Bauknecht EMPK7 CTC645 PT Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide
ES
Guía rápida
1
GRACIAS POR COMPRAR UN PRODUCTO
BAUKNECHT
Para recibir una asistencia más completa, registre su
producto en www . bauknecht . eu / register
Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones
de seguridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Panel de control
2. Resistencia circular
(no visible)
3. Placa de características
(no debe retirarse)
4. Puerta
5. Resistencia superior/grill
6. Ligera
7. Plato giratorio
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
1
2 3 4 5 76 8 9
1. ENCENDIDO/APAGADO
Sirve para encender o apagar el
horno, y para detener una función
activa.
2. ACCESO DIRECTO AL MENÚ Y
A LAS FUNCIONES
Sirve para obtener acceso rápido a
las funciones y al menú.
3. BOTÓN DE NAVEGACIÓN
MENOS
Sirve para desplazarse por un
menú y reducir los ajustes o
valores de una función.
4. ATRÁS
Sirve para volver a la pantalla
anterior.
Durante la cocción, permite
cambiar los ajustes.
5. PANTALLA
6. CONFIRMAR
Sirve para confirmar una función o
un valor seleccionados.
7. BOTÓN DE NAVEGACIÓN MÁS
Sirve para desplazarse por un
menú e incrementar los ajustes o
valores de una función.
8. ACCESO DIRECTO A LAS
OPCIONES/FUNCIONES
Sirve para obtener acceso rápido a
las funciones, a los ajustes y a los
favoritos.
9. INICIO/JETSTART
Sirve para iniciar una función
utilizando la configuración
específica o básica.
Cuando el producto está en modo
reposo, pulse este botón para
iniciar la función microondas
a máxima potencia durante 30
segundos.
1
2
4
7
6
5
3
2
ACCESORIOS
PLATO GIRATORIO
El plato giratorio debe estar
colocado en su soporte y puede
utilizarse en todos los métodos de
cocción.
El plato giratorio se tiene que
usar siempre como base para otros recipientes o
accesorios, a excepción de la bandeja pastelera
rectangular.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
Utilice el soporte solamente para
el plato giratorio de cristal.
No coloque otros accesorios en el
soporte.
PLATO CRISP
Utilizar solo con las funciones
indicadas.
El plato Crisp debe colocarse
siempre en el centro del plato
giratorio y puede precalentarse
vacío utilizando la función especial para ello. Coloque
la comida directamente en el plato Crisp.
ASA DEL PLATO CRISP
Muy práctica para sacar la bandeja
Crisp caliente del horno.
PARRILLA
Con ella podrá colocar los
alimentos más cerca del grill para
obtener un dorado perfecto y una
mejor circulación del aire.
Debe utilizarse como base para el
plato Crisp en algunas funciones de « Dynamic Crisp
Fry».
Coloque la parrilla en el plato giratorio, asegurándose
de que no entre en contacto con otras superficies.
BANDEJA PASTELERA RECTANGULAR
Utilice la bandeja pastelera
solamente con funciones que
permitan la cocción por
convección; No debe utilizarla
nunca en combinación con el
microondas.
Introduzca el plato horizontalmente, apoyándolo en
la rejilla del compartimento de cocción.
Nota: No es necesario retirar el plato giratorio ni su soporte,
cuando se utiliza la bandeja pastelera rectangular.
VAPORERA
3
2
1
Para cocinar al vapor
alimentos como pescados o
verduras, colóquelos en el
cesto (2) y ponga agua
potable (100 ml) en el fondo
de la vaporera (3) para crear la
cantidad de vapor correcta.
Para hervir alimentos
como papas, pasta, arroz o cereales, colóquelos
directamente en el fondo de la vaporera (no es
necesario el cesto) y añada la cantidad de agua
adecuada a la cantidad de alimentos que esté
cocinando.
Para obtener los mejores resultados, cubra la
vaporera con la tapa (1) suministrada.
Coloque siempre la vaporera en el plato giratorio
y utilícela solamente con las funciones de cocción
adecuadas o con la función de microondas.
La base de la vaporera también está diseñada para
utilizarse con la función especial de limpieza al vapor.
TAPA SOLO EN ALGUNOS MODELOS
Es útil para cubrir los alimentos
cuando se cocina o se calienta en el
microondas.
La tapa reduce las salpicaduras,
mantiene la humedad de los
alimentos y también se puede utilizar para crear dos
niveles de cocción. No es apta para utilizarla con las
funciones de cocción por aire impulsado ni con las
funciones de grill (incluyendo «Dynamic Crisp»).
El número y el tipo de accesorios pueden variar dependiendo
del modelo comprado.
Los accesorios no incluidos pueden adquirirse aparte en el
Servicio Postventa.
Hay varios accesorios disponibles en el mercado.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son aptos
para el microondas y resistentes a las temperaturas
del horno.
Los contenedores metálicos para alimentos o
bebidas no deben utilizarse nunca para la cocción
con el microondas.
Asegúrese siempre de que ni los alimentos ni los
accesorios entren en contacto con las paredes
internas del horno.
Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
Tenga cuidado de no desencajar el plato giratorio
cuando introduzca o saque otros accesorios.
ES
3
FUNCIONES
MY MENU
Para cocinar varios tipos de platos y alimentos y obtener
unos resultados óptimos de la forma más rápida y fácil posible.
DYNAMIC REHEAT
Sirve para recalentar alimentos precocinados que estén
congelados o a temperatura ambiente. El horno calcula
automáticamente la conguración requerida para obtener
los mejores resultados en el menor tiempo posible. Coloque
los alimentos en una bandeja o plato aptos para microondas.
Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el
papel de aluminio. Al nal del proceso de recalentamiento,
los resultados siempre son mejores si se dejan reposar
los alimentos 1 o 2 minutos, especialmente la comida
congelada. Evite abrir la puerta durante esta función.
MY MENU COOK
Estas funciones seleccionan automáticamente la mejor
temperatura y el mejor método de cocción para todos
los tipos de alimentos.
Para sacar el máximo rendimiento a esta función, siga
las indicaciones de la tabla de cocción correspondiente.
FUNCIONES MAN.
GRILL
Para dorar y gratinar. Es recomendable girar los
alimentos durante la cocción.
ALIMENTO NIVEL DEL GRILL
DURACIÓN
(min.)
Tostada 3 6 - 7
Gambas 2 18 - 22
Accesorios recomendados: Parrilla
GRILL + MW
Para cocinar y gratinar rápidamente, combinando las
funciones de microondas y las de grill.
ALIMENTO
POTENCIA
(W)
NIVEL DEL
GRILL
DURACIÓN
(min.)
Patatas gratinadas 650 2 20 - 22
Papas con piel asadas 650 3 10 - 12
Accesorios recomendados: Parrilla
TURBO GRILL
Para lograr un resultado perfecto, combinando el grill y
la convección de aire del horno. Es recomendable girar
los alimentos durante la cocción.
ALIMENTO NIVEL DEL GRILL
DURACIÓN
(min.)
Kebab de pollo 3 25 - 35
Accesorios recomendados: Parrilla
TURBO GRILL + MICROONDAS
Para cocinar y dorar rápidamente, combinando el
microondas, el grill y la convección de aire del horno.
ALIMENTO
POTENCIA
(W)
NIVEL DEL
GRILL
DURACIÓN
(min.)
Canelones [Congelados] 650 3 20-25
Cortes de carne de cerdo 350 3 30-40
Accesorios recomendados: Parrilla
AIRE FORZADO
Sirve para cocinar platos y obtener un resultado similar
al de un horno convencional. Para cocinar ciertos
alimentos, se puede emplear el plato para hornear u
otros recipientes de cocción aptos para uso en el horno.
Nota: cuando se selecciona 250°C, luego de 30 minutos el
horno automáticamente regula la temperatura a 200°C para
evitar el sobrecalentamiento/quemado del alimento y favorecer
el ahorro de energía.
ALIMENTO TEMP (°C)
DURACIÓN
(min.)
Suflé 175 30 - 35
Tortita de queso 170 * 25 - 30
Galletas 175 * 12 - 18
* Es necesario precalentar
Accesorios recomendados: Plato para hornear rectangular /
parrilla
AIRE FORZADO + MO
Para preparar platos de horno en poco tiempo.
Se recomienda utilizar la parrilla para optimizar la
circulación de aire.
ALIMENTO
POTENCIA
(W)
TEMP (°C)
DURACIÓN
(min.)
Asados 350 170 35 - 40
Pastel de carne 160 180 25 - 35
Accesorios recomendados: Parrilla
DYNAMIC STEAM
Para cocinar al vapor alimentos como verduras o
pescado, utilizando la vaporera suministrada. La fase de
preparación genera automáticamente el vapor y pone
en ebullición 100ml de agua colocada en el fondo de
la olla a vapor. Los tiempos necesarios para esta fase
pueden variar. Después, el horno procede a cocinar los
alimentos al vapor según el tiempo programado.
Ajuste uno o dos minutos para las verduras blandas,
como el brócoli o los puerros, y cuatro o cinco minutos
para verduras más duras, como zanahorias y patatas.
Evite abrir la puerta durante esta función.
Accesorios necesarios: Vaporera
DYNAMIC CRISP FUNCTIONS
DYNAMIC CRISP
Para dorar perfectamente un alimento, tanto por arriba
como por abajo. Con esta función es necesario utilizar
siempre el plato especial Crisp.
ALIMENTO DURACIÓN (min.)
Bizcocho 7 - 10
Hamburguesa 8 - 10 *
* Girar alimento a mitad de la cocción.
Accesorios necesarios: Plato Crisp, asa del plato Crisp
4
DYNAMIC CRISP FRY
Esta función saludable y exclusiva combina la calidad de
la función crisp con las propiedades de la circulación de
aire caliente. Permite obtener unos resultados de fritura
crujiente y sabrosa reduciendo considerablemente el
uso de aceite necesario en comparación con el modo
tradicional e incluso eliminando por completo la
necesidad de usar aceite en algunas recetas. Puede freír
una gran variedad de alimentos predeterminados, tanto
frescos como congelados. Siga esta tabla para utilizar
los accesorios según se indica y obtener los mejores
resultados de cocción para cada tipo de alimento
(fresco o congelado).
ALIMENTO
PESO (g)
PORCIONES
ALIMENTOS FRESCOS
Filetes de pollo empanados
Cúbralos ligeramente de aceite antes de cocinar. Distribuya
de manera uniforme en el plato Crisp. Coloque el plato
sobre la parrilla.
100 - 500
Berenjena
Córtela, añada sal y déjela reposar durante 30 min. Lávela,
séquela y pésela. Unte con aceite de oliva (5%). Distribuya
de manera uniforme en el plato Crisp. Coloque el plato
sobre la parrilla. Gire cuando se indique.
200 - 600
Calabacines
Córtelos en rodajas, péselos y úntelos con aceite de oliva
(5%). Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp.
Coloque el plato sobre la parrilla.
200 - 500
ALIMENTOS CONGELADOS
Nuggets de pollo
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp. Coloque
el plato sobre la parrilla.
200 - 600
Queso frito
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp. Coloque
el plato sobre la parrilla.
100 - 400
Aros de cebolla
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp. Coloque
el plato sobre la parrilla.
100 - 500
Pescado y patata
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp.
1 - 3
Pescado mixto
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp.
100 - 500
Croquetas de pescado empanado
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp. Gire
cuando se indique.
100 - 500
Patatas fritas
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp.
100 - 500
FUNCIONES ESP.
PRECALEN. RÁPIDO
Para precalentar rápidamente el horno antes de un
ciclo de cocción. Espere a que termine la función
antes de introducir los alimentos en el horno. Una
vez finalizado el precalentamiento, el horno utilizará
automáticamente la función «Aire forzado».
MANTENER CALIENTE
Para mantener calientes y crujientes los alimentos
recién cocinados, incluyendo carne, fritos o pasteles.
FERMENTAR MASA
Para optimizar la fermentación de masas dulces o
saladas. Para garantizar la calidad del leudado, no active
la función si el horno está caliente después de un ciclo
de cocción.
DIAMOND CLEAN
La acción del vapor liberado durante este ciclo especial
de limpieza a permite eliminar la suciedad y los residuos
de alimentos con facilidad. Vierta un vaso de agua
potable en el fondo de la vaporera suministrada (3)
únicamente en un recipiente para microondas y active
la función.
Accesorios necesarios: Vaporera
MICROONDAS
Para cocinar y recalentar alimentos o bebidas con
rapidez.
POTENCIA (W) RECOMENDADA PARA
900
Recalentar rápidamente bebidas u otros alimentos
con alto contenido en agua.
750 Cocción de verduras.
650 Cocción de carne y pescado.
500
Cocción de salsas con carne, o salsas que contengan
queso o huevo. Acabado de pasteles de carne o pasta
al horno.
350
Cocción lenta y suave. Perfecta para fundir
mantequilla o chocolate.
160 Descongelar alimentos o ablandar manteca o queso.
90 Reblandecer helados.
ACCIÓN ALIMENTO
POTENCIA
(W)
DURACIÓN
(min.)
Recalentar 2 tazas 900 1 - 2
Recalentar
Puré de patatas
(1 kg)
900 10 - 12
Descongelación Carne picada (500 g) 160 15 - 16
Cocinar Bizcocho 750 7 - 8
Cocinar Natillas 500 16 - 17
Cocinar Pastel de carne 750 20 - 22
DYNAMIC DEFROST
Para descongelar rápidamente diversos tipos de
alimentos simplemente especificando su peso. Coloque
siempre los alimentos directamente en el plato giratorio
de cristal para obtener los mejores resultados.
DESCONGELAR PAN CRUJIENTE
Esta función exclusiva permite descongelar pan congelado.
Gracias a la combinación de las tecnologías de descongelado
y Crisp, su pan tendrá el mismo sabor y la misma textura que
recién horneado. Use esta función para descongelar y calentar
rápidamente bollos congelados, baguettes y cruasanes. Con
esta función es necesario utilizar el plato Crisp.
ALIMENTO PESO
DESCONGELAR PAN CRUJIENTE
50-800 g
CARNES 100 g-2,0 kg
AVES 100 g - 3,0 kg
PESCADO 100 g-2,0 kg
VERDURAS 100 g-2,0 kg
PAN 100 g-2,0 kg
MY FAVORITES
Para recuperar la lista de las 10 funciones
favoritas.
ES
5
PRIMER USO
1. SELECCIONE EL IDIOMA
La primera vez que encienda el aparato, tendrá que
seleccionar el idioma y ajustar la hora: La pantalla
mostrará «English».
1.English
Pulse o para desplazarse por la lista de idiomas
disponibles y seleccione el idioma que desee.
Pulse
para confirmar su selección.
Nota: El idioma puede cambiarse posteriormente
seleccionando «IDIOMA» en el menú de «AJUSTE, que está
disponible al pulsar
.
2. CÓMO CONFIGURAR LA HORA
Después de seleccionar el idioma, tendrá que
configurar la hora actual: En la pantalla parpadean las
dos cifras de la hora.
RELOJ
Pulse o para establecer la hora actual y pulse :
En la pantalla parpadean las dos cifras de los minutos.
Pulse
o para ajustar los minutos y pulse para
confirmar.
Nota: Después de un corte de suministro prolongado, es
posible que tenga que volver congurar la hora. Seleccione
«RELOJ» en el menú de «AJUSTES», que está disponible al
pulsar
.
2.1 AJUSTAR LA HORA EN UN APARATO
CONECTADO
En un aparato conectado, la hora del Reloj puede
actualizarse automáticamente desde la Nube.
Si el usuario desea cambiar la hora del reloj recibida de la
Nube, puede ir al menú de Ajustes,
entrar en la opción
«RELOJ» y ajustar la hora manualmente; En este caso, se
ignorará cualquier otra actualización automática enviada
desde la Nube.
3. CALENTAR EL HORNO
Un horno nuevo puede liberar olores que se han
quedado impregnados durante la fabricación: es
completamente normal. Antes de empezar a cocinar,
le recomendamos calentar el horno en vacío para
eliminar cualquier olor.
Quite todos los cartones de protección o el film
transparente del horno y saque todos los accesorios
de su interior.
Caliente el horno a 200°C durante aproximadamente
una hora utilizando preferentemente la función
«Precalentar rápido». Siga las instrucciones para
configurar la función correctamente.
Nota: Es aconsejable ventilar la habitación después de usar el
aparato por primera vez.
CONTROL REMOTO
Para activar el uso de las características de
conectividad encendiendo y apagando el control del
aparato mediante la app Bauknecht Home Net.
Ver el siguiente capítulo para conocer el procedimiento
necesario para conectarse a la red doméstica y
configurar el producto.
TEMPORIZADOR
Para controlar el tiempo sin activar una función.
AJUSTES
Para establecer los ajustes del electrodoméstico.
Cuando el modo «ECO» está activado, se reduce el brillo
de la pantalla para ahorrar energía y la luz se apaga al
cabo de 1 minuto. Se volverá a activar automáticamente
al pulsar cualquier botón.
Cuando «DEMO» está establecido en «Prendido», todos
los mandos están activos y los menús disponibles, pero el
horno no se calienta. Para desactivar este modo, acceda a
«DEMO» desde el menú de «AJUSTES» y seleccione
«Apagado».
Si selecciona «RES. AJUSTE FAB.», el producto se apagará y
después volverá a su puesta en marcha por primera vez.
Se borrarán todos los ajustes.
6
USO DIARIO
. JET START
Cuando el horno esté apagado, pulse para activar
la cocción con la función microondas a la potencia
máxima (900 W) durante 30 segundos.
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓN
Pulse para encender el horno: la pantalla mostrará
la última función principal en curso o el menú
principal.
Puede seleccionar las funciones pulsando el icono de
una de las funciones principales o desplazándose por
el menú.
Si desea seleccionar una función de un menú, pulse
o para seleccionar la función deseada y pulse
para confirmar.
AIRE FORZ. + MIC
Nota: Una vez seleccionada una función, la pantalla
recomendará el nivel más adecuado para cada función.
2. AJUSTAR LA FUNCIÓN
Cuando haya seleccionado la función que desee,
puede cambiar la configuración correspondiente. En
la pantalla aparecerá la configuración que se puede
cambiar por orden. Pulsando
puede volver a
cambiar el ajuste anterior.
POTENCIA / TEMPERATURA / NIVEL DEL GRILL
POTENCIA MW
Cuando el valor parpadee en la pantalla, pulse o
para cambiarlo, después pulse para confirmar y
siga con los ajustes siguientes (si es posible).
Del mismo modo puede ajustar el nivel del grill:
Existen tres niveles de potencia para el grill: 3 (alta), 2
(media), 1 (baja).
DURACIÓN
DURACIÓN
Cuando el icono parpadee en la pantalla, pulse
o para ajustar el tiempo de cocción necesario y
luego pulse
para confirmar.
Nota: Pulse para ajustar el tiempo de cocción establecido:
pulse
o para cambiarlo y pulse para conrmar.
En las funciones que no son de microondas no es
necesario configurar el tiempo de cocción si quiere
cocinar de forma manual (sin tiempo programado):
Pulse
o para confirmar e iniciar la función.
Si selecciona este modo no puede programar un
inicio diferido.
TIEMPO FINAL (APLAZAMIENTO)
En las funciones que no activen el microondas, como
«Grill» o «Turbo Grill», una vez configurado el tiempo
de cocción, podrá retrasar el inicio de la función
programando el tiempo final. En las funciones de
microondas, el tiempo final es igual a la duración.
La pantalla muestra el tiempo final mientras el icono
parpadea.
TIEMPO FINAL
Pulse o para configurar la hora a la que quiere
que termine la cocción y pulse
para confirmar
y activar la función. Coloque los alimentos en el
horno y cierre la puerta: Esta función se iniciará
automáticamente cuando haya transcurrido el
periodo de tiempo calculado para que la cocción
termine a la hora programada.
Nota: Programar una cocción con inicio diferido deshabilitará
la fase de precalentamiento del horno: El horno alcanzará la
temperatura deseada de forma gradual, con lo que los
tiempos de cocción serán ligeramente mayores de lo
esperado. Durante el tiempo de espera, puede pulsar
o
para cambiar el tiempo nal programado o pulsar para
cambiar otros ajustes. Si pulsa
para ver la información,
puede cambiar entre el tiempo nal y la duración.
. MY MENU
Estas funciones seleccionan de forma automática
el mejor modo de cocción y la mejor potencia,
temperatura y duración para todos los platos
disponibles.
2. CARNES
Cuando sea necesario, indique simplemente la
característica del alimento para obtener un resultado
óptimo.
PESO / PORCIONES
KILOGRAMOS
Para configurar la función correctamente, siga las
indicaciones en la pantalla cuando se muestren
y pulse
o para establecer el valor deseado,
después pulse
para confirmar.
Algunas funciones de My Menu no requieren
introducir la cantidad: gracias a un sensor de
humedad inteligente, el horno puede ajustar
automáticamente el tiempo de cocción según la
cantidad de alimentos.
