Lavor LENA E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
(IT)
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
2006/42/CE
2014/30/UE
2000/14/CE
2011/65/UE
(EN)
EC/EU declaration of conformity according to Directive (and following amendments):
(FR)
Déclaration CE/UE de conformité aux termes des directives européennes (et leurs modications
successives):
(DE)
EG/EU-Konformitätserklärung gemäß Richtlinien (und späteren Änderungen):
(ES)
Declaración CE/UE de Conformidad en virtud de las Directivas (y sus sucesivas modicaciones):
(PT)
Declaração CE/UE de Conformidade nos termos das Directivas (e modicações
posteriores):
(EL)
Δήλωση Πιστότητας ΕΚ/EE σύμφωνα με τις Οδηγίες της (και των ακόλουθων
τροποποιήσεων):
(NL)
EG/EU-conformiteitsverklaring volgens de Richtlijnen (en latere wijzigingen):
(DK)
EF/EU-overensstemmelseserklæring jf. direktiverne (og efterfølgende ændringer):
(IT)
Il Fabbricante
(EN)
The Manufacturer
(FR)
Le Fabricant
(DE)
Der Hersteller
(ES)
El fabricante
(PT)
O fabricante
(EL)
Ο Κατασκευαστής
(NL)
De Fabrikant
(DK)
Producenten
Lavorwash S.p.A. - Via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) - Italy
(IT)
autorizzato a costituire il fascicolo tecnico, dichiara sotto la propria responsabilità che l’idropulitrice:
(EN)
authorised to compile the technical le, declares under its own responsability that the high pressure cleaner:
(FR)
autorisée à constituer le dossier technique, déclare sous sa responsabilité que le nettoyeur haute pression:
(DE)
der berechtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen, erklärt, unter der eigener Verantwortung,
dass der Hochdruckreiniger:
(ES)
facultado para elaborar el expediente técnico, declara bajo su responsabilidad que la hidrolimpiadora:
(PT)
autorizado a construir o processo técnico, declara sob a sua própria responsabilidade que a lavadorea de alta
pressão:
(EL)
διαθέτοντας την εξουσιοδότηση της κατάρτισης του τεχνικού φακέλου, δηλώνει υπό την ευθύνη του ότι η
μηχανή πλύσης:
(NL)
bevoegd om het technische dossier samen te stellen, verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat de
hogedrukreiniger:
(DK)
med bemyndigelse til udarbejdelse af det tekniske dossier erklærer på eget ansvar, at højtryksrenseren:
LENA 5015 E LP
LENA 5018 E LP
LENA 5021 E LP
(IT)
con numero di serie a partire da:
48000001
(EN)
with serial number starting from:
(FR)
avec le numéro de série à partir de :
(DE)
mit der Seriennummer beginnend:
(ES)
con número de serie de:
(PT)
com número de série a partir de:
(EL)
με σειριακό αριθμό που ξεκινά από:
(NL)
met serienummer vanaf:
(DK)
med serienummer fra:
(IT)
è conforme ai requisiti di cui alle summenzionate Direttive.
(EN)
is in accordance with the above-mentioned Directives.
(FR)
est conforme aux prescriptions des Directives susmentionnées.
(DE)
in Übereinstimmung mit den Vorschriften der obengenannten Richtlinien.
(ES)
cumple con los requisitos indicados en las Directivas anteriormente mencionadas.
(PT)
está em conformidade com requisitos prescritos nas Directivas acima mencionadas.
(EL)
συμμορφώνεται με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στις Οδηγίες.
(NL)
overeemstemt met de genoemde Richtlijnen.
(DK)
opfylder kravene i ovennævnte direktiver.
(IT)
Per la verica della conformità, sono state consultate le seguenti Norme:
(EN)
For the check of conformity, reference to the following Standard has been made:
(FR)
Pour le contrôle de la conformité, les Normes suivantes ont été consultées:
(DE)
Zur Überprüfung der Konformität sind die folgenden Vorschriften hinzugezogen worden:
(ES)
Para la vericación de la conformidad, se han consultado las normas a continuación:
(PT)
Para a vericação da conformidade, foram consultadas as seguintes Normas:
(EL)
Για τον έλεγχο αυτής της συμμόρφωσης συμβουλεύτηκαν τα παρακάτω πρότυπα:
(NL)
Voor de conformiteitcontrole zijn de volgende Normen geraadpleegd:
(DK)
Til kontrol af overensstemmelsen er følgende standarder blevet konsulteret:
• EN 1829-1 • EN 50581 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 61000-3-11
• EN 61000-4-2 • EN 61000-4-4 • EN 61000-4-5 • EN 61000-4-6 • EN 61000-4-11 • EN 62233 • EN ISO 12100
(IT)
Il livello di potenza sonora misurata è:
94 dB(A)
(IT)
Il livello di potenza sonora garantita è:
96 dB(A)
(EN)
The measured sound power level is:
(FR)
Le niveau de puissance sonore mesuré est
de :
(DE)
Der gemessene Schalldruckpegel des Geräts
beträgt:
(ES)
El nivel de potencia sonora medido es de:
(PT)
O nível de potência sonora medido é de:
(EL)
Η στάθμη ηχητικής ισχύος που μετρήθηκε
είναι:
(NL)
Het gemeten geluidsvermogenniveau is:
(DK)
Det målte støjniveau er:
(EN)
The guaranteed sound power level is:
(FR)
Le niveau de puissance sonore garanti est
de :
(DE)
Der garantierte Schallleistungspegel des
Geräts beträgt:
(ES)
El nivel de potencia sonora garantizado:
(PT)
O nível de potência sonora assegurado é de:
(EL)
Η εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος είναι
(NL)
Het gegarandeerde geluidsvermogenniveau is
:
(DK)
Det garanterede støjniveau er:
(IT)
Portata nominale (massima):
1260 l/h
(EN)
Nominal ow-rate (maximum):
(FR)
Débit nominal (maximal) :
(DE)
Nennfördermenge (max.):
(ES)
Caudal nominal (máximo):
(PT)
Fluxo nominal (máximo):
(EL)
Ονομαστική παροχή (μέγιστη):
(NL)
Nominale (maximale) capaciteit:
(DK)
Nominelt ow (maks.):
(IT)
Procedura di valutazione della conformità: Allegato V della direttiva:
2000/14/CE
(EN)
Conformity evaluation procedure: Annex V of directive:
(FR)
Procédure d’évaluation de la conformité : annexe V de la directive :
(DE)
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren: Anlage V der Richtlinie:
(ES)
Procedimiento de evaluación de la conformidad: Anexo V de la Directiva:
(PT)
Processo de avaliação da conformidade: No anexo V da directiva:
(EL)
Διαδικασία αξιολόγησης συμμόρφωσης : Συνημμένο V της Οδηγίας:
(NL)
Goedkeuringsprocedure van de conformiteit: Bijlage V van de richtlijn:
(DK)
Anvendt procedure for overensstemmelsesvurdering: Bilag V i direktivet:
COD. 1610 1893 00 - REV. 001/2
Pegognaga, 06/03/2018
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative Lavorwash S.p.A.)
(IT)
Dichiarazione CE/UE di Conformità ai sensi delle Direttive (e successive modicazioni):
2006/42/CE
2014/30/UE
2000/14/CE
2011/65/UE
(SE)
EG/EU-försäkran om överensstämmelse i enlighet med direktiven (och efterföljande ändringar):
(NO)
EF/EU-samsvarserklæring i samsvar med direktivene (og senere endringer):
(FI)
EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus direktiivien (ja niiden muutosten) mukaan:
(PL)
Deklaracja Zgodności CE/UE spełnia wymagania Dyrektyw (wraz z kolejnymi zmianami):
(CZ)
ES/UE Prohlášení o shodě podle Směrnic (a jejich následných variací):
(SK)
ES/EU Vyhlásenie o zhode v zmysle Smerníc (a ich následných variácií):
(HU)
Direktíváknak (és azt követő módosításoknak) megfelelő CE/EU Megfelelőségi
Bizonyítvány:
(SL)
Izjava ES/EU o skladnosti v skladu z direktivami (in sledecimi spremembami):
(RU)
Декларация Соответствия ЕС/EU в соответствии с Директивой
(и последующими изменениями):
(IT)
Il Fabbricante
(SE)
Tillverkaren
(NO)
Produsenten
(FI)
Valmistaja
(PL)
Producent
(CZ)
Výrobce
(SK)
Výrobca
(HU)
A Gyártó
(SL)
Proizvajalec
(RU)
Производитель
Lavorwash S.p.A. - Via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) - Italy
(IT)
autorizzato a costituire il fascicolo tecnico, dichiara sotto la propria responsabilità che l’idropulitrice:
(SE)
som är behörig att ställa samman den tekniska dokumentationen, försäkrar under eget ansvar att högtryckstvätten:
(NO)
med fullmakt til å utferdige den tekniske dokumentasjonen erklærer på eget ansvar at høytrykksspyleren:
(FI)
joka on valtuutettu laatimaan teknisen tiedoston, vakuuttaa omalla vastuullaan, että painepesuri:
(PL)
upoważniony do sporządzenia dokumentacji technicznej, oświadcza na własną odpowiedzialność, że myjka wodna:
(CZ)
pověřený sestavením technické dokumentace prohlašuje na vlastní odpovědnost, že vysokotlaký čistič:
(SK)
poverený zostavením technickej dokumentácie vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že vysokotlakový čistič:
(HU)
aki a műszaki dokumentáció összeállítására fel van hatalmazva, a saját felelőssége tudatában kijelenti, hogy a
magasnyomású tisztítóberendezés:
(SL)
pooblaščen za izdelavo tehnične dokumentacije, pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je visokotlačni čistilec:
(RU)
уполномоченный дополнять и изменять технические файлы, берет на себя ответственность, что аппарат
высокого давления:
LENA 5015 E LP
LENA 5018 E LP
LENA 5021 E LP
(IT)
con numero di serie a partire da:
48000001
(SE)
med serienumret från:
(NO)
med serienummer fra:
(FI)
jonka sarjanumero lähtien numerosta:
(PL)
o numerze fabrycznym począwszy od:
(CZ)
se sériovým číslem počínaje od:
(SK)
so sériovým číslom počínajúc od:
(HU)
az alábbi kiinduló sorozatszámmal:
(SL)
s serijsko številko od:
(RU)
ачиная с серийного
номера:
(IT)
è conforme ai requisiti di cui alle summenzionate Direttive.
(SE)
överensstämmer med kraven i ovannämnda direktiv.
(NO)
oppfyller kravene i ovennevnte direktiver.
(FI)
noudattaa yllä mainittujen direktiivien vaatimuksia.
(PL)
jest zgodna z wymogami odpowiednich Dyrektyw.
(CZ)
odpovídá požadavkům výše uvedených směrnic.
(SK)
je vsúlade spožiadavkami vyššie uvedených smerníc.
(HU)
megfelel a fentemlített Irányelvekben előírt követelményeknek.
(SL)
skladen z določbami zgoraj omenjenih direktiv.
(RU)
соответствует требованиям вышеуказанных директив.
(IT)
Per la verica della conformità, sono state consultate le seguenti Norme:
(SE)
För kontroll av överensstämmelse så har man tagit i beaktande följande normer:
(NO)
For kontroll av overensstemmelsen, er følgende normer konsultert:
(FI)
Vaatimustenmukaisuus on todettu seuraavien Normien avulla:
(PL)
Dla sprawdzenia zgodności zostały wzięte pod uwagę poniższe normy:
(CZ)
K posouzení shody byly použity následující normy:
(SK)
Ku kontrole zhodnosti boli použité nasledovné Normy:
(HU)
A konformitás ellenőrzéséhez az alábbi szabványokat vették gyelembe:
(SL)
Za preveritev skladnosti so bili pregledani naslednji Standardi:
(RU)
Проверка на соответствие была проведена на основании следующих норм:
• EN 1829-1 • EN 50581 • EN 55014-1 • EN 55014-2 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • EN 61000-3-11
• EN 61000-4-2 • EN 61000-4-4 • EN 61000-4-5 • EN 61000-4-6 • EN 61000-4-11 • EN 62233 • EN ISO 12100
(IT)
Il livello di potenza sonora misurata è:
94 dB(A)
(IT)
Il livello di potenza sonora garantita è:
96 dB(A)
(SE)
Den uppmätta ljudeektsnivån är:
(NO)
Det målte lydtrykknivået er på:
(FI)
Mitattu äänitehotaso on:
(PL)
Zmierzony poziom mocy akustycznej:
(CZ)
Hladina naměřeného akustického výkonu je:
(SK)
Hladina nameraného akustického výkonu je:
(HU)
A mért zajszint:
(SL)
Izmerjena raven zvočnega tlaka je:
(RU)
Уровень измеренной звуковой мощности
составляет:
(SE)
Den garanterade ljudeektsnivån är:
(NO)
Det det garanterte lydtrykknivået er på:
(FI)
taattu äänitehotaso:
(PL)
gwarantowany poziom mocy akustycznej:
(CZ)
Zaručená hladina akustického výkonu je:
(SK)
Zaručená hladina akustického výkonu je:
(HU)
A garantált zajszint:
(SL)
Garantirana raven zvočnega tlaka je:
(RU)
Уровень гарантированной звуковой
мощности составляет:
(IT)
Portata nominale (massima):
1260 l/h
(SE)
Nominellt öde (max.):
(NO)
Maks. nominell kapasitet:
(FI)
Nimellisvirtausnopeus (maksimi):
(PL)
Wydajność znamionowa (maksymalna):
(CZ)
Nominální množství vody (maximální):
(SK)
Nominálne množstvo vody (maximálne):
(HU)
A (maximális) névleges teljesítmény:
(SL)
Nazivna poraba vode (maksimalna):
(RU)
Номинальная (максимальная)
производительность:
(IT)
Procedura di valutazione della conformità: Allegato V della direttiva:
2000/14/CE
(SE)
Procedur för bedömning av överensstämmelsen: Bilaga V i direktivet:
(NO)
Fremgangsmåte for vurdering av samsvaret: Vedlegg V i direktiv:
(FI)
Vaatimustenmukaisuuden arviointimenetelmä: direktiivin liite V:
(PL)
Procedury oceny zgodności: Załącznik V dyrektywy:
(CZ)
Postup posouzení shody: Příloha V směrnice:
(SK)
Postup posúdenia zhody: Príloha V smernice:
(HU)
A konformitási értékelésre vonatkozó eljárás: A irányelv V. melléklete:
(SL)
Postopek za ocenitev skladnosti: Priloga V Direktive:
(RU)
Процедура оценки соответствия: Приложение V директивы:
2/2
Pegognaga, 06/03/2018
Giancarlo Lanfredi
(Legal Representative Lavorwash S.p.A.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Lavor LENA E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario