BE YOU BY-HSVC01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
138 x 210 mm 138 x 210 mm
07/2019
140 x 210 mm140 x 210 mm
955129
Fer à lisser
Stijltang
Plancha para el pelo
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in PRC
GUIDE D’UTILISATION 02
HANDLEIDING 12
INSTRUCCIONES DE USO 22
FR
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une riode de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une
utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
ES
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
+
-
955129-version 2018
138 x 210 mm 138 x 210 mm140 x 210 mm 140 x 210 mm
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
955129-version 2018
2
FR
3
FR
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
4 Consignes de sécurité
B
Aperçu de l’appareil
7
7
8
8
Composants
Aperçu de l’appareil
Utilisation prévue
Caractéristiques
C
Utilisation de
l’appareil
8 Utilisation
D
Nettoyage et
entretien
9
10
Nettoyage et entretien
Rangement
E
Mise au rebut
10 Mise au rebut de votre ancien appareil
Table des matières
955129-version 2018
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et
recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation simple, de
performances fiables et de qualité irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
VOTRE AVIS COMPTE !
PARTAGEZ
VOTRE EXPERIENCE
SUR LES PRODUITS
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons
de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par
nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis sur :
http://www.electrodepot.fr/avis-client
http://www.electrodepot.be/avis-client
Les notices sont aussi disponibles sur le site
http://www.electrodepot.fr/sav/notices/
http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/
4
FR
5
FR
Français
Avant d’utiliser l’appareil
A
corresponde bien à celui
indiqué sur l’étiquette si-
gnalétique de l’appareil.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après vente ou
des personnes de qualifi-
cation similaire afin d’évi-
ter un danger.
Utilisez cet appareil exclu-
sivement aux fins prévues.
L’appareil n’est pas prévu
pour une utilisation com-
merciale. Cet appareil est
exclusivement conçu pour
une utilisation domestique
et à l’intérieur.
N’utilisez ou ne gardez
jamais l’appareil à l’exté-
rieur.
Des conseils pour nettoyer
l’appareil peuvent être
trouvés au chapitre « Net-
toyage et entretien ».
N’utilisez jamais d’acces-
soires qui ne sont pas four-
nis ou recommandés par le
fabricant.
En cas d’utilisation d’une
rallonge, assurez-vous
que sa capacité corres-
ponde bien à la puissance
consommée de l’appareil.
Éteignez toujours l’appa-
reil avant de débrancher la
fiche électrique.
Branchez la fiche élec-
trique sur une prise de cou-
rant facilement accessible
afin que l’appareil puisse
être immédiatement dé-
branché en cas d’urgence.
Enlevez la fiche électrique
de la prise de courant afin
d’arrêter complètement
l’appareil. Utilisez la fiche
électrique comme disposi-
tif de coupure.
Assurez-vous que l’appa-
reil ainsi que le câble d’ali-
mentation électrique et la
fiche électrique n’entrent
pas en contact avec les
surfaces chaudes.
Afin d’éviter tout endom-
magement du cordon d’ali-
mentation, veillez à ne pas
l’écraser, le plier ou le frot-
ter contre des bords cou-
pants. Maintenez-le éga-
lement à l’écart de toute
surface chaude et flamme
nue.
Disposez le cordon de sorte
que personne ne puisse ti-
rer dessus ou s’y prendre
les pieds par inadvertance.
Si vous utilisez une ral-
longe, ses spécifications
doivent être adaptées à
l’appareil.
N’utilisez jamais un appa-
reil endommagé ! Débran-
Avant d’utiliser l’appareil
A
MISE EN GARDE
955129-
version 2018
6
FR
7
FR
Français
chez l’appareil de la prise
de courant et contactez
votre détaillant s’il est en-
dommagé.
Risque de choc électrique !
N’essayez pas de réparer
l’appareil vous-même. En
cas de dysfonctionnement,
les réparations doivent être
effectuées par du person-
nel qualifié.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous avez les
mains mouillées ou que
vous vous tenez sur un sol
humide. Ne touchez pas la
fiche électrique avec les
mains humides.
N’ouvrez en aucun cas le
boîtier de l’appareil ! N’in-
sérez aucun corps étranger
à l’intérieur du boîtier.
Ne placez pas d’objets
lourds au-dessus de l’ap-
pareil. Ne placez pas d’ob-
jets avec des flammes (par
ex. bougies) sur ou à côté
de l’appareil. Ne placez pas
d’objets remplis d’eau (par
ex. vases) sur ou près de
l’appareil.
Maintenez l’appareil à
l’écart de toute surface
chaude et flamme nue.
Protégez l’appareil de la
chaleur et du froid, de la
poussière, des rayons du
soleil, de l’humidité et de
tout égouttement ou écla-
boussure d’eau.
N’enroulez pas le cordon
d’alimentation autour de
l’appareil.
Au cas où l’appareil tombe-
rait dans l’eau, débranchez
d’abord la fiche d’alimen-
tation, avant de plonger les
mains dans l’eau.
N’utilisez pas l’appareil
lorsque vous êtes pieds
nus.
Ne laissez pas l’appareil
sans surveillance lorsqu’il
est utilisé ou si le cordon
d’alimentation est branché
à une prise de courant.
N’utilisez pas l’appareil
en cas de somnolence ou
si vous risquez de vous
endormir.
N’utilisez pas l’appareil
trop près du cuir chevelu.
Laissez l’appareil se refroi-
dir avant de le ranger.
Posez l’appareil unique-
ment sur des surfaces
résistant à la chaleur. Ne
posez pas l’appareil sur
des tapis, de la literie, des
serviettes, etc.
Lors de l’utilisation, n’utili-
sez pas de laque, de vapo-
risateurs d’eau ou autres
vaporisateurs à proximité
Avant d’utiliser l’appareil
A
de l’appareil. Utilisez-les
uniquement lorsque l’ap-
pareil est hors tension et
que le cordon d’alimenta-
tion est débranché.
Pour une protection sup-
plémentaire, nous vous
recommandons d’utiliser
un dispositif de courant
différentiel résiduel (DCR)
avec un courant de déclen-
chement n’excédant pas
30mA installé dans le cir-
cuit électrique alimentant
votre appareil. L’installa-
tion doit être réalisée par
un électricien expérimenté.
Risque de suffocation !
Conservez tous les maté-
riaux d’emballage hors de
portée des enfants et des
bébés !
Recyclez les matériaux
d’emballage en respectant
la réglementation. Deman-
dez aux autorités locales
où se trouvent les centres
de collecte ou déchèteries.
Ce produit est chaud en
cours de fonctionnement.
Ne pas laisser des surfaces
chauffées entrer en contact
avec la peau.
Aperçu de l’appareil
B
Composants
Contrôle de la température ( / )
Dispositif de verrouillage des
plaques en céramique
Écran LCD Cordon d’alimentation avec fiche
Bouton d’alimentation ( )
Plaques en revêtement céramique
Aperçu de l’appareil
Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son
exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un
dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service
après-vente.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque
d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage.
955129-
version 2018
8
FR
9
FR
Français
Appuyez à nouveau sur () pendant
1seconde pour déverrouiller les
boutons.
Type de cheveux
Réglage de la
température
Fins, poreux,
colorés, décolorés
120°C -
140°C
Normaux
(pour lisseur)
160°C -
180°C
Coiffure professionnelle
180°C -
220°C
Séparez une mèche de cheveux d’en-
viron 5cm de large, puis lissez-la à
l’aide d’une brosse.
Placez la mèche choisie entre les
plaques et le fer à lisser, puis fer-
mez les plaques. Ne touchez pas les
plaques chaudes.
Faites glisser le lisseur le long des
cheveux des racines jusqu’aux pointes
pendant 5secondes. Ne pas inter-
rompre le déplacement du lisseur afin
de prévenir une surchauffe éventuelle.
Laissez reposer la mèche pendant
20 secondes environ, puis répétez
cette étape jusqu’à obtention de la
coiffure souhaitée.
Ne pas peigner ou brosser vos cheveux
avant leur refroidissement.
ATTENTION !
Ne lissez pas la même
mèche de cheveux
plus d’une fois lorsque
l’appareil est réglé
sur la température
maximale.
Mise hors tension : Mise hors tension :
appuyez sur jusqu’à l’extinction de
l’écran LCD.
Arrêt automatique : arrêt automa-
tique : l’appareil s’éteindra automa
-
tiquement au bout d’1heure environ.
Débranchez la fiche d’alimentation de
la prise de courant.
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Avant de procéder
au nettoyage ou
à l’entretien de
l’appareil, veillez
à mettre celui-ci
hors tension et à le
débrancher de la prise
de courant. Laissez-
le ensuite refroidir
complètement.
Ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil à l’aide
d’un chiffon doux, légère-
ment humide.
Assurez-vous de ne laisser
pénétrer aucune humidité
dans l’appareil au cours de
son nettoyage.
Utilisation de l’appareil
C
Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour défriser
les cheveux.
Toute autre utilisation peut endom-
mager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Caractéristiques
Modèle : 955129
Tension d’alimentation : 100-240V~,
50/60Hz
Consommation électrique : 35-39W
Classe de protection : ClasseII
Utilisation
ATTENTION !
Lorsqu’il est branché
et fonctionne pour
la première fois,
l’appareil peut dégager
de la fumée et une
légère odeur pendant
un court instant.
Ce phénomène ne
présente aucun danger
pour l’utilisateur
et n’indique pas
que l’appareil est
défectueux.
ATTENTION !
Lors de la première
utilisation, laissez
l’appareil continuer
de fonctionner
jusqu’à la dissipation
de la fumée. Cela
devrait durer environ
1minute.
Remarque : pour obtenir des
résultats optimaux, vos cheveux
doivent être propres, relative-
ment secs et sans laque à che-
veux et crème.
Déverrouillez l’appareil en appuyant
sur le dispositif de verrouillage des
plaques en céramique.
Branchez l’appareil sur une prise
électrique.
Mise sous tension : appuyez sur
pendant 1 seconde.
Appuyez sur +/ pour régler la tem-
pérature.
L’écran LCD s’allume.
L’écran continue de clignoter
jusqu’à ce que la température pro-
grammée soit atteinte.
Le réglage de la température par
défaut est fixé à 180°C.
L’appareil sera prêt à l’emploi dans
1minute.
Pour activer la fonction de verrouillage :
Appuyez sur () pendant 1seconde.
Tous les boutons sont verrouillés.
Nettoyage et entretien
D
955129-
version 2018
10
FR
11
Mise au rebut
E
N’utilisez jamais de déter-
gents corrosifs, de brosse
métallique, de tampon à
récurer abrasif, de métal
ou d’outils tranchants pour
nettoyer votre appareil.
Séchez complètement
l’appareil après son net-
toyage.
Rangement
Débranchez toujours l’ap-
pareil de la prise de cou-
rant avant de le ranger.
Rangez l’appareil dans un
endroit frais, sec et propre,
hors de la portée des en-
fants et des animaux de
compagnie.
Veuillez conserver l’em
-
ballage pour ranger votre
appareil lorsque vous ne
l’utilisez pas sur une plus
longue période.
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement élec-
trique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être
jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des
appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et
nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé
sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une
poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de
déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets
pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive.
955129-
version 2018
12
NL
13
NL
Nederlands
A
Alvorens het
apparaat
14 Veiligheidsinstructies
B
Overzicht van
het apparaat
17
17
18
18
Onderdelen
Beschrijving van de onderdelen
Doelmatig gebruik
Specificaties
C
Het apparaat
gebruiken
18 Bediening
D
Reiniging en
onderhoud
19
20
Reiniging en onderhoud
Opslag
E
Verwijdering
20 Afdanken van uw oude machine
Inhoudsopgave
8[ZWdaj
Fhe\_Y_Wjc[jkma[kp[leeh[[dfheZkYjlWd
>?=>ED;$
:[i[b[Yj_[[dZ[j[ij[dlWdZ[je[ij[bb[dlWd
>?=>ED;][X[kh[dlebb[Z_]edZ[hYedjheb[[d
ikf[hl_i_[lWd;B;9JHE:;FEJ$M[ijWWd]WhWdj
leehZ[amWb_j[_jlWdZ[je[ij[bb[dlWd>?=>ED;"
Z_[k_jckdj[d_d^kd[[dlekZ_]][Xhk_a"^kd
X[jhekmXWh[m[ha_d][d^kdedX[h_if[b_`a[
amWb_j[_j$
;B;9JHE:;FEJX[l[[bjZ[>?=>ED;je[ij[bb[dWWd
[d_i[hlWdZWjkk_j[hijj[lh[Z[dpWbp_`dX_`[ba
][Xhk_alWd^[jje[ij[b$
M[baecX_`;B;9JHE:;FEJ$
8[pe[aedp[m[Xi_j[0mmm$[b[YjheZ[fej$X[
De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens
warden geraadpleegd op de website:
https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices
955129-version 2018
14
NL
15
NL
Nederlands
plaatje van het apparaat is
vermeld.
Als het snoer is beschadigd,
laat het vervangen door de
fabrikant, zijn servicecen-
trum of een gelijkwaardig
bevoegd persoon om elk
gevaar te vermijden.
Gebruik dit apparaat alleen
voor de doeleinden waar-
voor het is bestemd. Dit
apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik.
Dit apparaat is alleen ont-
worpen voor huishoudelijk
gebruik binnenshuis.
Gebruik of berg het appa-
raat nooit buitenshuis op.
Voor informatie over het
reinigen van het apparaat,
raadpleeg het hoofdstuk
“Reiniging en onderhoud”.
Gebruik nooit toebehoren
dat niet door de fabrikant
is geleverd of wordt aan-
bevolen.
Als u een verlengsnoer
gebruikt, zorg dat het ver-
mogen overeenstemt met
deze van het apparaat.
Schakel altijd eerst het
apparaat uit voordat u de
stekker uit het stopcontact
trekt.
Steek de stekker in een
stopcontact dat eenvou-
dig toegankelijk is zodat
het apparaat in geval van
nood snel van de voeding
ontkoppeld kan worden.
Trek de stekker uit het
stopcontact om het appa-
raat volledig van de voeding
te ontkoppelen. Gebruik de
stekker om het apparaat
volledig van de voeding te
ontkoppelen.
Zorg dat het apparaat, het
snoer en de stekker niet
met de warme oppervlak-
ken in aanraking komen.
Om schade aan het snoer
te vermijden, zorg dat het
snoer niet wordt verplet-
terd of vervormd en dat het
niet over scherpe randen
schuurt. Houd het snoer
uit de buurt van een warm
oppervlak of open vlam.
Leg het snoer op een der-
gelijke manier zodat nie-
mand er per ongeluk aan
kan trekken of over kan
struikelen.
Bij gebruik van een ver-
lengsnoer moet het ver-
mogen geschikt zijn voor
het elektriciteitsverbruik
van het apparaat.
Alvorens het apparaat
A
Alvorens het apparaat
A
955129-
version 2018
16
NL
17
NL
Nederlands
Gebruik nooit een bescha-
digd apparaat! Haal de stek-
ker uit het stopcontact en
contacteer uw handelaar als
het apparaat beschadigd is.
Risico op elektrische
schokken! Repareer het
apparaat nooit zelf. In ge-
val van een storing mag de
reparatie van het apparaat
alleen door een vakbekwa-
me persoon uitgevoerd
worden.
Gebruik het apparaat niet
met natte handen of wan-
neer u op een natte vloer
staat. Raak de stekker niet
aan met natte handen.
Open in geen enkel geval
de behuizing van het appa-
raat! Steek geen vreemd
voorwerp in de behuizing.
Plaats geen zwaar voor-
werp op het apparaat.
Plaats geen voorwerpen
met een vlam (zoals een
kaars) op of naast het ap-
paraat. Plaats geen voor-
werpen gevuld met water
(zoals een vaas) op of naast
het apparaat.
Houd het apparaat uit de
buurt van een warm op-
pervlak of open vlam. Be-
scherm het apparaat tegen
extreme warmte of koude,
stof, direct zonlicht, vocht
en waterdruppels of ge-
spetter.
Wikkel het snoer nooit rond
het apparaat.
Als het apparaat in het
water is gevallen, haal de
stekker eerst uit het stop-
contact voordat u uw han-
den in het water steekt.
Gebruik het apparaat nooit
blootsvoets.
Laat het apparaat niet zon-
der toezicht achter wan-
neer in gebruik of als de
stekker in het stopcontact
zit.
Gebruik het apparaat niet
als u moe bent of in slaap
kunt vallen.
Gebruik het apparaat niet
in de buurt van de hoofd-
huid.
Laat het apparaat afkoelen
voordat u het opbergt.
Leg het apparaat alleen op
een hittebestendig opper-
vlak. Leg het apparaat niet
op tapijt, beddengoed, een
handdoek, etc.
Gebruik tijdens de werking
van het apparaat geen lak,
waterverstuiver of spuitbus
in de buurt van het appa-
raat. Gebruik deze mid-
delen alleen wanneer het
apparaat is uitgeschakeld
en de stekker uit het stop-
contact is gehaald.
Voor extra bescherming
bevelen we aan om een dif-
ferentieelschakelaar (RCD)
met een uitschakelstroom
van maximum 30 mA te ge-
bruiken in de elektrische
schakelkring die uw appa-
raat van stoom voorziet. De
installatie dient door een
vakbekwame elektricien te
gebeuren.
Verstikkingsgevaar! Be-
waar alle verpakkingsma-
teriaal buiten het bereik
van kinderen en baby’s!
Recycleer het verpakkings-
materiaal volgens de gel-
dende wetgeving. Raad-
pleeg uw gemeente voor
meer informatie over de
gepaste inzamelpunten.
Dit product wordt heet tij-
dens gebruik. Zorg dat de
warme oppervlakken niet
met de blote huid in aan-
raking komen.
Onderdelen
Temperatuurregelaar ( / )
Vergrendeling voor keramische platen
LCD-scherm Snoer met stekker
Aan/uit-knop ( )
Keramische bekliding platen
Beschrijving van de onderdelen
Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Con-
troleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als
het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en
breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum.
Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als
kinderen met de verpakking spelen.
Alvorens het apparaat
A
Overzicht van het apparaat
B
955129-
version 2018
18
NL
19
NL
Nederlands
Druk opnieuw gedurende 1seconde
op () om de knoppen te ontgrendelen.
Haartype Tempera-
tuurinstelling
Fijn, poreus, ge-
kleurd, gebleekt
120°C -
140°C
Normaal
(voor stijlstang)
160°C -
180°C
Professionele styling 180°C -
220°C
Neem een strook haar van circa 5
cm breed en maak het glad met een
borstel.
Plaats de gekozen strook haar tussen
de platen van de stijltang en sluit de
platen. Raak de hete platen niet aan.
Schuif de stijltang door het haar vanaf
de wortels tot aan de punten geduren-
de 5 seconden. Stop niet met het bewe-
gen van de stijltang om oververhitting
van het haar te vermijden.
Laat de haarlok circa 20seconden
met rust en herhaal vervolgens deze
stap totdat het gewenste kapsel wordt
verkregen.
Kam of borstel uw haar pas nadat het
is afgekoeld.
OPGELET!
Behandel dezelfde
haarlok slechts een-
maal wanneer het
apparaat op de maxi-
mum temperatuur is
ingesteld.
Uitschakelen: Druk op totdat het
LCD-scherm dooft.
Automatische uitschakeling: Het
apparaat wordt automatisch na circa
1uur uitgeschakeld.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Reiniging en
onderhoud
WAARSCHUWING
Voordat u het appa-
raat reinigt of onder-
houdt, controleer of
het apparaat is uit-
geschakeld en de
stekker uit het stop-
contact is gehaald.
Laat het apparaat
vervolgens volledig
afkoelen.
Dompel het apparaat
niet in water of een
andere vloeistof.
Maak het apparaat schoon
met een zachte en licht be-
vochtigde doek.
Zorg dat er tijdens het rei-
nigen geen water of een
andere vloeistof het ap-
paraat binnendringt.
Doelmatig gebruik
Dit apparaat is ontworpen voor het
ontkrullen van haar.
Elk ander gebruik kan schade aan het
apparaat en letsel aan personen te-
weegbrengen.
Specificaties
Model: 955129
Voedingsspanning: 100-240V~,
50/60Hz
Stroomverbruik: 35-39W
Beschermingsklasse: KlasseII
Bediening
OPGELET!
Bij ingebruikname van
het apparaat kan er tij-
delijk wat rook en een
lichte geur vrijkomen.
Dit vormt geen gevaar
voor de gebruiker en
wijst niet op een sto-
ring van de krultang.
Dit fenomeen levert
geen gevaar op voor
de gebruiker en duidt
niet op een storing van
het apparaat.
OPGELET!
Als u het apparaat
voor de eerste keer
gebruikt, houd het in-
geschakeld totdat alle
rook is verdwenen.
Dit moet minstens
1 minuut duren.
Opmerking: Voor het beste re-
sultaat, zorg dat uw haar schoon,
relatief droog en zonder haarlak
en crème is.
Ontgrendel het apparaat door op de
vergrendeling van de keramische pla-
ten te duwen.
Steek de stekker in een stopcontact.
Inschakelen: Druk gedurende
1seconde op .
Druk op / om de temperatuur te
regelen.
Het LCD-scherm wordt verlicht.
Het scherm blijft knipperen totdat
de ingestelde temperatuur wordt
bereikt.
De temperatuur is standaard op
180°C ingesteld.
Het apparaat is na 1minuut ge-
bruiksklaar.
De vergrendelingsfunctie activeren:
Druk gedurende 1seconde op ().
Alle knoppen zijn vergrendeld.
Het apparaat gebruiken
C
Reiniging en onderhoud
D
955129-
version 2018
20
NL
21
Verwijdering
E
Maak uw apparaat niet
schoon met een agres-
sief schoonmaakmiddel,
metalen borstel, schuur
-
sponsje, of een metalen of
scherp voorwerp.
Droog het apparaat volle-
dig na elke reiniging.
Opslag
Haal altijd de stekker uit
het stopcontact voordat u
het apparaat opbergt.
Bewaar het apparaat op
een koele, droge en scho-
ne plaats, uit de buurt van
kinderen en huisdieren.
Bewaar de verpakking
om het apparaat in op te
bergen, wanneer het voor
langere tijd niet gebruikt
zal worden.
Afdanken van uw oude machine
SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL
Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet
bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn
levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische
en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer
u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke
bijdrage tot de bescherming van ons milieu.
BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU
Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een
aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient
echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel
leverancier als consument.
Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de
verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor
huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare
inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd
of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn.
955129-
version 2018
22
23
ES
Español
A
Antes de empezar
24 Indicaciones de seguridad
B
Descripción del
dispositivo
27
27
28
28
Lista de partes
Descripción del dispositivo
Uso previsto
Especificaciones técnicas
C
Uso del dispositivo
28 Uso
D
Mantenimiento y
limpieza
29
30
Mantenimiento y limpieza
Conservar el dispositivo
E
Eliminación
30 Desecho de su dispositivo obsoleto
Muchas gracias por haber elegido nuestro produc-
to BEYOU. Seleccionado, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca BEYOU le
garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz
y una calidad impecable.
Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre
quedará satisfecho al utilizarlo.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
¡Muchas gracias!
Índice
(OPDQXDOVHSXHGHFRQVXOWDUHQHOVLWLRZHE
GHKWWSZZZHOHFWURGHSRWHVVDYQRWLFH
955129-version 2018
24
25
ES
Español
del local se corresponde
con la indicada en la eti-
queta de identificación del
aparato.