ES
7
NIVEL COCCIÓN
En las funciones de My Menu se puede ajustar el
grado de cocción.
NIVEL COCCIÓN
Cuando se indique, pulse o para seleccionar el
nivel deseado entre Ligero/Bajo (-1) y Extra/Alto (+1).
Pulse
o para confirmar e iniciar la función.
3. ACTIVAR LA FUNCIÓN
En cualquier momento, si los valores predeterminados
son los deseados o una vez aplicados los ajustes que
desea, pulse
para activar la función.
Cada vez que vuelva a pulsar
, al tiempo de
cocción se añadirán 30 segundos (5 minutos en las
funciones que no activen el microondas).
Durante la fase de aplazamiento, al pulsar
el horno omitirá esta fase e iniciará la función
inmediatamente.
Nota: En cualquier momento puede detener una función
activa pulsando
.
Si el horno está caliente y la función requiere una
temperatura máxima específica, se mostrará un
mensaje en la pantalla. Pulse
para volver a la
pantalla anterior y seleccionar una función distinta o
espere a que se enfríe por completo.
4. PRECALENTAMIENTO
La función de aire forzado requiere una fase de
precalentamiento: Una vez iniciada la función,
la pantalla indica que se ha activado la fase de
precalentamiento.
PRECALENTAN
Cuando el precalentamiento haya terminado, sonará
una señal acústica y la pantalla indicará que el horno
ha alcanzado la temperatura establecida y le pedirá
que añada los alimentos.
En este momento, abra la puerta, coloque los
alimentos en el horno y cierre para iniciar la cocción.
Nota: Colocar los alimentos en el horno antes de que haya
nalizado el precalentamiento puede tener efectos adversos
en el resultado nal de la cocción. Abrir la puerta durante la
fase de precalentamiento pausará el proceso.
El tiempo de cocción no incluye la fase de
precalentamiento. La temperatura deseada se puede
cambiar en cualquier momento utilizando
o .
5. INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN / AÑADIR,
DAR LA VUELTA O COMPROBAR LOS ALIMENTOS
PAUSA
Al abrir la puerta, la cocción se interrumpirá
temporalmente y las resistencias se desactivarán.
Para reanudar la cocción, cierre la puerta y pulse
.
Nota: Mientras las funciones «My Menu» estén en curso, abra
la puerta solo cuando se indique.
AÑADIR, DAR LA VUELTA O REMOVER ALIMENTO
Algunas recetas de My Menu Cook le solicitarán
que introduzca los alimentos tras la fase de
precalentamiento o que añada ingredientes para
completar la cocción. Del mismo modo, le indicará
que dé la vuelta a los alimentos o los remueva
durante la cocción.
GIRAR ALIMENTO
Se emitirá una señal acústica y la pantalla indicará las
acciones que deberá realizar.
Abra la puerta, realice la acción indicada por la
pantalla, cierre la puerta y reanude la cocción.
Nota: Cuando sea necesario dar la vuelta o remover, pasados
dos minutos y aunque no se haya realizado ninguna acción, el
horno continuará la cocción. La fase de «AÑADIR ALIMENTO»
dura dos minutos: si no se ha llevado a cabo ninguna acción,
la función terminará.
6. FINAL DE COCCN
Sonará una señal acústica y la pantalla indicará que la
cocción ha terminado.
FIN
Pulse para continuar la cocción en modo manual
añadiendo tiempo en tramos de 30 segundos (en
las funciones de microondas) o cinco minutos (sin
microondas) o pulse
para alargar el tiempo de
cocción ajustando una nueva duración. En ambos
casos, los parámetros de cocción se mantendrán.
Si pulsa
la cocción se inicia de nuevo.
. FAVORITOS
Para que el horno sea aún más fácil de usar, puede
memorizar hasta 10 funciones favoritas.
Una vez completada la cocción, la pantalla le indicará
que guarde la función asignándole un número del 1
al 10 en su lista de favoritos.
¿AÑAD. FAVORITO?
Si desea guardar una función como favorita y
memorizar los ajustes actuales para el futuro,
mantenga pulsado
, si desea ignorar la solicitud,
pulse
.
Una vez pulsado
, pulse o para seleccionar la
posición, después pulse
para confirmar.
Nota: Si la memoria está llena o si él número seleccionado ya
está ocupado, el horno le solicitará la conrmación para
sobrescribir la función anterior.
Para activar las últimas funciones guardadas, pulse
: La pantalla mostrará una lista de sus funciones
favoritas.
8
2.GRILL
Pulse o para seleccionar la función, confirme
pulsando
, y después pulse para activarla.
. DIAMOND CLEAN
Retire todos los accesorios (excepto el plato giratorio
de cristal) del microondas antes de activar la función.
Pulse
para acceder al menú «Funciones esp.» y
seleccionar la función «Diamond Clean».
DIAMOND CLEAN
Pulse para activar la función de limpieza: la
pantalla le indicará una secuencia de acciones que
deberá llevar a cabo antes de iniciar la limpieza.
Cuando sea necesario, vierta un vaso de agua potable
en la base de la vaporera suministrada o en un
recipiente para microondas y cierre la puerta.
Después de la última confirmación, pulse
para
iniciar el ciclo de limpieza.
Cuando haya terminado, retire el recipiente, acabe
de limpiar con un paño suave y seque la cavidad del
horno con un paño de microfibras húmedo.
. TEMPORIZADOR
Cuando el horno está apagado, la pantalla puede
utilizarse como temporizador. Para activar esta
función, asegúrese de que el horno esté apagado y
pulse
o : El icono parpadeará en la pantalla.
TEMPORIZADOR
Pulse o para seleccionar el tiempo que necesita
y pulse
para activar el temporizador.
Una vez que el temporizador haya finalizado la
cuenta atrás del tiempo seleccionado sonará una
señal acústica y la pantalla lo indicará.
Nota: El temporizador no activa ninguno de los ciclos de
cocción. Pulse
o para cambiar el tiempo ajustado en el
temporizador.
Cuando se haya activado el temporizador, también
podrá seleccionar y activar una función. Pulse
para encender el horno y después seleccione la
función que desee.
Una vez iniciada la función, el temporizador seguirá
la cuenta atrás de forma independiente sin interferir
en la función.
Durante esta fase no podrá ver el temporizador
(solamente se mostrará el icono
), que continuará
con la cuenta atrás en segundo plano. Si desea
recuperar la pantalla del cuentaminutos, pulse
para detener la función que esté activa.
. BLOQ. DE TECLAS
Para bloquear las teclas, mantenga pulsado
durante al menos cinco segundos. Para
desbloquearlo, siga el mismo proceso.
BLOQ. DE TECLAS
Nota: Esta función también puede activarse durante la
cocción. Por motivos de seguridad, puede apagar el horno en
cualquier momento pulsando el botón
.
ES
9
CONECTIVIDAD
Gracias a la función Bauknecht Home Net, su aparato puede
conectarse a internet. Desde la app Bauknecht Home Net
App instalada en su teléfono inteligente o tablet, podrá:
controlar el estado del aparato
ajustar e iniciar un ciclo de cocción
cambiar, modificar o detener un ciclo de cocción
en marcha
acceder a contenido adicional
recibir actualizaciones automáticas del software
del aparato
Para habilitar la conectividad, debe completar
correctamente el proceso de conexión del aparato al
router de su red doméstica y a la app. El proceso de
configuración solo se tiene que realizar una vez.
Solo tendrá que repetirlo si cambia las propiedades de su red
doméstica (nombre y contraseña de la red).
REQUISITOS MÍNIMOS
Dispositivo móvil: Android con una pantalla de 1280x720
(o superior) o iOS. Consulte en la tienda de aplicaciones
la compatibilidad con las versiones de Android o iOS.
Router inalámbrico: 2,4Ghz WiFi b/g/n.
MO CONFIGURAR
Para utilizar esta función, necesita: un dispositivo móvil
(teléfono inteligente o tableta) y un router inalámbrico
conectado a Internet. Compruebe con su dispositivo
móvil que la fuerza de la señal de la red inalámbrica de
su casa sea buena cerca del aparato. Durante el proceso
de la conguración, el aparato y su dispositivo móvil
deben estar conectados a la misma red inalámbrica.
Descargue la app Bauknecht Home Net App para su
dispositivo móvil. Puede descargar la app visitando
iTunes o Google Play.
Una vez descargada, siga las instrucciones de la app
para crear una cuenta. Cuando tenga su cuenta, abra
la app y pulse
en la parte inferior izquierda de la
pantalla para añadir un nuevo aparato a su cuenta.
Escanee el código QR de la etiqueta que encontrará
en su aparato y la app Bauknecht Home Net le guiará
por los pasos necesarios para completar el proceso.
Nota: En algunas circunstancias, la app podría solicitar que
introduzca el tipo de aparato: en este caso, seleccione
Microondas.
Durante el proceso de conexión, verá que aparecen varios mensajes en la pantalla y que los iconos parpadean
con distintos patrones; para conocer las operaciones que el aparato lleva a cabo en segundo plano, consulte las
descripciones en la siguiente tabla.
LO QUE VE EN LA PANTALLA SIGNIFICADO
SIGA LAS INSTRUC
Mensaje en pantalla: Siga las instrucciones en la app.
Durante esta cuenta atrás de veinte minutos, el aparato se intenta conectar a su red
doméstica (router).
El icono de WiFi
parpadea rápidamente.
ESPERE
Mensaje en pantalla: Espere.
Si se ha completado la conexión del router, el aparato intentará detectar la app
automáticamente y le solicitará que espere.
El icono WiFi
parpadea lentamente.
APARATO CONECTAD
Mensaje en pantalla: Aparato conectado.
Todo el proceso ha finalizado con éxito: su aparato ya está conectado.
El icono de WiFi
deja de parpadear.
USAR LA APP PARA
Mensaje en pantalla: Usar la app para registrar el producto.
Siga las últimas instrucciones de la app para completar el registro dando un nombre al
aparato. Así lo encontrará rápidamente en la página de inicio de la app.
ERROR DE CONEX.
Mensaje en pantalla: Error de conex.
Este mensaje se puede mostrar durante unos segundos si el aparato no ha podido
completar el proceso de configuración durante un tiempo determinado. Después de
esto, el aparato entra en modo de espera y el icono de WiFi
se apaga.
SAID: 0123456789
MAC ID: 88:E7:45:67:89
SAID: 0123456789
MAC ID: 88:E7:45:67:89
*: no disponible en Rusia y Ucrania
10
CONTROL REMOTO
Si su aparato está conectado correctamente, puede
pulsar el icono
, para activar el control remoto.
Podrá controlar el horno microondas desde su
teléfono móvil, así como enviar señales y supervisar
los ciclos de cocción.
Si se envía un ciclo de cocción desde la app, la
pantalla muestra la información ‘Ciclo recibido
durante unos segundos y, a continuación, se inicia el
ciclo.
CICLO RECIBIDO
RESTABLECER CONEXIÓN
Esta función puede resultar útil en caso de que las
propiedades de su red doméstica hayan cambiado
(nombre o contraseña de la red).
Antes de restablecer la conexión, compruebe si es
posible restablecer el nombre y la contraseña de red
que usó al conectar el aparato a su red doméstica. En
ese caso no será necesario restablecer la conexión.
Para restablecer la conexión, siga esta ruta: AJUSTES
> MENÚ DE CONECTIVIDAD > RESTABLECER CONEXIÓN
> SÍ.
La pantalla le preguntará «¿Seguro?». Al pulsar
, la conexión se restablecerá. Ahora puede volver
a conectar su aparato (consulte el aparato «Cómo
configurar»).
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
En el modo de reposo, un aparato ya configurado
para la conexión con la recepción WiFi habilitada
puede actualizar automáticamente el software
cuando hay disponible una nueva versión.
SOFTWARE UPDATE
Cuando la actualización esté en curso, el porcentaje
del progreso se mostrará en la pantalla.
Nota: Durante el proceso de actualización del software,
asegúrese de que la fuente de alimentación del aparato esté
siempre conectada.
Es imposible interactuar con el panel de control durante la
actualización.
CONSULTAS FRECUENTES SOBRE CONECTIVIDAD
¿Qué protocolos WiFi son compatibles?
El adaptador de WiFi instalado admite WiFi b/g/n para
los países europeos.
Estos son los ajustes requeridos del router: 2,4 GHz
habilitados, WiFi b/g/n, DHCP y NAT activados.
¿Existen diferencias entre el uso de un teléfono
inteligente (o tableta) con Android o iOS?
Puede utilizar el sistema operativo que prefiera, no
existe ninguna diferencia.
¿Puedo utilizar la conexión con un móvil 3G en
lugar de un router?
Sí, pero los servicios de nube están diseñados para
dispositivos conectados permanentemente.
¿Cómo puedo consultar si mi conexión de Internet
doméstica funciona y si la función inalámbrica está
activada?
Puede buscar su red en el dispositivo inteligente.
Desactive las otras conexiones de datos antes de
intentarlo.
¿Cómo puedo comprobar si el aparato está
conectado a mi red inalámbrica doméstica?
Acceda a la configuración del router (consulte el
manual del router) y compruebe si la dirección MAC
del aparato aparece en la página de dispositivos
inalámbricos conectados.
¿Dónde puedo encontrar la dirección MAC y el
código SAID del aparato?
Hay un adhesivo en su aparato con un código QR:
Cerca del código QR encontrará el código SAID y la
dirección MAC.
También puede obtener el código SAID y la
dirección MAC pulsando AJUSTES en el panel de
control, entrando en el menú de Conectividad y
seleccionando las opciones «dirección MAC» o
«código SAID».
¿Cómo puedo comprobar si el aparato está
correctamente conectado a la app?
Abra la app Bauknecht Home Net en su dispositivo
móvil y comprueve si su aparato es visible.
¿Hay algo que pueda impedir que la señal llegue al
aparato?
Compruebe que los dispositivos que ha conectado no
estén utilizando todo el ancho de banda disponible.
Asegúrese de que el número de sus dispositivos con WiFi
activada no supere el máximo permitido por el router.
¿A qué distancia debería estar el aparato del
router?
Generalmente, la señal WiFi es lo suficientemente
potente como para cubrir un par de habitaciones,
pero esto depende en gran medida del material del
que están hechas las paredes. Puede comprobar
la potencia de la señal colocando su dispositivo
inteligente (conectado a la misma red doméstica)
junto al aparato.
¿Cómo puedo saber el nombre y la contraseña de
mi red inalámbrica?
Consulte la documentación del router. Suele haber
una etiqueta en el router que muestra la información
que necesita para llegar a la página de configuración
del dispositivo utilizando un dispositivo conectado.
¿Qué puedo hacer si mi router utiliza el canal WiFi
del barrio?
Obligue al router a utilizar el canal de su red WiFi
doméstica.
ES
11
¿Cómo puedo verificar el estado del WiFi de mi
aparato? ¿Es posible desactivar la recepción de
WiFi?
El módulo WiFi está activado por defecto en el
aparato. Puede cambiar o confirmar el estado
del WiFi entrando en el menú de Conectividad y
seleccionando ‘Estado WiFi’. La pantalla mostrará el
valor del estado actual, que puede ser On u Off.
Nota: Al recuperar la alimentación tras un corte de corriente,
el módulo WiFi conservará sus ajustes (enlaces al router y a la
app), y el estado del control remoto se restablece siempre.
¿Cómo puedo cambiar mi cuenta de Bauknecht
manteniendo conectados mis aparatos?
Puede crear una nueva cuenta, pero recuerde
desvincular sus aparatos de la cuenta antigua antes
de usarlos con la nueva.
He cambiado el router: ¿qué tengo que hacer?
Si puede conservar el nombre y la contraseña
de red anteriores en el nuevo router, no tiene
que hacer nada, el aparato se volverá a conectar
automáticamente.
De lo contrario, para volver a conectar el aparato a
la nueva red WiFi solo tiene que pulsar
en la
página de inicio de la app, ya que deberá volver a
añadir el aparato a su cuenta.
Nota: NO tiene que eliminar el aparato de su cuenta. La
aplicación le guiará a lo largo del proceso de reconexión.
12
TABLA DE COCCIÓN DE MY MENU
CATEGORÍA DE ALIMENTO /
RECETAS
ACCESORIOS CANTIDAD
INFORMACIÓN DE COCCIÓN
PRODUCTOS HORNEADOS
PLATO PRINCIP.
Lasaña
+
4-10 porciones
Prepare según su receta preferida. Cubra con salsa bechamel y añada queso
rallado para conseguir un dorado perfecto
Lasaña congelada
500 g-1,2 kg Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de aluminio
Quiche lorraine
1 Hornada
Cubra el plato Crisp con la masa y perfórela con un tenedor. Prepare la mezcla de
quiche lorraine teniendo en cuenta una cantidad para 8 porciones
Quiche lorraine
congelada
200-800 g Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de aluminio
Tartas saladas
+
1 Hornada
Forre un molde para unas 8-10 porciones con la masa y perfórela con un tenedor.
Rellene la masa según su receta favorita
Strudel vegetal
800 g-1,5 kg
Prepare una mezcla de verduras cortadas. Alíñela con aceite y saltéela en una
sartén durante 15-20 minutos. Deje enfriar. Añada queso fresco y aderece con sal,
vinagre balsámico y especias. Extienda la masa y doble la parte externa
PIZZA & PAN
Bollos cong. 1 Hornada
Extráigalos del embalaje. Distribuya de manera uniforme en la bandeja de
horneado
Pan de sándwich
en molde
1-2 piezas
Prepare la masa según su receta favorita para un pan ligero. Viértala en un
recipiente en forma de barra antes del leudado. Utilice la función de leudado
especial del horno
Panecillos escoceses
1 Hornada Dé forma a un solo bollo o a varios pequeños en un plato Crisp engrasado
Pizza
2-6 porciones
Prepare una masa de pizza con 150 ml de agua, 15 g de levadura, 200-225 g de
harina, aceite y sal. Déjela subir utilizando la función especíca del horno.
Extienda la masa en una bandeja de horneado ligeramente engrasada. Añada los
ingredientes, como tomates, mozzarella y jamón
Pizza fina congelada
250 - 500 g *
Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de aluminio
Pizza gruesa
congelada
300 - 800 g *
Pizza refrig.
200-500 g Extráigalos del embalaje. Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
TARTAS Y PASTELES DULCES
Galletas de
chocolate
1 Hornada
Elabore la masa con 250 g de harina, 150 g de mantequilla, 100 g de azúcar, 1
huevo, 25 g de cacao en polvo, sal y levadura. Añada esencia de vainilla. Deje
enfriar. Extiéndala de modo que tenga 5 mm de grosor, dele la forma que desee
y distribúyala de manera uniforme en el plato Crisp
Tarta de fruta
1 Hornada
Elabore la masa con 180 g de harina, 125 g de mantequilla y 1 huevo. Cubra el
plato Crisp con la masa y rellénela con 700-800 g de fruta fresca a rodajas
mezclada con azúcar y canela
Tarta de frutas
congelada
300-800 g Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de aluminio
Tarta rellena de
frutas
+
800 g-1,5 kg
Forre un molde con la masa y espolvoree pan rallado en el fondo para absorber
el jugo de la fruta. Rellene con fruta fresca troceada y mezclada con azúcar y
canela
Panecillos
1 Hornada
Prepare una masa para 16-18 piezas según su receta preferida y rellene los
módulos de papel. Distribuya de manera uniforme en la bandeja de horneado
Bizcocho
+
1 Hornada
Prepare una masa de bizcocho esponjoso sin grasa de 500-900 g. Colóquela en
una bandeja pastelera forrada y engrasada
POSTRES
Manzanas asadas 4-8 piezas Quitar las semillas y rellenar con mazapán o canela, azúcar y mantequilla
Choc. caliente
2-8 porciones
Prepárelo según su receta preferida en un solo recipiente. Condimente con
vainilla o canela. Añada almidón de maíz para aumentar la densidad
Brownies
1 Hornada
Prepare según su receta preferida. Extienda la masa sobre la bandeja pastelera
cubierta con papel de hornear
ACCESORIOS
Recip. apto para
Mic./Horno
Vaporera
(Completa)
Vaporera
(Base + Tapa
Vaporera
(base)
Parrilla
Plato para
hornear
rectangular
Plato Crisp
* Cantidad recomendada. No abra la puerta durante la cocción.
Precalentamiento
del horno
Precalenta-
miento del grill
Precalentamiento
del plato Crisp
ES
13
CATEGORÍA DE ALIMENTO /
RECETAS
ACCESORIOS CANTIDAD
INFORMACIÓN DE COCCIÓN
SNACKS
Palomitas - 90 - 100 g *
Coloque siempre la bolsa directamente sobre el plato giratorio de cristal. Cocine
sólo una bolsa cada vez
Huevos revueltos
2-10 piezas Prepárelo según su receta preferida en un solo recipiente
ASADO & GRATINADO
PLATO PRINCIP.
Verduras rellenas 600 g-2,2 kg
Vacíe las verduras y rellénelas con una mezcla de la carne de las verduras, carne
picada y queso rallado. Aderece con ajo, sal y hierbas al gusto.
Hamburguesa
vegetal congelada
2-6 piezas Engrase ligeramente el plato Crisp
Patatas gratinadas
+
4-10 porciones
Córtelas en rodajas y colóquelas en un recipiente grande. Aderece con sal y
pimienta y cúbralas con nata. Añada queso por encima
Brócolis gratinados
600 g-1,5kg
Corte en trozos y coloque en un recipiente grande. Aderece con sal y pimienta y
cúbralas con nata. Añada queso por encima
Coliflor Gratinada
+
600 g-1,5 kg
Vegetales
gratinados-
congelados
400-800 g
Corte en rodajas y entrelácelo en un recipiente grande. Aderece con sal y
pimienta y cúbralas con nata. Añada queso por encima
CARNES
Roast Beef
+
800 g-1,5 kg
Unte con aceite y añada sal y pimienta. Aderece con ajo y hierbas al gusto. Al nal
de la cocción, deje reposar al menos 15 minutos antes de cortar
Filete
2-6 piezas
Unte con aceite y romero. Sazone con sal y pimienta negra. Distribuya de manera
uniforme sobre la parrilla
Cerdo asado
+
800 g-1,5 kg
Unte con aceite o mantequilla derretida. Sazone con sal y pimienta. Al nal de la
cocción, deje reposar al menos 15 minutos antes de cortar
Costillas
700 g-1,2 kg
Unte con aceite y sazone al gusto. Sazone con sal y pimienta. Distribuya de
manera uniforme en el plato Crisp con la parte del hueso hacia abajo
Pollo asado
800 g-2,5 kg
Unte con aceite y sazone al gusto. Sazone con sal y pimienta. Introdúzcalo en el
horno con la pechuga hacia arriba
Presas de pollo
400 g-1,2 kg
Unte con aceite y sazone al gusto. Distribuya de manera uniforme en el plato
Crisp con la parte de la piel hacia abajo
Pastel de carne
4-8 porciones
Prepárelo según su receta preferida y dele forma en un recipiente alargado
presionando para evitar que se formen bolsas de aire
Salchichas y wurstel
200 - 800 g
Engrase ligeramente el plato Crisp antes de precalentar. Perfore las salchichas con
un tenedor para evitar que se agrieten.
PESCADO
Pesc. ent. asado
+
600 g-1,2 kg Unte con aceite. Sazone con zumo de limón, ajo y perejil
Gratinado cong.
600 g-1,2 kg Extráigala del embalaje con cuidado de retirar todo el papel de aluminio
ACOMPAÑAMIENTO
Papas Asadas
+
300 g-1,2 kg
Trocéelas, aliñe con aceite, sal y sazone con hierbas antes introducirlas en el
horno
Papas en cuña
300 - 800 g
Córtelas en rodajas, aliñe con aceite, sal y sazone con hierbas antes de
introducirlas en el horno
ACCESORIOS
Recip. apto para
Mic./Horno
Vaporera
(Completa)
Vaporera
(Base + Tapa
Vaporera
(base)
Parrilla
Plato para
hornear
rectangular
Plato Crisp
* Cantidad recomendada. No abra la puerta durante la cocción.
Precalentamiento
del horno
Precalenta-
miento del grill
Precalentamiento
del plato Crisp
14
CATEGORÍA DE ALIMENTO /
RECETAS
ACCESORIOS CANTIDAD
INFORMACIÓN DE COCCIÓN
AL VAPOR
PLATO PRINCIP.
Arroz 100-400 ml *
Congure el tiempo recomendado para cocer el arroz. Añada agua salada y arroz
a la base de la vaporera y cúbrala con la tapa. Utilice 2-3 tazas de agua por cada
taza de arroz.
Pasta
1 - 4 porciones *
Congure el tiempo recomendado para cocer la pasta. Añadir la pasta cuando el
horno lo indique y cocinar con la tapa. Utilice aproximadamente 400-450ml de
agua por cada 100g de pasta
Quinoa
100-400 g
Añada agua salada y el cereal a la base de la vaporera y cúbrala con la tapa.
Utilice 2 tazas de agua por cada taza de quinoa
Espelta
100-400 g
Añada agua salada y el cereal a la base de la vaporera y cúbrala con la tapa.
Utilice 3-4 tazas de agua por cada taza de espelta
Cebada
100-400 g
Añada agua salada y el cereal a la base de la vaporera y cúbrala con la tapa.
Utilice 3-4 tazas de agua por cada taza de cebada
Cuscús
100-400 g
Añada agua salada y el cereal a la base de la vaporera y cúbrala con la tapa.
Utilice 2 tazas de agua por cada taza de cuscús
CARNES
Salchicha 4-8 piezas * Añada la salchicha a la base de la vaporera y cúbrala de agua. Caliente sin cubrir.
Filetes de pollo
300 - 800 g *
Distribuya en la cesta de la vaporera. Vierta 100ml de agua potable en la base de
la vaporera
PESCADO
Pescado entero 600 g-1,2 kg
Unte con aceite. Sazone con zumo de limón, ajo y perejil. Vierta 100ml de agua
potable en la base de la vaporera.
Filetes de pescado
300 - 800 g *
Distribuya de manera uniforme en la cesta de la vaporera. Vierta 100ml de agua
potable en la base de la vaporera.
Rodajas pescado
300 - 800 g *
Mejillones
400 g-1,0 kg Sazone con aceite, pimienta, limón, ajo y perejil antes de cocinar. Mezcle bien
Camarones
100 - 600 g
Distribuya de manera uniforme en la cesta de la vaporera. Vierta 100ml de agua
potable en la base de la vaporera.
ACOMPAÑAMIENTO
Verduras congeladas 300 - 800 g *
Distribuya de manera uniforme en la cesta de la vaporera. Vierta 100ml de agua
potable en la base de la vaporera
Patatas
300 g - 1 kg *
Trocee. Distribuya de manera uniforme en la base de la vaporera. Vierta 100ml
de agua potable en la base de la vaporera
Zanahorias
200 - 500 g *
Trocee. Distribuya de manera uniforme en la cesta de la vaporera. Vierta 100ml
de agua potable en la base de la vaporera
Brócoli
200 - 500 g *
Coliflor
200 - 500 g *
POSTRE
Gachas de avena 1-2 porciones *
Añada agua salada y los copos de avena en un recipiente de borde alto, mezcle e
introduzca en el horno
Compota de frutas
300 - 800 ml *
Pele la fruta y quítele el corazón. Córtela en trozos y colóquelos en la cesta de la
vaporera. Vierta 100ml de agua potable en la base de la vaporera
FRITOS
PLATO
PRINCIP.
Huevos fritos 1-6 piezas
Engrase ligeramente el plato Crisp antes de precalentar
Omelette
1 Hornada
CARNES
Hamburguesas
congeladas
100-500 g Engrase ligeramente el plato Crisp antes de precalentar
Bacon
50-150 g Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
Filetes de pollo
empanados
+
100-500 g Unte con aceite. Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
ACCESORIOS
Recip. apto para
Mic./Horno
Vaporera
(Completa)
Vaporera
(Base + Tapa
Vaporera
(base)
Parrilla
Plato para
hornear
rectangular
Plato Crisp
* Cantidad recomendada. No abra la puerta durante la cocción.
Precalentamiento
del horno
Precalenta-
miento del grill
Precalentamiento
del plato Crisp
ES
15
CATEGORÍA DE ALIMENTO /
RECETAS
ACCESORIOS CANTIDAD
INFORMACIÓN DE COCCIÓN
PESCADO
Pescado y patatas
congelados
1-3 porciones
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp alternando los letes de pescado
y las patatas
Pescado mixto
congelado
100-500 g
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
Pescado Congelado
100-500 g
Rodajas pescado
300-800 g
Engrase ligeramente el plato Crisp antes de precalentar. Aliñe las rodajas de
pescado con aceite y cúbralos con semillas de sésamo
ACOMPAÑAMIENTO
Patatas fritas-
congeladas
200 - 500 g Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
Berenjena
+
200-600 g
Córtela y sumérjala en agua salada durante 30 minutos. Lave, seque y pese.
Mézclelas con aceite, aproximadamente 10g por cada 200g de berenjenas secas.
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
Calabacines
+
200 - 500 g
Córtelos, péselos y mézclelos con aceite, aproximadamente 10 g por cada 200 g
de calabacines secos. Aderece con sal y pimienta negra. Distribuya de manera
uniforme en el plato Crisp
SNACKS
Alas de pollo
congeladas
300 - 600 g *
Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
Nuggets de pollo
congelados
+
200-600 g
Queso frito
congelado
100 - 400 g
Unte ligeramente el queso con aceite antes de la cocción. Distribuya de manera
uniforme en el plato Crisp
Aros de cebolla
congelados
+
100-500g Distribuya de manera uniforme en el plato Crisp
ACCESORIOS
Recip. apto para
Mic./Horno
Vaporera
(Completa)
Vaporera
(Base + Tapa
Vaporera
(base)
Parrilla
Plato para
hornear
rectangular
Plato Crisp
* Cantidad recomendada. No abra la puerta durante la cocción.
Precalentamiento
del horno
Precalenta-
miento del grill
Precalentamiento
del plato Crisp
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que el aparato se haya enfriado
antes de llevar a cabo las tareas de mantenimiento
o limpieza.
No utilice aparatos de limpieza con vapor.
No utilice estropajos de acero, estropajos abrasivos
ni productos de limpieza abrasivos/corrosivos, ya
que podrían dañar las superficies del aparato.
SUPERFICIES INTERNAS Y EXTERNAS
Limpie las superficies con un paño húmedo de
microfibra. Si están muy sucias, añada unas gotas
de detergente neutro al agua. Seque con un paño
seco.
Limpie el cristal de la puerta con un detergente
líquido adecuado.
Con regularidad, o en caso de salpicaduras, quite
el plato giratorio de su soporte para limpiar la
parte inferior del horno y eliminar todos los restos
de comida.
Active la función «Diamond Clean» para unos
resultados de limpieza óptimos de las superficies
internas.
No es necesario limpiar el grill ya que la alta
temperatura que genera quema toda la suciedad.
Utilice esta función con regularidad.
ACCESORIOS
Todos los accesorios son aptos para el lavavajillas,
excepto el plato Crisp.
El plato Crisp debe limpiarse con agua y un
detergente suave. Para la suciedad más resistente,
frote suavemente con un paño. Deje enfriar siempre
el plato Crisp antes de limpiarlo.
16
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El horno no funciona.
Corte de suministro.
Desconexión de la red eléctrica.
Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el
horno esté enchufado a la toma de electricidad.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si
se ha solucionado el problema.
El horno hace ruido, incluso cuando está
apagado.
Ventilador de enfriamiento activo.
Abra la puerta o espere a que finalice el proceso de
enfriamiento.
En la pantalla aparecerá la letra «F»
seguida de un número.
Fallo del software.
Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si
se ha solucionado el problema. Intente ejecutar la función
«RES. AJUSTE FAB.», que puede seleccionar en «AJUSTES».
Póngase en contacto con el Servicio Postventa más cercano
e indique el número que aparece detrás de la letra «F».
El horno no se calienta.
Cuando «DEMO» está establecido
en «Prendido» , todos los mandos
están activos y los menús
disponibles, pero el horno no se
calienta. DEMO aparecerá en la
pantalla cada 60 segundos.
Acceda a «DEMO» desde «AJUSTES» y seleccione «O».
La app no reconoce el aparato.
El aparato no es capaz de establecer una
conexión estable con el router de mi casa.
No hay conexión con el router o
con la app.
Aparato no conectado.
Error interno.
WiFi desconectado.
(Consulte el valor del estado de
conexión pulsando
y entrando en
el menú de Conectividad)
Compruebe que el router WiFi esté conectado a Internet.
Compruebe que la señal de WiFi es fuerte cerca del aparato.
Pruebe reiniciando el router.
Consulte el apartado «Consultas frecuentes sobre
conectividad».
Si los ajustes de su red inalámbrica doméstica han
cambiado, conéctese de nuevo a la red siguiendo los
pasos que indica la app. Solo tendrá que repetir el proceso
de configuración si cambia las propiedades de su red
doméstica (nombre y contraseña).
Ajustes del router: NAT activado, Firewall y DHCP congurados
correctamente. Criptografía de contraseña compatible: WEP,
WPA,WPA2. Para probar una criptografía diferente, consulte el
manual del router.
Ajustes del portador: Si su proveedor de servicios de Internet ha
jado el número de direcciones MAC que pueden conectarse a
Internet, es posible que no pueda conectar el aparato a la nube.
La dirección MAC es el identicador único de dispositivo.
Pregunte a su proveedor de servicios de Internet cómo conectar
a Internet dispositivos que no sean ordenadores.
El icono
parpadea en la pantalla.
Intentos de conexión en segundo
plano.
Conexión no disponible.
Es un comportamiento normal durante el proceso de
configuración; solo debe esperar a que la configuración
finalice automáticamente el proceso (puede tardar unos
minutos).
Una vez establecida la conexión, el icono dejará de
parpadear.
Compruebe que la red doméstica funcione correctamente
y que sus propiedades no hayan cambiado (nombre y
contraseña)
El aparato está conectado, pero no puedo
interactuar con él desde la app.
El control remoto podría estar
desactivado.
Toque la tecla del control remoto
en el panel de control
para activarlo
400011349074
Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y
los Datos de energía:
Visitando nuestra página web docs . bauknecht . eu
Usando el código QR
También puede ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de
teléfono en el folleto de la garantía). Cuando se ponga en contacto con nuestro Servicio Postventa,
deberá indicar los códigos que guran en la placa de características de su producto.
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bauknecht EMPK7 CTC645 PT Daily Reference Guide

Tipo
Daily Reference Guide