Valberg IH 3 TBBS AF El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Valberg IH 3 TBBS AF El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
08/2016
951065
IH 3 TBBS AF
GUIDE D’UTILISATION 02
MANUAL DEL USUARIO 28
Table de cuisson à induction
Placa de cocción a inducción
FR2
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit VALBERG.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
VALBERG sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet: www.electrodepot.fr
FR 3
Français
Table des matières
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de
l’appareil
10 Spécifications techniques
11 Bandeau de commande
12 Affichage
12 Ventilation
13 Instructions d’installation
14 Branchements électriques
16 Mise en route et fonctionnement de l’appareil
22 Conseils de cuisson
24 Entretien et nettoyage
24 Que faire en cas de problème ?
4 Consignes de sécurité
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
Précautions avant utilisation
en cuisson
Retirez toutes les parties
de l’emballage.
L’installation et le
branchement électrique
de l’appareil doivent
être effectués par des
professionnels agréés. Le
fabricant ne saurait être
tenu responsable des
dommages résultant d’une
erreur d’encastrement ou de
raccordement.
L’appareil ne doit être
utilisé que s’il est monté et
installé sur un meuble et un
plan de travail homologués
et adaptés.
Son utilisation est
uniquement destinée à
l’usage domestique habituel
(préparation des aliments)
et en aucun cas à toute
autre utilisation domestique,
commerciale ou industrielle.
Retirez toutes les
étiquettes et tous les
autocollants de la plaque
vitrocéramique.
Ne transformez pas
l’appareil et ne le modifiez
pas.
La table de cuisson ne doit
pas servir de support ou de
plan de travail.
La sécurité n’est assurée
que si l’appareil est raccor
à une prise avec mise à la
terre conforme aux normes
en vigueur.
Pour le raccordement au
réseau électrique, n’utilisez
pas de rallonge.
L’appareil ne doit pas
être utilisé au-dessus
d’un lave-vaisselle ou d’un
sèche-linge: les vapeurs
d’eau dégagées pourraient
détériorer l’électronique.
Ne faites pas fonctionner
l’appareil avec un minuteur
externe ou un système de
commande à distance.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Utilisation de l’appareil
Éteignez toujours les
foyers après utilisation.
AVERTISSEMENT
Laisser cuire des
aliments sans
surveillance sur
une table de cuisson
en utilisant des
matières grasses
ou de l’huile peut
être dangereux
et déclencher un
incendie.
Prenez garde aux risques
de brûlures pendant et après
l’utilisation de l’appareil.
Lors de son utilisation,
l’appareil devient chaud.
Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants.
Assurez-vous qu’aucun
câble électrique provenant
d’appareils fixes ou mobiles
n’entre en contact avec
la surface vitrée ou une
casserole chaude.
Les objets magnétisables
(cartes de crédits, disquettes
informatiques, calculatrices)
ne doivent pas se trouver
à proximité immédiate de
l’appareil en marche.
Ne placez aucun
objet métallique autre
que des ustensiles de
cuisson sur l’appareil.
En cas d’enclenchement
intempestif ou de chaleur
résiduelle, celui-ci risquerait
de chauffer, de fondre ou de
commencer à brûler, selon
le matériau.
Ne couvrez jamais
l’appareil d’un chiffon ou
d’une feuille de protection.
Ceux-ci pourraient devenir
très chauds et prendre feu.
Cet appareil peut être
utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et par des
personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites,
ou dénuées d’expérience
et de connaissances, à
condition d’être surveillés,
d’avoir reçu des instructions
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
et de comprendre les risques
encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien
de l’appareil ne doivent
pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
AVERTISSEMENT
Cet appareil et ses
parties accessibles
deviennent chauds
pendant leur
utilisation. Veillez
à ne pas toucher
les éléments
chauffants.
Maintenez à distance
les enfants de moins
de 8 ans, à moins
qu’ils ne soient sous
une surveillance
constante.
Les objets métalliques
tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et
les couvercles ne doivent pas
être placés sur la surface
vitrée, car ils risquent de
devenir chauds.
Précautions pour ne pas
détériorer l’appareil
Les casseroles à semelles
brutes (fonte non émaillée,
etc.) ou abîmées peuvent
endommager la plaque
vitrocéramique.
La présence de sable ou
d’autres matériaux abrasifs
risque d’abîmer la plaque
vitrocéramique.
Évitez de faire tomber
des objets sur la plaque
vitrocéramique, y compris
des petits objets.
Ne heurtez pas les bords
du verre avec les casseroles.
Assurez-vous que la
ventilation de l’appareil
se fait conformément aux
instructions du constructeur.
Ne laissez pas de
casseroles vides sur la table
de cuisson.
Évitez que du sucre, des
matières synthétiques ou
des feuilles d’aluminium ne
touchent les zones chaudes.
Lors du refroidissement,
ces substances peuvent
provoquer des cassures ou
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
d’autres modifications de
la plaque vitrocéramique.
Éteignez l’appareil et
enlevez-les immédiatement
de la zone de cuisson encore
chaude (attention: risque de
brûlures).
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie:
n’entreposez pas
d’objets sur la
surface de cuisson.
Ne placez jamais de
récipients chauds au-dessus
de la zone de commande.
Si un tiroir est situé sous
l’appareil encastré, veillez à
conserver un écart suffisant
(2 cm) entre le contenu de ce
tiroir et la partie inférieure
de l’appareil afin d’assurer
une bonne ventilation.
Ne déposez pas d’objets
inflammables (comme des
aérosols) dans le tiroir placé
sous la table de cuisson. Les
casiers à couverts éventuels
doivent être fabriqués dans
un matériau résistant à la
chaleur.
Précautions en cas de
défaillance de l’appareil
Si vous constatez un défaut,
arrêtez l’appareil et coupez
l’alimentation électrique.
En cas de fêlure ou de
fissure de la plaque
vitrocéramique, débranchez
impérativement l’appareil de
l’alimentation électrique et
prévenez le service après-
vente.
Les réparations doivent
être réalisées exclusivement
par un personnel spécialisé.
N’ouvrez en aucun cas
l’appareil vous-même.
ATTENTION
Si la surface vitrée
est fissurée, coupez
l’alimentation
de l’appareil
pour éviter une
éventuelle décharge
électrique.
Autres protections
Assurez-vous que le
récipient de cuisson est
toujours centré sur la zone
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
de cuisson. Le fond de la
casserole doit couvrir la
zone de cuisson autant que
possible.
Pour les utilisateurs
portant un régulateur
de rythme cardiaque,
le champ magnétique
pourrait influencer son
fonctionnement. Nous
vous recommandons de
vous renseigner auprès
du revendeur ou de votre
médecin.
N’utilisez pas de récipients
en matière synthétique ou en
aluminium: ils pourraient
fondre sur des foyers encore
chauds.
N’essayez JAMAIS
d’éteindre un incendie avec
de l’eau ; arrêtez l’appareil
puis couvrez les flammes
avec un couvercle ou une
couverture anti-feu, par
exemple.
ATTENTION
L’utilisation de
casseroles non
adaptées ou
d’accessoires
amovibles
intermédiaires
pour faire chauffer
des casseroles non
inductives entraîne
la rupture de la
garantie.
Le fabricant ne
saurait être tenu
pour responsable
des détériorations
de la table ou de son
environnement.
FR 9
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Valeurs testées et
calculées conformément à la
réglementation EU65-2014/
EU66-2014
Afin de réduire l’impact
global sur l’environnement
(par ex. la consommation
énergétique) du processus
de cuisson, veuillez vous
assurer que votre produit est
installé conformément au
manuel de l’utilisateur, que
l’espace (où l’appareil est
installé) est suffisamment
aéré et que le conduit
d’évacuation est le plus droit
et le plus court possible.
Pour les produits
fonctionnant en mode
manuel, nous vous suggérons
de mettre l'appareil hors
tension dans les 10 minutes
après avoir terminé de
cuisiner.
Pour obtenir des informations
concernant le recyclage, la
valorisation et l’élimination
en fin de vie de votre appareil,
veuillez contacter votre
municipalité.
FR10
B
Français
Aperçu de l’appareil
Spécifications techniques
Type IH 3 TBBS AF
Puissance totale 5 550 W
Consommation d’énergie de la table de cuisson EChob** 165 Wh/kg
Foyer avant gauche Ø 180 mm
Détection minimum Ø 100 mm
Puissance nominale* 1 400 W
Puissance du Booster* 1 850 W
Catégorie de casserole standard** B
Consommation d’énergie EC
cw
** 164 Wh/kg
Foyer arrière gauche Ø 180 mm
Détection minimum Ø 100 mm
Puissance nominale* 1 400 W
Puissance du Booster* 1 850 W
Catégorie de casserole standard** B
Consommation d’énergie EC
cw
** 164 Wh/kg
Foyer droit Ø 220 mm
Détection minimum Ø 100 mm
Puissance nominale* 1 850 W
Puissance du booster* 2 100 W
Catégorie de casserole standard** C
Consommation d’énergie EC
cw
** 167 Wh/kg
* La puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles.
** Calculée selon la méthode de mesure de l’aptitude à la fonction (EN 60350-2).
FR 11
B
Français
Aperçu de l’appareil
Bandeau de commande
Affichage de la minuterie
Voyants de sélection du foyer pour
la minuterie
Affichage du niveau de puissance
Touche maintien au chaud
Voyant de mise en marche
Voyant de sélection de foyer
Voyant Pause/Rappel
Touche Marche/Arrêt
Zone de sélection de puissance
« SLIDER » et de réglage de la
minuterie
Touche Booster
Touche Pause/Rappel
1
2
3
4
8
5
10
9
6
11
7
1
5
8 9
10 11
7
4
2
6
3
FR12
B
Français
Aperçu de l’appareil
Affichage
Ventilation
Affichage Désignation Fonction
0 Zéro La zone de cuisson est activée.
1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson.
U Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié.
A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique.
E Message d’erreur Défaut du circuit électronique.
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
P Booster La puissance turbo est activée.
L Verrouillage La table de cuisson est sécurisée.
U Maintien au chaud La cuisson est maintenue à 70 °C.
II Pause La cuisson est mise en pause.
Bridge 2 zones de cuisson sont combinées
Le ventilateur fonctionne en permanence. Il se met en route dès l’allumage de la table
de cuisson. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque l’appareil est utilisé
intensivement. Elle s’arrête automatiquement lorsque la table de cuisson est éteinte.
FR 13
B
Français
Aperçu de l’appareil
Le montage doit être effectué exclusivement
par des spécialistes.
Les utilisateurs sont tenus de respecter la
législation et les normes en vigueur dans
leur pays de résidence.
Mise en place du joint
d’étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l’appareil permet
d’éviter toute infiltration dans le meuble.
Sa mise en place doit être effectuée avec un
grand soin en suivant le croquis ci-dessous.
Collez le joint (2) sur le rebord de la table
à 2 mm du bord externe, après avoir ôté la
feuille de protection (3).
Encastrement
Découpe du plan de travail:
Dimensions
du verre
Dimensions
de la découpe
520 x 590mm 490 x 560mm
La distance entre la table de cuisson et le
mur doit être de 50 mm minimum.
Cette table de cuisson est un appareil qui
appartient à la classe de protection « Y ».
Lors de son encastrement, l’un des côtés
et la face arrière peuvent être placés contre
une paroi d’armoire haute ou un mur. En
revanche, de l’autre côté de la table, aucun
meuble ni appareil ne doit être plus haut que
la table de cuisson.
Les placages et revêtements des plans
de travail doivent être réalisés en matériaux
résistant à la chaleur (100 °C).
Les baguettes de bord murales doivent
être thermorésistantes.
Les matériaux utilisés pour les plans
de travail peuvent gonfler au contact de
l’humidité. Pour protéger le chant de la
découpe, appliquez un vernis ou une colle
spéciale.
N’installez pas la table au-dessus d’un
four non ventilé ou d’un lave-vaisselle.
Assurez-vous de prévoir un espace de
20 mm par rapport au fond du caisson
de l’appareil pour garantir une bonne
circulation de l’air de refroidissement du
système électronique.
Si un tiroir se trouve sous la table de
cuisson, évitez d’y ranger des objets
inflammables (par exemple: sprays) et des
objets ne résistant pas à la chaleur.
L’espace de sécurité entre la table de
cuisson et la hotte aspirante placée au-
dessus d’elle doit respecter les indications
du fabricant de hottes. En l’absence
d’instructions, respectez une distance
minimum de 760 mm.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement les
dispositifs de protection de
table de cuisson conçus par
le fabricant de l’appareil de
cuisson, ou indiqués comme
étant adaptés par celui-ci
dans le guide d’utilisation,
ou encore les dispositifs de
protection intégrés à l’appareil.
L’utilisation de dispositifs de
protection non adaptés peut
provoquer des accidents.
Instructions d’installation
FR14
B
Français
Aperçu de l’appareil
Branchements électriques
L’installation de cet appareil et son
raccordement au réseau électrique doivent
être confiés uniquement à un électricien
connaissant parfaitement les normes
applicables.
La protection contre les pièces sous
tension doit être assurée après le montage.
Les données de raccordement nécessaires
se trouvent sur la plaque signalétique et
la plaque de branchement placées sous
l’appareil.
Cet appareil doit être séparé du secteur par
un dispositif de sectionnement omnipolaire.
Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un
écartement de 3 mm doit être assuré.
Le circuit électrique doit être séparé du
réseau par des dispositifs appropriés, par
exemple des disjoncteurs, des fusibles, des
disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
Si l’appareil n’est pas muni d’une fiche
accessible, des moyens de déconnexion
doivent être intégrés à l’installation fixe,
conformément à la réglementation relative
à l’installation.
Le cordon d’alimentation doit être placé
de sorte qu’il ne touche pas les parties
chaudes de la table de cuisson.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une
personne de qualification similaire, afin
d’éviter tout danger.
ATTENTION
Cet appareil n’est conçu que
pour une alimentation en
230V~ 50/60 Hz
Raccordez toujours le fil de
terre de protection.
Respectez le schéma de
raccordement.
Le boîtier de raccordement se situe sous
la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot,
servez-vous d’un tournevis moyen. Placez-
le dans les 2 fentes situées à l’avant des
2flèches.
Réseau Raccordement Diamètre câble Câble
Calibre de
protection
230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2,5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25A*
400V~ 50/60Hz 2 Phases + N 4 x 1,5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16A*
* calculé avec le coefficient de simultanéité suivant la norme EN 60 335-2-6
FR 15
B
Français
Aperçu de l’appareil
Branchement de la table
Pour l’adaptation au réseau électrique (230 V
~ 1P + N ou 400 V ~ 2P + N), veuillez utiliser
les pontets en laiton situés dans le boîtier de
raccordement.
Monophasé 230 V ~ 1P+N:
Mettez un pontet entre les plots N1 et N2 et
entre L1 et L2.
Vissez le fil vert/jaune au plot prévu pour la
mise à la terre.
Vissez le neutre N au plot N1 ou N2.
Vissez la phase L aux plots L1 ou L2.
Biphasé 400 V ~ 2P+N:
Mettez un pontet entre les plots N1 et N2.
Vissez le fil vert/jaune au plot prévu pour la
mise à la terre.
Vissez le neutre N au plot N1 ou N2.
Vissez la phase L1 sur le plot L1 et la phase
L2 sur le plot L2.
ATTENTION
Veillez à bien engager les fils
et à bien serrer les vis.
AVERTISSEMENT
Notre responsabilité ne saurait
être engagée pour tout incident
résultant d’un mauvais
branchement ou qui pourrait
survenir lors de l’utilisation
d’un appareil non mis à la terre
ou présentant une mise à la
terre défectueuse.
FR16
C
Français
Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon
humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de
détergent, car cela risquerait de provoquer
une coloration bleutée sur la surface vitrée.
Principe de l’induction
Une bobine d’induction se trouve sous
chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-
ci est enclenchée, elle produit un champ
électromagnétique variable qui produit à
son tour des courants induits dans le fond
ferromagnétique du récipient. Il en résulte
un échauffement du récipient placé sur la
zone de chauffe.
Bien entendu, les récipients doivent être
adaptés:
• Sont recommandés tous les récipients
métalliques ferromagnétiques (à vérifier
éventuellement avec un petit aimant),
tels que: cocotte en fonte, poêle en fer
noir, casseroles métalliques émaillées,
en inox à semelle ferromagnétique…
Sont exclus les récipients en cuivre,
aluminium, verre, bois, céramique, grès,
terre cuite, inox non ferromagnétique,
etc.
La zone de cuisson à induction prend
automatiquement en compte la taille du
récipient utilisé. Avec un diamètre trop petit,
le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre
varie en fonction du diamètre de la zone de
cuisson.
Lorsque le récipient n’est pas adapté à
la table de cuisson, le symbole (U ) reste
affiché.
Touches tactiles
Votre appareil est équipé de touches tactiles
permettant de commander les différentes
fonctions. Un effleurage de la touche active
leur fonctionnement. Cette activation est
validée par un voyant, un affichage et/ou par
un signal sonore.
Pour une utilisation générale, n’appuyez que
sur une seule touche à la fois.
Zone de sélection de puissance
« SLIDER » et de réglage de la
minuterie
Pour sélectionner la puissance à l’aide du «
Slider », faites glisser votre doigt sur la zone
« SLIDER ».
Vous bénéficiez également d’un accès direct
en posant votre doigt directement sur le
niveau souhaité.
« SLIDER »
Accès direct
Mise en route et fonctionnement de l’appareil
FR 17
C
Français
Utilisation de l’appareil
Mise en route
Allumer/arrêter la table de cuisson:
Action Bandeau de commande Affichage
Allumer
Appuyez sur
4 x [0] clignotent
Arrêter
Appuyez sur
aucun ou [H]
Réglage de la zone de cuisson:
Sélectionner la zone Appuyez sur le [0] de la zone
Le [0] et le voyant
de la zone s’allument
Régler (Ajuster la
puissance)
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
vers la droite ou la gauche
[0] à [9]
Arrêter
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [0]
[0] ou [H]
ou appuyez sur [0]
[0] ou [H]
Si vous ne procédez à aucun réglage dans un délai de 20 secondes, l’affichage revient en
position d’attente.
Détection de récipient
La détection de récipient assure une sécurité
parfaite. L’induction ne fonctionne pas:
s’il n’y a pas de récipient sur la zone
de cuisson ou si ce récipient n’est pas
adapté à l’induction. Dans ce cas, il est
impossible d’augmenter la puissance et
le symbole [U] apparaît sur l’afficheur.
Celui-ci disparaît lorsqu’une casserole
est posée sur le foyer de cuisson.
si le récipient est retiré de la zone
de cuisson en cours de cuisson ; le
fonctionnement est alors interrompu.
Le symbole [U] apparaît sur l’afficheur.
Celui-ci disparaît lorsque le récipient
est remis sur le foyer de cuisson. La
cuisson reprend au niveau de puissance
préalablement sélectionné.
Après utilisation, éteignez la zone de cuisson.
Ne laissez pas la détection de casserole [U]
active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l’arrêt des zones de cuisson ou l’arrêt
complet de la table, les zones de cuisson
sont encore chaudes et signalées par le
symbole [H].
Le symbole [H] s’éteint lorsque les zones de
cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle
sont allumés, ne touchez pas aux zones de
cuisson et n’y posez aucun objet sensible à
la chaleur. Risque de brûlure et d’incendie !
FR18
C
Français
Utilisation de l’appareil
Fonction Booster
La fonction Booster [B] permet d’accroître la puissance de la zone de cuisson sélectionnée.
Si cette fonction est activée, la zone de cuisson concernée fonctionne pendant 10 minutes
avec une puissance nettement plus élevée.
Le Booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités
d’eau, comme pour la cuisson des pâtes.
Démarrer / arrêter la fonction Booster:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la
zone
Appuyez sur le [0] de la zone
Le [0] et le voyant de la zone
s’allument
Allumer le
Booster
Appuyez sur [B]
[P]
Arrêter le
Booster
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
ou appuyez sur [B]
[P] à [0]
[9]
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément aux 4 foyers de cuisson et ceci avec des
réglages de temps différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.
Réglage ou modification de la durée de cuisson:
Exemple pour 16 minutes à puissance 7:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la
zone
Appuyez sur le [0] de la zone
Le [0] et le voyant de la zone
s’allument
Sélectionner la
puissance
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [7]
[7]
Sélectionner «
Minuterie »
Appuyez sur [CL]
[00]
Régler les unités
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [6]
[0 fixe] [6 clignote]
Valider les unités
Appuyez sur [06]
[0 clignote] [6 fixe]
Régler les
dizaines
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [1]
[1 clignote] [6 fixe]
Valider les
dizaines
Appuyez sur [16]
[16]
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
FR 19
C
Français
Utilisation de l’appareil
Arrêter la fonction de minuterie pendant la cuisson:
Exemple pour 13 minutes restantes à puissance 7:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la
zone
Appuyez sur le [7] de la zone
Le [7] et le voyant de la zone
s’allument
Sélectionner «
Minuterie »
Appuyez sur [13] [13]
Désactiver les
unités
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [0]
[1 fixe] [0 clignote]
Valider les unités Appuyez sur [10] [1 clignote] [0 fixe]
Désactiver les
dizaines
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [0]
[00 clignote][0 fixe]
Valider les
dizaines
Appuyez sur [00] [00]
Arrêt automatique en fin de cuisson:
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche [00] en clignotant
et un signal sonore retentit.
Pour arrêter le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la touche [00].
Minuterie utilisée hors cuisson:
Exemple pour 29 minutes:
Action Bandeau de commande Affichage
Activer la table
de cuisson
Appuyez sur [
]
Les voyants de la zone
s’allument
Sélectionner «
Minuterie »
Appuyez sur [CL] [00]
Régler les unités
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [9]
[0 fixe] [9 clignote]
Valider les unités Appuyez sur [09] [0 clignote] [9 fixe]
Régler les
dizaines
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [2]
[2 clignote] [9 fixe]
Valider les
dizaines
Appuyez sur [29] [29]
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche [00] en clignotant
et un signal sonore retentit.
Pour arrêter le son et le clignotement, il suffit d’appuyer sur la touche [00]. La table s’éteint.
FR20
C
Français
Utilisation de l’appareil
Programmation de cuisson automatique
Toutes les zones de cuisson sont équipées d’un dispositif de cuisson automatique. La zone
de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit
automatiquement sa puissance au niveau présélectionné.
Mise en route de la cuisson automatique:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la
zone
Appuyez sur le [0] de la zone
Le [0] et le voyant de la zone
s’allument
Activer la pleine
puissance
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [9]
Passe de [0] à [9]
Activer la cuisson
automatique
Appuyez de nouveau sur le [9] du «
SLIDER »
[9] clignote avec [A]
Sélectionner
un niveau (par
exemple « 7 »)
Glissez le doigt sur le « SLIDER »
jusqu’à [7]
[9] passe à [8] puis [7]
[7] clignote avec [A]
Arrêt de la cuisson automatique:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la
zone
Appuyez sur le [7] de la zone Le [7] clignote avec [A]
Sélectionner un
niveau
Glissez le doigt sur le « SLIDER » [1] à [9]
Fonction Pause
Cette fonction permet d’interrompre ou de réactiver la cuisson en conservant les réglages
de puissance.
Activer ou désactiver la fonction:
Action Bandeau de commande Affichage
Activer la pause
Appuyez sur la touche [II] pendant
2secondes
[II] apparaît sur l'affichage
Désactiver la
pause
Appuyez sur la touche [II] pendant
2secondes
Le voyant « Pause/Rappel »
clignote
Appuyez sur une autre touche ou
glissez le doigt sur le « SLIDER »
Le voyant « Pause/Rappel » est
éteint
FR 21
C
Français
Utilisation de l’appareil
Fonction Rappel
Après avoir arrêté la table de cuisson ( ), il est possible de réactiver les derniers réglages
sélectionnés:
Puissance de toutes les zones de cuisson ;
Minutes et secondes des zones de cuisson programmées avec la minuterie ;
Fonction « cuisson automatique ».
La procédure de rappel est la suivante:
Appuyez sur la touche
.
Appuyez ensuite sur la touche [II] dans les 6 secondes qui suivent.
Les réglages précédents sont à nouveau actifs.
Fonction Bridge
Cette fonction permet de combiner les 2 zones de gauche et de les faire fonctionner comme
une seule et même zone de cuisson.
Action Bandeau de commande Affichage
Mise en route
Appuyez sur
[0] ou [H]
Activer le Bridge Appuyez sur les 2 zones de gauche
[0] apparaît sur la zone avant
et [∏] apparaît sur la zone
arrière.
Augmenter le
Bridge
Glissez le doigt sur le « SLIDER » sur
[1 à 9] ou [U]
[1 à 9] ou [U]
Arrêter le Bridge Appuyez sur les 2 zones de gauche
[0] ou [H] apparaissent sur les
2 zones
Fonction de maintien au chaud
Cette fonction permet d’atteindre et de conserver automatiquement une température de
70°C.
Ceci évitera aux liquides de déborder et aux aliments d’attacher au fond de la casserole.
Activer ou désactiver la fonction « Maintien au chaud »:
Action Bandeau de commande Affichage
Sélectionner la zone Appuyez sur le [0] de la zone [0] à [9] ou [H]
Activer le maintien au chaud Appuyez sur le [U] du « SLIDER » [U]
Arrêter le maintien au chaud
Appuyez sur le [U] de la zone.
Glissez le doigt sur le « SLIDER ».
[U]
[0] à [9] ou [H]
Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers.
Lorsque la casserole est retirée de la zone de cuisson, la fonction « Maintien au chaud »
reste active pendant environ 10 minutes.
La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.
FR22
C
Français
Utilisation de l’appareil
Verrouillage du bandeau de commande
Pour éviter de modifier les réglages de la table de cuisson, notamment lorsque vous nettoyez
la surface vitrée, le bandeau de commande peut être verrouillé (à l’exception de la touche
marche/arrêt
).
• Verrouillage:
Action Bandeau de commande Affichage
Mise en route
Appuyez sur
[0] ou [H] apparaissent sur
l’affichage
Verrouiller la
table
Appuyez simultanément sur [B]
et sur le [0] de la zone avant droite
Pas de changement
Appuyez à nouveau sur [0] [L] apparaît sur l’affichage
• Déverrouillage:
Action Bandeau de commande Affichage
Mise en route
Appuyez sur
[L] apparaît sur l’affichage
Dans les 5 secondes après la mise en marche:
Déverrouiller la
table
Appuyez simultanément sur [B] et
sur le [L] sur la zone avant droite
[0] apparaît sur l’affichage
Appuyez sur [B] Les affichages sont éteints
Conseils de cuisson
Qualité des casseroles
Matériaux adaptés : acier, acier
émaillé, fonte, aluminium ou inox à fond
ferromagnétique.
Matériaux non adaptés: aluminium et inox
à fond non ferromagnétique, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les fabricants spécifient si leurs produits
sont compatibles avec l’induction.
Pour vérifier si des casseroles sont
compatibles:
Placez un peu d’eau dans une casserole
posée sur une zone de cuisson à
induction réglée au niveau [ 9 ]. Cette
eau doit chauffer en quelques secondes.
Placez un aimant sur le fond externe de
la casserole: il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du
bruit lorsqu’elles sont placées sur une
zone de cuisson à induction. Ces bruits
ne traduisent en aucun cas un défaut de
l’appareil et n’influent nullement sur son
fonctionnement.
FR 23
C
Français
Utilisation de l’appareil
Dimension des casseroles
Les zones de cuisson s’adaptent
automatiquement à la dimension du fond de
la casserole, dans certaines limites. Le fond
de cette casserole doit cependant avoir un
diamètre minimum en fonction du diamètre
de la zone de cuisson correspondante.
Afin d’assurer le rendement optimal de votre
table de cuisson, veuillez placer la casserole
bien au centre de la zone de cuisson.
Exemples de réglage des puissances de cuisson
(les valeurs ci-dessous sont indicatives)
1 à 2
Faire fondre
Réchauffer
Sauces, beurre, chocolat, gélatine
Plats pré-cuisinés
2 à 3
Gonfler
Décongélation
Riz, pudding et plats cuisinés
Légumes, poissons, produits congelés
3 à 4 Vapeur Légumes, poissons, viande
4 à 5 Eau Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtes, légumes frais
6 à 7 Cuire à feu doux
Viandes, foie, œufs, saucisses,
goulasch, roulades, tripes
7 à 8
Cuire
Frire
Pommes de terre, beignets, galettes
9
Frire,
Porter à ébullition
Steaks, omelettes
Eau
P Frire, porter à ébullition Porter à ébullition des quantités importantes d’eau
FR24
D
Français
Informations pratiques
Pour nettoyer l’appareil,
mettez-le hors
fonctionnement.
Laissez refroidir l’appareil en
raison du risque de brûlures.
Nettoyez les restes
de cuisson avec de l’eau
additionnée de liquide
vaisselle ou un produit du
commerce conseillé pour la
vitrocéramique.
N’utilisez en aucun cas
d’appareils à vapeur ou à
pression ».
N’utilisez pas d’objets
qui risqueraient de rayer la
plaque vitrocéramique (tels
que des tampons abrasifs ou
une pointe de couteau).
N’utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs qui
pourraient endommager
l’appareil.
Séchez l’appareil avec un
chiffon propre.
Enlevez immédiatement
le sucre et les préparations
contenant du sucre.
Entretien et nettoyage
Que faire en cas de problème ?
Problème Causes/solutions
La table de cuisson ou les zones
de cuisson ne s’allument pas
La table n’est pas raccordée correctement au réseau
électrique
Le fusible de protection a sauté
Vérifiez que le verrouillage n’est pas activé
Les touches tactiles sont couvertes d’eau ou de graisse
Un objet est posé sur les touches tactiles
Le symbole [U] s’affiche Il n’y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
Le récipient utilisé n’est pas compatible avec
l’induction.
Le diamètre du fond de la casserole est trop petit par
rapport à la zone de cuisson.
Le symbole [E] s’affiche Débranchez et rebranchez la table de cuisson.
Contactez le service après-vente.
FR 25
D
Français
Informations pratiques
L’une des zones ou l’ensemble
du plan de cuisson s’éteint
Le déclenchement de sécurité s’est mis en route
Celui-ci s’actionne lorsque vous avez oublié de couper
une des zones de cuisson.
Il se déclenche également lorsqu’une ou plusieurs
touches tactiles sont couvertes.
Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé.
La table dispose également d’un dispositif de réduction
automatique du niveau de puissance et de coupure
automatique en cas de surchauffe.
La soufflerie de ventilation
continue de tourner après
l’arrêt de la table
Il ne s’agit pas d’un défaut, le ventilateur continue de
protéger le système électronique de l’appareil.
La soufflerie s’arrête automatiquement.
Le symbole [L] s’affiche Reportez-vous au chapitre « Verrouillage du bandeau
de commande ».
Le symbole [U] s’affiche Reportez-vous-vous au chapitre « Maintien chaud ».
Le symbole [II] s’affiche Reportez-vous au chapitre « Pause ».
Les symboles [
] ou [ER03]
s’affichent
Un objet ou un liquide recouvre les touches de
commande. Ce symbole disparaît une fois les touches
dégagées ou nettoyées.
Les symboles [E2 ] ou [E H]
s’affichent
La table est en surchauffe, laissez-la refroidir puis
rallumez-la.
Le symbole [E3] s’affiche La casserole n’est pas adaptée, changez de casserole.
Le symbole [E6] s’affiche Réseau électrique défectueux. Vérifiez la fréquence et
la tension du réseau électrique.
Le symbole [E8] s’affiche L’entrée d’air du ventilateur est obstruée, dégagez-la.
Le symbole [U400] s’affiche La table n’est pas raccordée correctement au réseau.
Vérifiez les branchements et rebranchez la table.
Si l’un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV.
FR26
D
Français
Informations pratiques
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La
valorisation des déchets contribue à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
FR 27
Français
NOTES
ES28
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
VALBERG.
Los productos de la marca VALBERG, elegidos,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
son sinónimo de utilización fácil, prestaciones
fiables y calidad incuestionable.
Quedará muy satisfecho cada vez que utilice
este aparato.
Le damos la bienvenida a ELECTRO DEPOT.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.es
ES 29
Español
Índice
A
Antes de utilizar
el aparato
C
Utilización
del aparato
D
Información práctica
B
Presentación
del aparato
36 Características técnicas
37 Panel de mando
38 Panel de visualización
38 Ventilación
39 Instrucciones de instalación
40 Conexiones eléctricas
42 Puesta en marcha y funcionamiento
del aparato
48 Consejos de cocción
50 Limpieza y mantenimiento
50 ¿Qué hacer en caso de avería?
30 Instrucciones de seguridad
ES30
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Instrucciones de seguridad
Precauciones antes de su
uso para la cocción
Retire todas las partes del
embalaje.
La instalación y la conexión
eléctrica del aparato deben
realizarse por un profesional
autorizado. El fabricante no
se hace responsable de los
daños que puedan resultar
de un error de encastrado o
conexión.
El aparato debe utilizarse
únicamente si está montado
e instalado en un mueble
o encimera homologado y
adaptado.
Su utilización está
destinada a un uso doméstico
habitual (preparación de
alimentos) y en ningún caso
puede usarse para otro tipo
de uso doméstico, comercial
o industrial.
Elimine todas las etiquetas
y pegatinas de la superficie
vitrocerámica.
No realice cambios o
modificaciones en el aparato.
La placa de cocción no
debe utilizarse como soporte
o encimera.
Solo se puede garantizar la
seguridad si el aparato es
conectado a un enchufe con
una puesta a tierra conforme
con las normas vigentes.
No utilice alargaderas
para enchufar el aparato a la
red eléctrica.
No se debe utilizar
el aparato encima de un
lavavajillas ni de una
secadora de ropa: los vapores
de agua pueden dañar los
componentes electrónicos.
No ponga en
funcionamiento el aparato
con un temporizador externo
o un sistema de mando a
distancia.
ES 31
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Utilización del aparato
Apague los fuegos después
de cada utilización.
ADVERTENCIA
Si deja cocer los
alimentos sin
vigilancia en una
placa de cocción
utilizando materias
grasas o aceites
puede provocar
una situación de
peligro y generar un
incendio.
Tenga cuidado con
los posibles riesgos de
quemaduras durante y
después de la utilización del
electrodoméstico.
El aparato se calienta
durante su utilización.
No toque los elementos
calefactores.
Asegúrese de que ningún
cable eléctrico de aparatos
fijos o móviles entra en
contacto con el cristal o con
una cacerola caliente.
No coloque objetos
magnetizables (tarjetas
de crédito, disquetes,
calculadoras) cerca del
aparato en marcha.
No coloque ningún objeto
metálico distinto de los
utensilios de cocina sobre el
aparato. En caso de que la
placa se ponga a funcionar
de pronto y de que haya calor
residual, los objetos corren
el riesgo, según el material
del que estén hechos, de
calentarse, fundirse o
quemarse.
Nunca cubra el aparato
con un paño o una lámina
de protección. Podrían
calentarse y prenderse.
Este aparato puede ser
utilizado por niños menores
8años y por personas con
sus capacidades psíquicas,
sensoriales o mentales
reducidas o por quienes no
tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios
siempre y cuando estén
supervisados y hayan sido
instruidos para el uso del
aparato de forma segura y
ES32
A
Español
Antes de utilizar el aparato
siempre que conozcan los
riesgos que conlleva su uso.
Los niños no deben jugar
con este electrodoméstico.
La limpieza y el
mantenimiento no deben
ser realizados por niños sin
supervisión.
ADVERTENCIA
E s t e
electrodoméstico
y sus superficies
accesibles se
calientan durante
su utilización. No
toque los elementos
calefactores.
Es conveniente
mantener alejados a
los niños menores de
8 años, a menos que
estén bajo vigilancia
permanente.
No coloque encima de la
superficie acristalada objetos
metálicos, como cuchillos,
tenedores, cucharas o tapas,
pues podrían calentarse.
Precauciones para evitar
estropear el aparato
Las ollas de bases
sin recubrimiento (hierro
fundido no esmaltado, etc.) o
estropeadas pueden dañar la
superficie vitrocerámica.
La presencia de arena u
otros materiales abrasivos
supone un riesgo de dañar la
superficie vitrocerámica.
No deje caer objetos sobre
la superficie vitrocerámica,
incluyendo objetos pequeños.
No golpee los bordes del
cristal con las cacerolas.
Asegúrese de que la
ventilación del aparato
se realiza según las
instrucciones del fabricante.
No deje cacerolas vacías
sobre la placa de cocción.
Evite que el azúcar,
los materiales sintéticos
o una hoja de aluminio
entren en contacto con las
zonas calientes. Durante
el enfriamiento, estas
sustancias pueden provocar
roturas u otros cambios en
la superficie vitrocerámica.
ES 33
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Apague el aparato y
retírelas inmediatamente
de la zona de cocción aún
caliente (atención: riesgo de
quemaduras).
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio:
no guarde objetos
sobre la superficie
de cocción.
Nunca coloque recipientes
calientes sobre la zona de
mandos.
Si hay un cajón situado
debajo del aparato
encastrado, no olvide dejar
espacio suficiente (2 cm)
entre el contenido del cajón
y la parte inferior del aparato
para asegurar una buena
ventilación.
No coloque objetos
inflamables (como aerosoles)
en el cajón situado bajo
la placa de cocción. Los
compartimentos cubiertos
deben estar hechos de un
material resistente al calor.
Precauciones en caso de
fallo del aparato
Si observa algún fallo,
apague el aparato y corte la
corriente eléctrica.
En caso de grieta o fisura de
la superficie vitrocerámica,
desenchufe enseguida el
aparato de la red eléctrica y
póngase en contacto con el
servicio postventa.
La reparación de este
aparato debe hacerla
exclusivamente un técnico
especializado. Nunca abra
usted mismo el aparato.
ATENCIÓN
Si la superficie
acristalada presenta
una fisura, corte
la alimentación
del aparato para
evitar una posible
descarga eléctrica.
Otras protecciones
Asegúrese de que el
recipiente de cocción siempre
esté centrado respecto a la
zona de cocción. El fondo de
ES34
A
Español
Antes de utilizar el aparato
la cacerola debe cubrir la
zona de cocción en la medida
de lo posible.
Las personas con
marcapasos deben tener
presente que el campo
magnético del aparato podría
afectar su funcionamiento.
Le recomendamos que
se ponga en contacto con
el revendedor o con su
médico para obtener más
información.
No utilice recipientes
de materiales sintéticos
o aluminio ya que pueden
derretirse sobre los fuegos
aún calientes.
NUNCA intente sofocar un
incendio con agua, detenga
el aparato y cubra las llamas,
por ejemplo, con una tapa o
una tapa antifuego.
ATENCIÓN
La utilización
de cacerolas no
compatibles o
de accesorios
amovibles
intermediarios
para calentar
las cacerolas no
inductivas supone
una violación de la
garantía.
El fabricante no se
hará responsable
de la degradación
de la placa o de su
entorno.
ES 35
A
Español
Antes de utilizar el aparato
Valores probados y
calculados de conformidad
con la normativa EU65-2014/
EU66-2014
Con objeto de reducir el
impacto global en el medio
ambiente (por ejemplo,
el consumo energético)
del proceso de cocción,
asegúrese de que su
producto esté instalado
según el manual del usuario,
de que el espacio (en el que el
aparato está instalado) es
suficientemente ventilado y
de que el tubo de evacuación
esté lo más recto y corto
posible.
Para los productos que
funcionen de forma manual,
le sugerimos que apague
el motor 10 minutos más
tarde de haber terminado
de cocinar. Para obtener
información relativa al
reciclaje, a la valorización y
a la eliminación al final de la
vida útil del aparato, póngase
en contacto con su municipio.
ES36
B
Español
Utilización del aparato
Características técnicas
Tipo IH 3 TBBS AF
Potencia total 5550 V
Consumo de energía de la placa de cocción EChob** 165Wh/kg
Fuego anterior izquierdo Ø 180 mm
Detección mínima Ø 100 mm
Potencia nominal* 1400 V
Potencia del Booster* 1850V
Categoría de cacerola estándar** B
Consumo de energía EC
cw
** 164Wh/kg
Fuego trasero izquierdo Ø 180 mm
Detección mínima Ø 100 mm
Potencia nominal* 1400 V
Potencia del Booster* 1850V
Categoría de cacerola estándar** B
Consumo de energía EC
cw
** 164Wh/kg
Fuego derecho Ø 220 mm
Detección mínima Ø 100 mm
Potencia nominal* 1850V
Potencia del booster* 2100 V
Categoría de cacerola estándar** C
Consumo de energía EC
cw
** 167Wh/kg
* La potencia puede variar en función de las dimensiones y el material de las cacerolas.
** Calculada según los métodos de medida de la aptitud a la función (EN 60350-2).
ES 37
B
Español
Utilización del aparato
Panel de mando
Visualización del temporizador
Luces indicadoras de selección
del fuego para el temporizador
Visualización del nivel de potencia
Tecla Mantener caliente
Luz indicadora de puesta
en marcha
Luz indicadora de selección
de fuego
Luz indicadora
Pausa/Recordatorio
Botón de encendido/apagado
Zona de selección de potencia
"SLIDER" y de ajuste del
temporizador
Tecla Booster
Tecla Pausa/Recordatorio
1
2
3
4
8
5
10
9
6
11
7
1
5
8 9
10 11
7
4
2
6
3
ES38
B
Español
Utilización del aparato
Visualización
Ventilación
Visualización Denominación Función
0 Cero La zona de cocción está activada.
1…9 Nivel de potencia Selección del nivel de cocción.
U Detección de cacerola Recipiente ausente o inapropiado.
A Acelerador de calentamien-
to
Cocción automática.
E Mensaje de error Fallo del circuito electrónico.
H Calor residual La zona de cocción está caliente.
P Booster La potencia turbo está activada.
L Bloqueo La placa de cocción está asegurada.
U Mantener caliente La cocción se mantiene a 70 °C.
II Pausa La cocción está en pausa.
Bridge Se combinan 2 zonas de cocción
El ventilador funciona permanentemente. Se pone en marcha desde el encendido de la placa
de cocción. La ventilación activa la segunda velocidad porque el aparato se utiliza de forma
intensiva. Se detiene automáticamente al apagar la placa.
ES 39
B
Español
Utilización del aparato
El montaje debe ser llevado a cabo
exclusivamente por especialistas.
Los usuarios deben respetar la legislación y
las normas vigentes de su país de residencia.
Colocación de la junta hermética
La junta adhesiva que viene con el aparato
permite evitar cualquier infiltración en el
mueble.
Su colocación debe hacerse con gran
cuidado y siguiendo el siguiente esquema.
Pegue la junta (2) al reborde de la placa, a
2 mm del borde externo, después de haber
retirado la lámina de protección (3).
Encastrado:
• Corte de la encimera:
Dimensiones
del cristal
Dimensiones
del corte
520 x 590mm 490 x 560mm
La distancia entre la placa de cocción y el
muro debe ser de al menos 50 mm.
• La placa de cocción es un aparato que
pertenece a la clase de protección "Y".
Durante el encastrado, uno de los lados y
la cara trasera pueden colocarse contra
una pared de armario alta o un muro. Por
el contrario, al otro lado de la placa, no se
puede colocar ningún mueble ni aparato que
sea más alto que la placa de cocción.
• Las chapas y el revestimiento de las
encimeras deben estar hechos de un
material resistente al calor (100 ºC).
• Las varillas de los bordes murales deben
ser resistentes al calor.
• Los materiales de las encimeras pueden
hincharse en contacto con la humedad.
Para proteger el borde del corte, aplique un
barniz o un pegamento especiales.
• No coloque la placa encima de un horno
sin ventilador o de un lavavajillas.
• Asegúrese de prever un espacio de 20mm
respecto al fondo del cajón del aparato para
garantizar una buena circulación del aire de
refrigeración del sistema electrónico.
Si hay un cajón debajo de la placa de
cocción, evite almacenar objetos inflamables
(por ejemplo: rociadores) y objetos no
resistentes al calor.
• El espacio de seguridad entre la placa de
cocción y la campana extractora colocada
encima debe respetar las indicaciones del
fabricante de campanas. En caso de no tener
dichas instrucciones, deje una distancia
mínima de 760 mm.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente los
dispositivos de protección de
la placa de cocción concebidos
por el fabricante del aparato
de cocción, o indicados por éste
mismo como compatibles en el
manual del usuario, o incluso
los dispositivos de protección
integrados en el aparato. La
utilización de dispositivos de
protección no compatibles
puede provocar accidentes.
Instrucciones de instalación
ES40
B
Español
Utilización del aparato
Conexiones eléctricas
La instalación de este aparato y su
conexión a la red eléctrica solo deben
ser llevadas a cabo por un electricista
que conozca perfectamente las normas
aplicables.
Después del montaje, se debe asegurar
una protección contra las piezas bajo
tensión.
Los datos necesarios para la conexión se
encuentran en la placa de características y
en la placa de conexión que están debajo del
aparato.
Este aparato debe separarse de la red
mediante un dispositivo de seccionamiento
de todos los polos del circuito. Cuando este
esté abierto (puesto en marcha), se debe
asegurar una separación de 3 mm.
El circuito eléctrico debe estar separado
de la red mediante dispositivos apropiados,
como, por ejemplo, disyuntores, fusibles,
disyuntores diferenciales e interruptores.
Si el aparato no dispone de un enchufe
accesible, se deben integrar otros medios de
desconexión a la instalación fija de acuerdo
con los reglamentos de instalación.
El cable de alimentación debe colocarse
de tal manera que no roce las partes
calientes de la placa de cocción.
Si el cable de alimentación está dañado,
hágalo remplazar por el fabricante, el
servicio postventa o personas de similar
cualificación para evitar todo tipo de riesgos.
ATENCIÓN
Este aparato ha sido concebido
para una red de 230V~
50/60Hz.
Conecte siempre la toma de
tierra de protección.
Respete el esquema de
conexión.
La caja de conexiones está situada debajo
de la placa de cocción. Para abrir la tapa,
utilice un destornillador mediano. Colóquelo
en las 2 hendiduras situadas delante de las
2 flechas.
Red Conexión
Diámetro del
cable
Cable
Calibre de
protección
230V~ 50/60Hz 1 fase + N 3 x 2,5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
25A*
400V~ 50/60Hz 2 fases + N 4 x 1,5 mm²
H 05 VV - F
H 05 RR - F
16A*
* calculado con el coeficiente de simultaneidad conforme a la norma EN 60 335-2-6.
ES 41
B
Español
Utilización del aparato
Conexión de la placa
Para adaptarse a la red eléctrica (230 V~1P
+N o 400 V~2P+N), utilice los puentes en
latón situados en la caja de conexión.
Monofásico 230 V~1P+N:
Instale un puente entre los terminales N1 y
N2 y entre L1 y L2.
Atornille el cable verde-amarillo al terminal
previsto para la puesta a tierra.
Atornille el neutro N al terminal N1 o N2.
Atornille la fase L a los terminales L1 o L2.
Bifásico 400 V~2P+N:
Instale un puente entre los terminales N1
y N2.
Atornille el cable verde-amarillo al terminal
previsto para la puesta a tierra.
Atornille el neutro N al terminal N1 o N2.
Atornille la fase L1 al terminal L1 y la fase L2
al terminal L2.
ATENCIÓN
Compruebe que los cables
están bien introducidos y
que los tornillos están bien
atornillados.
ADVERTENCIA
Nuestra responsabilidad
no es aplicable en caso de
incidente como resultado de
una conexión defectuosa o que
pudiera producirse durante el
uso de un aparato no puesto
a tierra o cuya puesta a tierra
sea defectuosa.
ES42
C
Español
Utilización del aparato
Antes del primer uso
Limpie el aparato con un paño húmedo y
después, séquelo. No utilice detergentes,
ya que podrían provocar una coloración
azulada en la superficie acristalada.
Principio de inducción
Debajo de cada fuego hay una bobina
de inducción. Cuando esta bobina
se pone en marcha, produce un campo
electromagnético variable que, a su vez,
produce corrientes inducidas en el fondo
ferromagnético del recipiente. Esto provoca
el calentamiento del recipiente colocado
sobre la zona de calor.
Por supuesto, los recipientes deben ser
compatibles:
• Se recomienda todos los recipientes
metálicos ferromagnéticos (se puede
comprobar con un imán)como: cacerola
de fundición, sartén de hierro negro,
cacerolas metálicas esmaltadas,
recipientes de acero inoxidable con
fondo ferromagnético, etc.
• Quedan excluidos los recipientes hechos
de cuero, aluminio, cristal, madera,
cerámica, gres, barro, acero inoxidable
no ferromagnético, etc.
La zona de cocción a inducción toma en
cuenta automáticamente el tamaño del
recipiente utilizado. Si el diámetro es
demasiado pequeño, el recipiente no
funcionará. Este diámetro varía en función
del diámetro de la zona de cocción.
Si el recipiente no es compatible con la placa
de cocción, aparecerá y se quedará fijo el
símbolo(U).
Teclas sensibles
Su aparato dispone de teclas sensibles que
permiten controlar las diferentes funciones.
Las teclas pueden activarse con un simple
roce. Se indicará esta activación gracias a
una luz indicadora, una visualización y/o una
señal sonora.
En un uso general, no pulse más de una
tecla a la vez.
Zona de selección de potencia
"SLIDER" y de ajuste del
temporizador
Para seleccionar la potencia mediante el
"Slider" o control deslizante, deslice el dedo
sobre la zona "SLIDER".
También puede hacer uso del acceso directo
si pulsa directamente con el dedo sobre el
nivel deseado.
"SLIDER"
Acceso directo
Puesta en marcha y funcionamiento del aparato
ES 43
C
Español
Utilización del aparato
Puesta en funcionamiento
Encender/apagar la placa de cocción:
Acción Panel de mando Visualización
Encender
Pulse
Parpadea 4 veces [0]
Apagar
Pulse
Ninguno o [H]
Ajuste de la zona de cocción:
Seleccionar la zona Pulse [0] en la zona
Se encenderán el [0] y la
luz indicadora de la zona
Regular (Ajustar
la potencia)
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hacia la izquierda o la derecha
[0] a [9]
Apagar
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [0]
[0] o [H]
o pulse [0]
[0] o [H]
Si no realiza ningún ajuste en un plazo de 20 segundos, el visualizador vuelve al modo de
reposo.
Detección del recipiente
La detección del recipiente ofrece una
seguridad perfecta. La inducción no
funciona:
si no se ha colocado un recipiente sobre
la zona de cocción o si dicho recipiente
no es compatible con inducción. En
este caso es imposible aumentar la
potencia y aparece el símbolo [U] en el
visualizador. El símbolo desaparecerá
cuando se coloque una cacerola encima
del hornillo.
si se retira el recipiente de la zona
de cocción durante la cocción, se
interrumpirá el funcionamiento. El
símbolo [U] aparece en el visualizador.
Desaparecerá cuando se vuelva a
colocar el recipiente sobre el hornillo.
La cocción se retoma al nivel de potencia
previamente seleccionado.
Terminada su utilización, apague la zona de
cocción. No deje activada la detección de
cacerolas [U].
Indicador de calor residual:
Cuando se hayan apagado las zonas de
cocción o la placa por completo, las zonas
de cocción permanecerán calientes y se
indicarán con el símbolo [H].
El símbolo [H] se apagará cuando se puedan
tocar las zonas de cocción sin peligro.
Mientras permanezcan encendidos los
indicadores de calor residual, no toque las
zonas de cocción ni coloque en ellas objetos
sensibles al calor. ¡Peligro de quemadura e
incendios!
ES44
C
Español
Utilización del aparato
Función Booster
La función Booster [B] refuerza la potencia de la zona de cocción seleccionada.
Cuando esta función esté activa, la zona de cocción funcionará durante 10 minutos a una
potencia mucho más elevada.
El Booster ha sido concebido, por ejemplo, para calentar enseguida grandes cantidades de
agua, como para la cocción de pasta.
Iniciar/detener la función Booster:
Acción Panel de mando Visualización
Seleccionar
la zona
Pulse [0] en la zona
Se encenderán el [0] y la luz
indicadora de la zona
Encender
el Booster
Pulse [B]
[P]
Apagar
el Booster
Deslice el dedo en el "SLIDER"
o pulse [B]
[P] a [0]
[9]
Función temporizador
El temporizador se puede asignar de manera simultánea a los 4 fuegos de cocción y se
pueden utilizar ajustes de tiempo del temporizador distintos (de 0 a 99 minutos) para cada
zona.
Ajuste o modificación del tiempo de cocción:
Ejemplo para 16minutos a potencia 7:
Acción Panel de mando Visualización
Seleccionar
la zona
Pulse [0] en la zona
Se encenderán el [0] y la luz
indicadora de la zona
Seleccionar
la potencia
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [7]
[7]
Seleccionar
"Temporizador"
Pulse [CL]
[00]
Ajustar las
unidades
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [6]
[0 fijo] [6 parpadeando]
Confirmar
las unidades
Pulse [06]
[0 parpadeando] [6 fijo]
Ajustar las
decenas
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [1]
[1 parpadeando] [6 fijo]
Confirmar
las decenas
Pulse [16]
[16]
Se elige el tiempo y comienza la cuenta atrás.
ES 45
C
Español
Utilización del aparato
• Detener la función de temporizador durante la cocción:
Ejemplo para 13minutos restantes a potencia 7:
Acción Panel de mando Visualización
Seleccionar
la zona
Pulse [7] en la zona
Se encenderán el [7] y la luz
indicadora de la zona
Seleccionar
"Temporizador"
Pulse [13] [13]
Desactivar
las unidades
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [0]
[1 fijo] [0 parpadeando]
Confirmar
las unidades
Pulse [10] [1 parpadeando] [0 fijo]
Desactivar
las decenas
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [0]
[00 parpadeando] [0 fijo]
Confirmar
las decenas
Pulse [00] [00]
• Parada automática al finalizar la cocción:
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción seleccionado, en el temporizador parpadeará
[00] y sonará una señal sonora.