Para evitar peligros, si el
cable de conexión de red
está dañado, deberá ser
reemplazado por el fabri-
cante, su servicio posventa
o por una persona cualifi-
cada.
Utilice este aparato solo
para los fines previstos.
No se ha previsto el uso
comercial del aparato. Este
aparato se ha diseñado ex-
clusivamente para un uso
doméstico e interior.
Nunca utilice o guarde el
aparato en el exterior.
En el apartado “Limpieza y
mantenimiento” se indican
algunos consejos para lim-
piar el aparato.
Nunca utilice accesorios
que no sean incluidos o
recomendados por el fa-
bricante.
Si utiliza un cable de ex-
tensión, compruebe que su
capacidad se corresponde
con la potencia de consu-
mo del aparato.
Apague siempre el aparato
antes de desenchufarlo.
Enchufe el aparato a una
toma de corriente de ac-
ceso fácil para poder
desconectar el aparato
inmediatamente en caso
de urgencia. Desenchu-
fe el aparato de la toma
de corriente para pararlo
completamente. Utilice el
enchufe como dispositivo
de desconexión.
Asegúrese de que ni el
aparato ni el cable de ali-
mentación eléctrica o el
enchufe están en contacto
con superficies calientes.
Para evitar daños en el
cable de alimentación, no
lo aplaste, doble o frote
en bordes cortantes. Asi-
mismo, manténgalo lejos
de cualquier superficie ca-
liente o llama abierta.
Disponga el cable de ma-
nera que nadie pueda tirar
o tropezar con él de forma
accidental.
Si utiliza un cable de exten-
sión, sus especificaciones
deben adaptarse al apara-
to.
¡Nunca utilice un apara-
to dañado! Desenchufe el
Antes de empezar
A
Antes de empezar
A
955129-
version 2018
26
27
ES
Español
aparato de la toma de co-
rriente y contacte con su
distribuidor si está dañado.
¡Riesgo de descarga eléc-
trica! Nunca intente repa-
rar el aparato usted mismo.
En caso de funcionamiento
incorrecto, solo el personal
cualificado debe realizar
las reparaciones.
No utilice el aparato con
las manos mojadas o si el
suelo está húmedo. No su-
jete nunca el enchufe con
las manos mojadas.
¡Nunca abra la carcasa del
aparato! No inserte ningún
objeto extraño en el inte-
rior de la carcasa.
No coloque objetos pesa-
dos encima del aparato. No
coloque objetos con llamas
(por ejemplo, velas) encima
o cerca del aparato. No co-
loque recipientes llenos de
agua (por ejemplo, vasos)
encima o cerca del aparato.
Mantenga el aparato lejos
de cualquier superficie ca-
liente o llama viva. Proteja
el aparato del calor y del
frío, del polvo, de la luz di-
recta del sol, de la hume-
dad y de goteos o salpica-
duras de agua.
No enrolle el cable alrede-
dor del aparato.
Si el aparato cayera en el
agua, primero desenchú-
felo, antes de sumergir las
manos en el agua.
No utilice el aparato con
los pies descalzos.
No deje el aparato desa-
tendido durante su uso o
si el cable de alimentación
está conectado a una toma
de corriente.
No utilice el aparato si
siente somnolencia o si
puede quedarse dormido.
No utilice el aparato de-
masiado cerca del cuero
cabelludo.
Deje que el aparato se en-
fríe antes de guardarlo.
Únicamente apoye el apa-
rato en superficies resis-
tentes al calor. No apoye el
aparato en alfombras, ropa
de cama, toallas, etc.
Durante el uso, no utili-
ce laca, vaporizadores de
agua u otros vaporizadores
cerca del aparato. Utilice
estos productos solo cuan-
do el aparato esté apagado
y el cable de alimentación
desenchufado.
Para conseguir una pro-
tección adicional, le re-
comendamos que utilice
un interruptor diferencial
(DCR) con una corriente
de disparo que no sobre-
pase los 30 mA instalado
en el circuito eléctrico que
alimenta el aparato. Solo
un electricista profesional
debe realizar la instalación.
¡Riesgo de asfixia! ¡Man-
tenga el embalaje fuera del
alcance de los niños y de
los bebés!
Recicle los materiales de
embalaje según la nor-
mativa vigente. Solicite a
las autoridades locales la
ubicación de los centros o
puntos de recogida.
Este producto se calienta
al utilizarlo. No deje que
las superficies calientes
entren en contacto con la
piel desnuda.
Lista de partes
Control de la temperatura ( / ) Segura de las placas de cerámica
Pantalla LCD Cable de alimentación y enchufe
Botón de encendido ( )
Placas de rivestimento cerámica
Descripción del dispositivo
Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que
el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto
estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo
llevar a su distribuidor o servicio al cliente.
Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente
si los niños juegan con el embalaje.
Antes de empezar
A
Descripción del dispositivo
B
955129-
version 2018
28
29
ES
Español
Pulse de nuevo () durante 1segundo
para desbloquear los botones.
Tipo de cabello
Regulación de
la temperatura
Finos, porosos,
teñidos, desteñidos
120°C -
140°C
Normales
(para alisar)
160°C -
180°C
Peluquería profesional
180°C -
220°C
Separe una sección de pelo de apro-
ximadamente 5 cm de ancho y alísela
con cepillo.
Coloque la sección de pelo elegida en-
tre las placas de la plancha y cierre las
placas. No toque las placas calientes.
Deslice la plancha a lo largo del pelo,
desde la raíz hasta la punta durante
5 segundos. No interrumpa el movi-
miento de la plancha para evitar un
posible sobrecalentamiento.
Deje reposar el mechón durante unos
20segundos y después repita este
paso hasta que obtenga el peinado
deseado.
No peine o cepille el pelo hasta que no
se haya enfriado.
ATENCIÓN!
No alise el mismo me-
chón de pelo más de
una vez cuando el apa-
rato esté ajustado a la
temperatura máxima.
Apagado: pulse hasta que se apa-
gue la pantalla LCD.
Apagado automático: el aparato se
apagará automáticamente al cabo de
1hora.
Desenchufe el cable de la toma de
corriente.
Mantenimiento y
limpieza
ADVERTENCIA
Apague el dispositivo
antes de llevar a cabo
su limpieza y man-
tenimiento. Desco-
necte el enchufe de
la toma de corriente.
A continuación, deje
que el dispositivo se
enfríe por completo.
Nunca sumerja el
dispositivo en agua
u otros líquidos.
Limpie el aparato con un
paño suave, ligeramente
húmedo.
Asegúrese de que no entra
humedad en el dispositivo
durante el proceso de lim-
pieza.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado para plan-
char el pelo.
Cualquier otro uso puede deteriorar el
dispositivo u originar daños.
Especificaciones
técnicas
Modelo: 955129
Tensión de alimentación: 100-240V~,
50/60Hz
Consumo eléctrico: 35-39W
Tipo de protección: ClaseII
Uso
ATENCIÓN!
Al conectarlo y po-
nerlo en marcha por
primera vez, se pue-
de originar humo y un
ligero olor a éste. Este
fenómeno no presenta
ningún peligro para el
usuario y no indica que
el aparato sea defec-
tuoso.
ATENCIÓN!
Al utilizarlo por
primera vez, déjelo
funcionar hasta
que el humo se
disipe. Esto debería
durar un minuto
aproximadamente.
Nota: para obtener los resulta-
dos óptimos, el pelo debe estar
limpio, relativamente seco y sin
lacas ni cremas.
Desbloquee el dispositivo pulsando
el seguro de las placas de cerámica.
Enchufe el aparato a una toma de co-
rriente.
Encendido: pulse durante
1segundo.
Pulse / para ajustar la temperatura.
La pantalla LCD se ilumina.
La pantalla sigue parpadeando hasta
que se alcanza la temperatura pro-
gramada.
El ajuste de la temperatura por de-
fecto es de 180°C.
El aparato estará listo para su uso
en 1minuto.
Para activar la función de bloqueo:
Pulse () durante 1segundo.
Todos los botones se bloquean.
Uso del dispositivo
C
Mantenimiento y limpieza
D
955129-
version 2018
Español
30
ES
Eliminación
E
Nunca utilice detergentes
corrosivos, cepillos metá-
licos, estropajos abrasivos
o metálicos, o herramien-
tas cortantes para limpiar
el aparato.
Seque totalmente el apa-
rato después de limpiarlo.
Conservar el
dispositivo
Antes de almacenar el dis-
positivo, desconéctelo del
suministro eléctrico.
Almacene el dispositivo
en un lugar fresco, seco y
limpio. Conserve el dispo
-
sitivo fuera del alcance de
los niños y animales.
Guarde el embalaje para
almacenar su dispositivo
cuando no lo vaya a utilizar
durante largos periodos de
tiempo.
Desecho de su dispositivo obsoleto
ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que signi-
fica que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez
finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la
separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la
protección del medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos
y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los
proveedores, como por los usuarios.
Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación
o embalaje,
no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El
usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y
clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva.
955129-
version 2018

Transcripción de documentos

138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm CONDITION DE GARANTIE FR Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit. 07/2019 *sur présentation du ticket de caisse. GARANTIEVOORWAARDEN +- NL Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*, voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product worden niet gedekt door deze garantie. *op vertoon van kassabon. CONDICIONES DE GARANTÍA ES Fer à lisser Stijltang Plancha para el pelo El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 2 años a partir de la fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material. Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación, errores en la manipulación o por un uso inadecuado. *previa presentación del comprobante de compra. 955129 ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE Made in PRC 955129-version 2018 GUIDE D’UTILISATION 02 HANDLEIDING 12 INSTRUCCIONES DE USO 22 138 x 210 mm 140 x 210 mm 140 x 210 mm 138 x 210 mm +- +- +- +- ++- 955129-version 2018 Table des matières Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque VALBERG sont synonymes d’utilisation simple, de performances fiables et de qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T. Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr www.electrodepot.be 4 Consignes de sécurité Aperçu de l’appareil 7 7 8 8 Composants Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Utilisation de l’appareil 8 Utilisation Nettoyage et entretien 9 10 Nettoyage et entretien Rangement Mise au rebut 10 Mise au rebut de votre ancien appareil Français Merci ! A B C D E Avant d’utiliser l’appareil VOTRE AVIS COMPTE ! PARTAGEZ VOTRE EXPERIENCE SUR LES PRODUITS Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes afin d’améliorer continuellement le produit. Donnez votre avis sur : http://www.electrodepot.fr/avis-client http://www.electrodepot.be/avis-client Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices/ 2 FR 955129-version 2018 FR 3 Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil • • MISE EN GARDE • • • • • 4 FR 955129-version 2018 corresponde bien à celui indiqué sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Utilisez cet appareil exclusivement aux fins prévues. L’appareil n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation domestique et à l’intérieur. N’utilisez ou ne gardez jamais l’appareil à l’extérieur. Des conseils pour nettoyer l’appareil peuvent être trouvés au chapitre « Nettoyage et entretien ». N’utilisez jamais d’accessoires qui ne sont pas fournis ou recommandés par le fabricant. En cas d’utilisation d’une rallonge, assurez-vous que sa capacité corresponde bien à la puissance consommée de l’appareil. Éteignez toujours l’appareil avant de débrancher la fiche électrique. • Branchez la fiche électrique sur une prise de courant facilement accessible afin que l’appareil puisse être immédiatement débranché en cas d’urgence. Enlevez la fiche électrique de la prise de courant afin d’arrêter complètement l’appareil. Utilisez la fiche électrique comme dispositif de coupure. • Assurez-vous que l’appareil ainsi que le câble d’alimentation électrique et la fiche électrique n’entrent pas en contact avec les surfaces chaudes. • Afin d’éviter tout endommagement du cordon d’alimentation, veillez à ne pas l’écraser, le plier ou le frotter contre des bords coupants. Maintenez-le également à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. • Disposez le cordon de sorte que personne ne puisse tirer dessus ou s’y prendre les pieds par inadvertance. • Si vous utilisez une rallonge, ses spécifications doivent être adaptées à l’appareil. • N’utilisez jamais un appareil endommagé ! DébranFR A Français A 5 Avant d’utiliser l’appareil • • • • • 6 chez l’appareil de la prise de courant et contactez votre détaillant s’il est endommagé. Risque de choc électrique ! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous avez les mains mouillées ou que vous vous tenez sur un sol humide. Ne touchez pas la fiche électrique avec les mains humides. N’ouvrez en aucun cas le boîtier de l’appareil ! N’insérez aucun corps étranger à l’intérieur du boîtier. Ne placez pas d’objets lourds au-dessus de l’appareil. Ne placez pas d’objets avec des flammes (par ex. bougies) sur ou à côté de l’appareil. Ne placez pas d’objets remplis d’eau (par ex. vases) sur ou près de l’appareil. Maintenez l’appareil à l’écart de toute surface chaude et flamme nue. Protégez l’appareil de la chaleur et du froid, de la poussière, des rayons du FR 955129-version 2018 • • • • • • • • • Aperçu de l’appareil soleil, de l’humidité et de tout égouttement ou éclaboussure d’eau. N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Au cas où l’appareil tomberait dans l’eau, débranchez d’abord la fiche d’alimentation, avant de plonger les mains dans l’eau. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes pieds nus. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé ou si le cordon d’alimentation est branché à une prise de courant. N’utilisez pas l’appareil en cas de somnolence ou si vous risquez de vous endormir. N’utilisez pas l’appareil trop près du cuir chevelu. Laissez l’appareil se refroidir avant de le ranger. Posez l’appareil uniquement sur des surfaces résistant à la chaleur. Ne posez pas l’appareil sur des tapis, de la literie, des serviettes, etc. Lors de l’utilisation, n’utilisez pas de laque, de vaporisateurs d’eau ou autres vaporisateurs à proximité de l’appareil. Utilisez-les • Risque de suffocation ! uniquement lorsque l’apConservez tous les matépareil est hors tension et riaux d’emballage hors de que le cordon d’alimentaportée des enfants et des tion est débranché. bébés ! • Pour une protection sup- • Recyclez les matériaux plémentaire, nous vous d’emballage en respectant recommandons d’utiliser la réglementation. Demanun dispositif de courant dez aux autorités locales différentiel résiduel (DCR) où se trouvent les centres avec un courant de déclende collecte ou déchèteries. chement n’excédant pas • Ce produit est chaud en 30 mA installé dans le circours de fonctionnement. cuit électrique alimentant Ne pas laisser des surfaces votre appareil. L’installachauffées entrer en contact tion doit être réalisée par avec la peau. un électricien expérimenté. B Français A Composants Contrôle de la température ( / ) Dispositif de verrouillage des plaques en céramique Écran LCD Cordon d’alimentation avec fiche Bouton d’alimentation ( ) Plaques en revêtement céramique Aperçu de l’appareil • • Déballez l’appareil. Retirer toutes les étiquettes du produit. Veuillez vérifier son exhaustivité et s’il est en bon état. Si l’appareil est endommagé ou présente un dysfonctionnement, ne l’utilisez pas et rapportez-le à votre revendeur ou service après-vente. Conservez tous les emballages hors de portée des enfants. Il existe un risque d’accident si les enfants jouent avec les matériaux d’emballage. FR 7 Utilisation de l’appareil Utilisation prévue • • Cet appareil est conçu pour défriser les cheveux. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : Tension d’alimentation : 955129 100-240 V~, 50/60 Hz Consommation électrique : 35-39 W Classe de protection : Classe II Utilisation ATTENTION ! Lorsqu’il est branché et fonctionne pour la première fois, l’appareil peut dégager de la fumée et une légère odeur pendant un court instant. Ce phénomène ne présente aucun danger pour l’utilisateur et n’indique pas que l’appareil est défectueux. 8 FR 955129-version 2018 Nettoyage et entretien ATTENTION ! Lors de la première utilisation, laissez l’appareil continuer de fonctionner jusqu’à la dissipation de la fumée. Cela devrait durer environ 1 minute. • Arrêt automatique : arrêt automatique : l’appareil s’éteindra automatiquement au bout d’1 heure environ. Fins, poreux, colorés, décolorés 120 °C 140 °C Débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. Normaux (pour lisseur) 160 °C 180 °C Coiffure professionnelle 180 °C 220 °C Séparez une mèche de cheveux d’environ 5 cm de large, puis lissez-la à l’aide d’une brosse. Placez la mèche choisie entre les plaques et le fer à lisser, puis fermez les plaques. Ne touchez pas les plaques chaudes. Déverrouillez l’appareil en appuyant sur le dispositif de verrouillage des plaques en céramique. Faites glisser le lisseur le long des cheveux des racines jusqu’aux pointes pendant 5 secondes. Ne pas interrompre le déplacement du lisseur afin de prévenir une surchauffe éventuelle. Branchez l’appareil sur une prise électrique. Appuyez sur +/– pour régler la température. –– L’écran LCD s’allume. –– L’écran continue de clignoter jusqu’à ce que la température programmée soit atteinte. –– Le réglage de la température par défaut est fixé à 180 °C. –– L’appareil sera prêt à l’emploi dans 1 minute. Pour activer la fonction de verrouillage : • Appuyez sur (–) pendant 1 seconde. • Tous les boutons sont verrouillés. Mise hors tension : Mise hors tension : appuyez sur jusqu’à l’extinction de l’écran LCD. Réglage de la température Type de cheveux Remarque : pour obtenir des résultats optimaux, vos cheveux doivent être propres, relativement secs et sans laque à cheveux et crème. Mise sous tension : appuyez sur pendant 1 seconde. Appuyez à nouveau sur (–) pendant 1 seconde pour déverrouiller les boutons. • • Laissez reposer la mèche pendant 20 secondes environ, puis répétez cette étape jusqu’à obtention de la coiffure souhaitée. Ne pas peigner ou brosser vos cheveux avant leur refroidissement. ATTENTION ! Ne lissez pas la même mèche de cheveux plus d’une fois lorsque l’appareil est réglé sur la température maximale. D Français C Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT •Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, veillez à mettre celui-ci hors tension et à le débrancher de la prise de courant. Laissezle ensuite refroidir complètement. •Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Assurez-vous de ne laisser pénétrer aucune humidité dans l’appareil au cours de son nettoyage. FR 9 E Mise au rebut • N’utilisez jamais de détergents corrosifs, de brosse Rangement métallique, de tampon à récurer abrasif, de métal • Débranchez toujours l’appareil de la prise de couou d’outils tranchants pour rant avant de le ranger. nettoyer votre appareil. • Rangez l’appareil dans un • Séchez complètement endroit frais, sec et propre, l’appareil après son nethors de la portée des entoyage. fants et des animaux de compagnie. • Veuillez conserver l’emballage pour ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas sur une plus longue période. Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement. Nos emballages peuvent faire l’objet d’une consigne de tri. Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres applications, conformément à la directive. 10 FR 955129-version 2018 11 8[ZWdaj Fhe\_Y_Wjc[jkma[kp[leeh[[dfheZkYjlWd >?=>ED;$ :[i[b[Yj_[[dZ[j[ij[dlWdZ[je[ij[bb[dlWd >?=>ED;][X[kh[dlebb[Z_]edZ[hYedjheb[[d ikf[hl_i_[lWd;B;9JHE:;FEJ$M[ijWWd]WhWdj leehZ[amWb_j[_jlWdZ[je[ij[bb[dlWd>?=>ED;" Z_[k_jckdj[d_d^kd[[dlekZ_]][Xhk_a"^kd X[jhekmXWh[m[ha_d][d^kdedX[h_if[b_`a[ amWb_j[_j$ ;B;9JHE:;FEJX[l[[bjZ[>?=>ED;je[ij[bb[dWWd [d_i[hlWdZWjkk_j[hijj[lh[Z[dpWbp_`dX_`[ba ][Xhk_alWd^[jje[ij[b$ M[baecX_`;B;9JHE:;FEJ$ 8[pe[aedp[m[Xi_j[0mmm$[b[YjheZ[fej$X[ A B C D E Alvorens het apparaat 14 Veiligheidsinstructies Overzicht van het apparaat 17 17 18 18 Onderdelen Beschrijving van de onderdelen Doelmatig gebruik Specificaties Het apparaat gebruiken 18 Bediening Reiniging en onderhoud 19 20 Reiniging en onderhoud Opslag Verwijdering 20 Afdanken van uw oude machine Nederlands Inhoudsopgave De gebruiksaanwijzingen kunnen tevens warden geraadpleegd op de website: https://www.electrodepot.be/nl/sav/notices 12 NL 955129-version 2018 NL 13 Alvorens het apparaat Alvorens het apparaat • • • • • • • 14 NL 955129-version 2018 plaatje van het apparaat is vermeld. Als het snoer is beschadigd, laat het vervangen door de fabrikant, zijn servicecentrum of een gelijkwaardig bevoegd persoon om elk gevaar te vermijden. Gebruik dit apparaat alleen voor de doeleinden waarvoor het is bestemd. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Dit apparaat is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Gebruik of berg het apparaat nooit buitenshuis op. Voor informatie over het reinigen van het apparaat, raadpleeg het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”. Gebruik nooit toebehoren dat niet door de fabrikant is geleverd of wordt aanbevolen. Als u een verlengsnoer gebruikt, zorg dat het vermogen overeenstemt met deze van het apparaat. Schakel altijd eerst het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt. • Steek de stekker in een stopcontact dat eenvoudig toegankelijk is zodat het apparaat in geval van nood snel van de voeding ontkoppeld kan worden. Trek de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig van de voeding te ontkoppelen. Gebruik de stekker om het apparaat volledig van de voeding te ontkoppelen. • Zorg dat het apparaat, het snoer en de stekker niet met de warme oppervlakken in aanraking komen. • Om schade aan het snoer te vermijden, zorg dat het snoer niet wordt verpletterd of vervormd en dat het niet over scherpe randen schuurt. Houd het snoer uit de buurt van een warm oppervlak of open vlam. • Leg het snoer op een dergelijke manier zodat niemand er per ongeluk aan kan trekken of over kan struikelen. • Bij gebruik van een verlengsnoer moet het vermogen geschikt zijn voor het elektriciteitsverbruik van het apparaat. NL A Nederlands A 15 Alvorens het apparaat • Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Haal de stekker uit het stopcontact en contacteer uw handelaar als het apparaat beschadigd is. • Risico op elektrische schokken! Repareer het apparaat nooit zelf. In geval van een storing mag de reparatie van het apparaat alleen door een vakbekwame persoon uitgevoerd worden. • Gebruik het apparaat niet met natte handen of wanneer u op een natte vloer staat. Raak de stekker niet aan met natte handen. • Open in geen enkel geval de behuizing van het apparaat! Steek geen vreemd voorwerp in de behuizing. • Plaats geen zwaar voorwerp op het apparaat. Plaats geen voorwerpen met een vlam (zoals een kaars) op of naast het apparaat. Plaats geen voorwerpen gevuld met water (zoals een vaas) op of naast het apparaat. • Houd het apparaat uit de buurt van een warm oppervlak of open vlam. Bescherm het apparaat tegen 16 NL 955129-version 2018 Overzicht van het apparaat • • • • • • • • • extreme warmte of koude, stof, direct zonlicht, vocht en waterdruppels of gespetter. Wikkel het snoer nooit rond het apparaat. Als het apparaat in het water is gevallen, haal de stekker eerst uit het stopcontact voordat u uw handen in het water steekt. Gebruik het apparaat nooit blootsvoets. Laat het apparaat niet zonder toezicht achter wanneer in gebruik of als de stekker in het stopcontact zit. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of in slaap kunt vallen. Gebruik het apparaat niet in de buurt van de hoofdhuid. Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt. Leg het apparaat alleen op een hittebestendig oppervlak. Leg het apparaat niet op tapijt, beddengoed, een handdoek, etc. Gebruik tijdens de werking van het apparaat geen lak, waterverstuiver of spuitbus in de buurt van het appa- raat. Gebruik deze mid- • Verstikkingsgevaar! Bedelen alleen wanneer het waar alle verpakkingsmaapparaat is uitgeschakeld teriaal buiten het bereik en de stekker uit het stopvan kinderen en baby’s! • Recycleer het verpakkingscontact is gehaald. • Voor extra bescherming materiaal volgens de gelbevelen we aan om een difdende wetgeving. Raadferentieelschakelaar (RCD) pleeg uw gemeente voor met een uitschakelstroom meer informatie over de van maximum 30 mA te gegepaste inzamelpunten. bruiken in de elektrische • Dit product wordt heet tijschakelkring die uw appadens gebruik. Zorg dat de raat van stoom voorziet. De warme oppervlakken niet installatie dient door een met de blote huid in aanvakbekwame elektricien te raking komen. gebeuren. B Nederlands A Onderdelen Temperatuurregelaar ( / ) Vergrendeling voor keramische platen LCD-scherm Snoer met stekker Aan/uit-knop ( ) Keramische bekliding platen Beschrijving van de onderdelen • • Haal het apparaat uit de verpakking. Verwijder alle labels van het product. Controleer of alle onderdelen geleverd zijn en zich in een goede staat bevinden. Als het apparaat beschadigd is of een storing treedt op, gebruik het apparaat niet en breng het terug naar uw handelaar of een servicecentrum. Houd de verpakking buiten het bereik van kinderen. Er is risico op een ongeval als kinderen met de verpakking spelen. NL 17 Het apparaat gebruiken Doelmatig gebruik • • Dit apparaat is ontworpen voor het ontkrullen van haar. Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat en letsel aan personen teweegbrengen. Specificaties Model: Voedingsspanning: Stroomverbruik: Beschermingsklasse: 955129 100-240 V~, 50/60 Hz 35-39 W Klasse II Bediening OPGELET! Bij ingebruikname van het apparaat kan er tijdelijk wat rook en een lichte geur vrijkomen. Dit vormt geen gevaar voor de gebruiker en wijst niet op een storing van de krultang. Dit fenomeen levert geen gevaar op voor de gebruiker en duidt niet op een storing van het apparaat. 18 NL 955129-version 2018 Reiniging en onderhoud OPGELET! Als u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, houd het ingeschakeld totdat alle rook is verdwenen. Dit moet minstens 1 minuut duren. • Haartype 120 °C 140 °C Normaal (voor stijlstang) 160 °C 180 °C Professionele styling 180 °C 220 °C Neem een strook haar van circa 5 cm breed en maak het glad met een borstel. Plaats de gekozen strook haar tussen de platen van de stijltang en sluit de platen. Raak de hete platen niet aan. Ontgrendel het apparaat door op de vergrendeling van de keramische platen te duwen. Schuif de stijltang door het haar vanaf de wortels tot aan de punten gedurende 5 seconden. Stop niet met het bewegen van de stijltang om oververhitting van het haar te vermijden. Steek de stekker in een stopcontact. Druk op / om de temperatuur te regelen. –– Het LCD-scherm wordt verlicht. –– Het scherm blijft knipperen totdat de ingestelde temperatuur wordt bereikt. –– De temperatuur is standaard op 180 °C ingesteld. –– Het apparaat is na 1 minuut gebruiksklaar. De vergrendelingsfunctie activeren: • Druk gedurende 1 seconde op (–). • Alle knoppen zijn vergrendeld. Temperatuurinstelling Fijn, poreus, gekleurd, gebleekt Opmerking: Voor het beste resultaat, zorg dat uw haar schoon, relatief droog en zonder haarlak en crème is. Inschakelen: Druk gedurende 1 seconde op . Druk opnieuw gedurende 1 seconde op (–) om de knoppen te ontgrendelen. • • Laat de haarlok circa 20 seconden met rust en herhaal vervolgens deze stap totdat het gewenste kapsel wordt verkregen. Kam of borstel uw haar pas nadat het is afgekoeld. OPGELET! Behandel dezelfde haarlok slechts eenmaal wanneer het apparaat op de maximum temperatuur is ingesteld. Uitschakelen: Druk op LCD-scherm dooft. totdat het Automatische uitschakeling: Het apparaat wordt automatisch na circa 1 uur uitgeschakeld. Haal de stekker uit het stopcontact. D Nederlands C Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING •Voordat u het apparaat reinigt of onderhoudt, controleer of het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. Laat het apparaat vervolgens volledig afkoelen. •Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. • Maak het apparaat schoon met een zachte en licht bevochtigde doek. Zorg dat er tijdens het reinigen geen water of een andere vloeistof het apparaat binnendringt. NL 19 E Verwijdering • Maak uw apparaat niet schoon met een agres- Opslag sief schoonmaakmiddel, metalen borstel, schuur- • Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u sponsje, of een metalen of het apparaat opbergt. scherp voorwerp. • Bewaar het apparaat op • Droog het apparaat volleeen koele, droge en schodig na elke reiniging. ne plaats, uit de buurt van kinderen en huisdieren. • Bewaar de verpakking om het apparaat in op te bergen, wanneer het voor langere tijd niet gebruikt zal worden. Afdanken van uw oude machine SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het DEEE-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden. Wanneer u versleten huishoudtoestellen recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. BESCHERMING VAN HET MILIEU - RICHTLIJN 2012/19/EU Wanneer u versleten elektrische en elektronische apparaten recycleert, levert u een aanzienlijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu en onze gezondheid. Dit dient echter wel te gebeuren volgens bepaalde regels en vraagt de betrokkenheid van zowel leverancier als consument. Daarom is uw toestel voorzien van het symbool dat op het typeplaatje of op de verpakking aangebracht werd, in geen geval in een openbare of privévuilnisbak voor huishoudelijk afval gooien. De gebruiker heeft het recht om het toestel naar openbare inzamelpunten voor selectieve afvalverwerking te brengen zodat het toestel gerecycleerd of opnieuw gebruikt kan worden voor toepassingen conform de richtlijn. 20 NL 955129-version 2018 21 Índice Muchas gracias por haber elegido nuestro producto BEYOU. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca BEYOU le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará satisfecho al utilizarlo. Bienvenido a ELECTRO DEPOT. Visite nuestra página web: www.electrodepot.es 24 Indicaciones de seguridad Descripción del dispositivo 27 27 28 28 Lista de partes Descripción del dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Uso del dispositivo 28 Uso Mantenimiento y limpieza 29 30 Mantenimiento y limpieza Conservar el dispositivo Eliminación 30 Desecho de su dispositivo obsoleto Español ¡Muchas gracias! A B C D E Antes de empezar (OPDQXDOVHSXHGHFRQVXOWDUHQHOVLWLRZHE GHKWWSZZZHOHFWURGHSRWHVVDYQRWLFH 22 ES 955129-version 2018 ES 23 Antes de empezar Antes de empezar • • • • • • • 24 ES 955129-version 2018 del local se corresponde con la indicada en la etiqueta de identificación del aparato. Para evitar peligros, si el cable de conexión de red está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio posventa o por una persona cualificada. Utilice este aparato solo para los fines previstos. No se ha previsto el uso comercial del aparato. Este aparato se ha diseñado exclusivamente para un uso doméstico e interior. Nunca utilice o guarde el aparato en el exterior. En el apartado “Limpieza y mantenimiento” se indican algunos consejos para limpiar el aparato. Nunca utilice accesorios que no sean incluidos o recomendados por el fabricante. Si utiliza un cable de extensión, compruebe que su capacidad se corresponde con la potencia de consumo del aparato. Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo. • Enchufe el aparato a una toma de corriente de acceso fácil para poder desconectar el aparato inmediatamente en caso de urgencia. Desenchufe el aparato de la toma de corriente para pararlo completamente. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión. • Asegúrese de que ni el aparato ni el cable de alimentación eléctrica o el enchufe están en contacto con superficies calientes. • Para evitar daños en el cable de alimentación, no lo aplaste, doble o frote en bordes cortantes. Asimismo, manténgalo lejos de cualquier superficie caliente o llama abierta. • Disponga el cable de manera que nadie pueda tirar o tropezar con él de forma accidental. • Si utiliza un cable de extensión, sus especificaciones deben adaptarse al aparato. • ¡Nunca utilice un aparato dañado! Desenchufe el ES A Español A 25 Antes de empezar • • • • • 26 aparato de la toma de corriente y contacte con su distribuidor si está dañado. ¡Riesgo de descarga eléctrica! Nunca intente reparar el aparato usted mismo. En caso de funcionamiento incorrecto, solo el personal cualificado debe realizar las reparaciones. No utilice el aparato con las manos mojadas o si el suelo está húmedo. No sujete nunca el enchufe con las manos mojadas. ¡Nunca abra la carcasa del aparato! No inserte ningún objeto extraño en el interior de la carcasa. No coloque objetos pesados encima del aparato. No coloque objetos con llamas (por ejemplo, velas) encima o cerca del aparato. No coloque recipientes llenos de agua (por ejemplo, vasos) encima o cerca del aparato. Mantenga el aparato lejos de cualquier superficie caliente o llama viva. Proteja el aparato del calor y del frío, del polvo, de la luz directa del sol, de la humedad y de goteos o salpicaES 955129-version 2018 Descripción del dispositivo duras de agua. • No enrolle el cable alrededor del aparato. • Si el aparato cayera en el agua, primero desenchúfelo, antes de sumergir las manos en el agua. • No utilice el aparato con los pies descalzos. • No deje el aparato desatendido durante su uso o si el cable de alimentación está conectado a una toma de corriente. • No utilice el aparato si siente somnolencia o si puede quedarse dormido. • No utilice el aparato demasiado cerca del cuero cabelludo. • Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. • Únicamente apoye el aparato en superficies resistentes al calor. No apoye el aparato en alfombras, ropa de cama, toallas, etc. • Durante el uso, no utilice laca, vaporizadores de agua u otros vaporizadores cerca del aparato. Utilice estos productos solo cuando el aparato esté apagado y el cable de alimentación • ¡Riesgo de asfixia! ¡Mandesenchufado. • Para conseguir una protenga el embalaje fuera del tección adicional, le realcance de los niños y de comendamos que utilice los bebés! un interruptor diferencial • Recicle los materiales de (DCR) con una corriente embalaje según la norde disparo que no sobremativa vigente. Solicite a pase los 30 mA instalado las autoridades locales la en el circuito eléctrico que ubicación de los centros o puntos de recogida. alimenta el aparato. Solo un electricista profesional • Este producto se calienta debe realizar la instalación. al utilizarlo. No deje que las superficies calientes entren en contacto con la piel desnuda. B Español A Lista de partes Control de la temperatura ( / ) Segura de las placas de cerámica Pantalla LCD Cable de alimentación y enchufe Botón de encendido ( ) Placas de rivestimento cerámica Descripción del dispositivo • • Desembale el dispositivo. Retire todos los adhesivos del dispositivo. Controle que el dispositivo reúne todas las condiciones establecidas y se encuentra en perfecto estado. Si el dispositivo está dañado o presenta averías, no lo utilice y hágase lo llevar a su distribuidor o servicio al cliente. Mantenga el embalaje fuera del alcance de los niños. Existe un riesgo de accidente si los niños juegan con el embalaje. ES 27 Uso del dispositivo Uso previsto • • Este aparato se ha diseñado para planchar el pelo. Cualquier otro uso puede deteriorar el dispositivo u originar daños. Especificaciones técnicas Modelo: Tensión de alimentación: Consumo eléctrico: Tipo de protección: 955129 100-240 V~, 50/60 Hz 35-39 W Clase II Uso ATENCIÓN! Al utilizarlo por primera vez, déjelo funcionar hasta que el humo se disipe. Esto debería durar un minuto aproximadamente. • Apagado automático: el aparato se apagará automáticamente al cabo de 1 hora. Finos, porosos, teñidos, desteñidos 120 °C 140 °C Desenchufe el cable de la toma de corriente. Normales (para alisar) 160 °C 180 °C Peluquería profesional 180 °C 220 °C Separe una sección de pelo de aproximadamente 5 cm de ancho y alísela con cepillo. Coloque la sección de pelo elegida entre las placas de la plancha y cierre las placas. No toque las placas calientes. ES 955129-version 2018 Deslice la plancha a lo largo del pelo, desde la raíz hasta la punta durante 5 segundos. No interrumpa el movimiento de la plancha para evitar un posible sobrecalentamiento. Enchufe el aparato a una toma de corriente. durante Pulse / para ajustar la temperatura. –– La pantalla LCD se ilumina. –– La pantalla sigue parpadeando hasta que se alcanza la temperatura programada. –– El ajuste de la temperatura por defecto es de 180 °C. –– El aparato estará listo para su uso en 1 minuto. Para activar la función de bloqueo: • Pulse (–) durante 1 segundo. • Todos los botones se bloquean. Apagado: pulse hasta que se apague la pantalla LCD. Regulación de la temperatura Nota: para obtener los resultados óptimos, el pelo debe estar limpio, relativamente seco y sin lacas ni cremas. Encendido: pulse 1 segundo. Pulse de nuevo (–) durante 1 segundo para desbloquear los botones. Tipo de cabello Desbloquee el dispositivo pulsando el seguro de las placas de cerámica. ATENCIÓN! Al conectarlo y ponerlo en marcha por primera vez, se puede originar humo y un ligero olor a éste. Este fenómeno no presenta ningún peligro para el usuario y no indica que el aparato sea defectuoso. 28 Mantenimiento y limpieza • • Deje reposar el mechón durante unos 20 segundos y después repita este paso hasta que obtenga el peinado deseado. No peine o cepille el pelo hasta que no se haya enfriado. ATENCIÓN! No alise el mismo mechón de pelo más de una vez cuando el aparato esté ajustado a la temperatura máxima. D Español C Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA •Apague el dispositivo antes de llevar a cabo su limpieza y mantenimiento. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. A continuación, deje que el dispositivo se enfríe por completo. •Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. • Limpie el aparato con un paño suave, ligeramente húmedo. Asegúrese de que no entra humedad en el dispositivo durante el proceso de limpieza. ES 29 Español E Eliminación • Nunca utilice detergentes Conservar el corrosivos, cepillos metá- dispositivo licos, estropajos abrasivos o metálicos, o herramien- • Antes de almacenar el distas cortantes para limpiar positivo, desconéctelo del el aparato. suministro eléctrico. • Seque totalmente el apa- • Almacene el dispositivo rato después de limpiarlo. en un lugar fresco, seco y limpio. Conserve el dispositivo fuera del alcance de los niños y animales. • Guarde el embalaje para almacenar su dispositivo cuando no lo vaya a utilizar durante largos periodos de tiempo. Desecho de su dispositivo obsoleto ELIMINACIÓN DE DESECHOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este dispositivo contiene el símbolo de la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), lo que significa que al no puede ser desechado en la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino en puntos de recogida locales para la separación de residuos. La recuperación de residuos contribuye a la protección del medio ambiente. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU Para proteger nuestro medio ambiente y nuestra salud, los dispositivos viejos eléctricos y electrónicos deben desecharse según las normas establecidas, a seguir tanto por los proveedores, como por los usuarios. Por este motivo, su dispositivo con el símbolo indicado en su etiqueta de identificación o embalaje, no debe desecharse en un cubo de basura público o privado de uso doméstico. El usuario debe entregar el dispositivo en puntos de recogida locales para su reciclaje y clasificación, o para ser reutilizados con otros fines según lo definido en la Directiva. 30 ES 955129-version 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

BE YOU BY-HSVC01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario