Moen 930-004 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Please Contact Flo Support First
For Installation Help and/or Technical Support
(USA and Canada)
1-800-MEET-FLO (1-800-633-8356)
SUPPORT.MEETFLO.COM
SUPPORT@MEETFLO.COM
Please Contact Moen
For Missing or Replacement Parts
(USA)
1-800-BUY-MOEN (1-800-289-6636)
WWW.MOEN.COM
(Canada)
1-800-465-6130
www.moen.ca
Por favor, contáctese con el Soporte de Flo prim-
ero
Para ayuda con la instalación o soporte técnico
(USA and Canada)
1-800-MEET-FLO (1-800-633-8356)
SUPPORT.MEETFLO.COM
SUPPORT@MEETFLO.COM
Por favor, contáctese con Moen
Para Piezas faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez contacter en premier le service de sout-
ien Flo
Pour l’Aide à l’installation et/ou lAssistance technique
(USA and Canada)
1-800-MEET-FLO (1-800-633-8356)
SUPPORT.MEETFLO.COM
SUPPORT@MEETFLO.COM
Veuillez d’abord contacter Moen
Pour les pièces manquantes ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of
installation, Moen
recommends the use of
these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Por cuestiones de seguri-
dad y facilidad en la insta-
lación, Moen recomienda
usar estas herramientas
útiles.
OUTILS UTILES
Pour la sécurité et la
facilité d’installation,
Moen recommande
l’utilisation de ces outils
utiles.
Register Online:
Regístrese en línea:
S’enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
Record Purchased Model Number:
Registro del número de modelo comprado:
Consigner ici le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Garder ces directives pour référence ultérieure)
INS10910A - 3/20
FLO BY MOEN INSTALLATION SPACER KIT
For use with Flo by Moen Smart Water Shuto
Kit espaciador para instalación de
FLO by Moen
Para usar con la válvula de corte Smart Water de Flo by Moen
Trousse de pièce d’espacement
d’installation pour FLO by Moen™
À utiliser avec le robinet intelligent Flo by Moen
Thread seal tape
Cinta para sellar roscas
Ruban pour joints letés
Pipe Cutter
Cortatubos
Coupe-tuyau
Channel-Lock
Pinza ajustable
Pince multiprise
Additional Pipe and
Fittings (varies based
on installation type - i.e.,
threaded, solder, quick
connect, and crimp/press).
Tubos y accesorios
adicionales (varían según
el tipo de instalación,es
decir, roscada, soldada,
conexión rápida y engast/
compresión).
Tuyaux et raccords
supplémentaires (varie
en fonction du type
d’installation – c’est à dire,
leté, à soudure, à raccord
rapide et à sertissage/à la
presse).
Image is for Reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
Lillustration n’est oerte qu’à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
2
Parts List
A. Union Nuts (x2)
B. Threaded NPT Tailpieces (x2)
C. O-Rings (x2)
D. Installation Spacer
E. Extra packet of O-Rings (x2)
F. Solder / CC Tailpieces (x2)
B
x2
D
A
x2
C
x2
E
Lista de piezas
A. Tuercas de unión (x2)
B. Rosca nal NPT (x2)
C. Juntas tóricas (x2)
D. Espaciador para instalación
E. Paquete adicional de juntas tóricas (x2)
F. Secciones nales Soldadas/ CC (x2)
Nomenclature des pièces
A. Écrous-union (x 2)
B. Abouts letés NPT (x 2)
C. Joints toriques (x 2)
D. Pièce d’espacement d’installation
E. Paquet supplémentaire de joints toriques (x 2)
F. Abouts CC / à souder (x2)
Installation Requirements of the
Future Flo by Moen Device:
· Install product following the installation
guide.
· Must be installed on accessible main water
supply line (cold water line)
- 930-001 and 930-002 must be installed on
0.75" or smaller diameter water line.
- 930-003 and 930-004 must be installed on
1" or smaller diameter water line.
- 930-005 and 930-006 must be installed on
a 1.50" or smaller diameter water line.
· Must be installed after water meter, water
shut-o, and pressure reducing valve (if
applicable).
· Power supply and device must not be
buried or installed where the ambient
temperature can exceed 140 deg F (60 deg
C) or below 32 deg F (0 deg C).
· Requires electrical outlet (100-240VAC-
50/60 Hz) with continuous power within 10'
of device.
· Requires WiFi network (WLAN connectivity/
IEEE 802.11bgn, 2.4 GHz range).
· Smartphone (iPhone or Android) with
installed app required.
Requisitos de instalación del
futuro dispositivo Flo by Moen:
· Instale el producto siguiendo la guía de
instalación.
· Debe ser instalado en una línea principal de
suministro de agua accesible (línea de agua
fría)
- 930-001 y 930-002 deben ser instalados en
una línea de agua de 0.75” o más pequeña.
- 930-003 y 930-004 deben ser instalados en
una línea de agua de 1” o más pequeña.
- 930-005 y 930-006 deben ser instalados en
una línea de agua de 1.50” o más pequeña.
· Debe instalarse después del medidor de
agua, la válvula de corte de agua y la válvula
reductora de presión (si corresponde).
· El suministro de energía y el dispositivo
no deben ser enterrados ni instalados en
lugares donde la temperatura ambiente
pueda exceder los 140 grados F (60 grados
C) o caer debajo de los 32 grados F (0 gra
dos C).
· Se requiere una salida eléctrica (100-240 V
CA/50-60 Hz) con potencia continua dentro
de los 10’ del dispositivo.
· Se requiere red wi (conectividad WLAN/
IEEE 802.11 bgn, rango de 2.4 GHz).
· Se requiere teléfono inteligente (iPhone o
Android) con la aplicación instalada.
Exigences relatives à l’installation du
futur appareil Flo by Moen :
· Installez le produit en suivant le guide
d’installation.
· Doit être installé sur une conduite princi-
pale en eau accessible (conduite d’eau
froide)
- 930-001 et 930-002 doivent être installés
sur une conduite d’eau d’un diamètre de
0,75 po ou plus petit
- 930-003 et 930-004 doivent être installés
sur une conduite d’eau d’un diamètre de 1
po ou plus petit.
- 930-005 et 930-006 doivent être installés
sur une conduite d’eau d’un diamètre de 1,5
po ou plus petit.
· Doit être installé après le compteur d’eau,
le robinet d’arrêt d’eau et le réducteur de
pression (s’il y a lieu).
· L’alimentation et l’appareil ne doivent pas
être enterrés ou installés dans des endroits
où la température ambiante peut dépasser
60 oC (140 oF) ou être moins de 0 oC (32 oF).
· Nécessite une prise de courant (100-240
Vca-50/60 Hz) avec une alimentation
continue à moins de 3 mètres (10 pieds) de
l’appareil.
· Nécessite un réseau Wi-Fi (connectivité
WLAN/IEEE 802.11bgn, dans la plage
2,4GHz).
· Téléphone intelligent (iPhone ou Android)
avec l’application installée requis.
F
x2
D
A
x2
C
x2
E
930-001 (0.75")
930-003 (1.00")
930-005 (1.25")
Threaded NPT Models:
Modelos NPT roscados:
Modèles letés NPT:
930-002 (0.75")
930-004 (1.00")
930-006 (1.25")
Solder / CC Models:
Modelos Soldados / CC:
Modèles CC / à souder
Images are for reference only / Las imágenes son sólo como referencia / Les images sont oertes qu’à titre indicatif seulement
INS10910A - 3/20
3
This installation spacer is a rough-in xture intended
to be replaced by the Flo by Moen Smart Home Water
Security System.
For more information on where to purchase this
device, visit moen.com/o.
Este espaciador para instalación es un accesorio
provisorio diseñado para ser sustituido por el sistema
de seguridad hídrica para la casa inteligente Flo by
Moen.
Para obtener más información sobre dónde comprar
este dispositivo, visite moen.com/o.
Cette pièce d’espacement d’installation est un appareil
de robinetterie brute destiné à être remplacé par le Flo
by Moen du Système de Sécurité de l’eau de la Maison
Intelligente.
Pour de plus amples renseignements sur l’endroit où
vous pouvez acheter cet appareil, consultez moen.
com/o.
Water Meter
Medidor de agua
Compteur d’eau
Water Shuto
Válvula de corte de agua
Robinet d’arrêt d’eau
Pressure Reducing Valve
Válvula reductora de presión
Réducteur de pression
Flo by Moen Device
Dispositivo Flo by Moen
Appareil Flo by Moen
Wireless Router
Enrutador inalámbrico
Routeur sans l
1
Determine the best location for the installation spacer kit and future
Flo by Moen Smart Water Shuto.
- 930-001 and 930-002 must be installed on 0.75" or smaller
diameter water line.
- 930-003 and 930-004 must be installed on 1" or smaller
diameter water line.
- 930-005 and 930-006 must be installed on a 1.50" or smaller
diameter water line.
Install the spacer after the main shut-o and before any xtures.
Refer to the diagram above.
The installation of the future Flo by Moen Smart Water Shuto will
require an electrical outlet (100-240 VAC-50/60 Hz) with continuous
power within 10' of the installation. For installations with an
electrical outlet that is further than 10', order up to four 25'
extension cable kits 920-003.
Important Notes:
· On well systems, install the installation spacer after the well
pressure tank with 100 mesh or wye strainer upstream from spacer.
· DO NOT install the spacer on re sprinkler or suppression systems
and hot water distribution lines.
· The future Flo by Moen Smart Water Shuto will require access to a
WiFi network (WLAN connectivity/IEEE 802.11bgn, 2.4GHz range)
and a smartphone (iPhone or Android) with installed app.
Determine la mejor ubicación para el kit espaciador para instalación
y la futura válvula de cierre inteligente Flo by Moen.
- 930-001 y 930-002 deben ser instalados en una línea de
agua de 0.75” o más pequeña.
- 930-003 y 930-004 deben ser instalados en una línea de
agua de 1” o más pequeña.
- 930-005 y 930-006 deben ser instalados en una línea de
agua de 1.50” o más pequeña.
Instale el espaciador después de la válvula de corte principal y antes
de instalar otros accesorios. Consulte el diagrama de arriba.
La instalación de la futura válvula de cierre inteligente Flo by Moen
requerirá un tomacorriente (100-240 VCA-50/60 Hz) con potencia
continua a hasta 10’ de la instalación. Para instalaciones a más de 10’
de un tomacorriente, pida hasta cuatro kits 920-003 de cables
extensores de 25’.
Notas importantes:
· En los sistemas de pozos, instale el espaciador para instalación
después del tanque de presión de pozo con un ltro de malla de 100
o un ltro más no en "Y".
· NO instale el espaciador en sistemas de extinción o rociadores
contra incendio ni en redes de distribución de agua caliente.
· La futura válvula de cierre inteligente Flo by Moen requerirá acceso
a una red de WiFi (conectividad WLAN /IEEE 802.11bgn, rango de
2.4GHz) y un teléfono inteligente (iPhone o Android) con la
aplicación instalada.
Déterminez le meilleur emplacement pour la trousse de pièce
d’espacement d’installation et le futur robinet intelligent Flo by
Moen.
- 930-001 et 930-002 doivent être installés sur une conduite
d’eau d’un diamètre de 0,75 po ou plus petit.
- 930-003 et 930-004 doivent être installés sur une conduite
d’eau d’un diamètre de 1 po ou plus petit.
- 930-005 et 930-006 doivent être installés sur une conduite
d’eau d’un diamètre de 1,5 po ou plus petit.
Installez la pièce d’espacement après le robinet d’arrêt général et
avant les appareil sanitaires. Reportez-vous au schéma ci- dessus.
L’installation du futur robinet intelligent Flo by Moen nécessitera une
prise de courant (100-240 Vca-50/60 Hz) avec une alimentation
continue à moins de 3 mètres (10 pieds) de l’installation. Pour les
installations avec une prise de courant qui est à plus de 3 mètres (10
pi), commandez jusqu’à quatre trousses de rallonge de 7,62 mètres
(25 pi) 920-003.
Notes importantes:
· Sur les systèmes à puits, installez la pièce d’espacement
d’installation après le réservoir de ion du puits avec une crépine en Y
de maille 100 ou plus ne.
· NE PAS installer la pièce d’espacement sur des système de gicleurs
d’incendie ou d’extinction d’incendie et des conduites de distribution
d’eau chaude.
· Le futur robinet intelligent Flo by Moen nécessitera l’accès à un
réseau Wi-Fi (connectivité WLAN/IEEE 802.11 bgn, dans la plage 2,4
GHz) et un téléphone intelligent (iPhone ou Android) avec
l’application installée.
4
2
If working with dry pipes, skip to the next step.
Shut o water main. Drain water from highest ow rate
xture at the highest point in the house. Open other xtures
to further reduce pressure. Leave these xtures in the open
position for the duration of the installation.
3
The clearance needed for the spacer and the future Flo
by Moen Smart Water Shuto is as follows:
C
straight pipe run on inlet
D straight pipe run on outlet
B clearance on the sides
A clearance on the top
B clearance on the bottom
La distancia necesaria para el espaciador y la futura
válvula de cierre inteligente Flo by Moen es la siguiente
C del tramo del tubo recto en la entrada
D del tramo del tubo recto en la salida
B de distancia en los laterales
A de distancia en la parte superior
B de distancia en la parte inferior
La distance d’espacement nécessaire pour la pièce
d’espacement et le futur robinet intelligent Flo by Moen est
comme suit :
C de longueur de tuyau droit à l’admission d’eau
D de longueur de tuyau droit à la sortie d’eau
B d’espace sur les côtés
A d’espace sur le haut
B d’espace sur le bas
Measure using the spacer and tail pieces. Mark and cut the
water main line using the pipe cutters. Allow space for
the installation spacer and both tailpieces. To reduce
potential for pinching o-rings during installation, it is
recommended to leave a clearance of 1/32" to 1/16"
between the spacer and tailpieces.
Mida usando el espaciador y las roscas. Marque y corte el
tubo de abastecimiento de agua principal con los cortatu-
bos. Deje espacio para el espaciador para instalación y
ambas roscas nales. Para reducir la posibilidad de per-
foraciones de las juntas tóricas durante la instalación, se
recomienda dejar una distancia de 1/32" para 1/16" entre
el espaciador y las roscas nales.
Mesurez à l’aide de la pièce d’espacement et des abouts.
Marquez et coupez la conduite principale d’eau à l’aide
des coupe-tuyaux. Prévoyez un espace pour la pièce
d’espacement d’installation et les deux abouts. An de
réduire les risques de pincement des joints toriques lors de
l’installation, il est recommandé de laisser un espace de
1/32 à 1/16 po entre la pièce d’espacement et les abouts.
Si trabaja con tubos secos, vaya al siguiente paso.
Corte la red de agua principal. Drene el agua desde la salida
de mayor caudal en el punto más alto de la casa. Abra el
resto de las salidas de agua para reducir más la presión.
Déjelas abiertas durante la instalación.
Si vous travaillez avec des tuyaux sans eau, passez
directement à l’étape suivante.
Fermez la conduite principale d’alimentation en eau.
Vidangez leau de l’appareil sanitaire ayant le débit le plus
élevé au point le plus élevé dans la maison. Ouvrez les autres
appareils sanitaires pour réduire davantage la pression
Laissez ces appareils sanitaires en position ouverte pendant
toute le durée de l’installation.
Flow
Flujo
Flow
Minimum Dimensions / Dimensiones mínimas / Dimensions minimales
Models
Modelos
Modèles
930-001, 930-002
930-003, 930-004
930-005, 930-006
A
6"
6 po (15,24cm)
8"
8 po (20,32cm)
B
3"
3 po (7,62cm)
3-13/16"
3 po (9,65cm)
C
4"
4 po (10,16cm)
7-1/2"
7-1/2 po (19,05cm)
D
2"
2 po (5,08cm)
4-1/2"
4-1/2 po (11,43cm)
B
B
A
Future Flo by Moen Smart Water Shuto
Futura válvula de cierre inteligente Flo by Moen
Futur robinet intelligent Flo by Moen
Installation Spacer
Espaciador para instalación
Pièce d’espacement d’installation
B
C
D
INS10910A - 3/20
5
4
Install the two union nuts (A) with ttings on main pipe.
The union nuts threading must face the spacer.
If using threaded adapters, install the desired male adapters
on either end of the cut pipe.
If using solder adapters (F), install the desired solder adapters
on either end of the cut pipe. Do not expose the union nuts (A)
to excess heat from a torch ame if soldering. Use of cooling
gel to prevent damage is advised.
(*Adapters not included)
A
A
F
F
A A
* *
OR
O
OU
5
If using threaded adapters (as depicted), apply thread
sealant. DO NOT use thread sealant on the spacers, union
nuts, or the future Flo by Moen Smart Water Shuto. If using
solder adapters or tailpiece connections, allow them to cool
to room temperature before touching.
Si se usa adaptadores roscados (como se ilustra), aplique
sellador de roscas. NO use sellador de roscas en los
espaciadores, tuercas de unión ni en la válvula de cierre
inteligente del futuro Flo by Moen Smart. Si se usa
adaptadores soldados o conexiones de sección nal, déjelos
enfriar a temperatura ambiente antes de tocarlos.
Si vous utilisez des adaptateurs letés (comme illustré),
appliquez de la pâte d’étanchéité pour raccords letés. NE
PAS utiliser de pâte d’étanchéité pour raccords letés sur la
pièce d’espacement, les écrous-union ou le futur robinet
intelligent Flo by Moen. Si vous utilisez des adaptateur
soudés ou des connexions à abouts, laissez-les refroidir à
température ambiante avant de les toucher.
4A
4B
Instale las dos tuercas de unión (A) con accesorios en la
tubería principal. El roscado de las tuercas de unión debe
enfrentar el espaciador.
Si se usa adaptadores roscados, instale los adaptadores macho
deseados en cualquiera de los extremos del tubo cortado.
Si se usa adaptadores soldados (F), instale los adaptadores
soldados deseados en cualquiera de los extremos del tubo
cortado. No exponga las tuercas de unión (A) al calor excesivo
de la llama al soldar. Se aconseja el uso de gel refrigerante para
evitar daños.
(*Adaptadores no incluidos.)
4A
4B
Installez les deux écrous-un (A) avec les raccords sur le tuyau
principal. Le letage des écrous-union doit faire face à la
pièce d’espacement.
Si des adaptateurs letés sont utilisés, installez les adaptateurs
mâles souhaités sur l’une ou l’autre extrémité du tuyau coupé.
Si des adaptateurs soudés (F) sont utilisés, installez les
adaptateurs soudés souhaités sur l’une ou l’autre extrémité du
tuyau coupé. Ne pas exposer les écrous-union (A) à la chaleur
excessive de la amme du chalumeau si vous soudez. Il est
conseillé d’utiliser un gel de refroidissement pour éviter des
dommages.
(*Adaptateurs non inclus.)
4B
* *
4A
4B
4A
6
6
If attaching brass tailpieces (B) onto pipe threads as
illustrated, use a pair of adjustable wrenches or pliers to
tighten the brass tail piece ttings while supporting the pipe
with a second wrench attached to the adapter.
Si va a conectar secciones nales de latón (B) en las roscas de
tubería como se ilustra, use un par de pinzas o llaves
ajustables para ajustar los accesorios de sección nal de latón
mientras sujeta la tubería con una segunda pinza conectada
a los adaptadores.
Si vous xez les abouts en laiton (B) sur les letages du
tuyau, comme illustré, utilisez une pince réglable ou clé à
molette pour serrer les raccords d’about en laiton tout en
maintenant le tuyau avec une deuxième clé xée à
l’adaptateur.
B
B
* Tailpiece is not visible but engaged with adjustable wrench.
*La rosca nal no se ve, pero está sujeta por la llave ajustable.
* L’about nest pas visible mais engagé avec une clé à molette.
7
Inspect the spacer (D) and ensure the inside surfaces are
clean and free of residue and debris. Also, ensure the two
o-rings (C) are present in the grooves of either end of the
spacer (D).
Next, place the spacer (D) in line with the water main.
Hand-tighten both union nuts (A).
Then using a pair of adjustable wrenches or pliers, tighten
the nut up to an additional 1/4" turn, ensuring they are not
over tightened.
Note: Leave the graphics sleeve on the installation spacer
for the homeowner's reference.
7A
7B
7C
7A
A
A
D
C
C
Inspeccione el espaciador (D) y asegúrese de que las supercies
interiores estén limpias y libres de residuos y basuras. Asegúrese
también de que las dos juntas tóricas (C) estén presentes en las
ranuras de cualquiera de los dos extremos del espaciador (D).
A continuación, coloque el espaciador (D) en línea con la línea
principal de agua.
Apriete a mano ambas tuercas de unión (A).
Luego, con un par de pinzas o llaves ajustables, apriete las
tuercas hasta una vuelta adicional de ¼”, asegurándose de que
no queden demasiado apretadas.
Nota: Deje el manguito con los grácos en el espaciador de
instalación para referencia del propietario de la vivienda.
7A
7B
7C
Inspectez la pièce d’espacement (D) et assurez-vous que les surfaces
intérieures sont propres et exemptes de résidus et débris. Assurez-
vous également que les deux joints toriques (C) sont présents dans
les rainures de chaque extrémité de la pièce d’espacement (D).
Ensuite, placez la pièce d’espacement (D) alignée avec la
conduite principale d’eau.
Serrez à la main les deux écrous-union (A).
Puis à l’aide d’une pince réglable ou clé à molette, vissez
l’écrou jusqu’à ¼ po supplémentaire, en veillant à ne pas trop
les serrer.
Note : Laissez le manchon à graphique sur la pièce d’espacement
d’installation comme référence pour le propriétaire.
7A
7B
7C
INS10910A - 3/20
7
7B
7C
Slowly, open the main water shuto partially and verify
there are not drips or leaks coming from the installation
connections. If there are none, slowly open the main water
shuto fully.
Lentamente abra de forma parcial la válvula de corte de
agua y verique que no haya goteos ni ltraciones de las
conexiones de la instalación. Si no hay, lentamente abra
por completo la válvula de corte de agua.
Lentement, ouvrez partiellement le robinet de conduite
principale d’eau et vériez qu’il n’y a pas de gouttes ni de
fuites provenant des raccords d’installation. S’y n’y en
a pas, ouvrez lentement et à fond le robinet de conduite
principale d’eau.
8
INS10910A
©2020 Moen Incorporated
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive
North Olmsted, Ohio 44070-8022
U.S.A.
Moen Inc.
2816 Bristol Circle
Oakville, Ontario L6H 5S7
Canada
Moen de Mexico, S.A. de C.V.
Carretera Saltillo-Monterrey KM 14.7
Ramos Arizpe, Coahuila
Mexico 25900
9
After the air in the line is ushed out, close all open xtures
in the house, starting with the xtures in the lowest point of
the home and ending with the xtures in the highest point.
Leave these instructions with the homeowner.
Una vez eliminado el aire, cierre las salidas de agua abiertas
de la casa, comenzando con aquellas en el punto más bajo
de la casa y terminando con aquellas en el punto más alto.
Déjele estas instrucciones al propietario.
Une fois que l’air dans la conduite est évacué, fermez tous
les appareils sanitaires ouverts dans la maison, en com
mençant par les appareil sanitaires au point le plus bas de
la maison et en terminant par les appareils sanitaires au
point le plus élevé.
Laissez ces instructions pour le propriétaire.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Moen 930-004 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para