Etac Tripp Tilt Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Etac Tripp
Manual
78056E 16-02-05
A
1
2
2
Etac / Etac Tripp / www.etac.com
C
B
17 kg
55 cm
104 cm
83 cm
35 cm
50 cm
46 cm
22 cm
58 cm
min. 24 cm
max. 42 cm
37 cm
3
Etac / Etac Tripp / www.etac.com
Svenska
sv
Avsedd användning
Tripp är en mobil dusch- och toalettstol avsedd
att användas för att underlätta hygienbestyr för
personer med rörelsenedsättningar.
Produkten uppfyller kraven i förordningen för
medicintekniska produkter (EU) 2017/745.
Montering, användning .......................
Figur A
Underhåll och säkerhet........................
Figur B
1. Rengör/desinficera stolen med vanliga rengörings-
medel utan slipmedel med ett pH-värde mellan
5-9 eller med 70% desinfektionssprit. Skölj och
torka.
I övrigt är produkten underhållsfri.
2. Produkten tål rengöring i kabinettdiskdesinfektor i
85 °C i 3 minuter. Gäller vid rekonditionering.
3. Max brukarvikt 80 kg.
4. Defekt produkt får inte användas.
5. Upphettad produkt kan orsaka brännskada.
Ingående material är korrosionsbeständiga.
Ingående material är beständiga mot vanliga
desinfektionsmedel.
Om en allvarlig incident inträffar i samband med
användning av produkten ska den utan dröjsmål
rapporteras till den lokala återförsäljaren och den
behöriga nationella myndigheten. Den lokala åter-
försäljaren kommer att vidarebefordra informationen
till tillverkaren.
Garanti, livslängd
5 års garanti mot fel i material och tillverkning. För
villkor, se www.etac.com.
Livslängd 7 år. För fullständig information om
produktens livslängd, se www.etac.com.
Tekniska data .......................................
Figur C
Norsk
no
Beregnet anvendelse
Tripp er en mobil dusj- og toalettstol som er
beregnet for å lette hygienestell for personer med
nedsatt bevegelighet.
Produktet samsvarer med kravene i forordningen for
medisinsk utstyr (EU) 2017/745.
Montering, bruk ...................................
Figur A
Vedlikehold og sikkerhet .....................
Figur B
1. Rengjør setet med vanlige rengjøringsmidler uten
slipemiddel og med pH-verdi på 59, eller med 70
% desinfeksjonssprit. Skyll og tørk.
For øvrig er produktet vedlikeholdsfritt.
2. Produktet tåler rengjøring ved 85° i 3 minutter i
kabinettdesinfektor. Gjelder ved rekondisjonering.
3. Maks. brukervekt 80 kg.
4. Et produkt som er defekt eller feilmontert må ikke
brukes.
5. Oppvarmet stol kan forårsake forbrenning.
Materialene er korrosjonsbestandige.
Materialene er bestandige mot vanlige
desinfeksjonsmidler.
Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse i
forbindelse med bruk av produktet, skal hendelsen
rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale
kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den
lokale forhandleren vil videresende informasjonen til
produsenten.
Garanti, levetid
5 års garanti mot feil i materiale og utførelse. For
betingelser, se www.etac.com.
Levetid 7 år. Se fullstendig informasjon om produkte-
nes levetid på www.etac.com.
Tekniska data .......................................
Figur C
Dansk
da
Anvendelse
Tripp er en mobil bade- og toiletstole til
anvendelse som hjælpemiddel til hygiejnepleje for
bevægelseshæmmede personer. Produktet opfylder
kravene i regulativet (EU) 2017/745, retningslinjer for
medicinsk udstyr.
Montering, anvendelse ........................
Figur A
Vedligeholdelse & sikkerhed ...............
Figur B
1. Rengør stolen med almindelige rengøringsmidler
uden slibende egenskaber og med en pH-værdi
på 5-9 eller med 70 % desinfektionssprit. Skyl, og
tør efter.
Derudover er produktet vedligeholdelsesfrit.
2. Produktet tåler rengøring i skabsvaskedes-
infektor ved 85 °C i 3 minutter. Gælder ved
rekonditionering.
3. Maks. brugervægt 80 kg.
4. Defekte eller fejlagtigt installerede produkter må
ikke anvendes.
5. Den opvarmede stol kan forårsage forbrændinger.
De benyttede materialer er korrosionsbestandige.
De benyttede materialer er bestandige over for
almindelige desinfektionsmidler.
I tilfælde af alvorlig hændelse opstår i forbindelse
med brugen af produktet rettes henvendelse til
den lokale forhandler og den nationale kompetente
myndighed på rettidig måde. Den lokale forhandler
vil viderebringe informationen til producenten.
Garanti, levetid
5 års garanti mod fejl i materialer og forarbejdning.
Vilkår fremgår af www.etac.com.
Levetid 7 år. For fuldstændige oplysninger om
produktets levetid, se www.etac.com.
Tekniske data .......................................
Figur C
English
en
Intended use
The Tripp is a mobile shower and toilet chair
designed for use in facilitating intimate hygiene for
persons with restricted mobility.
The product conforms to the requirements of the
Medical Devices Regulation (EU) 2017/745.
Installation, use .................................
Figure A
Maintenance and safety ....................
Figure B
1. Clean/disinfect the chair with normal non-abrasive
cleaning agents with a pH value of between 5-9,
or with 70% disinfectant solution. Rinse and dry.
The product is otherwise maintenance-free.
2. The product can withstand cleaning in a
sterilizer at 85°C for 3 minutes. This applies for
reconditioning.
3. Maximum user weight 80 kg.
4. Defective or incorrectly installed products must
not be used. In case of damage, contact your
dealer.
5. Heated chair can cause burns.
The materials used are corrosion-resistant.
The materials used are resistant to all general
disinfectants.
In case of an adverse event occurred in relation to
use of the device, it should be reported to your local
dealer and the national competent authority in a
timely manner. The local dealer will forward informa-
tion to the manufacturer.
Guarantee, service life
5-year guarantee against material and manufactur-
ing defects. For terms and conditions, see www.
etac.com.
Service life 7 years. For complete information
regarding the service life of the product, see www.
etac.com.
Technical data ....................................
Figure C
Deutsch
de
Verwendungszweck
Der Tripp ist ein mobiler Dusch- und Toilettenstuhl,
der die Intim-Hygiene bei Personen mit einge-
schränkter Mobilität erleichtert.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der
Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte.
Montage, Nutzung ......................
Abbildung A
Wartung & Sicherheit .................
Abbildung B
1. Reinigen/desinfizieren Sie den Stuhl mit einem
scheuermittelfreien Reinigungsmittel mit einem
pH-Wert zwischen 5 und 9 oder mit einer 70
%igen Desinfektionslösung. Abspülen und
trocknen.
Das Produkt bedarf darüber hinaus keiner
weiteren Wartung.
2. Das Produkt kann für maximal 3 Minuten bei 85
°C in einem Sterilisator gereinigt werden. Dies gilt
für die Überholung.
3. Max. Benutzergewicht 80 kg.
4. Defekte oder nicht ordnungsgemäß installierte
Produkte dürfen nicht verwendet werden. Falls
Beschädigungen vorliegen, kontaktieren Sie Ihren
Fachhändler.
5. Der aufgeheizte Stuhl kann Verbrennungen
verursachen.
Die verwendeten Materialien sind
korrosionsbeständig.
Die verwendeten Materialien sind für alle herkömmli-
chen Desinfektionsmittel geeignet.
Im Falle eines schwerwiegenden unerwünschten
Ereignisses, das mit dem Produkt zusammenhängt,
melden Sie etwaige Vorfälle bitte umgehend Ihrem
lokalen Händler und der zuständigen nationalen
Behörde. Der lokale Händler leitet die entsprechen-
den Informationen an den Hersteller weiter.
Garantie, Gebrauchsdauer
5 Jahre Gewährleistung auf Material- und
Herstellungsfehler. Die Bedingungen finden Sie unter
www.etac.com.
Nutzdauer: 7 Jahre. Vollständige Informationen zur
Nutzdauer des Produkts siehe www.etac.com.
Technische daten .........................
Abbildung C
Suomi
Käyttötarkoitus
Tripp on siirrettävä suihku- ja wc-tuoli, joka on
suunniteltu helpottamaan liikuntarajoitteisten
henkilöiden intiimihygieniasta huolehtimista.
Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan
asetuksen (EU) 2017/745 vaatimusten mukainen.
Asennus, käyt ...................................
Kuva A
Huolto ja turvallisuus ...........................
Kuva B
1. Puhdista tuoli normaaleilla hankaamattomilla
pesuaineilla, joiden pH-arvo on 5 - 9, tai 70-pro-
senttisella desinfiointiaineella. Huuhtele ja kuivaa.
Muulta osin tuote on huoltovapaa.
2. Tuote kestää puhdistuksen autoklaavissa 85
°C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan. Tämä koskee
kunnostusta.
3. Suurin käyttäjän paino 80 kg.
4. Viallisten tai virheellisesti asennettujen tuotteiden
käyttö ei ole sallittua.
5. Lämmitetty tuoli saattaa aiheuttaa palovammoja.
Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia.
Käytetyt materiaalit kestävät kaikkia yleisiä
desinfiointiaineita.
Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee,
niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja
kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdolli-
simman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot
4
Etac / Etac Tripp / www.etac.com
valmistajalle.
Takuu, käyttöikä
5 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvikojen
osalta. Katso ehdot osoitteesta www.etac.com.
Käyttöikä 7 vuotta. Lisätietoja tuotteen käyttöiästä
saa osoitteesta www.etac.com.
Tekniset tiedot .....................................
Kuva C
Français
fr
Usage prévu
La Tripp est une chaise mobile pour la douche et les
toilettes conçue pour faciliter l’hygiène intime des
personnes à mobilité réduite.
Le produit est conforme aux exigences du règlement
sur les dispositifs médicaux (EU) 2017/745.
Installation, utilisation ......................
Figure A
Maintenance et sécurité ....................
Figure B
1. Nettoyez le siège avec des produits nettoyants
courants non abrasifs dun pH compris entre 5 et
9 ou avec une solution désinfectante à 70 %.
Rincez et séchez.
Le produit ne requiert aucun autre entretien.
2. Le produit peut être nettoyé en stérilisateur
à 85 °C pendant 3 minutes. Cela concerne le
reconditionnement
3. Poids maximal de l’utilisateur 80 kg.
4. Nutilisez pas les produits défectueux ou dont
l’installation n’est pas correcte.
5. Le siège chauffé peut provoquer des brûlures.
Les matériaux utilisés résistent à la corrosion.
Les matériaux utilisés résistent à tous les désinfec-
tants courants.
En cas d’événement indésirable associé au dispositif,
tout incident doit être rapporté rapidement à votre
revendeur et à l’autorité nationale compétente. Votre
revendeur transmettra l’information au fabricant.
Garantie, due de vie
Garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication et
de matériaux. Pour accéder aux termes et conditions,
rendez-vous sur www.etac.com
Durée de vie 7 ans. Pour des informations détaillées
sur la durée de vie du produit, consultez le site
www.etac.com.
Données techniques ..........................
Figure C
Nederland
nl
Beoogd gebruik
De Tripp is een mobiele douche- en toiletstoel voor
personen met beperkte mobiliteit die de intieme
hygiëne vergemakkelijkt.
Het product voldoet aan de vereisten van de
Verordening medische hulpmiddelen (EU) 2017/745.
Installatie, gebruik ............................
Figuur A
Onderhoud en veiligheid ...................
Figuur B
1. Reinig de stoel met een niet-schurend reinigings-
middel met een pH-waarde van 5 tot 9 of met een
oplossing van 70% ontsmettingsmiddel. Spoel
daarna af en droog de stoel.
Het product behoeft verder geen onderhoud.
2. Het product kan maximaal 3 minuten bij 85 °C
worden gesteriliseerd. Dit is nodig voor revisie.
3. Maximaal gewicht gebruiker 80 kg.
4. Er mogen geen defecte of foutief geïnstalleerde
producten worden gebruikt.
5. Verwarmde stoel kan brandwonden veroorzaken.
De gebruikte materialen zijn corrosiebestendig.
De gebruikte materialen zijn bestand tegen alle
algemene ontsmettingsmiddelen.
In geval van een ongewenste gebeurtenis met
betrekking tot het apparaat, moeten incidenten
tijdig worden gemeld aan uw lokale dealer en de
nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer
stuurt de informatie door naar de fabrikant.
Garantie, levensduur
5 jaar garantie tegen materiaal- en fabricagefouten.
Ga naar www.etac.com voor de voorwaarden
Levensduur 7 jaar. U vindt alle informatie over de
levensduur van het product op www.etac.com.
Technische gegevens .........................
Figuur C
Italiano
it
Uso previsto
Tripp è una sedia mobile da bagno e da doccia pro-
gettata per favorire le operazioni di igiene personale
di persone con mobilità ridotta.
Il prodotto è conforme ai requisiti del Regolamento
dispositivi medici (EU) 2017/745.
Installazione, utilizzo .........................
Figura A
Manutenzione & sicurezza .................
Figura B
1. Lavare la sedia utilizzando normali prodotti non
abrasivi con pH compreso tra 5 e 9 oppure con
una soluzione disinfettante al 70%. Sciacquare e
asciugare.
Questo prodotto non richiede manutenzione
ulteriore.
2. Il prodotto resiste alla sterilizzazione a 85°C per 3
minuti. Ciò si applica in caso di riparazione.
3. Peso massimo dell’utente 80 kg.
4. I prodotti difettosi o montati in maniera errata
non devono essere usati.
5. Se calda, la sedia può provocare ustioni.
I materiali utilizzati sono resistenti alla corrosione.
I materiali utilizzati sono resistenti a tutti i disinfet-
tanti generici.
Qualora si verifichino eventi avversi correlati al
dispositivo, segnalare tempestivamente gli incidenti
al rivenditore locale e all’autorità nazionale compe-
tente. Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al
produttore.
Garanzia, durata utile
5 anni di garanzia per eventuali difetti del materiale
o di fabbricazione. Per termini e condizioni, consul-
tare il sito www.etac.com
Durata utile 7 anni. Per informazioni più complete
sulla durata del prodotto, consultare www.etac.com.
Dati tecnici .........................................
Figura C
Español
es
Uso previsto
Tripp es una silla de ducha y aseo portátil diseñada
para facilitar la higiene íntima de las personas con
movilidad reducida.
El producto cumple los requisitos de la Regulación
sobre los productos sanitarios (EU) 2017/745.
Instalación, utilización ....................
Imagen A
Mantenimiento y seguridad .............
Imagen B
1. Limpie la silla con productos de limpieza normales
no abrasivos y que tengan un pH de 5-9, o con un
desinfectante al 70%. Enjuague y seque.
Por lo demás, el producto no precisa
mantenimiento.
2. El producto puede limpiarse en un esterilizador
a 85 ºC durante 3 minutos. Esto se aplica a los
ajustes y al mantenimiento.
3. Peso máximo del usuario 80 kg.
4. No se deben utilizar productos defectuosos o que
hayan sido instalados incorrectamente.
5. La silla térmica puede provocar quemaduras.
Los materiales utilizados son resistentes a la
corrosión.
Los materiales utilizados son resistentes a todos los
desinfectantes generales.
Si se ha producido un evento adverso con el dispo-
sitivo, deberá ser comunicado a su distribuidor local
y a la autoridad nacional competente de la manera
oportuna. El distribuidor local remitirá la información
al fabricante.
Garantía, vida útil
Garantía de 5 años por defectos de materiales y
fabricación. Consulte las condiciones en www.etac.
com
Vida útil de 7 años. Para obtener más información
sobre la vida útil del producto, consulte www.etac.
com.
Datos técnicos ...................................
Imagen C
Portugês
pt
Utilização prevista
A Tripp é uma cadeira móvel de banho e sanitária
concebida para facilitar a higiene íntima de pessoas
com mobilidade reduzida.
O produto está em conformidade com os requisitos
do regulamento relativo aos dispositivos médicos
(EU) 2017/745.
Instalação, utilização .........................
Figura A
Manutenção e segurança ..................
Figura B
1. Limpe a cadeira com agentes de limpeza normais
não abrasivos com um valor de pH entre 5-9, ou
com uma solução desinfetante a 70%. Passe por
água e seque.
O produto não requer qualquer outro tipo de
manutenção.
2. O produto pode ser limpo num esterilizador
a 85°C durante 3 minutos. Isto aplica-se ao
recondicionamento.
3. Peso máximo do utilizador 80 kg.
4. Produtos com defeito ou incorretamente instala-
dos não devem ser utilizados.
5. A cadeira aquecida pode provocar queimaduras.
Os materiais utilizados são resistentes à corrosão.
Os materiais utilizados são resistentes a todos os
desinfetantes genéricos.
No caso de ocorrência de um evento adverso em
relação ao dispositivo, os incidentes devem ser
comunicados ao seu revendedor local e à autoridade
nacional competente em tempo oportuno. O
revendedor local reencaminhará as informações ao
fabricante.
Garantia, tempo de vida útil
5 anos de garantia para defeitos materiais e de
fabrico. Para termos e condições, consulte o site
www.etac.com
Vida útil de 7 anos. Para obter a informação
completa sobre a vida útil do produto, consulte
www.etac.com.
Especificações técnicas .....................
Figura C
5
Etac / Etac Tripp / www.etac.com
6
Etac / Etac Tripp / www.etac.com
7
Etac / Etac Tripp / www.etac.com
Etac Sverige AB
Box 203
334 24 Anderstorp
Sweden
Tel 0371-58 73 00
Fax 0371-58 73 90
www.etac.se
Etac AB (export)
Box 203
334 24 Anderstorp
Sweden
Tel 46 371-58 73 30
Fax 46 371-58 73 90
www.etac.com
Etac AS
Pb 249,
1501 Moss,
Norway
Tel 815 69 469
Fax 69 27 09 11
www.etac.no
Etac R82 GmbH
Industriestraße 13
45699 Herten
Germany
Tel 02366-5006-0
Fax 02366-5006-200
www.etac.de
Etac R82 B.V.
Tinweg 8
8445 PD Heerenveen,
Nederland
Tel +31 72 547 04 39
www.etac.com
Etac Ltd.
Unit D4A, Coombswood Business
Park East
Coombswood Way, Halesowen
West Midlands B62 8BH
United Kingdom
Tel 0121 561 2222
Fax 0121 559 5437
www.etac.com
Etac A/S
Egeskovvej 12
8700 Horsens
Denmark
Tel 79 68 58 33
Fax 75 68 58 40
www.etac.dk
R82, Inc.
12801 E. Independence Boulevard
P.O. Box 1739
Matthews, NC 28106, USA
Tel 800 336 7684
Fax 704 882 0751
www.etac.com
Etac Supply Center AB
Långgatan 12
SE-334 33 Anderstorp
78056
7 320450 081606

Transcripción de documentos

Etac Tripp Manual 78056E 16-02-05 A 1 2 Etac / Etac Tripp / www.etac.com C B 35 cm 37 cm 46 cm 22 cm 50 cm min. 24 cm max. 42 cm 104 cm 58 cm 83 cm 55 cm 2 17 kg sv Svenska Avsedd användning Tripp är en mobil dusch- och toalettstol avsedd att användas för att underlätta hygienbestyr för personer med rörelsenedsättningar. Produkten uppfyller kraven i förordningen för medicintekniska produkter (EU) 2017/745. Montering, användning........................ Figur A Underhåll och säkerhet........................ Figur B 1. Rengör/desinficera stolen med vanliga rengöringsmedel utan slipmedel med ett pH-värde mellan 5-9 eller med 70% desinfektionssprit. Skölj och torka. I övrigt är produkten underhållsfri. 2. P rodukten tål rengöring i kabinettdiskdesinfektor i 85 °C i 3 minuter. Gäller vid rekonditionering. 3. Max brukarvikt 80 kg. 4. D  efekt produkt får inte användas. 5. Upphettad produkt kan orsaka brännskada. Ingående material är korrosionsbeständiga. Ingående material är beständiga mot vanliga desinfektionsmedel. Om en allvarlig incident inträffar i samband med användning av produkten ska den utan dröjsmål rapporteras till den lokala återförsäljaren och den behöriga nationella myndigheten. Den lokala återförsäljaren kommer att vidarebefordra informationen till tillverkaren. Garanti, livslängd 5 års garanti mot fel i material och tillverkning. För villkor, se www.etac.com. Livslängd 7 år. För fullständig information om produktens livslängd, se www.etac.com. Tekniska data........................................ Figur C no Norsk Beregnet anvendelse Tripp er en mobil dusj- og toalettstol som er beregnet for å lette hygienestell for personer med nedsatt bevegelighet. Produktet samsvarer med kravene i forordningen for medisinsk utstyr (EU) 2017/745. Montering, bruk.................................... Figur A Vedlikehold og sikkerhet...................... Figur B 1. Rengjør setet med vanlige rengjøringsmidler uten slipemiddel og med pH-verdi på 5–9, eller med 70 % desinfeksjonssprit. Skyll og tørk. For øvrig er produktet vedlikeholdsfritt. 2. P roduktet tåler rengjøring ved 85° i 3 minutter i kabinettdesinfektor. Gjelder ved rekondisjonering. 3. Maks. brukervekt 80 kg. 4. E t produkt som er defekt eller feilmontert må ikke brukes. 5. Oppvarmet stol kan forårsake forbrenning. Materialene er korrosjonsbestandige. Materialene er bestandige mot vanlige desinfeksjonsmidler. Hvis det skulle oppstå en alvorlig hendelse i forbindelse med bruk av produktet, skal hendelsen rapporteres til din lokale forhandler og de nasjonale kompetente myndighetene så raskt som mulig. Den lokale forhandleren vil videresende informasjonen til produsenten. Garanti, levetid 5 års garanti mot feil i materiale og utførelse. For betingelser, se www.etac.com. Levetid 7 år. Se fullstendig informasjon om produktenes levetid på www.etac.com. Tekniska data........................................ Figur C da Dansk Anvendelse Tripp er en mobil bade- og toiletstole til anvendelse som hjælpemiddel til hygiejnepleje for bevægelseshæmmede personer. Produktet opfylder kravene i regulativet (EU) 2017/745, retningslinjer for medicinsk udstyr. Montering, anvendelse......................... Figur A Vedligeholdelse & sikkerhed................ Figur B 1. Rengør stolen med almindelige rengøringsmidler uden slibende egenskaber og med en pH-værdi på 5-9 eller med 70 % desinfektionssprit. Skyl, og tør efter. Derudover er produktet vedligeholdelsesfrit. 2. P roduktet tåler rengøring i skabsvaskedesinfektor ved 85 °C i 3 minutter. Gælder ved rekonditionering. 3. Maks. brugervægt 80 kg. 4. D  efekte eller fejlagtigt installerede produkter må ikke anvendes. 5. Den opvarmede stol kan forårsage forbrændinger. De benyttede materialer er korrosionsbestandige. De benyttede materialer er bestandige over for almindelige desinfektionsmidler. I tilfælde af alvorlig hændelse opstår i forbindelse med brugen af ​​produktet rettes henvendelse til den lokale forhandler og den nationale kompetente myndighed på rettidig måde. Den lokale forhandler vil viderebringe informationen til producenten. Garanti, levetid 5 års garanti mod fejl i materialer og forarbejdning. Vilkår fremgår af www.etac.com. Levetid 7 år. For fuldstændige oplysninger om produktets levetid, se www.etac.com. Tekniske data........................................ Figur C en English Intended use The Tripp is a mobile shower and toilet chair designed for use in facilitating intimate hygiene for persons with restricted mobility. The product conforms to the requirements of the Medical Devices Regulation (EU) 2017/745. Installation, use.................................. Figure A Maintenance and safety..................... Figure B 1. Clean/disinfect the chair with normal non-abrasive cleaning agents with a pH value of between 5-9, or with 70% disinfectant solution. Rinse and dry. The product is otherwise maintenance-free. 2. T he product can withstand cleaning in a sterilizer at 85°C for 3 minutes. This applies for reconditioning. 3. Maximum user weight 80 kg. 4. D  efective or incorrectly installed products must not be used. In case of damage, contact your dealer. 5. Heated chair can cause burns. The materials used are corrosion-resistant. The materials used are resistant to all general disinfectants. In case of an adverse event occurred in relation to use of the device, it should be reported to your local dealer and the national competent authority in a timely manner. The local dealer will forward information to the manufacturer. Guarantee, service life 5-year guarantee against material and manufacturing defects. For terms and conditions, see www. etac.com. Service life 7 years. For complete information regarding the service life of the product, see www. etac.com. 3 Etac / Etac Tripp / www.etac.com Technical data..................................... Figure C de Deutsch Verwendungszweck Der Tripp ist ein mobiler Dusch- und Toilettenstuhl, der die Intim-Hygiene bei Personen mit eingeschränkter Mobilität erleichtert. Das Produkt entspricht den Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte. Montage, Nutzung....................... Abbildung A Wartung & Sicherheit .................. Abbildung B 1. Reinigen/desinfizieren Sie den Stuhl mit einem scheuermittelfreien Reinigungsmittel mit einem pH-Wert zwischen 5 und 9 oder mit einer 70 %igen Desinfektionslösung. Abspülen und trocknen. Das Produkt bedarf darüber hinaus keiner weiteren Wartung. 2. D  as Produkt kann für maximal 3 Minuten bei 85 °C in einem Sterilisator gereinigt werden. Dies gilt für die Überholung. 3. M  ax. Benutzergewicht 80 kg. 4. D  efekte oder nicht ordnungsgemäß installierte Produkte dürfen nicht verwendet werden. Falls Beschädigungen vorliegen, kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. 5. Der aufgeheizte Stuhl kann Verbrennungen verursachen. Die verwendeten Materialien sind korrosionsbeständig. Die verwendeten Materialien sind für alle herkömmlichen Desinfektionsmittel geeignet. Im Falle eines schwerwiegenden unerwünschten Ereignisses, das mit dem Produkt zusammenhängt, melden Sie etwaige Vorfälle bitte umgehend Ihrem lokalen Händler und der zuständigen nationalen Behörde. Der lokale Händler leitet die entsprechenden Informationen an den Hersteller weiter. Garantie, Gebrauchsdauer 5 Jahre Gewährleistung auf Material- und Herstellungsfehler. Die Bedingungen finden Sie unter www.etac.com. Nutzdauer: 7 Jahre. Vollständige Informationen zur Nutzdauer des Produkts siehe www.etac.com. Technische daten.......................... Abbildung C fi Suomi Käyttötarkoitus Tripp on siirrettävä suihku- ja wc-tuoli, joka on suunniteltu helpottamaan liikuntarajoitteisten henkilöiden intiimihygieniasta huolehtimista. Tämä tuote on lääkinnällisiä laitteita koskevan asetuksen (EU) 2017/745 vaatimusten mukainen. Asennus, käyttö.................................... Kuva A Huolto ja turvallisuus............................ Kuva B 1. Puhdista tuoli normaaleilla hankaamattomilla pesuaineilla, joiden pH-arvo on 5 - 9, tai 70-prosenttisella desinfiointiaineella. Huuhtele ja kuivaa. Muulta osin tuote on huoltovapaa. 2. T uote kestää puhdistuksen autoklaavissa 85 °C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan. Tämä koskee kunnostusta. 3. S uurin käyttäjän paino 80 kg. 4. V  iallisten tai virheellisesti asennettujen tuotteiden käyttö ei ole sallittua. 5. Lämmitetty tuoli saattaa aiheuttaa palovammoja. Käytetyt materiaalit ovat ruostumattomia. Käytetyt materiaalit kestävät kaikkia yleisiä desinfiointiaineita. Mikäli laitteeseen liittyviä haittatapahtumia ilmenee, niistä on ilmoitettava paikalliselle jälleenmyyjälle ja kansalliselle toimivaltaiselle viranomaiselle mahdollisimman pian. Paikallinen jälleenmyyjä välittää tiedot Etac / Etac Tripp / www.etac.com valmistajalle. Takuu, käyttöikä 5 vuoden takuu materiaali- ja valmistusvikojen osalta. Katso ehdot osoitteesta www.etac.com. Käyttöikä 7 vuotta. Lisätietoja tuotteen käyttöiästä saa osoitteesta www.etac.com. Tekniset tiedot ...................................... Kuva C fr Français Usage prévu La Tripp est une chaise mobile pour la douche et les toilettes conçue pour faciliter l’hygiène intime des personnes à mobilité réduite. Le produit est conforme aux exigences du règlement sur les dispositifs médicaux (EU) 2017/745. Installation, utilisation....................... Figure A Maintenance et sécurité..................... Figure B 1. Nettoyez le siège avec des produits nettoyants courants non abrasifs d’un pH compris entre 5 et 9 ou avec une solution désinfectante à 70 %. Rincez et séchez. Le produit ne requiert aucun autre entretien. 2. L e produit peut être nettoyé en stérilisateur à 85 °C pendant 3 minutes. Cela concerne le reconditionnement 3. Poids maximal de l’utilisateur 80 kg. 4. N  ’utilisez pas les produits défectueux ou dont l’installation n’est pas correcte. 5. Le siège chauffé peut provoquer des brûlures. Les matériaux utilisés résistent à la corrosion. Les matériaux utilisés résistent à tous les désinfectants courants. En cas d’événement indésirable associé au dispositif, tout incident doit être rapporté rapidement à votre revendeur et à l’autorité nationale compétente. Votre revendeur transmettra l’information au fabricant. Garantie, durée de vie Garantie de 5 ans contre les défauts de fabrication et de matériaux. Pour accéder aux termes et conditions, rendez-vous sur www.etac.com Durée de vie 7 ans. Pour des informations détaillées sur la durée de vie du produit, consultez le site www.etac.com. Données techniques........................... Figure C nl Nederland Beoogd gebruik De Tripp is een mobiele douche- en toiletstoel voor personen met beperkte mobiliteit die de intieme hygiëne vergemakkelijkt. Het product voldoet aan de vereisten van de Verordening medische hulpmiddelen (EU) 2017/745. Installatie, gebruik............................. Figuur A Onderhoud en veiligheid.................... Figuur B 1. Reinig de stoel met een niet-schurend reinigingsmiddel met een pH-waarde van 5 tot 9 of met een oplossing van 70% ontsmettingsmiddel. Spoel daarna af en droog de stoel. Het product behoeft verder geen onderhoud. 2. H  et product kan maximaal 3 minuten bij 85 °C worden gesteriliseerd. Dit is nodig voor revisie. 3. Maximaal gewicht gebruiker 80 kg. 4. E r mogen geen defecte of foutief geïnstalleerde producten worden gebruikt. 5. Verwarmde stoel kan brandwonden veroorzaken. De gebruikte materialen zijn corrosiebestendig. De gebruikte materialen zijn bestand tegen alle algemene ontsmettingsmiddelen. In geval van een ongewenste gebeurtenis met betrekking tot het apparaat, moeten incidenten tijdig worden gemeld aan uw lokale dealer en de nationale bevoegde autoriteit. De lokale dealer stuurt de informatie door naar de fabrikant. Garantie, levensduur 5 jaar garantie tegen materiaal- en fabricagefouten. Ga naar www.etac.com voor de voorwaarden Levensduur 7 jaar. U vindt alle informatie over de levensduur van het product op www.etac.com. Technische gegevens.......................... Figuur C it Italiano Uso previsto Tripp è una sedia mobile da bagno e da doccia progettata per favorire le operazioni di igiene personale di persone con mobilità ridotta. Il prodotto è conforme ai requisiti del Regolamento dispositivi medici (EU) 2017/745. Installazione, utilizzo.......................... Figura A Manutenzione & sicurezza.................. Figura B 1. Lavare la sedia utilizzando normali prodotti non abrasivi con pH compreso tra 5 e 9 oppure con una soluzione disinfettante al 70%. Sciacquare e asciugare. Questo prodotto non richiede manutenzione ulteriore. 2. Il prodotto resiste alla sterilizzazione a 85°C per 3 minuti. Ciò si applica in caso di riparazione. 3. Peso massimo dell’utente 80 kg. 4. I prodotti difettosi o montati in maniera errata non devono essere usati. 5. Se calda, la sedia può provocare ustioni. I materiali utilizzati sono resistenti alla corrosione. I materiali utilizzati sono resistenti a tutti i disinfettanti generici. Qualora si verifichino eventi avversi correlati al dispositivo, segnalare tempestivamente gli incidenti al rivenditore locale e all’autorità nazionale competente. Il rivenditore locale inoltrerà le informazioni al produttore. Garanzia, durata utile 5 anni di garanzia per eventuali difetti del materiale o di fabbricazione. Per termini e condizioni, consultare il sito www.etac.com Durata utile 7 anni. Per informazioni più complete sulla durata del prodotto, consultare www.etac.com. Dati tecnici.......................................... Figura C es Español Uso previsto Tripp es una silla de ducha y aseo portátil diseñada para facilitar la higiene íntima de las personas con movilidad reducida. El producto cumple los requisitos de la Regulación sobre los productos sanitarios (EU) 2017/745. Instalación, utilización..................... Imagen A Mantenimiento y seguridad..............Imagen B 1. Limpie la silla con productos de limpieza normales no abrasivos y que tengan un pH de 5-9, o con un desinfectante al 70%. Enjuague y seque. Por lo demás, el producto no precisa mantenimiento. 2. E l producto puede limpiarse en un esterilizador a 85 ºC durante 3 minutos. Esto se aplica a los ajustes y al mantenimiento. 3. Peso máximo del usuario 80 kg. 4. N  o se deben utilizar productos defectuosos o que hayan sido instalados incorrectamente. 5. La silla térmica puede provocar quemaduras. Los materiales utilizados son resistentes a la corrosión. Los materiales utilizados son resistentes a todos los desinfectantes generales. 4 Si se ha producido un evento adverso con el dispositivo, deberá ser comunicado a su distribuidor local y a la autoridad nacional competente de la manera oportuna. El distribuidor local remitirá la información al fabricante. Garantía, vida útil Garantía de 5 años por defectos de materiales y fabricación. Consulte las condiciones en www.etac. com Vida útil de 7 años. Para obtener más información sobre la vida útil del producto, consulte www.etac. com. Datos técnicos....................................Imagen C pt Portugês Utilização prevista A Tripp é uma cadeira móvel de banho e sanitária concebida para facilitar a higiene íntima de pessoas com mobilidade reduzida. O produto está em conformidade com os requisitos do regulamento relativo aos dispositivos médicos (EU) 2017/745. Instalação, utilização.......................... Figura A Manutenção e segurança................... Figura B 1. Limpe a cadeira com agentes de limpeza normais não abrasivos com um valor de pH entre 5-9, ou com uma solução desinfetante a 70%. Passe por água e seque. O produto não requer qualquer outro tipo de manutenção. 2. O  produto pode ser limpo num esterilizador a 85°C durante 3 minutos. Isto aplica-se ao recondicionamento. 3. P eso máximo do utilizador 80 kg. 4. P rodutos com defeito ou incorretamente instalados não devem ser utilizados. 5. A cadeira aquecida pode provocar queimaduras. Os materiais utilizados são resistentes à corrosão. Os materiais utilizados são resistentes a todos os desinfetantes genéricos. No caso de ocorrência de um evento adverso em relação ao dispositivo, os incidentes devem ser comunicados ao seu revendedor local e à autoridade nacional competente em tempo oportuno. O revendedor local reencaminhará as informações ao fabricante. Garantia, tempo de vida útil 5 anos de garantia para defeitos materiais e de fabrico. Para termos e condições, consulte o site www.etac.com Vida útil de 7 anos. Para obter a informação completa sobre a vida útil do produto, consulte www.etac.com. Especificações técnicas...................... Figura C Etac / Etac Tripp / www.etac.com 5 Etac / Etac Tripp / www.etac.com 6 Etac / Etac Tripp / www.etac.com 7 Tel 0371-58 73 00 Fax 0371-58 73 90 [email protected] www.etac.se Etac R82 GmbH Industriestraße 13 45699 Herten Germany Tel 02366-5006-0 Fax 02366-5006-200 [email protected] www.etac.de Etac AB (export) Box 203 334 24 Anderstorp Sweden Tel 46 371-58 73 30 Fax 46 371-58 73 90 [email protected] www.etac.com Etac R82 B.V. Tinweg 8 8445 PD Heerenveen, Nederland Tel +31 72 547 04 39 [email protected] www.etac.com Etac AS Pb 249, 1501 Moss, Norway Tel 815 69 469 Fax 69 27 09 11 [email protected] www.etac.no Tel 0121 561 2222 Fax 0121 559 5437 [email protected] www.etac.com Etac A/S Egeskovvej 12 8700 Horsens Denmark Tel 79 68 58 33 Fax 75 68 58 40 [email protected] www.etac.dk Etac Ltd. Unit D4A, Coombswood Business Park East Coombswood Way, Halesowen West Midlands B62 8BH United Kingdom R82, Inc. 12801 E. Independence Boulevard P.O. Box 1739 Matthews, NC 28106, USA Tel 800 336 7684 Fax 704 882 0751 [email protected] www.etac.com Etac Supply Center AB Långgatan 12 SE-334 33 Anderstorp 78056 Etac Sverige AB Box 203 334 24 Anderstorp Sweden 7 320450 081606
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Etac Tripp Tilt Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario