empezando con las superficies superiores, antes de moverlo. NUNCA empuje ni tire de los muebles sobre una alfombra. Obtenga que un amigo le ayude a levantarlo correctamente para moverlo y/o reposicionarlo. Page 26 420456 www.sauder.com/service 5-YEAR LIMITED WARRANTY 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provides limited warranty coverage to the original purchaser of this product for a period of five years from the date of purchase against defects in materials or workmanship of Sauder furniture components. As used in this Warranty, “defect” means imperfections in components which substantially impair the utility of the product. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 2. There is no warranty coverage for defects or conditions that result from the failure to follow product assembly instructions, information or warnings, misuse or abuse, intentional damage, fire, flood, alteration or modification of the product, or use of the product in a manner inconsistent with its intended use, nor any condition resulting from incorrect or inadequate maintenance, cleaning, or care. There is also no warranty coverage for rented products or any products purchased “used” or “as is”, at a distress or going-out-of business sale, or from a liquidator. 3. As the exclusive remedy under this Warranty, Sauder will (at its sole option) repair, replace or refund the value of any defective furniture component. Sauder may require independent confirmation of the claimed defect and proof of purchase. Replacement parts will be warranted for only the remaining period of the original Warranty. SAUDER SHALL HAVE NO LIABILITY for ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND and all such damages are EXCLUDED FROM THIS WARRANTY, such as loss of use, disassembly, transportation, labor or damage to property on or near the product. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. GARANTIE LIMITÉE DE 5 ANS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) offre une couverture de garantie limitée à l'acheteur initial du présent produit pendant une période de cinq ans à compter de la date d'achat contre tout défaut de matériaux ou de fabrication des composantes de mobilier Sauder. Le mot « défaut », tel qu’il est utilisé sous les termes de la présente garantie, comprend les imperfections des pièces qui empêchent substantiellement l’utilisation du produit. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez des droits supplémentaires variant d’État en État ou de province en province. 2. La présente garantie ne saurait couvrir les défauts ou conditions qui surviendraient à la suite du non respect des instructions, informations ou mises en garde de montage, d’une mauvaise utilisation ou d’un abus, d’un dommage intentionnel, d’un incendie, d’une inondation, d’une altération ou modification du produit, d’une utilisation du produit allant à l’encontre de son usage prévu, ni aucune condition résultant d'une maintenance, d'un nettoyage ou d'un entretien inappropriés ou inadéquats. De plus, il n'existe aucune garantie pour les produits loués ou tous les produits achetés « d'occasion » ou « en l'état », dans le cadre d'une vente aux enchères ou de solde pour cessation de commerce, ou auprès d'un liquidateur. 3. En tant que recours exclusif en vertu de la présente garantie, Sauder réparera, remplacera ou rembourser (sur sa seule décision) la valeur de toute composante de mobilier défectueuse. Sauder peut exiger une confirmation indépendante du défaut revendiqué ainsi qu'une preuve d'achat. Les pièces de rechange seront garanties uniquement pendant la période restante de la garantie originale. SAUDER NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE de TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE TOUTE SORTE et lesdits dommages sont EXCLUS DE LA PRÉSENTE GARANTIE, à savoir perte d'utilisation, démontage, transport, main d'œuvre ou dommages matériels sur ou à proximité du produit. Certains États ou provinces ne permettant pas l’exclusion ou la limite aux responsabilités pour dommages accidentels ou consécutifs, la limite ou l’exclusion ci -dessus peut ne pas être applicable. GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS 1. Sauder Woodworking Co. (Sauder®) provee cobertura de garantía limitada al comprador original de este producto por un período de cinco años, a partir de la fecha de compra, contra defectos en los materiales o de mano de obra en los componentes de muebles Sauder. Como es utilizado en esta Garantía, “defecto” significa imperfecciones en los componentes que de manera fundamental afecta la utilidad del producto. Esta Garantía le permite a usted ciertos derechos legales, y usted también podría poseer otros derechos adicionales, los cuales varían de estado a estado. 2. No hay cobertura de garantía para defectos o estados que resulten del incumplimiento en seguir las instrucciones, la información o las advertencias sobre el ensamblaje del producto; del uso incorrecto o maltrato, del daño intencional, incendio, inundación, cambio o modificación del producto; o de la utilización del producto de manera contradictoria con el uso para el cual fue fabricado, ni por ningún estado que resulte del mantenimiento, limpieza o cuidado incorrecto o inadecuado. Tampoco no hay cobertura de garantía para los productos rentados o para cualesquiera productos comprados “de uso” o “como está”, en una venta de bienes embargados o en una venta por salirse del negocio, o comprados a un liquidador. 3. Como un recurso exclusivo bajo esta Garantía, Sauder (sólo a su opción) reparará, reemplazará o reembolsará el valor de cualquier componente defectuoso de mueble. Sauder puede requerir una confirmación independiente de un defecto reclamado y una prueba de compra. Las piezas de repuesto serán garantizadas solamente por el período de tiempo que queda de la Garantía original. SAUDER NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD por NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE DE NINGÚN TIPO y todos dichos daños SE EXCLUYEN DE ESTA GARANTÍA, tales como pérdida de uso, desensamblaje, transportación, trabajo o daño a la propiedad en o cerca del producto. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, en tales instancias la limitación o exclusión antes mencionada podría no ser aplicable a usted. www.sauder.com/service 4. This Warranty applies only to warranted defects that first arise and are reported to Sauder within the warranty coverage period. The Warranty cannot be transferred to subsequent owners or users of the product, and it shall be immediately void in the event the product is resold, transferred, leased or rented to any third party or person other than the original purchaser. 5. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES APPLICABLE TO THIS PRODUCT. Under the laws of certain states, there may be no implied warranties from Sauder and all implied warranties, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE are disclaimed where allowed by law. TO THE EXTENT ANY IMPLIED WARRANTIES ARE APPLICABLE, ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY or the minimum period allowed by law, whichever is shorter. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. 6. For Warranty inquiries or claims, please visit our website www.sauder.com. You can also contact Sauder at 1.800.523.3987. Sauder may require Warranty claims to be submitted in writing to: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Please include your sales receipt or other proof of purchase and a specific description of the product defect. 4. La présente garantie ne s'applique qu'aux défauts garantis qui se produisent pour la première fois et qui sont signalés à Sauder dans les limites de couverture de la garantie. La garantie ne peut pas être transférée à des propriétaires ou utilisateurs subséquents du produit, et sera immédiatement invalidée dans le cas où le produit est revendu, transféré, loué sous bail ou loué à une tierce partie ou personne autre que l’acheteur original. 5. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE EN VIGUEUR POUR LE PRÉSENT PRODUIT. En vertu des lois de certains États ou provinces, il ne peut y avoir de garanties implicites de la part de Sauder et toutes les garanties implicites, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER sont déclinées partout où la loi l'autorise. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST APPLICABLE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE ou à la période minimum autorisée par la loi, la période la plus courte étant retenue. Certains États ne permettant pas que des limites soient imposées quant à la durée d’une garantie implicite, la limite ci-dessus peut donc ne pas être applicable. 6. Pour toute question concernant la garantie ou toute demande de réclamation, consulter le site Web www.sauder.com. Il est également possible de contacter Sauder en composant le 1.800.523.3987. Sauder peut exiger de soumettre les demandes de réclamation sous garantie par écrit à : Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Veuillez joindre votre ticket de caisse ou toute autre preuve d’achat ainsi qu’une description spécifique du défaut de produit. 4. Esta Garantía sólo es aplicable a defectos garantizados que primeramente surjan y se informen a Sauder dentro del período de cobertura de garantía. La Garantía no puede ser transferida a propietarios o usuarios subsiguientes del producto, y ésta será inmediatamente invalidada en el caso que el producto sea revendido, transferido, arrendado o rentado a cualquier tercero u otra persona que no sea el comprador original. 5. NO HAY OTRA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. Bajo las leyes de ciertos estados, pueden no haber garantías implícitas de Sauder y se hace renuncia de responsabilidad de todas las garantías implícitas donde lo permita la ley, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES APLICABLE, CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLA DE MERCANTIBILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN EN DURACIÓN HASTA LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA IMPLÍCITA o hasta el periodo mínimo permitido por la ley, la que sea más corta. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, por eso la limitación arriba citada pueda no ser aplicable a usted. 6. Para solicitud de información o reclamación de Garantía, por favor, visite nuestro sitio Web www.sauder.com. Usted también puede contactar a Sauder llamando al 1.800.523.3987. Sauder puede solicitar que las reclamaciones sean presentadas por escrito a: Sauder Woodworking Co., 502 Middle Street, Archbold, OH 43502 USA. Por favor incluya su recibo de venta u otra prueba de compra y una descripción detallada del defecto del producto. 420456 Page 27 If you need assistance please contact customer service at 800-523-3987 Monday-Friday - 9 a.m. to 5:30 p.m. EST (except holidays) or at sauder.com/service.  Register your new product online For immediate service, 24 hours per day, 7 days per week, to order replacement parts, access assembly tips and register your product, visit www.sauder.com/service So, how did it go? Set a world record for speed? Feeling good about yourself? Nice. Get social with it on any of these quality share sites. And don’t forget to rate and review your piece at Walmart.com in the product detail page. General Conformity Certificate 1. This certificate applies to the Sauder Woodworking Product identified by this Instruction Book. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead-Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is manufactured by: Sauder Woodworking Company 502 Middle St. Archbold, OH 43502 419-446-2711 4. Date of Manufacture: __________________________
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Sauder 420456 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación