Moen INS12947 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Moen INS12947 es un monitor y cierre inteligente de agua que ayuda a los usuarios a controlar y gestionar su consumo de agua. El dispositivo se instala en la línea principal de agua y utiliza una aplicación móvil para proporcionar información en tiempo real sobre el uso de agua, detectar fugas y permitir a los usuarios apagar el agua de forma remota. Con este dispositivo, los usuarios pueden ahorrar dinero en sus facturas de agua y evitar daños causados por fugas.

El Moen INS12947 es un monitor y cierre inteligente de agua que ayuda a los usuarios a controlar y gestionar su consumo de agua. El dispositivo se instala en la línea principal de agua y utiliza una aplicación móvil para proporcionar información en tiempo real sobre el uso de agua, detectar fugas y permitir a los usuarios apagar el agua de forma remota. Con este dispositivo, los usuarios pueden ahorrar dinero en sus facturas de agua y evitar daños causados por fugas.

INS12947 - 6/22
Adjustable Pliers
Alicate ajustable
Pinces réglables
Safety Glasses
Gafas de seguridad
Lunettes de sécurité
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé anglaise
Needle Nose Pliers
Pinzas de punta
Pince à bec effilé
Flo Smart Water Monitor & Shutoff
Turbine Replacement Kit
Kit de reemplazo de turbina de cierre y
monitor de agua inteligente Flo
Trousse de remplacement de la
turbine du dispositif de surveillance
et d’arrêt d’eau intelligent Flo
Register Online:
Regístrese en línea:
S’enregistrer en ligne :
www.moen.com/product-registration
Record Purchased Model Number:
Registro del número de modelo comprado:
Consigner ici le numéro du modèle acheté :
_______________________
(Save instruction sheet for future reference)
(Guarde la hoja de instrucciones para futura referencia)
(Garder ces directives pour référence ultérieure)
Image is for reference only
(Style varies by model)
La imagen es sólo como referencia
(El estilo varía por el modelo)
Cette image n'est offerte qu'à titre indicatif seulement
(Le style varie selon le modèle)
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet replacement, Moen
recommends the use of these helpful tools.
HERRAMIENTAS ÚTILES
Para que el cambio de la llave sea fácil y seguro, Moen le
recomienda usar estas útiles herramientas.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter l’installation, Moen
suggère l’utilisation des outils suivants.
NSF-61 Grease Pack
Paquete de grasa NSF-61
Sachet de graisse
NSF-61
Please Contact Moen
For Missing or Replacement Parts
(USA)
Moen Smart Home Support
1-844-633-8356
WWW.MOEN.COM/contact
(Canada)
www.moen.ca
Por favor, contáctese con Moen
Para Piezas faltantes o de recambio
011 52 (800) 718-4345
WWW.MOEN.COM.MX
Veuillez d’abord contacter Moen
Pour les pièces manquantes ou de rechange
1-800-465-6130
WWW.MOEN.CA
Parts List
1133
44
2
A. Union Nuts (x2)
B. O-Rings (x2 or x3
depending on model)*
C. Turbine Outlet
D. Turbine*
E. Flo Smart Water Shutoff
& Monitor
* (Included with service kit)
Lista de piezas
Nomenclature de pìeces
AB
C
D
Open your Moen app and make note of the pressure.
Abra su aplicación Moen y tome nota de la presión.
Ouvrir l’appli de Moen et noter la pression indiquée.
E
A. Tuercas de unión (x2)
B. Juntas tóricas (x2 o x3
según el modelo)*
C. Dispositivo de salida de
la turbina
D. Turbina*
E. Monitor y cierre de agua
inteligente Flo
* (Incluido con el kit de servicio)
A. Écrou-union (x2)
B. Joint torique (x2 ou x3,
selon le modèle)*
C. Sortie de la turbine
D. Turbine*
E. Dispositif de surveillance
et d’arrêt d’eau
intelligent Flo
* (Compris dans la trousse de
remplacement)
Locate and shut off water main prior to the Flo Smart Water Shutoff
device (E) on the inlet side of the device. DO NOT shut off the water from
the Smart Water Shutoff.
Ubique y cierre el flujo de agua de la tubería principal hacia el dispositivo
de cierre de agua inteligente Flo (E) del lado de la entrada de agua hacia
el dispositivo. NO cierre el suministro de agua del sistema inteligente de
cierre de agua.
Localiser et fermer d’abord le robinet d’arrêt principal d’alimentation
d’eau avant de fermer le robinet d’arrêt d’eau intelligent (E) placé sur le
côté de l’entrée d’eau du dispositif. NE PAS couper l’alimentation en eau
à partir du robinet d’arrêt d’eau intelligent.
Open a faucet or shower fixture at the highest point in the house.
Open fixtures on the lowest level to reduce pressure and allow
water to drain from the system. Leave these fixtures in the open
position for the duration of the installation.
Abra una llave o un accesorio de ducha en el punto más alto de
la casa. Abra alguna llave en el nivel más bajo para reducir la
presión y permitir que el agua se drene del sistema. Deje estos
accesorios en la posición abierta durante la instalación.
Ouvrir un robinet de lavabo, d’évier ou celui d’un appareil de
douche au niveau le plus élevé de la maison. Ouvrir les appareils
de plomberie au niveau le moins élevé de la maison pour réduire
la pression et permettre à l’eau de s’écouler hors du système.
Laisser ces appareils de plomberie ouverts pendant toute la
durée de l’installation.
Check the Flo Smart Water Shutoff device pressure reading. It
should read near zero pressure. Compare this pressure against
step 1. Any residual pressure in the device is an indicator
that there is water downstream of the device (E). A little bit of
pressure (up to 10 PSI) is to be expected.
Verifique la lectura de presión del dispositivo Flo del sistema
inteligente de cierre de agua. La presión debe indicar un número
cercano a cero. Compare esta presión con el paso 1. Cualquier
presión residual en el dispositivo es un indicador de que todavía
está pasando agua por el dispositivo (E). Se espera que todavía
contenga un poco de presión (hasta 10 PSI).
Vérifier la pression indiquée par le dispositif d’arrêt d’eau intel-
ligent Flo. Celle-ci devrait se situer près de zéro. Comparer la
pression indiquée à celle obtenue à l’étape no 1. Toute pression
résiduelle dans le dispositif indique que de l’eau s’écoule en aval
du dispositif (E). Une faible pression (jusqu’à 10 psi) doit être
considérée comme normale.
22E
Water Supply
Llave de paso de
suministro de agua
Alimentation en eau Shutoff
Cierre
Robinet d’arrêt
INS12947 - 6/22
3
Disconnect the power from
the Smart Water Shutoff.
Desconecte la alimentación
del sistema inteligente de
cierre de agua.
Débrancher le dispositif
d’arrêt d’eau intelligent.
55
Place a bucket under the
Smart Water Shutoff to catch
the water draining from the
lines.
Coloque un balde debajo del
sistema para recoger el agua
que sale de las mangueras.
Placer un seau sous le dis-
positif afin de recueillir l’eau
s’écoulant des conduites.
66
Unscrew the Union Nuts (A) on both sides of the Smart Water
Shutoff using channel lock pliers (3/4” or 1” versions) or an
adjustable wrench (1-1/4” version).
Desatornille las tuercas de unión (A) en ambos lados del sistema
inteligente de cierre de agua usando unas pinzas de extensión
(versiones de 3/4” o 1”) o una llave inglesa (versión de 1-1/4”).
À l’aide d’une pince multiprise (modèles de 3/4 po ou 1 po) ou
d’une clé ajustable (modèle de 1 1/4 po), dévisser les écrous-
unions (A) situés de chaque côté du dispositif d’arrêt d’eau
intelligent.
77
A
Remove Smart Water Shutoff from the
water line.
Retire el sistema inteligente de cierre de
agua de la manguera de agua.
Retirer le dispositif d’arrêt d’eau
intelligent de la conduite d’alimentation
en eau.
In a clean, dry area, discard the
O-Rings (B) from the inlet and out-
let of the Smart Water Shutoff.
En un área limpia y seca, deseche
las juntas tóricas (B) de la entrada
y salida del sistema inteligente de
cierre de agua.
Sur une surface propre et sèche,
déposer les joints toriques (B) de
l’entrée et de la sortie du dispositif
d’arrêt d’eau intelligent.
99
B
1010
Using needle-nose pliers to grip one of the vanes, gently pull out the
Turbine Outlet (C). Caution: do not insert anything into the unit without
disconnecting the power rst.
Con unos alicates de punta sujete una de las aspas y extraiga con
cuidado el dispositivo de salida de la turbina (C). Precaución: no inserte
nada en la unidad sin antes haberla desconectado de la electricidad.
Après avoir agrippé l’un des obturateurs avec une pince à bec effilé,
tirer doucement sur la sortie de la turbine (C) pour la dégager.
Mise en garde : Ne rien insérer dans lappareil sans lavoir d’abord
débranché.
C
88
INS12947 - 6/22
©2022 Moen Incorporated
Remove existing Turbine (D). Inspect the inside
surfaces to ensure they are clean and free of residue
and debris.
Retire la turbina existente (D). Inspeccione las
supercies internas para asegurarse de que estén
limpias y libres de residuos y escombros.
Retirer la turbine actuelle (D). Inspecter les
surfaces intérieures an de s’assurer qu’elles sont
propres et libres de résidus ou débris.
1111
D
Insert new Turbine (D). Ensure that the two openings
on the side of the turbine face toward the outlet.
Inserte la nueva turbina (D). Asegúrese de que las
dos aberturas en los lados de la turbina miren hacia
la salida.
Insérer la nouvelle turbine (D). S’assurer que les
deux ouvertures se trouvant sur les côtés de la
turbine sont orientées vers la sortie.
1212
D
Replace Turbine Outlet (C). Ensure that it is seated
completely against the outlet tube.
Reemplace el dispositivo de salida de la turbina (C).
Asegúrese de que esté completamente asentado en
el tubo de salida.
Remplacer la sortie de la turbine (C). S’assurer
qu’elle est entièrement insérée dans le tube de
sortie.
1313
C
1414
B
Hold the device in line with the water main and hand
tighten both Union Nuts (A).
Sostenga el dispositivo en línea con la tubería
principal de agua y apriete a mano ambas tuercas
de unión (A).
Tout en alignant le dispositif sur la conduite
principale d’alimentation d’eau, serrer à la main les
deux écrous-unions (A).
1616
A
Slowly open the main water shutoff partially
and inspect for leaks. If there are leaks,
re-evaluate to make sure that the o-rings are
properly seated and that the Union Nuts are not
over-tightened and still intact.
Abra parcialmente y de manera lenta la llave
principal de agua e inspeccione si hay fugas. Si
hay fugas, vuelva a vericar para asegurarse
de que las juntas tóricas estén correctamente
asentadas y que las tuercas de unión no estén
demasiado apretadas y que no se hayan roto.
Ouvrir lentement et partiellement le robinet d’arrêt
principal d’alimentation d’eau et vérier qu’il n’y
a aucune fuite. En présence de fuites, vérier à
nouveau si les joints toriques sont bien insérés
et que les écrous-unions sont toujours intacts,
et qu’ils ne sont pas trop serrés.
1818
Ensure the ow arrow is oriented in the correct direction
and the O-rings are seated properly to prevent uninten-
tional leaks. (A small amount of NSF-61 Certied Silicone
Grease on the O-rings will hold them in place while being
reinstalled).
Asegúrese de que la echa de ujo esté orientada en la
dirección correcta y que las juntas tóricas estén asentadas
correctamente para evitar fugas. (Una pequeña cantidad
de grasa de silicona certicada NSF-61 en las juntas
tóricas las mantendrá en su lugar mientras se reinstalan).
S’assurer que la èche du débit est orientée dans la bonne
direction et que les joints toriques sont bien insérés pour
prévenir toute fuite accidentelle. (Lapplication d’une petite
quantité de graisse de silicone homologuée selon la norme
NSF-61 sur les joints toriques facilitera leur xation lors
de leur réinstallation.)
1515
Finish tightening both Union Nuts (A) one
additional quarter turn with an adjustable wrench
(1-1/4” version) or channel lock pliers (3/4” and 1”
versions). Do not overtighten.
Termine de apretar ambas tuercas de unión (A) un
cuarto de vuelta adicional con una llave inglesa
(versión de 1-1/4”) o unas pinzas de extensión
(versiones de 3/4” y 1”). No apriete demasiado.
Terminer le serrage des deux écrous-unions (A) en
leur faisant faire un quart de tour supplémentaire
à l’aide d’une clé ajustable (modèle de 1 1/4 po) ou
d’une pince multiprise (modèles de 3/4 po ou de 1
po). Ne pas trop serrer.
1717
1919
After all of the air in the lines is flushed out,
close all open faucets in the house, starting
with the fixtures in the lowest point of the
home and ending with the highest point.
Después de purgar todo el aire de las
líneas, cierre todas las llaves abiertas de la
casa, comenzando con las del punto más
bajo de la casa y terminando con las que se
encuentran en el punto más alto.
Une fois l’air entièrement évacué de toutes
les conduites, fermer tous les robinets
ouverts de la maison, en commençant par
les appareils de plomberie se trouvant au
niveau le moins élevé de la maison, et en
finissant par ceux se trouvant au niveau le
plus élevé.
2020
Re-connect the power to the Smart
Water Shutoff by turning while push-
ing in to create a secure connection.
Vuelva a conectar la electricidad al
sistema inteligente de cierre de agua
girándolo mientras presiona para
asegurar la conexión.
Rebrancher le dispositif d’arrêt d’eau
intelligent, en tournant le câble
tout en exerçant une pression, pour
s’assurer que l’appareil est bien
branché.
2121
The status and valve light will
turn on and then the valve
light will turn green. Wait
for both LED’s to turn solid
green.
La luz que indica el estado
de la válvula se encenderá y
luego la luz de encendido se
pondrá verde. Espere a que
ambas LED se pongan verdes
sin parpadear.
Les témoins lumineux liés
à l’état du dispositif et de la
soupape s’allumeront, et le
témoin lumineux lié à l’état
de la soupape tournera au
vert. Attendre que les deux
témoins lumineux deviennent
verts et restent allumés.
2222
Open the Moen app and click on your device. Be sure all xtures are off. Tap “Run Health
Test”. After running a successful health test, scroll back to the top of the screen. Run
some water and make sure that the device is registering Flow and Pressure Rates.
If you continue to experience issues, and would like to troubleshoot further, please contact
Moen customer support at: Moen Smart Home Support, 1-844-633-8356.
Abra la aplicación Moen y haga clic en su dispositivo. Asegúrese de que todos los acceso-
rios estén apagados. Toque “Ejecutar prueba de estado. Después de ejecutar una prueba
de estado exitosa, desplácese hacia la parte superior de la pantalla. Deje correr un poco el
agua y asegúrese de que el dispositivo esté registrando los índices de ujo y presión.
Si continúa experimentando problemas de este tipo o desea solucionar otros, comuníquese
con el Servicio de atención al cliente de Moen: Asistencia para el hogar inteligente de
Moen, 1-844-633-8356.
Ouvrir lappli de Moen et cliquer sur le nom de votre appareil. S’assurer que tous les
appareils de plomberie sont fermés. Toucher l’option permettant d’exécuter un test
d’intégrité. Après lexécution d’un test d’intégrité réussi, faire déler l’écran pour revenir
tout en haut de la page. Faire couler un peu d’eau et s’assurer que le dispositif enregistre
le débit et la pression.
En présence de tout problème persistant, ou si vous souhaitez obtenir un diagnostic plus
précis, veuillez communiquer avec le service à la clientèle de Moen : Service de soutien à
la domotique de Moen, 1 844 633-8356.
Install new O-rings (B). Ensure they are seated
properly and fully within the O-Ring channel to
prevent leaks.
Instale juntas tóricas nuevas (B). Asegúrese de que
estén bien asentados y completamente dentro del
canal de la junta tórica para evitar fugas.
Installer les nouveaux joints toriques (B). S’assurer
qu’ils sont adéquatement et entièrement insérés
dans le tube de joints toriques pour éviter les fuites.
Correct waterflow direction
Dirección correcta del flujo de agua
Bonne orientation du débit d’eau
Incorrect waterflow direction
Dirección incorrecta del flujo de agua
Mauvaise orientation du débit d’eau
Shutoff
Cierre
Robinet d’arrêt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen INS12947 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Moen INS12947 es un monitor y cierre inteligente de agua que ayuda a los usuarios a controlar y gestionar su consumo de agua. El dispositivo se instala en la línea principal de agua y utiliza una aplicación móvil para proporcionar información en tiempo real sobre el uso de agua, detectar fugas y permitir a los usuarios apagar el agua de forma remota. Con este dispositivo, los usuarios pueden ahorrar dinero en sus facturas de agua y evitar daños causados por fugas.

En otros idiomas