Transcripción de documentos
Vent
Laser USB Veentilator Mouse
english
User’s Guide
Laser USB Ventilator Mouse
deutsch
Bedienungsanleitung
Laser USB Ventilator-Maus
français
Guide d’utilisation
La souris optique USB pour ordinateur portable
español
Manual de instrucciones
Ratón-ventilador laser USB
italiano
Manuale d’uso
Mouse laser USB con ventilatore
czech
Manuál
Laserová myš pro notebook s ventilátorem
russian
Инструкция
Лазерная USB вентиляционная мышь
hungarian
Használati útmutató
Vent USB Notebook Egér
polish
Przewodnik użytkownika
Wentylowana mysz laserowa USB
slovakian
User’s Guide
Laserová myš USB s ventilátorom
1
www.dicota.com
english
Please DO NOT direct the class 1 laser beam at anyone’s eye.
Caution: To use this product properly, please read the user’s guide before
installation.
Please adhere to the following warnings and safety instructions to
prevent injury:
1.) Never shine the class 1 laser beam into a person’s eyes, or stare
into the class 1 laser beam. This is very dangerous and can cause
instant temporary vision dysfunction!
2.) D
o not point the class 1 laser beam at mirror-like surfaces!
3.) Never aim the class 1 laser beam anywhere on any person or
animal!
4.) The class 1 laser beam is not a toy. Keep the device out of reach
of small children!
Your mouse uses a new generation technology – invisible laser module that
replaces the traditional LED optical sensor and provides amazing tracking
ability. The invisible laser module accurately scans the surface in 20 times
sensitive of LED optical sensor. You can work with your mouse in most
surfaces perfectly.
2
Safety notice:
1. This product complies with IEC 60825-1, class 1 laser product.
2. This product complies with FCC and CE rules.
3. This product has no serviceable parts. Use of controls or adjustments
of procedures other than the user guide mentiones may result in malfunction or dangerous.
SETUP the Mouse
The mouse is connected to your computer via the USB cable. It needs to
be plugged in to your Notebook or PC by a USB port or a mouse port.
For USB port installation
Windows 98 (or higher) is required for USB port
installation. Connect the receiver cable to the USB
port on the computer. For Windows, you may be
prompted to insert the Windows software CD.
USB Port
Insert the Windows driver CD into the computer’s CD-ROM drive when
asked to do so. Follow the instructions steps.
Using the ventilator
To use the ventilator please use the ON/OFF button at the bottom side of
the mouse. Notice: the mouse can be used without the ventilator as well.
CAUTION:
Change or modifications not expressly approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
3
Using your mouse
How to use the wheel
Your mouse has a wheel that functions both as a wheel for Windows scrolling and also as a customized button. It can be used as a standard mouse
button, click (press down) the wheel. To use the middle button, directly
press down the wheel. For scrolling the screen, simply move the wheel.
Caution: It may sometimes interfere the sensor of the mouse, if your
tabletop surface is in red color, transparent as glass or highly reflective like a mirror. Try to use a mouse pad or use your mouse on a
different tabletop surface.
Troubleshooting
Mouse does not work upon installation.
Try one or more of the following:
• Make sure you have installed the mouse correctly.
• Make sure the cable is plugged into the right mouse or USB port.
• Unplug the mouse and then plug in the mouse again. Make sure that the
mouse has been detected by the operating systems properly.
• Make sure your mouse port has the proper configuration. Refer to your
computer documentation for the correct port configuration.
4
Disclaimer
Information in this document is subject to change without notice. The
manufacturer does not make any representations or warranties (implied or otherwise) regarding the accuracy and completeness of this
document and shall in no event be liable for any loss of profit or any
commercial damage, including but not limited to special, incidental, consequential, or other damage. No part of this document may be
reproduced or transmitted in any form by any means, electronic or
mechanical, including photocopying, recording or information recording and retrieval systems without the express written permission of the
manufacturer.
Customer Service:
If you encounter any problem with your Vent, please contact our local subsidiary, partner or dealer, or send us your inquiry to
[email protected].
2 years warranty. Please find the complete text in our guarantee on the
internet: www.dicota.com.
All the products and software mentioned above are registered trademarks
of their respective owners. Errors and omissions excepted.
N1879
This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to
WEEE Annex IV) indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do
not throw the equipment into the domestic refuse. Please use
the return and collection systems available in your country for
the disposal of this product.
5
deutsch
Den Laserstrahl bitte NICHT auf die Augen richten!
VORSICHT: Lesen Sie vor Installation das Benutzerhandbuch, um eine
korrekte Verwendung des Gerätes gewährleisten zu können.
Bitte beachten Sie folgende Warnungen und Sicherheitshinweise, um
Verletzungen zu vermeiden:
1.) Richten Sie den Laser der Klasse 1 niemals auf die Augen oder
schauen Sie hinein. Dies ist sehr gefährlich und kann sofortige,
vorübergehende Sehbehinderungen zur Folge haben!
2.) Zeigen Sie mit dem Laser der Klasse 1 nicht auf spiegelähnliche
Oberflächen!
3.) Richten Sie den Laser der Klasse 1 niemals auf eine Person oder
ein Tier!
4.) Der Laser der Klasse 1 ist kein Spielzeug. Bewahren Sie das Gerät
außerhalb der Reichweite von Kindern auf!
Ihre Maus verwendet eine Technologie der neuesten Generation – ein unsichtbares Lasermodul, welches den herkömmlichen optischen Sensor ersetzt und
über erstaunliche Abtastfähigkeiten verfügt. Das unsichtbare Lasermodul
tastet die Oberfläche 20-mal so akkurat ab wie ein optischer LED Sensor.
Mit Ihrer Maus können Sie auf fast allen Oberflächen perfekt arbeiten.
6
Sicherheitshinweis:
1. Dieses Gerät stimmt mit IEC 60825-1, Laserprodukt der Klasse 1
überein.
2. Ihr Gerät stimmt mit FCC- und CE-Richtlinien überein.
3. Dieses Gerät hat keine Verschleißteile. Die anders als im Benutzerhandbuch angegebene Verwendung der Bedienelemente oder Einstellungen kann zu Fehlfunktionen oder Gefahr führen.
SETUP der Maus
Die Maus wird mit einem USB-Kabel mit Ihrem Computer verbunden. Sie
muss über einen USB- oder Mausanschluss mit Ihrem Notebook oder PC
verbunden werden.
Installation an einem USB-Anschluss
Für eine Installation an einem USB-Anschluss ist
Windows 98 (oder höher) notwendig. Schließen Sie
den Empfänger am USB-Anschluss Ihres Computers
an. Bei Windows könnte es vorkommen, dass Sie
eine Meldung erhalten, die Windows Software-CD
einzulegen.
USB-Anschluß
Legen Sie die Windows Treiber-CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. Folgen Sie dann den Installationshinweisen.
Verwendung des Ventilators
Um den Ventilator zu nutzen betätigen sie bitte den ON/OFF Button (Ein-/
Ausschaltknopf) auf der Unterseite der Maus. Hinweis: Die Maus kann
auch ohne Ventilator betrieben werden.
VORSICHT:
Veränderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller, der für die Zustimmung verantwortlich ist, unterstützt werden,
können das Recht des Benutzers, das Gerät zu verwenden, ungültig
werden lassen.
7
Ihre Maus im Einsatz
Wie man das Mausrad verwendet
Ihre Maus hat ein Rad, welches sowohl als Bildlauf in Windows-Programmen als auch als frei belegbare Taste fungiert. Es kann als Standardtaste
verwendet werden, klicken (nach unten drücken) Sie das Rad. Um die mittlere Taste zu verwenden, drücken Sie das Rad gerade nach unten. Um den
Bildlauf zu verwenden, bewegen Sie das Rad einfach.
Vorsicht: Es kann den Sensor stören, wenn Ihre Arbeitsoberfläche rot,
transparent oder sehr reflektierend ist, wie ein Spiegel. Sollte dies
passieren, verwenden Sie ein Mauspad oder verwenden Sie Ihre Maus
auf einer anderen Arbeitsoberfläche.
Problemlösung
Maus funktioniert nach Installation nicht.
Versuchen Sie es mit diesen Vorgehensweisen:
• Stellen Sie sicher, dass Sie die Maus korrekt installiert haben.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel in den richtigen Maus- oder USB-Anschluss eingesteckt ist.
• Stecken Sie die Maus aus und dann wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
das Betriebssystem die Maus korrekt erkannt hat.
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Mausanschluss korrekt konfiguriert ist.
Schauen Sie hierzu im Benutzerhandbuch Ihres Computers nach.
8
Haftungsausschluss
Die Information in diesem Dokument kann ohne Vorwarnung geändert
werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung oder Gewähr
(weder implizit noch explizit) in Bezug auf die Genauigkeit und Vollständigkeit und kann in keinem Fall für irgendeine Art von entgangenem Gewinn
oder gewerblichem Schaden, inklusive Schäden spezieller, zufälliger, als
Folge von oder einer sonstigen Schadensart haftbar gemacht werden. Kein
Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form, weder elektronisch noch
mechanisch reproduziert oder übertragen werden, auch nicht durch Fotokopie, Aufnahme oder Informationsaufzeichnung, ohne die ausdrückliche
schriftliche Erlaubnis des Herstellers.
Kundendienst:
Sollten Sie Probleme im Umgang mit Vent haben, dann setzen Sie sich
mit Ihrem örtlichen Händler oder Distributor in Verbindung. Ansonsten
können Sie uns unter
[email protected] kontaktieren
2 Jahre Garantie. Sie finden den vollständigen Text zu unseren Garantiebedingungen im Internet: www.dicota.com.
Alle in diesem Dokument erwähnten Produkte und Software sind registrierte
Marken und gehören dem jeweiligen Markeninhaber. Fehler vorbehalten.
N1879
Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV) weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und
elektronischer Geräte in EU Ländern hin. Bitte werfen Sie das
Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in
Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und nutzen dieses zur
Entsorgung.
9
français
Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux!
ATTENTION: Nous vous invitons à lire le manuel d’utilisation de votre souris, afin d’en assurer le bon usage.
Veuillez respecter les avertissements et consignes de sécurité suivants pour éviter tout accident:
1.) Ne jamais diriger le faisceau du laser de la classe 1 vers les yeux,
ni regarder à l’intérieur de l’ouverture. Cela pourrait s’avérer
dangereux et provoquer des troubles immédiats et temporaires
de la vue!
2.) Ne jamais diriger le laser de la classe 1 vers des surfaces réfléchissantes, telles que des miroirs!
3.) Ne jamais diriger le laser de la classe 1 vers une personne ou un
animal!
4.) Le laser de la classe 1 n’est pas un jouet. Veuillez le conserver
dans un endroit hors de portée des enfants!
Votre souris fait appel à une technologie de pointe – avec son module laser invisible, qui remplace le senseur optique conventionnel et qui dispose d’aptitudes
à la lecture étonnantes. Le module laser invisible procède à 20 détections avec
une précision équivalente à celle d’un senseur optique LED. Vous pouvez utiliser votre souris de façon optimale sur la plupart des surfaces.
10
Consignes de sécurité:
1. Ce produit est conforme aux normes IEC 60825-1, relatives aux produits laser de la classe 1.
2. Ce produit est conforme aux normes FCC et CE.
3. Ce produit est résistant à l’abrasion. Une utilisation ou un réglage ne
figurant pas dans le manuel d’utilisation pourrait générer des pannes
ou un danger.
Installation de la souris
La souris est reliée à votre ordinateur par un câble USB. Elle doit être reliée
à votre pc ou ordinateur portable par un port USB ou un port souris.
Installation sur un port USB
Windows 98 (ou version suivante) est indispensable
à l’installation sur un port USB. Connecter le récepteur
au port USB de votre ordinateur. Si vous disposez du
système d’exploitation Windows, il est possible qu’un
message apparaisse, vous priant d’insérer le CD-Rom
d’installation Windows.
Port USB
Insérez le CD-Rom driver Windows dans le lecteur de votre ordinateur si le
système vous le demande. Puis suivez les instructions d’installation.
Utilisation du ventilateur
Pour utiliser le ventilateur, veuillez appuyer sur le bouton ON/OFF situé
sur le dessous de la souris. Note : la souris peut aussi fonctionner sans
ventilateur.
ATTENTION!
Tout changement ou toute modification qui ne fait pas l’objet d’une
autorisation expresse du fabricant peut annuler de droit de l‘utilisateur
à faire usage de l’appareil.
11
Votre souris en fonction
Comment utiliser la molette de la souris
Votre souris est dotée d’une molette de défilement (logiciels Windows),
faisant également office de bouton supplémentaire dont la fonction peut
être librement définie, comme touche standard par exemple, en cliquant
sur la molette (en appuyant vers le bas). Appuyez simplement sur la molette si vous souhaitez utiliser la touche du milieu. Actionnez la pour passer
au mode défilement.
Attention: L’aspect de la surface de travail peut affecter le senseur. Si
elle est de couleur rouge par exemple, transparente, ou très réfléchissante, comme un miroir. Si cela devait se produire, nous vous conseillons de changer de surface de travail, ou d’utiliser un tapis de souris.
Anomalies
La souris installée ne fonctionne pas.
Suivez les instructions pour résoudre le problème:
• Assurez-vous d’avoir correctement installé la souris.
• Assurez vous du branchement correct du câble dans le port souris ou
le port USB.
• Branchez et débranchez la souris. Assurez-vous qu’elle ait été identifiée
par le système d’exploitation.
• Assurez-vous de la configuration correcte de votre port souris. Vérifiez
pour ce faire dans la notice d’utilisation de votre ordinateur.
12
Décharge de responsabilité
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modifiées sans préavis. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable
de son caractère inexact ou incomplet (implicitement ou explicitement). Il
décline toute responsabilité pour quelque manque à gagner, ou dommage
industriel, particulier, annexe ou subséquent que ce soit.
La reproduction de tout ou partie de ce document de façon mécanique ou
électronique est formellement interdite. Il en va de même pour sa diffusion,
son contenu ne peut être photocopié, enregistré ou reproduit à des fins
d’information, sans l’accord écrit explicite du fabricant.
Service après-vente:
En cas de problème avec votre Vent, nous vous invitons à contacter votre détaillant ou distributeur local ou à nous écrire à l’adresse suivante:
[email protected]
2 ans de garantie. Vous trouverez l’intégralité du texte relatif aux clauses de
garantie sur notre site Internet: www.dicota.com.
L’ensemble des produits et logiciels cités dans le présent document sont
des marques enregistrées et sont la propriété exclusive de leur dépositaire.
N1879
Le symbole [poubelle sur roue barrée d‘une croix WEEE annexe IV] indique une collecte séparée des déchets d‘équipements
électriques et électroniques dans les pays de l‘UE. Veuillez ne
pas jeter l‘équipement dans les ordures domestiques. A utiliser
pour la mise en rebut de ces types d‘équipements conformément aux systèmes de traitement et de collecte disponibles
dans votre pays.
13
español
¡NO dirigir nunca el haz laser hacia los ojos!
¡CUIDADO! A fin de poder garantizar un uso correcto del aparato, antes de
la instalación lea el Manual del usuario.
Para evitar lesiones, acate las siguientes advertencias y observaciones de seguridad:
1.) ¡No dirija nunca los rayos laser de la clase 1 hacia los ojos ni mire
directamente en ellos! ¡Esto es muy peligroso y puede tener como
consecuencia perturbaciones de la vista inmediatas y transitorias!
2.) ¡No apunte nunca con los rayos laser de la clase 1 hacia espejos o
superficies reflectantes!
3.) ¡No dirija nunca los rayos laser de la clase 1 hacia personas o
animales!
4.) ¡Los rayos laser de la clase 1 no son un juguete! ¡Guarde el aparato
fuera del alcance de los niños!
Su ratón emplea una tecnología de la más reciente generación – un módulo
laser invisible que sustituye el usual sensor óptico y cuenta con asombrosas posibilidades de exploración. El módulo laser invisible explora la
superficie 20 veces más exactamente que el sensor óptico LED. Con su
ratón puede trabajar Ud. perfectamente sobre casi todas las superficies.
14
¡Observación de seguridad!
1. Este aparato responde al IEC 60825-1, producto laser de la clase 1.
2. Su aparato responde a las directivas FCC y CE-R.
3. El aparato no contiene piezas de desgaste. El empleo de los elementos de mando o los ajustes para usos distintos a los indicados en el
Manual del usuario puede inducir a un mal funcionamiento y peligros.
SETUP del ratón
El ratón va unido al ordenador por medio de un cable USB. Debe enchufarse a través de una conexión USB o de ratón al PC o al portátil.
Instalación en una conexión USB
Para la instalación a una conexión USB se requiere
Windows 98 (o superior). Enchufe el receptor a la
conexión USB del ordenador. En el caso de Windows
puede suceder que aparezca una llamada pidiendo
colocar el CD del Software Windows.
Conexión USB
Coloque el CD del driver Windows en el disquetero CD-ROM de su ordenador cuando se le pida. Siga después las instrucciones de la instalación.
Empleo del ventilador
Para emplear el ventilador accione Ud. el botón ON/OFF (botón de conexión/desconexión) en la parte inferior del ratón. ¡Observación! El ratón
puede utilizarse también sin ventilador.
ATENCIÓN:
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por el
fabricante responsable de autorizarlos podrán invalidar el derecho del
usuario a utilizar este dispositivo.
15
Su ratón en servicio
Empleo de la rueda del ratón
Su ratón lleva una rueda que funciona como deslizamiento de imagen en
los programas Windows y como tecla de ocupación discrecional. Puede
utilizarse como tecla estándar, hacer un clic con la rueda (pulsación hacia
abajo). Para emplear la tecla central, pulse directamente la rueda hacia
abajo. Para el deslizamiento de imagen, simplemente mueva la rueda.
¡Cuidado! Puede perturbar el sensor si la superficie de trabajo es roja,
transparente o de gran reflexión, como un espejo. Si eso sucediera,
emplee una alfombrilla sobre otra superficie de trabajo.
Solución a problemas
El ratón no funciona después de la instalación.
Intente los siguientes procedimientos:
• Cerciórese de que el ratón está correctamente instalado.
• Asegúrese de que el cable está enchufado en la conexión correcta de
ratón o de USB.
• Desenchufe y vuelva a enchufar el ratón. Asegúrese de que el sistema
operativo ha reconocido correctamente el ratón.
• Cerciórese de que la conexión del ratón está correctamente configurada.
Para ello, consulte el Manual del usuario de su ordenador.
16
Exclusión de responsabilidad
La información contenida en éste documento puede ser modificada sin
previo aviso. El fabricante no acepta responsabilidad o garantía alguna
(implícita o explícitamente) en cuando a la exactitud e integridad y en modo alguno podrá hacérsele responsable de beneficios perdidos o daños
comerciales, inclusive perjuicios especiales o casuales como consecuencia de cualquier otro tipo de daños. Ninguna parte del presente documento podrá ser reproducida o transmitida en forma alguna, ni electrónica
ni mecánica, ni tampoco por medio de fotocopia, fotografía o registro de
información, sin el expreso consentimiento escrito del fabricante.
Servicio al cliente:
Si tuviera Ud. algún problema con el manejo del Vent, póngase entonces
en contacto con su comerciante o distribuidor local. Por lo demás, también
puede contactarnos a través de
[email protected].
2 años de garantía. Hallará el texto completo de nuestras condiciones de
garantía en Internet: www.dicota.com.
Todos los productos y Software mencionados en el presente documento
son marcas registradas propiedad de los respectivos titulares de las mismas. Salvedad de errores.
N1879
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en
el Anexo IV de WEEE] indica que la recogida de basura de
equipos eléctricos y electrónicos deberá tratarse por separado
en los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la
basura doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos
utilice los sistemas de devolución al vendedor y de recogida
que se encuentren disponibles.
17
italiano
Non indirizzare il raggio laser negli occhi!
ATTENZIONE! Leggete attentamente le istruzioni prima dell’installazione
per garantire l’utilizzo corretto dell’apparecchio.
Seguite i seguenti avvertimenti cautelativi e di sicurezza per evitare
lesioni:
1.) Non puntare mai il laser di Classe 1 negli occhi di una persona
e non guardate mai direttamente nella fonte della luce al laser.
L’esposizione al raggio laser può essere molto pericolosa e provocare danni immediati alla vista!
2.) Non puntare il raggio laser di Classe 1 su una superficie a specchio!
3.) Non puntare mai il raggio laser di Classe 1 su una persona o su
un animale!
4.) Il puntatore laser di Classe 1 non è un giocattolo! Conservate il
puntatore fuori dalla portata di bambini!
Il vostro nuovo mouse utilizza una tecnologia dell’ultima generazione – un
modulo laser invisibile che vanta caratteristiche di scansione sorprendenti
prende il posto del convenzionale sensore ottico LED. L’invisibile modulo
laser scandisce la superficie con una precisione 20 volte superiore a quella
di un sensore LED ottico. Con questo mouse potete lavorare accuratamente su quasi ogni superficie.
18
Avvertimenti di sicurezza
1. Questo apparecchio è conforme alla norma IEC 60825-1, per
prodotti laser della Classe 1.
2. Il vostro apparecchio è conforme alle direttive FCC e CE.
3. Questo apparecchio non contiene componenti soggetti ad usura.
L’utilizzo degli elementi di comando e di impostazioni diverse da
quelle descritte nelle istruzioni d’uso può comportare malfunzionamenti e pericolo.
Setup del mouse
Collegate il mouse al vostro computer con un cavo USB. Deve essere collegato al vostro Notebook o PC tramite una porta USB o per mouse.
Collegamento a una porta USB
Per il collegamento a una porta USB è necessario
Windows 98 (o superiore). Collegare il ricevitore alla
porta USB del vostro computer. Con Windows può
capitare che appaia un messaggio che vi chiede di
inserire il CD con il software Windows.
Porta USB
In questo caso inserite il CD con i driver Windows nel lettore di CD-ROM
del vostro computer. Quindi seguite le istruzioni di installazione.
Impiego del ventilatore
Per attivare e disattivare il ventilatore, premete l’interruttore ON/OFF che
si trova sul lato inferiore del mouse. Nota: Il mouse si può usare anche
senza ventilatore.
ATTENZIONE!
Ogni cambiamento o modifica non esplicitamente supportata dal
produttore responsabile dell’assenso a tale modifica può invalidare il
diritto dell’utente all’usufrutto dell’apparecchio.
19
Il vostro mouse nell’esercizio pratico
Come usare la rotella
Il vostro mouse ha una rotella che può essere usata per lo scrolling di
finestre in programmi Windows o come tasto centrale liberamente assegnabile. Può essere usata come tasto standard cliccando (premere verso
il basso) la rotella. Per usarla come tasto centrale, premere la rotella verso
il basso. Per usarla come rotella di scroll, girare la rotella.
Attenzione! Il sensore può funzionare male quando la superficie di
lavoro è rossa, trasparente o molto riflettente, come uno specchio. In
questo caso, usate un mousepad oppure utilizzate un’altra superficie
di lavoro per il mouse.
Ricerca errori
Il mouse non funziona dopo l’installazione.
Versuchen Sie es mit diesen Vorgehensweisen:
• Verificare che il mouse sia installato correttamente.
• Verificare che il cavo sia inserito nella porta per mouse o USB giusta del
computer.
• Staccate il mouse e poi inseritelo nuovamente. Verificate che il sistema
operativo abbia riconosciuto correttamente il mouse.
• Verificate che la porta per mouse sia configurata correttamente. Allo
scopo fate riferimento al manuale d’uso del vostro computer.
20
Esclusione della responsabilità:
Le informazioni contenute nel documento sono soggette a modifica senza
preavviso. Il produttore dell’apparecchio non da alcuna garanzia implicita
o esplicita in merito alla correttezza o alla completezza del presente documento e non si assume in alcun modo una responsabilità per la perdita di
utili o altri danni commerciali, ad inclusione ma non limitatamente a danni
commerciali specifici, casuali, conseguenti o di altro tipo. Non è permesso
riprodurre o trasmettere il presente documento in parte o in tutto, in forma
elettronica o meccanica, neanche come fotocopia, registrazione o file senza l’espresso assenso per iscritto del produttore.
Servizio di assistenza:
Qualora dovessero nascere difficoltà con l’esercizio del vostro Vent,
vi preghiamo di mettervi in contatto con il vostro rivenditore o distributore locale. Potete sempre anche contattarci direttamente all’indirizzo
info@dicota.
2 anni di garanzia Troverete il testo completo delle nostre condizioni di
garanzia in internet sul sito: www.dicota.com.
Tutti i prodotti e la software sopraindicati sono marchi registrati dei rispettivi
titolari. Con riserva di errori.
N1879
Questo simbolo (bidone barrato sec. WEEE, Allegato IV) ricorda che nei paesi EU gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente. Non gettate l‘apparecchio
nella spazzatura normale! Informatevi sul sistema di smaltimento vigente nel vostro paese e smaltite l‘apparecchio di
conseguenza.
21
czech / slovakian
Prosím, nemiřte optickým paprskem do očí.
Upozornění: Prosím pečlivě prostudujte tento manuál před instalací!
Prosím dodržujte následující bezpečnostní instrukce, můžete tím
předejít zranění:
1.) N
ikdy nemiřte optickým paprskem do očí jiné osobě ani sobě.
Můžete tím způsobit dočasné poškození zraku!
2.) N
emiřte optickým paprskem do zrcadla a ani jej nevyužívejte jako
podložku!
3.) Nikdy nemiřte optickým paprskem na osoby či zvířata!
4.) O
ptický paprsek třídy 1 není hračka. Udržujte, prosím, zařízení
mimo dosah malých dětí.
Úvod
Vent je myš, která využívá nejnovější technologii – laserový modul, který
nahrazuje tradiční optický senzor a nabízí úžasnou sledovací schopnost. Laserový modul skenuje povrch 20x citlivěji než klasický LED optický
senzor a využívá nejnovější digitální technologii. Tato bezdrátová myš
a USB přijímač Vám maximálně usnadní práci, a to jak u notebooku, tak
i u počítače.
22
Bezpečnostní upozornění:
1. Tato myš vyhovuje normě IEC 60825-1, laserový produkt třídy 1
a EN 60950-1.
2. Tato myš vyhovuje bezpečnostním normám FCC a CE
3. Tato myš nemá žádné další součásti (přijímač, myš a kabel).
Použitím jiných dílů či jiného postupu, než je uveden v manuálu,
můžete způsobit nebezpečí či zranění.
Instalace myši
Myš Vent je s vaším počítačem propojena USB kabelem. Je nutné tento kabel zapojit do volného USB nebo PS2 portu vašeho počítače nebo
notebooku.
Instalace pro USB port
Pro instalaci do USB portu potřebujete OS:
Windows 98 (nebo vyšší). Zapojte kabel do volného
USB portu ve vašem počítači. V případě OS Windows
můžete být požádání o vložení instalačního Windows
softwarového CD.
USB Port
V tomto případě pak vložte Windows CD do CD-ROM zařízení vašeho
počítače. Potom pokračujte dle instalačních pokynů.
Použití ventilátoru
Pro používání ventilátoru stačí použít vypínač ON/OFF na spodní části
myši. Poznámka: myš pracuje správně i bez použití ventilátoru.
UPOZORNĚNÍ:
Pokud použijete jiné součásti či doplňky pro tento výrobek než
jaké dodává výrobce, můžete zařízení poškodit či zapříčinit jeho
nefunkčnost.
23
Používání myši Vent
Jak pracovat s rolovacím kolečkem
Tato myš má rolovací kolečko, které má hned 2 funkce. Za prvé funguje jako
rolovací kolečko v aplikacích Windows a za druhé jej můžete používat jako
střední tlačítko. Pro používání tlačítka – stačí stisknout kolečko přímo dolů
(bez otáčení) a pro rolování stačí posouvat kolečkem.
UPOZORNĚNÍ: V případě, že pracovní plocha na kterém používáte
myš Vent má reflexní červenou barvu, je průhledný jako sklo nebo
transparentní jako zrcadlo, může toto negativně ovlivnit senzor myši.
V tomto případě používejte podložku pod myš nebo vyzkoušejte jinou
pracovní plochu.
Řešení problémů
Myš nepracuje po provedení instalace.
Zkuste následující kroky:
• Ujistěte se, že jste správně myš nainstalovali a zda-li je správně připojen
kabel/do USB nebo PS2 portu).
• Odpojte kabel od myši a zkuste ho zapojit znovu.
• Ujistěte se, že myš je správně detekována operačním systémem.
• Ujistěte se o správnosti konfigurace PS2 portu (v dokumentaci počítače).
24
Odvolání
Informace v tomto dokumentu mohou být upraveny bez upozornění. Výrobce nevyjádřil žádné stížnosti ani záruky (implicitní či jiné) s ohledem na
přesnost a úplnost tohoto dokumentu a není v žádném případě odpovědný
za žádnou ztrátu zisku či majetkovou škodu (tzn. ani škodu odbornou,
nahodilou, nepřímou apod.) Žádná část tohoto dokumentu nesmí být reprodukována či přenášena (vysílána) v žádné formě a žádnými prostředky
(elektronicky ani mechanicky), včetně kopírování, nahrávání (zapisování)
nebo přepisování informací a vyhledávání v informačních systémech bez
výslovného písemného souhlasu výrobce.
Zákaznický servis:
Pokud budete mít jakýkoliv problém s produktem Vent, kontaktujte nás
prosím na
[email protected] anebo na stránkách www.dicota.com.
Záruka 2 roky. Více informací najdete na internetových stránkách: www.
dicota.com.
Všechny produkty a software zmíněné výše jsou registrované jako ochranné známky příslušných vlastníků. S vyhrazením omylu.
N1879
Tento symbol (označení přeškrtnutého odpadkového koše
– WEEE Annex IV) označuje možnost tříděného sběru odpadu
elektrických a elektronických součástek v zemích EU. Prosím
neodhazujte tento výrobek do smíšeného odpadu. Prosím
dodržujte nařízení sběru
25
russian
Please DO NOT direct the class 1 laser beam at anyone’s eye.
Предупреждение: Перед началом использования, внимательно изучите
эту инструкцию !
Соблюдайте пожалуйста следующие инструкции по безопасности,
этим можете избежать травмы:
1.) Н
икогда ненаправляйте лазерным лучом в глаза ни себе
ни другому человеку. Ето может привести к временному
повреждению зрения !
2.) Н
енаправляйте лазерным лучом в зеркало и не используйте
зеркало как коврик для мыши!
3.) Н
икогда ненаправляйте лазерным лучом на людей и на
домашних животных!
4.) Л
азерный луч 1 категории это не игрушка! Храните это
устройство подальше от досягаемости детьми .
Введени
Vent – ето мышь,которая использует найновейшую технологию – лазерный
модуль, который заменяет традиционный оптический сенсор и предлагает
изумительные следящие способности. Лазерный модуль сканирует
поверхность в 20 раз чувствительней чем классический оптичесский
сензор, используя най новейшую дигитальную технологию.Эта
26
беспроводная мышь и USB приемник Вам максимально облегчит работу
с ноутбуком и с компьютером.
Охранные предупреждения:
1. Е
та мышь соответствует норме IEC 60825-1, лазерный продукт 1
категории, норма EN 60950-1.
2. Эта мышь соответствует нормам безорасности FCC a CE
3. Эта мышь неимеет никаких других составляющих(приемник, мышь,
кабель).Использованием других составляющих, или другими
действиями, нежели указаны в инструкции, можете причинить травму.
Установка мыши
Мышь Vent с Вашим компьютером соединяется USB кабелем. Нужно етот
кабель подключить к свободному USB или PS2 порта Вашего компьютера
или ноутбука
Установка для USB порта
Для установки USB порта нужен:
Windows 98 (или выше). Подключите кабель в
свободный USB порт Вашего компьютера. В случае
Windows вызовет Вас вложить установочный софтвер,
так в том случае сделайте так, вложив Windows CD в
CD-ROM Вашего компьютера. Потом руководствуйтесь
установочными действиями.
USB Port
Использование вентилятора
Чтобы пользоваться вентилятором, пожалуйста, используйте кнопки
ВКЛЮЧЕНО/ВЫКЛЮЧЕНО на нижней стороне мыши. Примечание: мышь
может быть использована также и без вентилятора.
Внимание:
Если будете использовать другие компоненты для этого изделия,
нежели те которые поставляет производитель,можете устройство
повредить или причинить его неработоспособность .
27
Использование мыши Vent
Как работать со скролом
Мышь со скролом имеет 2 функции. Во первых, работает как крутящее
колесико в апликациях Windows, а во вторых можете использовать как
среднюю кнопку. Для пользования нужно нажать колесико вниз, а для
сворачивания достаточно покрутить колесиком.
Внимание: В случае, если рабочая площадь на которой используете
мышь Stream имеет рефлексный красный цвет, прозрачна как стекло
или подобно зеркалу, то ето может негативно действовать на сензор
мыши.В этом случае пользуйтесь другим ковриком.
Решение неисправности:
Мышь неработает после установки.
Попробуйте следующее:
•У
бедитесь, правильно ли Вы сделали установку и правильно ли
подключен кабель к/USB или PS2 порта).
•О
тсоедините кабель от мыши и попробуйте подключить его снова.
•У
бедитесь, что мышь правильно узнается операционной системой.
•У
бедитесь в исправности конфигурации PS2 порта (в документации
компьютера).
28
Ссылка
Информации в этом документе могут быть исправлены без
предупреждения. Производитель невысказал никаких претензий а ни
гарантий с взглядом на точность и комплектность этого документа,
и не несет ответственности за какую либо потерю прибыли или
материальный ущерб (специальный ущерб, случайный, непрямой, и т.
д.) Ни одна часть етого документа неможет быть копирована,пересыла
на,передана, ни в какой форме и никакими средствами (в електронном
виде или механически), включая копирование, записывание, либо
переписывание информации и выискивание в информационных
системах , без прямого письменного согласия.
Клиентский сервис:
Если будете иметь какие проблемы с продуктом Vent, Контактируйте
нас пожалуста на:
[email protected] или На страницах www.dicota.com.
Гарантия 2 года. Более подробная информация на интернет страницах:
www.dicota.com.
Все продукты и софтверы указанные выше являются зарегистрированной маркой соответствующих собственников .
N1879
This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to
WEEE Annex IV) indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment in the EU countries. Please do
not throw the equipment into the domestic refuse. Please use
the return and collection systems available in your country for
the disposal of this product.
29
hungarian
A lézerbe ne nézzen bele közvetlenül.
FIGYELMEZTETÉS: Használja a terméket a használati utasításnak
megfelelően. Olvassa el a telepítés előtt a használati útmutatót.
Kérjük kövesse az alábbi figyelmeztetéseket, hogy megelőzze
a sérüléseket:
1.) S
oha ne nézzen bele küzvetlenül a lézerfénybe. Ez nagyon
veszélyes és átmeneti látászavart okozhat!
2.) Ne használja tükrön az egeret!
3.) Soha ne fordítsa lézerfényt ember vagy állat szemébe!
4.) A lézerfény nem játék. Kisgyermekektől tartsa távol!
Az Ön egere az új generációs technológiát használja – láthatatlan lézer
modul váltotta fel a hagyományos LED optikás szenzort ezzel lenyűgöző
görgetés biztosít. A láthatatlan lézermodul 20-szor pontosabban scaneli a
felületet mint a korábbi LED optikai szenzor. Még több felületen dolgozhat
tökéletesen.
30
Safety notice:
1. This product complies with IEC 60825-1, class 1 laser product.
2. This product complies with FCC and CE rules.
3. This product has no serviceable parts. Use of controls or adjustments of procedures other than the user guide mentiones may
result in malfunction or dangerous.
Az egér telepítése
Csatlakoztassa az egeret USB kábellel. Szükséges hogy legyen USB vagy
PS2 port a notebookján vagy PC-jén.
USB port telepítése
Minden csere vagy változtatás a gyártó engedélye
nélkül kívül áll a gyártó hatáskörén és csak ahasználót
terheli az ebből okozott kár. Windows 98 (vagy magasabb)
szükséges az USB port telepítéshez. Csatlakoztassa a
kábelt az USB portba. Windows-nál előfordulhat, hogy
szoftver CD-t kér a telepítéshez.
USB csatlakozó
Helyezze be a Windows CD-t a computerbe és kövesse az instrukciókat
lépésről-lépésre.
Using the ventilator
To use the ventilator please use the ON/OFF button at the bottom side of
the mouse. Notice: the mouse can be used without the ventilator as well.
Figyelmeztetés:
Előfordulhat hogy az egér szenzorja nem működik. Ha az asztal felülete piros, átlátszó vagy tükör. Ekkor próbáljon egérpadot használni
vagy más asztalfelületet.
31
Egér használata
Hogyan használja a görgető gombot
Az egér görgetőgombja windows alatt kiválóan működik. Használható mint
hagyományos kliekklő gomb. Hazsnálni a középső gombot, lenyomni és
görgetni. Görgetni a képernyőn így könnyedén kivitelezhető.
Figyelmeztetés: Néha előfordulhat interferencia az egér szenzorjával,
ha az asztal fedele piros színű, átlátszó üveg vagy tükörfelületű. Ekkor
próbáljon meg egérpadot használni vagy másik asztalfelületet.
Hibaelhárítás
Az egér nem telepíthető
Próbálja az alábbi lépések valamelyikét:
• Bizonyosodjon meg, hogy megfelelően telepítette az egeret.
• Bizonyosodjon meg, hogy az USB kábelt helyesen dugta be az USB
slotba.
• Húzza ki az egeret és dugja be újra. Bizonyosodjon meg hogy az
operációs rendszer felismerte az egeret.
• Bizonyosodjon meg, hogy az egérport helyesen van telepítve.
32
Jogi nyilatkozat
Minden információ ebben a dokumentumban előzetes figyelmeztetés nélkül megváltoztatható. A gyártó kijelenti, hogy a garancia és a jótállás nem
terjed ki a haszon elvesztésére, kereskedelmi veszteségre vagy bármilyen
balesetre. Ennek a dokumentumnak bármelyik kis része is szerzői jog által
védett, arról másolat sem elektronikusan sem mechanikusan nem
készíthető a gyártó írásos jóváhagyása nélkül.
Vásárlói segítség:
Ha bármilyen problémája adódik a Vent-el, kérjük lépjen kapcsolatba a
helyi értékesítővel, partnerével, kereskedővel vagy küldjön e-mailt nekünk
[email protected].
2 év jótállás. A teljes szöveget megtalálja a garanciára vonatkozóan az
interneten: www.dicota.com.
Minden fentebb említett termék és szoftver védjeggyel van ellátva és a tulajdonos védjegyével rendelkeznek.
N1879
Ez a szimbólum, összhangban az elektromos eszközökről
szóló EU direktívával jelöli, hogy elkülönítve kell gyűjteni, mint
elektronikus hulladékot. Kérjük ne dobja ezt az eszközt az
otthoni szemetesbe. Kérjük használja a begyűjtési pontokat
országában a termék megsemmisítésére.
33
polish
Proszę NIE skierowywać promienia lasera na oczy
UWAGA: Aby poprawnie używać ten produkt należy zapoznać się z
poniższą instrukcją.
Proszę dostosować sie do poniższych ostrzeżeń i instrukcji
bezpieczeństwa aby zapobiec obrażeniom:
1.) Nigdy nie świeć promieniem lasera klasy 1 w czyjeś oczy lub
nie wpatruj się w promień. To bardzo niebezpieczne i może
powodować zaburzenia widzenia.
2) Nie kieruj promienia lasera klasy 1 na powierzchnie lustrzane!
3) Nigdy nie kieruj promienia lasera na ludzi lub zwierzęta.
4) Promień lasera kategorii 1 nie jest zabawką. Trzymaj urządzenie
z dala od dzieci!
Twoja mysz wykorzystuje technologię nowej generacji- modul niewidzialnego lasera który zastępuje tradycyjne optyczne sensory LED i dostarcza
nadzwyczajnej zdolności śledzenia. Moduł niewidzialnego lasera skanuje
powierzchnie 20 krotnie dokładniej niż optyczny sensor LED. Myszka może
idealnie pracować na większości powierzchni.
34
Informacje bezpieczeństwa
1. Produkt zgodny z IEC 60825-1, laser klasy 1.
2. Produkt zgodny z FCC oraz zasadami CE.
3. Produkt nie posiada naprawialnych części. Użycie lub zastosowanie
inne niż wspomniane w instrukcji może powodować uszkodzenie lub
być niebezpieczne.
INSTALACJA myszy
Mysz jest podłączana do komputera prze kabel USB. Wymaga podłączenia
do notebook‘a lub komputera stacjonarnego przy użyciu portu USB lub portu myszy.
Instalacja poprzez port USB
Dla instalacji wymagany jest Windows 98
(lub wyższy). Podłącz kabel do portu USB.
Windows możec zgłaszać prośbę o włożenie
CD z systemem Windows.
USB Port
Włoż CD ze sterownikami Windows do czytnika CDROM jeśli zostaniesz
o to poproszony. Podążaj zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Używanie wentylatora
W celu użycia wentylatora należy załączyć przycisk ON/OFF umieszczony na spodniej części myszy. Uwaga: Mysz może być również używana
z wyłączonym wentylatorem
UWAGA:
Zmiany lub modyfikacje nie zatwierdzone wyraźnie przez producenta mogą powodować utratę możliwości używania sprzętu przez
użytkownika.
35
Użycie myszy
Jak używać kolka?
Mysz posiada kółko które funkcjonuje zarówno jako kółko przewijania
(scrolling) oraz jako przycisk. Może być wykorzystany jako zwykły przycisk
myszy przez naciśnięcie kółka. Aby używać środkowego przycisku naciskaj
kółko. Aby przewijać ekran wystarczy obracać kółko.
Uwaga: Czasami mogą powstawać zakłócenia czujnika myszy jesli
używana jest powierzchnia koloru czerwonego, przeźroczysta jak
szklo lub bardzo mocno odbijająca światlo jak lustro. Staraj się używać
podkładek pod mysz lub używać myszy na innej powierzchni.
Rozwiązywanie problemów
Mysz nie działa po instalacji.
• upewnij się że zainstalowałeś mysz prawidłowo,
• upewnij się że kabel jest podłączony do właściwego portu myszy lub
portu USB,
• odłącz i ponownie podłącz mysz. Upewnij się że mysz została prawidlowo rozpoznana przez system operacyjny,
• upewnij się że port myszy ma właściwe ustawienia. Odnieś się do
instrukcji komputera dla ustawienia prawidłowej konfiguracji portu.
36
Zasrzeżenia
Informacja w tym dokumencie może być przedmiotem modyfikacji. Producent zastrzega sobie prawo do przeprowadzania zmian w dokumencie bez
informowania o tym fakcie. Żadna część dokumentu nie może powielana
lub przesyłana w jakiejkolwiek formie lub przypadku, elektronicznie lub
mechanicznie, włączając w to fotokopie, nagrania lub systemy nagrywania
i odzyskiwania informacji bez pisemnej zgody producenta.
Obsługa klienta:
W przypadku napotkania jakiegokolwiek problemu z produktem prosimy
o kontakt z lokalnym dystrybutorem, partnere lub sprzedawcą, lub prześlij
swoje pytanie pod adres
[email protected]
Gwarancja dwuletnia. Prosze zapoznać się z treścia naszej gwarancji w
internecie: www.dicota.com
Wszystkie produkty oraz oprogramowanie wspomniane wyżej są zarejestrowanymi znakami towarowymi poszczególnych wlaścicieli. Pomyłki lub
przeoczenia wykluczone.
N1879
Ten symbol (przekreślony symbol kosza na śmieci zgodny
z WEEE Aneks IV) wskazuje na oddzielne przechowywanie
odpadków sprzętu elektronicznego w krajach EU. Proszę nie
wyrzucać sprzętu elektronicznego do domowego śmietnika.
Proszę wykorzystać dostępne w poszczególnych krajach systemy zbierania i przetwarzania tego rodzaju odpadków.
37