Bauknecht EMDK9 P638 PT Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide

El Bauknecht EMDK9 P638 PT es un horno microondas con una capacidad de 38 litros y una potencia de 1000 vatios. Cuenta con funciones manuales y especiales, como descongelación dinámica, recalentamiento dinámico y fritura crujiente dinámica, que permiten cocinar, descongelar y recalentar alimentos de forma rápida y sencilla. Además, incluye accesorios como el plato giratorio, la parrilla, la tapa y el plato Crisp. Es ideal para cocinar todo tipo de platos, desde carnes y verduras hasta postres y pasteles.

El Bauknecht EMDK9 P638 PT es un horno microondas con una capacidad de 38 litros y una potencia de 1000 vatios. Cuenta con funciones manuales y especiales, como descongelación dinámica, recalentamiento dinámico y fritura crujiente dinámica, que permiten cocinar, descongelar y recalentar alimentos de forma rápida y sencilla. Además, incluye accesorios como el plato giratorio, la parrilla, la tapa y el plato Crisp. Es ideal para cocinar todo tipo de platos, desde carnes y verduras hasta postres y pasteles.

1
ES
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
4
7
6
5
3
1. Panel de control
2. Resistencia circular
(no visible)
3. Placa de características
(no debe retirarse)
4. Puerta
5. Resistencia superior/grill
6. Luz
7. Plato giratorio
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1. ENCENDIDO/APAGADO
Para encender y apagar el horno.
2. INICIO
Sirve para obtener acceso rápido al
menú principal.
3. FAVORITOS
Para recuperar la lista de sus
funciones favoritas.
4. PANTALLA
5. HERRAMIENTAS
Para escoger entre varias opciones
y para cambiar los ajustes y
preferencias del horno
6. CONTROL REMOTO
Permite utilizar la app Bauknecht
Home Net.
7. CANCELAR
Para detener cualquier función
del horno excepto el Reloj, el
Temporizador de cocina y el
Bloqueo del control.
1
2 3 4 65 7
GUÍA
DE CONSULTA DIARIA
Antes de utilizar por primera vez el aparato lea detenidamente la Guía de higiene y seguridad.
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO
BAUKNECHT
Si desea recibir asistencia y soporte
adicionales, registre su producto en
www.bauknecht.eu/register
WWW
Puede descargarse las Instrucciones de
seguridad y la Guía de uso y cuidado en
nuestro sitio web docs.bauknecht.eu y
siguiendo las instrucciones del dorso de este
folleto.
2
ACCESORIOS
PLATO GIRATORIO
El plato giratorio debe estar colocado
en su soporte y puede utilizarse en
todos los métodos de cocción.
El plato giratorio siempre debe
utilizarse como base para los
contenedores o accesorios.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
Utilice el soporte solamente para el
plato giratorio de cristal.
No coloque otros accesorios en el
soporte.
PLATO CRISP
Utilizar solo con las funciones indicadas.
El plato Crisp debe colocarse siempre
en el centro del plato giratorio y
puede precalentarse vacía utilizando
la función especial para ello. Coloque
la comida directamente en el plato Crisp.
ASA DEL PLATO CRISP
Muy práctica para sacar el plato Crisp
caliente del horno.
PARRILLA
Con ella podrá colocar los alimentos
más cerca del grill para obtener un
dorado perfecto y una mejor
circulación del aire.
VAPORERA
3
2
1
Para cocinar al vapor alimentos
como pescados o verduras,
colóquelos en el cesto (2)
y ponga agua potable (100 ml)
en el fondo de la vaporera
(3) para crear la cantidad de
vapor correcta.
Para hervir alimentos como
papas, pasta, arroz o cereales,
colóquelos directamente en el
fondo de la vaporera (no es necesario el cesto) y añada
la cantidad de agua adecuada a la cantidad de alimentos
que esté cocinando.
Para obtener los mejores resultados, cubra la vaporera
con la tapa (1) suministrada.
Coloque siempre la vaporera en el plato giratorio
y utilícela solamente con las funciones de cocción
adecuadas o con la función de microondas.
El fondo de la vaporera también está diseñado para
utilizarse con la función especial de Diamond Clean.
TAPA
Útil para cubrir los alimentos
durante la cocción o al
calentarlos en el microondas.
La tapa reduce las salpicaduras,
mantiene la humedad de los
alimentos y también puede
usarse para crear dos niveles de cocción. No es apta
para usar en la cocción con aire forzado ni con ninguna
de las funciones de grill (incluida la función “Crisp”)
Coloque la parrilla en el plato giratorio, asegurándose de
que no entre en contacto con otras superficies.
El número y el tipo de accesorios puede variar
dependiendo del modelo comprado.
Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el
Servicio Postventa.
Hay varios accesorios disponibles en el mercado. Antes
de adquirirlos, asegúrese de que son aptos para el
microondas y resistentes a las temperaturas del horno.
Los contenedores metálicos para alimentos o bebidas
no deben utilizarse nunca para la cocción con el
microondas.
Asegúrese siempre de que ni los alimentos ni los accesorios
entren en contacto con las paredes internas del horno.
Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno. Tenga
cuidado de no desencajar el plato giratorio cuando
introduzca o saque otros accesorios.
3
ES
FUNCIONES DE COCCIÓN
FUNCIONES MANUALES
MICROONDAS
Para cocinar y recalentar alimentos o bebidas con rapidez.
Potencia (W) Recomendada para
1000
Recalentar rápidamente bebidas u otros alimentos con
alto contenido en agua.
800 Cocción de verduras.
650 Cocción de carne y pescado.
500
Cocción de salsas con carne, o salsas que contengan queso
o huevo. Acabado de pasteles de carne o pasta al horno.
350
Cocción lenta y suave. Perfecta para fundir mantequilla
o chocolate.
160 Descongelar alimentos o ablandar manteca o queso.
90 Reblandecer helados.
Acción Alimentos
Potencia
(W)
Duración (min.)
Recalentar 2 tazas 1000 1-2
Recalentar Puré de papas 1 kg 1000 10-12
Descongelación Carne picada 500 g 160 13 - 14
Cocinar Bizcocho 800 7-8
Cocinar Natillas 500 11 - 12
Cocinar Pastel de carne 800 20-22
DYNAMIC CRISP
Para dorar perfectamente un alimento, tanto por arriba
como por abajo. Con esta función es necesario utilizar
siempre el plato crisp.
Alimentos Duración (min.)
Bizcocho 7-10
Hamburguesa 8-10 *
* Dé la vuelta al alimento a mitad de la cocción.
Accesorios necesarios: Plato Crisp, asa del plato Crisp
GRILL
Para dorar y gratinar. Es recomendable girar los
alimentos durante la cocción.
Alimentos Nivel del grill Duración (min.)
Tostada Alto 5-6
Langostinos Medio 18-22
Accesorios recomendados: Parrilla
GRILL + MO
Para cocinar y gratinar rápidamente, combinando las
funciones de microondas y las de grill.
Alimentos
Potencia
(W)
Nivel del
grill
Duración (min.)
Papas gratinadas 650 Medio 20-22
Papas con piel asadas 650 Alto 10-12
Accesorios recomendados: Parrilla
TURBO GRILL
Para lograr un resultado perfecto, combinando el grill y la
convección de aire del horno. Es recomendable girar los
alimentos durante la cocción.
Alimentos Nivel del grill Duración (min.)
Kebab de pollo Alto 25 - 35
Accesorios recomendados: Parrilla
TURBO GRILL + MO
Para cocinar y dorar rápidamente, combinando el
microondas, el grill y la convección de aire del horno.
Alimentos Potencia (W) Nivel del grill Duración (min.)
Canelones congelados 650 Alto 20-25
Cortes de carne de cerdo 350 Alto 30-40
Accesorios recomendados: Parrilla
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
Para precalentar rápidamente el horno antes de un ciclo
de cocción. Espere a que termine la función antes de
introducir los alimentos en el horno. Una vez nalizado
el precalentamiento, el horno utilizará automáticamente
la función Aire forzado.
AIRE FORZADO
Sirve para cocinar platos y obtener un resultado similar
al de un horno convencional. Para cocinar ciertos
alimentos, se pueden emplear recipientes de cocción
aptos para uso en el horno.
Alimentos Temp. (°C) Duración (min.)
Sué 175 30 - 35
Tortita de queso 170 * 25-30
Galletas 175 * 12-18
* Es necesario precalentar
Accesorios recomendados: Parrilla
AIRE FORZADO + MO
Para preparar platos de horno en poco tiempo.
Se recomienda utilizar la parrilla para optimizar la
circulación de aire.
Alimentos Potencia (W) Temp. (°C) Duración (min.)
Asados 350 170 35-40
Pastel de carne 160 180 25 - 35
Accesorios recomendados: Parrilla
ESPECIALES
» MANTENER CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos
recién cocinados, incluyendo carne, fritos o pasteles.
» LEUDAR
Para optimizar la fermentación de masas dulces o
saladas. Para garantizar la calidad del leudado, no
active la función si el horno está caliente después de
un ciclo de cocción.
Nota: cuando se selecciona 250°C, luego de 30 minutos el
horno automáticament
e regula la temperatura a 200°C
para evitar el sobrecalentamiento/quemado del alimento y
favorecer el ahorro de energía.
4
MY MENU
Estas funciones seleccionan automáticamente el mejor
método de cocción para todos los tipos de alimentos.
DESCONGELACIÓN DYNAMIC
Para descongelar rápidamente diversos tipos de alimentos
simplemente especicando su peso. Coloque siempre los
alimentos directamente en el plato giratorio de cristal para
obtener los mejores resultados.
DESCONGELACIÓN DE PAN EN CRISP
Esta función exclusiva permite descongelar pan congelado.
Gracias a la combinación de las tecnologías de descongelado
y Crisp, su pan tendrá el mismo sabor y la misma textura que
recién horneado. Use esta función para descongelar y calentar
rápidamente panecillos congelados, baguettes y medialunas.
Con esta función es necesario utilizar el plato Crisp.
Alimentos Peso
DESCONGELACIÓN DE PAN EN CRISP
50 - 500 g
CARNES 100 - 2000 g
AVES 100 - 2500 g
PESCADO 100 - 1500 g
VERDURAS 100 - 1500 g
PAN 100 - 1000 g
DYNAMIC REHEAT
Sirve para recalentar alimentos precocinados que estén
congelados o a temperatura ambiente. El horno calcula
automáticamente la configuración requerida para
obtener los mejores resultados en el menor tiempo
posible. Coloque los alimentos en una bandeja o plato
aptos para microondas. Extráigalo del embalaje con
cuidado de retirar todo el papel de aluminio. Al finalizar
el proceso de recalentamiento, dejarlo reposar uno o
dos minutos siempre mejorará el resultado, sobre todo
para los alimentos congelados.
ALIMENTOS PESO (g)
PLATO DE COMIDA 250 - 500
Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de aluminio
SOPA 200 - 800
Caliéntela sin tapa en cuencos individuales
PLATO DE COMIDA CONGELADA 250 - 500
Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de aluminio
BEBIDAS 100 - 500
Coloque una cuchara de plástico resistente al calor en una taza para
evitar el exceso de ebullición
DYNAMIC CRISP FRY
Esta función saludable y exclusiva combina la calidad de
la función crisp con las propiedades de la circulación de
aire caliente. Permite obtener unos resultados de fritura
crujiente y sabrosa reduciendo considerablemente el uso
de aceite necesario en comparación con el modo
tradicional e incluso eliminando por completo la
necesidad de usar aceite en algunas recetas. Permite freír
una gran variedad de alimentos predeterminados, tanto
frescos como congelados.
ALIMENTOS PESO (g)
FILETES DE POLLO EMPANADOS
Cúbralos ligeramente de aceite antes de cocinar.
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp.
100 - 400
PESCADO Y PATATA
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
200 - 400
PESCADO FRITO MIXTO
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
150 - 400
PAPAS FRITAS
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp.
200 - 500
QUESO FRITO
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp.
50 - 300
MY MENU COOK
Para cocinar varios tipos de platos y alimentos y obtener
unos resultados óptimos de forma rápida y fácil. Para
sacar el máximo rendimiento a esta función, siga las
indicaciones de la tabla de cocción correspondiente.
5
ES
CÓMO UTILIZAR LA PANTALLA TÁCTIL
Para desplazarse por un menú o una lista:
Deslice el dedo por la pantalla para desplazarse
por los elementos o valores.
Para seleccionar o conrmar:
Toque la pantalla para seleccionar el valor o el
elemento del menú que desee.
Para volver a la pantalla anterior:
Toque .
Para conrmar un ajuste o ir a la siguiente pantalla:
Toque “AJUSTAR” o “SIGUIENTE”.
PRIMER USO
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
congurar el producto.
Los ajustes pueden cambiarse pulsando para acceder al
menú “Herramientas”.
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora.
Deslice el dedo pantalla para desplazarse por la lista
de idiomas disponibles.
Toque el idioma que desea.
Al tocar volverá a la ventana anterior.
2. SELECCIONAR MODO DE AJUSTES
Una vez seleccionado el idioma, la pantalla le indicará que
escoja entre GUARDAR DEMO” (útil para vendedores, solo
para muestras) o continúe tocando “SIGUIENTE”.
3. AJUSTAR WIFI
La función Bauknecht Home Net le permite controlar el
horno de forma remota desde un dispositivo móvil. Para
poder controlar el aparato de forma remota, primero
debe completar el proceso de conexión con éxito.
Este proceso es necesario para registrar su aparato y
conectarse a su red doméstica.
Toque “CONFIGURAR AHORA para congurar la
conexión.
De lo contrario, toque “SALTAR para conectar su producto
más tarde.
CÓMO CONFIGURAR LA CONEXIÓN
Para utilizar esta función, necesitará: Un teléfono inteligente
o tableta y un router inalámbrico conectado a Internet.
Utilice su dispositivo inteligente para comprobar que la
señal de la red inalámbrica de su casa es fuerte cerca del
aparato.
Requisitos mínimos.
Dispositivo inteligente: Android con una pantalla de
1280x720 (o superior) o iOS.
Consulte en la tienda de aplicaciones la compatibilidad con
las versiones de Android o iOS.
Router inalámbrico: 2,4Ghz WiFi b/g/n.
1. Descargue la app Bauknecht Home Net
El primer paso para conectar su aparato es descargar la
app en su dispositivo móvil. La app Bauknecht Home
Net le guiará a lo largo de todos los pasos de la lista.
Puede descargar la app Bauknecht Home Net de iTunes
Store o de Google Play Store.
2. Cree una cuenta
Si no lo ha hecho ya, deberá crear una cuenta. Esto le
permitirá crear una red entre sus aparatos y además
verlos y controlarlos de forma remota.
3. Registre su aparato
Siga las instrucciones en la app para registrar su aparato.
Necesitará el número SAID (Smart Appliance IDentier)
para completar el proceso de registro. Puede encontrar su
código único en la placa de características de su producto.
4. Conéctelo a la red WiFi
Siga el procedimiento de conguración de conexión por
escaneo. La aplicación le guiará a lo largo del proceso
de conexión del aparato a la red inalámbrica de su casa.
Si el router es compatible con WPS 2.0 (o superior),
seleccione “MANUAL, y después toque “Conguración
WPS”: Pulse el botón WPS en el router inalámbrico para
establecer una conexión entre los dos productos.
Si es necesario, también puede conectar el producto de
forma manual utilizando “Buscar una red”.
El código SAID se utiliza para sincronizar un dispositivo
inteligente con su aparato.
La dirección MAC se muestra para el módulo WiFi.
El procedimiento de conexión solo debe llevarse a
cabo de nuevo si cambia la conguración de su router
(por ejemplo, el nombre de la red, la contraseña o el
proveedor de datos).
. AJUSTE DE LA HORA Y LA FECHA
Al conectar el horno a su red doméstica, la hora y la
fecha se ajustarán automáticamente. De lo contrario,
deberá congurarlos de forma manual.
Toque los números correspondientes para ajustar la hora.
Toque AJUSTAR” para conrmar.
Una vez ajustada la hora, deberá jar la fecha.
Toque los números correspondientes para jar la fecha.
Toque AJUSTAR” para conrmar.
4. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación:
es completamente normal.
Antes de empezar a cocinar, le recomendamos calentar
el horno en vacío para eliminar cualquier olor.
Quite todos los cartones de protección o el lm
transparente del horno y saque todos los accesorios de
su interior.
6
Caliente el horno a 200°C, preferiblemente utilizando la
función “Precalentamiento rápido”
.
Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
USO DIARIO
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Para encender el horno, pulse o toque en
cualquier punto de la pantalla.
La pantalla le permite escoger entre las funciones
Manual y My Menu.
Toque la función principal que desee para acceder al
menú correspondiente.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para explorar
la lista.
Seleccione la función que desee tocándola.
2. AJUSTAR FUNCIONES MANUALES
Cuando haya seleccionado la función que desee, puede
cambiar la conguración correspondiente. En la pantalla
aparecerá la conguración que se puede cambiar.
POTENCIA/TEMPERATURA
Desplácese por los valores sugeridos y seleccione el
que desee.
En la función Aire forzado, puede tocar para activar el
precalentamiento.
DURACIÓN
En las funciones de microondas y de combinación con
microondas, siempre debe ajustar un tiempo de cocción.
Toque los números correspondientes para ajustar la
hora requerida.
Toque “SIGUIENTE” para conrmar.
Al nal del tiempo de cocción, la cocción se detiene
automáticamente.
En las funciones que no son de microondas no es
necesario congurar el tiempo de cocción si quiere
cocinar de forma manual.
Para empezar a ajustar la duración, toque Ajustar
tiempo de cocción.
Para cancelar una duración establecida durante la cocción y
administrar de forma manual el nal de la cocción, toque el
valor de la duración y seleccione “DETENER”.
3. AJUSTAR LAS FUNCIONES MY MENU
Las funciones My Menu le permiten preparar una
amplia variedad de platos escogiéndolos entre los que
se muestran en la lista. El aparato selecciona la mayor
parte de ajustes de cocción automáticamente para
obtener los mejores resultados.
Escoja un tipo de cocción en la lista.
Seleccione una función.
Las funciones se muestran por categorías de alimento en el
menú My Menu (consulte las tablas correspondientes) y por
funciones de receta en el menú LIFESTYLE.
Una vez seleccionada una función, indique las
características de los alimentos (cantidad, peso, etc.) que
desea cocinar para obtener los resultados perfectos.
4. AJUSTAR HORA DE INICIO/FINAL DIFERIDA
Antes de iniciar una función que no sea de microondas,
puede retrasar la cocción: La función se iniciará o
nalizará en el momento que seleccione por adelantado.
Toque “DELAY” para ajustar la hora de inicio o de
nalización requerida.
Una vez ajustado el retraso requerido, toque “COMENZAR
EL RETRASO para iniciar el tiempo de espera.
Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta:
Esta función se iniciará automáticamente cuando
haya transcurrido el periodo de tiempo calculado.
Programar una cocción con inicio diferido deshabilitará la fase de
precalentamiento del horno: el horno alcanzará la temperatura
deseada de forma gradual, con lo que los tiempos de cocción
serán ligeramente mayores que los de la tabla de cocción.
Para activar la función inmediatamente y cancelar el
inicio diferido programado, toque
.
5. INICIO DE LA FUNCIÓN
Una vez congurados los ajustes, toque “INICIO” para
activar la función.
Si el horno está caliente y la función requiere una temperatura
máxima especíca, se mostrará un mensaje en la pantalla.
En las funciones de microondas existe protección para
el inicio. La puerta debe abrirse y cerrarse antes de
iniciar la función.
Abra la puerta.
Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta.
Toque “INICIO”.
Puede cambiar los valores congurados en cualquier momento
durante la cocción tocando el valor que desea modicar.
Pulse para detener la función activa en cualquier
momento.
6. INICIO RÁPIDO
En la parte inferior de la pantalla de Inicio hay una barra
que muestra tres duraciones distintas. Toque una de
ellas
para iniciar la cocción con la función microondas a la
potencia máxima (1000W).
Abra la puerta.
Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta.
Toque el tiempo de cocción que desee.
7
ES
7. PRECALENTAMIENTO
Si se ha activado previamente, una vez iniciada la
función la pantalla indica el estado de la fase de
precalentamiento.
Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará
una señal acústica y la pantalla indicará que el horno ha
alcanzado la temperatura establecida.
Abra la puerta.
Introduzca el alimento.
Cierre la puerta y toque “HECHO para iniciar la cocción.
Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
nalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos
en el resultado nal de la cocción. Abrir la puerta durante la
fase de precalentamiento pondrá en pausa el proceso.
El tiempo de cocción no incluye la fase de precalentamiento.
8. PONER EN PAUSA LA COCCIÓN
Algunas funciones de My Menu requerirán dar la vuelta
a la comida durante la cocción. Se emitirá una señal
acústica y las pantallas indicarán las acciones que
deberá realizar.
Abra la puerta.
Realice la acción indicada por la pantalla.
Cierre la puerta y reanude la cocción.
Antes de nalizar la cocción, el horno podría indicarle
que compruebe la comida del mismo modo.
Se emitirá una señal acústica y las pantallas indicarán las
acciones que deberá realizar.
Compruebe la comida.
Cierre la puerta y reanude la cocción.
9. FINAL DE COCCIÓN
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que la
cocción ha terminado.
Con algunas funciones, una vez nalizada la cocción
puede ampliar el tiempo de cocción o guardar la
función como favorita.
Toque para guardarla como favorita.
Toque para prolongar la cocción.
10. FAVORITOS
La función de Favoritos almacena los ajustes del horno
para sus recetas favoritas.
El horno detecta automáticamente las funciones que utiliza
más a menudo. Después de varios usos, se le aconsejará que
añada la función a sus favoritos.
CÓMO GUARDAR UNA FUNCIÓN
Una vez terminada una función, puede tocar para
guardarla como favorita. Esto le permitirá utilizarla
rápidamente en el futuro conservando los mismos
ajustes. La pantalla le permite guardar la función
indicando hasta cuatro comidas favoritas, como el
desayuno, el almuerzo, un snack y la cena.
Toque los iconos para seleccionar al menos uno.
Toque “GUARDAR” para guardar la función.
UNA VEZ GUARDADA
Para ver el menú de favoritos, pulse : Las funciones
se dividirán por comidas distintas y se ofrecerán algunas
sugerencias.
Toque el icono de cada comida para mostrar las listas
correspondientes.
Desplácese por la lista que se ha abierto.
Toque la receta o función requerida.
Toque “INICIO” para activar la cocción.
CAMBIO DE LA CONFIGURACIÓN
En la pantalla de Favoritos, puede añadir una imagen
o un nombre a cada favorito para adaptarlo a sus
preferencias.
Seleccione la función que desea cambiar.
Toque “EDITAR.
Seleccione el atributo que desea cambiar.
Toque “SIGUIENTE”: la pantalla mostrará los nuevos
atributos.
Toque “GUARDAR” para conrmar los cambios.
En la pantalla de favoritos también puede eliminar
funciones guardadas:
Toque en la función correspondiente.
Toque “ELIMINAR”.
También puede cambiar la hora a la que se muestra
cada comida:
Pulse .
Seleccione “Preferencias.
Seleccione “Horas y fechas.
Toque “Sus horarios de comidas”.
Desplácese por la lista y toque la hora
correspondiente.
Toque la comida correspondiente para cambiarla.
Cada hueco horario solo puede combinarse con una comida.
11. HERRAMIENTAS
Pulse para abrir el menú “Herramientas en cualquier
momento.
Este menú permite escoger entre varias opciones y cambiar
los ajustes o preferencias de su producto o de la pantalla.
HABILITACIÓN REMOTA
Permite utilizar la app Bauknecht Home Net.
PLATO GIRATORIO
Esta opción detiene la rotación del plato giratorio para
que pueda utilizar recipientes aptos para microondas de
gran tamaño y de forma cuadrada que podrían no rotar
libremente dentro del producto.
TEMPORIZADOR DE COCINA
Esta función puede activarse utilizando una función de
cocción o de forma independiente para llevar la cuenta
del tiempo.
8
Una vez iniciada, el temporizador continuará la cuenta
atrás de forma independiente sin interferir en la función.
Cuando se haya activado el temporizador, también
podrá seleccionar y activar una función.
El temporizador continuará la cuenta atrás, que se muestra
en la esquina superior derecha de la pantalla.
Para recuperar o cambiar el temporizador de cocina:
Pulse .
Toque .
Una vez que haya nalizado la cuenta atrás del tiempo
seleccionado sonará una señal acústica y la pantalla lo
indicará.
Toque “RECHAZAR” para cancelar el temporizador o
ajustar una nueva duración del temporizador.
Toque “PROGRAMAR NUEVO TEMPORIZADOR” para
volver a ajustar el temporizador.
LUZ
Para encender o apagar la lámpara del horno.
AUTOLIMPIEZA
La acción del vapor liberado durante este ciclo especial de
limpieza a permite eliminar la suciedad y los residuos de
alimentos con facilidad. Vierta un vaso de agua potable en
el fondo de la vaporera suministrada (3) únicamente en un
recipiente para microondas y active la función.
Accesorios necesarios: Vaporera
SILENCIO
Toque el icono para silenciar o desactivar el silencio de
todos los sonidos y alarmas.
BLOQUEO CONTROL
La función “Bloqueo control” le permite bloquear los
botones del panel táctil para no pulsarlos por error.
Para activar el bloqueo:
Toque el icono .
Para desactivar el bloqueo:
Toque la pantalla.
Deslice hacia arriba en el mensaje que se muestra.
PREFERENCIAS
Para cambiar algunos ajustes del horno.
WI-FI
Para cambiar los ajustes de la red doméstica o congurar
una nueva.
INFORMACIÓN
Para apagar el “Modo demo en tienda”, restablecer el
producto y obtener más información sobre el producto.
9
ES
CONSEJOS ÚTILES
COCCIÓN MICROONDAS
Las microondas sólo penetran en los alimentos hasta cierta
profundidad, cuando vaya a cocinar varios elementos a la
vez sepárelos todo lo posible para que la mayor área de
supercie posible quede expuesta a las microondas.
Las piezas pequeñas se cocinan más rápidamente que
las grandes: corte los alimentos en piezas de igual
tamaño para obtener una cocción uniforme.
La mayoría de los alimentos sigue cocinándose incluso
después de haber apagado el microondas. Por lo tanto,
deje siempre un tiempo de reposo para nalizar la cocción.
Quite los cierres de alambre de las bolsas de papel
o de plástico antes de introducirlas en el horno con
funciones de cocción con microondas.
La película de plástico debe perforarse o pincharse con
un tenedor para liberar la presión y evitar que reviente a
medida que se genere el vapor durante la cocción.
LÍQUIDOS
Los líquidos pueden llegar a superar el punto de
ebullición sin la presencia de burbujas visibles. Esto
puede hacer que los líquidos calientes se desborden
de forma repentina. Para prevenir esta posibilidad,
evite usar recipientes con el cuello estrecho, remueva
el líquido antes de colocar el recipiente en el horno de
microondas y deje la cucharilla en el recipiente.
Una vez caliente, vuelva a remover el líquido con cuidado
antes de retirar el recipiente del horno microondas.
ALIMENTOS CONGELADOS
Para obtener los mejores resultados se recomienda
descongelar los alimentos directamente sobre la
grasera de cristal. De ser necesario, se puede utilizar un
contenedor de plástico no apto para microondas.
Los alimentos hervidos, guisos y salsas para carne
se descongelan mejor si se remueven durante la
descongelación. Separe en trozos cuando empiecen
a descongelarse: las porciones separadas se
descongelarán más rápidamente.
COMIDA PARA NIÑOS
Cuando caliente alimentos infantiles o líquidos en
recipientes de alimentos o biberones, no olvide
removerlos y comprobar su temperatura antes de
servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del
calor y evitará el riesgo de quemaduras.
No olvide retirar la tapa del recipiente o la tetina del
biberón antes de calentarlos.
TARTAS Y PAN
Para pasteles y productos de pan, se recomienda usar la
función de Aire forzado. Para reducir el tiempo de cocción,
también se puede seleccionar la función Aire forzado + MO”
con una potencia de microondas que no supere los 160 W
para mantener los alimentos tiernos y fragantes.
Con la función de Aire forzado”, utilice moldes metálicos
de color oscuro y colóquelos siempre sobre la rejilla
suministrada.
Alternativamente, se puede emplear la bandeja pastelera
u otros recipientes de cocción aptos para el horno para
cocinar ciertos alimentos, como galletas o panecillos.
Si utiliza la función de Aire forzado + MO”, utilice sólo
recipientes aptos para microondas y colóquelos en la
rejilla suministrada.
Para comprobar si el producto que está horneando está
hecho, clave un palillo en el centro: Si sale limpio,
el pastel o el pan están hechos.
Si utiliza moldes antiadherentes, no unte con manteca
los bordes, ya que es posible que el bizcocho no suba
de manera homogénea en torno a los bordes.
Si el producto se “hincha” durante la cocción, use una
temperatura más baja la próxima vez y plantéese
reducir la cantidad de líquido añadido o remover la
mezcla más suavemente.
Si la base del bizcocho o tarta está demasiado líquida,
coloque el estante en un nivel más bajo y salpique la base
con pan rallado o galletas antes de añadir el relleno.
PIZZA
Para obtener una cocción uniforme y una base de pizza
crujiente en poco tiempo, se recomienda usar la función
“Crisp junto con el accesorio especial suministrado.
Para pizzas más grandes, se puede utilizar la bandeja
pastelera rectangular junto con la función de Aire
forzado”: en este caso, precaliente el horno a una
temperatura de 200°C y distribuya la mozzarella cuando
hayan transcurrido dos tercios del tiempo de cocción.
CARNE Y PESCADO
Para obtener un dorado de la supercie perfecto y
rápido manteniendo el interior de la carne y el pescado
tierno y jugoso, recomendamos usar funciones que
combinen la función Aire forzado con las microondas,
por ejemplo las funciones Turbo grill + Microondas
o Aire forzado + Microondas”.
Para obtener los mejores resultados de cocción, ajuste la
potencia del microondas a un valor de 350 W.
10
TABLA DE COCCIÓN DE MY MENU
Categorías de alimentos Accesorios Cantidad Información de cocción
ARROZ Y PASTA
Arroz 1- 4 porciones
Congure el tiempo recomendado para cocer el arroz. Añada a la
vez el agua y el arroz a la vaporera. Introduzca en el horno y cocine
con la tapa
Pasta 1 - 3 porciones
Congure el tiempo recomendado para cocer la pasta. Añada a la
vez el agua y la pasta a la vaporera. Introduzca en el horno y cocine
con la tapa
Lasaña
+
250 - 500 g
Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de
aluminio
CARNES
Filetes de pollo al vapor 150- 500 g Distribuya de manera uniforme en la cesta de la vaporera
Hamburguesa
200-600 g Unte con aceite y añada sal antes de la cocción
Filetes de pollo empanados
100-400 g Unte con aceite. Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
PESCADO
Filetes de pescado al vapor 150- 500 g Distribuya de manera uniforme en la rejilla de cocción al vapor
Fish and Chips
+
200- 400 g
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp alternando los
letes de pescado y las patatas
Pescado frito mixto
+
150- 400 g Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
Palitos de pescado rebozados
100-500 g
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
VERDURAS
VERDURAS
ASADAS
Papas con piel
asadas
+
200-1000 g
Unte con aceite o manteca fundida. Haga un corte en forma de cruz
en la parte superior de la Hortalizas en latapapa y cúbrala con
crema agria y su aderezo favorito
Papas fritas
200- 400 g Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
VERDURAS
COCINADAS
EN
MICROONDAS
Verduras
200-800 g
Trocéelas. Distribuya de manera uniforme en un recipiente apto
para microondas
Verduras y hortalizas
200-800 g
Distribuya de manera uniforme en un recipiente apto para
microondas
Hortalizas en lata 200-600 g
HORTALIZAS
AL VAPOR
Raíces y tubérculos
150- 500 g
T
rocéelas. Distribuya de manera uniforme en la cesta de la vaporera
Verduras
Distribuya de manera uniforme en la cesta de la vaporera
Verduras y hortalizas
Fruta Trocéelas. Distribuya de manera uniforme en la cesta de la vaporera
PIZZA
Pizza fina
200-600 g
E
xtráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de
aluminio
Pizza gruesa
300-800 g
SNACKS
Popcorn - 100 g
Coloque siempre la bolsa directamente sobre el plato giratorio de
cristal. Cocine sólo una bolsa cada vez
Alitas de pollo
200-500 g Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
Q
ueso frito
50- 300 g
Unte el queso con un poco de aceite antes de la cocción. Distribuya
de manera uniforme en el plato Crisp
ACCESORIOS
Recip. apto para
Mic./Horno
Vaporera (Completa)
Vaporera
(Fondo + Tapa)
Vaporera
(fondo)
Parrilla Plato Crisp
11
ES
PORCIONES DE ARROZ Y PASTA
ALIMENTOS PORCIONES PESO (g)
ARROZ
100
200
300
400
PASTA
70
140
210
LIMPIEZA
Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes de
llevar a cabo las tareas de mantenimiento o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos ni
productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya que
podrían dañar las supercies del aparato.
SUPERFICIES INTERNAS Y EXTERNAS
• Limpie las supercies con un paño húmedo de
microbra. Si están muy sucias, añada unas gotas de
detergente neutro al agua. Seque con un paño seco.
• Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido
adecuado.
• Con regularidad, o en caso de salpicaduras, quite el plato
giratorio de su soporte para limpiar la parte inferior del
horno y eliminar todos los restos de comida.
• Active la función “Diamond Clean para unos resultados
de limpieza óptimos de las supercies internas.
• No es necesario limpiar la resistencia del grill puesto que
el calor intenso quemará toda la suciedad. Utilice esta
función con regularidad.
ACCESORIOS
Todos los accesorios son aptos para el lavavajillas, excepto
el plato Crisp.
El plato Crisp debe limpiarse con agua y un detergente suave.
Para la suciedad más resistente, frote suavemente con un
paño. Deje enfriar siempre el plato Crisp antes de limpiarlo.
12
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES SOBRE WIFI
¿Qué protocolos WiFi son compatibles?
El adaptador de WiFi instalado admite WiFi b/g/n para
los países europeos.
¿Qué ajustes deben congurarse en el software del router?
Estos son los ajustes requeridos del router: 2,4 GHz
habilitados, WiFi b/g/n, DHCP y NAT activados.
¿Qué versión de WPS es compatible?
WPS 2.0 o superior. Compruebe la documentación del router.
¿Existen diferencias entre el uso de un teléfono
inteligente (o tableta) con Android o iOS?
Puede utilizar el sistema operativo que preera,
no existe ninguna diferencia.
¿Puedo utilizar la conexión con un móvil 3G en lugar de
un router?
Sí, pero los servicios de nube están diseñados para
dispositivos conectados permanentemente.
¿Cómo puedo consultar si mi conexión de Internet doméstica
funciona y si la función inalámbrica está activada?
Puede buscar su red en el dispositivo inteligente.
Desactive las otras conexiones de datos antes de
intentarlo.
¿Cómo puedo comprobar si el aparato está conectado a
mi red inalámbrica doméstica?
Acceda a la conguración del router (consulte el manual
del router) y compruebe si la dirección MAC del aparato
aparece en la página de dispositivos inalámbricos
conectados.
¿Dónde puedo encontrar la dirección MAC del aparato?
Pulse y toque WiFi o busque en su aparato: Tiene
una etiqueta que muestra las direcciones SAID y MAC.
La dirección MAC esta formada por una combinación de
números y letras empezando por “88:e7”.
¿Cómo puedo comprobar si la función inalámbrica del
aparato está activada?
Utilice su dispositivo inteligente y la app Bauknecht
Home Net para comprobar si la red del aparato está
visible y conectada a la nube.
¿Hay algo que pueda impedir que la señal llegue al
aparato?
Compruebe que los dispositivos que ha conectado no
estén utilizando todo el ancho de banda disponible.
Asegúrese de que el número de sus dispositivos con WiFi
activada no supere el máximo permitido por el router.
¿A qué distancia del router debe estar el horno?
Generalmente, la señal WiFi es lo sucientemente potente
como para cubrir un par de habitaciones, pero esto
depende en gran medida del material del que están
hechas las paredes. Puede comprobar la potencia de la
señal colocando su dispositivo inteligente junto al aparato.
¿Qué puedo hacer si mi conexión inalámbrica no llega al
aparato?
Puede utilizar dispositivos especícos para ampliar la
cobertura WiFi de su hogar, como puntos de acceso,
repetidores WiFi y puentes de línea de energía
(no vienen con el aparato).
¿Cómo puedo saber el nombre y la contraseña de mi red
inalámbrica?
Consulte la documentación del router. Suele haber una
etiqueta en el router que muestra la información que
necesita para llegar a la página de conguración del
dispositivo utilizando un dispositivo conectado.
¿Qué puedo hacer si mi router utiliza el canal WiFi del
barrio?
Obligue al router a utilizar el canal de su red WiFi
doméstica.
¿Qué puedo hacer si la pantalla muestra o si el horno no
puede conectar de formar estable con el router doméstico?
Puede ser que el aparato se haya conectado
correctamente al router pero que no pueda acceder a
Internet. Para conectar el aparato a Internet, tiene que
comprobar el router y/o los ajustes del portador.
Ajustes del router: NAT encendido, rewall y DHCP
congurados correctamente. Criptografía de contraseña
compatible: WEP, WPA,WPA2. Para probar una criptografía
diferente, consulte el manual del router.
Ajustes del portador: Si su proveedor de servicios de Internet ha
jado el número de direcciones MAC que pueden conectarse a
Internet, es posible que no pueda conectar el aparato a la nube.
La dirección MAC es el identicador único de dispositivo.
Pregunte a su proveedor de servicios de Internet cómo conectar
a Internet dispositivos que no sean ordenadores.
¿Cómo puedo comprobar si se están transmitiendo datos?
Una vez congurada la red, apague el horno, espere
20 segundos y vuelva a encenderlo: Compruebe que
la app muestra el estado de la interfaz de usuario del
aparato. Seleccione un ciclo u otra opción y compruebe
su estado en la app.
Algunos ajustes tardan unos segundos en aparecer en la app.
¿Cómo puedo cambiar mi cuenta de Bauknecht Home
Net manteniendo conectados mis aparatos?
Puede crear una nueva cuenta, pero recuerde
desvincular sus aparatos de la cuenta antigua antes de
usarlos con la nueva.
He cambiado el router, ¿qué tengo que hacer?
Puede conservar los mismos ajustes (nombre de red y
contraseña) o eliminar los ajustes anteriores del aparato
y volver a congurarlos.
13
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red
eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el
horno esté enchufado a la toma de electricidad. Apague
el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
En la pantalla
aparecerá la letra
“F” seguida de un
número o letra.
Fallo del horno.
Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cercano
e indique el número que aparece detrás de la letra “F”.
Pulse
, toque “Info y seleccione “Restablecer ajustes de
fábrica. Se borrarán todos los ajustes guardados.
El horno hace ruido,
incluso cuando está
apagado.
Ventilador de enfriamiento
activado.
Abra la puerta o espere a que nalice el proceso de
enfriamiento.
La función no se inicia.
La función no está
disponible en el modo
de demostración.
El modo de demostración
está activado.
Pulse
, toque “Info y seleccione “Modo demo en
tienda para salir.
El icono
se muestra
en la pantalla.
El router WiFi está apagado.
Los ajustes del router han
cambiado.
Las conexiones inalámbricas
no llegan al aparato.
El horno no es capaz de
establecer una conexión
estable con la red doméstica.
La conectividad no es
compatible.
Compruebe que el router WiFi esté conectado a Internet.
Compruebe que la señal de WiFi es fuerte cerca del aparato.
Pruebe reiniciando el router.
Consulte el apartado “PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
SOBRE WiFi”.
Si los ajustes de su red inalámbrica doméstica han
cambiado, conéctese a la red: Pulse
, toque WiFi
y seleccione “Conectar a red”.
La conectividad no es
compatible.
El control remoto no está
permitido en su país.
Consulte si su país permite el control remoto de aparatos
eléctricos antes de comprarlo.
TARJETA DE DATOS DEL PRODUCTO
WWW
La cha del producto con los datos de energía de
este aparato se puede descargar en el sitio web docs.
bauknecht.eu
CÓMO OBTENER LA GUÍA DE USO Y CUIDADO
>
WWW
Descargue la Guía de uso y
cuidado en el sitio web docs.bauknecht.eu
(se puede usar este código QR) indicando el
código del producto.
> También puede ponerse en contacto con nuestro
Servicio Postventa.
CÓMO PONERSE EN CONTACTO CON NUESTRO
SERVICIO POSTVENTA
Encontrará nuestros datos
de contacto en el manual de
garantía. Cuando se ponga en
contacto con nuestro Servicio
Postventa, deberá indicar
los códigos que guran en la
placa de características de su
producto.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
400011267889
Impreso en Italia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Bauknecht EMDK9 P638 PT Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide

El Bauknecht EMDK9 P638 PT es un horno microondas con una capacidad de 38 litros y una potencia de 1000 vatios. Cuenta con funciones manuales y especiales, como descongelación dinámica, recalentamiento dinámico y fritura crujiente dinámica, que permiten cocinar, descongelar y recalentar alimentos de forma rápida y sencilla. Además, incluye accesorios como el plato giratorio, la parrilla, la tapa y el plato Crisp. Es ideal para cocinar todo tipo de platos, desde carnes y verduras hasta postres y pasteles.