Para detener el sonido y el parpadeo, basta con tocar la tecla [00].
• Temporizador utilizado fuera de la cocción:
Ejemplo para 29minutos:
Acción Panel de mando Visualización
Activar la placa
de cocción
Pulse [
]
Las luces piloto de la zona
se encienden
Seleccionar
"Temporizador"
Pulse [CL] [00]
Ajustar
las unidades
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [9]
[0 fijo] [9 parpadeando]
Confirmar
las unidades
Pulse [09] [0 parpadeando] [9 fijo]
Ajustar
las decenas
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [2]
[2 parpadeando] [9 fijo]
Confirmar
las decenas
Pulse [29] [29]
Se elige el tiempo y comienza la cuenta atrás.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción seleccionado, en el temporizador parpadeará
[00] y sonará una señal sonora.
Para detener el sonido y el parpadeo, basta con tocar la tecla [00]. La placa se apaga.
ES46
C
Español
Utilización del aparato
Programación de la cocción automática
Todas las zonas de cocción están equipadas con un dispositivo de cocción automática. La
zona de cocción se pone en marcha a máxima potencia durante un tiempo y luego reduce
automáticamente su potencia al nivel preestablecido.
• Puesta en marcha de la cocción automática:
Acción Panel de mando Visualización
Seleccionar
la zona
Pulse [0] en la zona
Se encenderán el [0] y la luz
indicadora de la zona
Activar la
potencia máxima
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [9]
Pasa [0] a [9]
Activar la cocción
automática
Pulse de nuevo el [9] del "SLIDER" [9] parpadea con [A]
Seleccionar
un nivel (por
ejemplo "7")
Deslice el dedo en el "SLIDER"
hasta [7]
[9] pasa a [8] luego [7]
[7] parpadea con [A]
• Detención de la cocción automática:
Acción Panel de mando Visualización
Seleccionar la
zona
Pulse [7] en la zona [7] parpadea con [A]
Seleccionar un
nivel
Deslice el dedo en el "SLIDER" [1] a [9]
Función Pausa
Esta función permite interrumpir o reactivar la cocción con los mismos ajustes de potencia.
• Activar o desactivar la función:
Acción Panel de mando Visualización
Activar la pausa Pulse la tecla [II] durante 2segundos
Aparece el símbolo [II]
en el visualizador
Desactivar la
pausa
Pulse la tecla [II] durante 2segundos
La luz indicadora
"Pausa/Recordatorio" parpadea
Pulse otra tecla o deslice el dedo
en el "SLIDER"
La luz indicadora
"Pausa/Recordatorio" se apaga
ES 47
C
Español
Utilización del aparato
Función Recordatorio
Luego de apagar la placa de cocción ( ), es posible reactivar los últimos ajustes
seleccionados:
Potencia de todas las zonas de cocción.
Minutos y segundos de las zonas de cocción programadas con el temporizador.
Función "Cocción automática".
El procedimiento de recordatorio es el siguiente:
Pulse la tecla
.
A continuación pulse la tecla [II] en los 6segundos posteriores.
Los ajustes anteriores vuelven a estar activos.
Función Bridge
Esta función permite combinar las 2 zonas de la izquierda y que funcionen como una sola y
única zona de cocción.
Acción Panel de mando Visualización
Puesta en
funcionamiento
Pulse
[0] o [H]
Activar el Bridge Pulse las 2 zonas de la izquierda
Aparecerá [0] en la zona
anterior y [∏] en la zona trasera.
Aumentar
el Bridge
Deslice el dedo sobre el "SLIDER"
sobre [1 a 9] o [U]
[1 a 9] o [U]
Apagar el Bridge Pulse las 2 zonas de la izquierda Aparecen [0] o [H] en las 2 zonas
Función "Mantener caliente"
Esta función le permite alcanzar y mantener automáticamente una temperatura de 70 °C.
De esta forma evitará que se desborden los líquidos y que los alimentos se peguen al fondo
de la cacerola.
Activar o desactivar la función "Mantener caliente":
Acción Panel de mando Visualización
Seleccionar la zona Pulse [0] en la zona [0] a [9] o [H]
Activar "Mantener caliente" Pulse en [U] del "SLIDER" [U]
Apagar "Mantener caliente"
Pulse [U] en la zona.
Deslice el dedo en el "SLIDER".
[U]
[0] a [9] o [H]
Esta función puede ser puesta en marcha de manera independiente en todos los fuegos.
Al retirar la cacerola de la zona de cocción, la función "Mantener caliente" se mantiene
activa durante aproximadamente 10 minutos.
La duración máxima de "Mantener caliente" es de 2 horas.
ES48
C
Español
Utilización del aparato
Bloqueo del panel de mando
Para evitar el cambio de los ajustes de la placa de cocción, especialmente cuando se limpia
la superficie acristalada, el panel de control se puede bloquear (con excepción del botón de
encendido/apagado
).
• Bloqueo:
Acción Panel de mando Visualización
Puesta en
funcionamiento
Pulse
Aparecen [0] o [H]
en el visualizador
Bloquear la placa
Pulse simultáneamente [B]
y [0] en la zona anterior derecha
Sin cambios
Pulse de nuevo [0] Aparece [L] en el visualizador
• Desbloqueo:
Acción Panel de mando Visualización
Puesta en
funcionamiento
Pulse
Aparece [L] en el visualizador
En los 5 segundos posteriores a la puesta en marcha:
Desbloquear
la placa
Pulse simultáneamente [B] y [L]
en la zona anterior derecha
Aparece [0] en el visualizador
Pulse [B] Los visualizadores se apagarán
Consejos de cocción
Calidad de las cacerolas
Materiales compatibles: acero, acero
esmaltado, hierro fundido, aluminio, acero
inoxidable con fondo ferromagnético.
Materiales no compatibles: aluminio y
acero inoxidable sin fondo ferromagnético,
cuero, latón, cristal, cerámica, porcelana.
Los fabricantes especifican si sus productos
son compatibles con la inducción.
Para verificar si las cacerolas son
compatibles:
Coloque un poco de agua en una
cacerola situada en una zona de cocción
con inducción ajustada al nivel [9]. El
agua debería estar caliente en pocos
segundos.
Coloque un imán en el fondo externo de
la cacerola: debe permanecer adherido.
Algunas cacerolas pueden hacer ruido
al ponerlas sobre una zona de cocción a
inducción. Estos ruidos no indican en ningún
caso un defecto del aparato ni influyen en su
funcionamiento.
ES 49
C
Español
Utilización del aparato
Dimensión de las cacerolas
Las zonas de cocción se adaptan
automáticamente a las dimensiones del
fondo de las cacerolas dentro de ciertos
límites. No obstante, el fondo de la
cacerola debe tener un diámetro mínimo en
función del diámetro de la zona de cocción
correspondiente.
Para garantizar el rendimiento óptimo de su
placa de cocción, coloque la cacerola en el
centro de la zona de cocción.
Ejemplos de ajustes de las potencias de cocción
(estos valores son una referencia)
de 1 a 2
Fundir
Recalentar
Salsas, mantequilla, chocolate, gelatina
Platos precocinados
de 2 a 3
Aumentar el volumen
Descongelación
Arroz, pudin y platos cocinados
Verduras, pescados, productos congelados
de 3 a 4 Vapor Verduras, pescados, carne
de 4 a 5 Agua
Patatas cocidas en agua, sopas, pastas, verduras
frescas
de 6 a 7 Cocinar a fuego lento
Carnes, hígado, huevos, salchichas,
goulash, rollo de carne, callos
7 a 8
Cocer
Freír
Patatas, buñuelos, crêpes salados
9
Freír,
Hervir
Filetes, tortillas
Agua
P Freír, llevar a ebullición Llevar a ebullición grandes cantidades de agua
ES50
D
Español
Informaciones prácticas
Apague el aparato para
limpiarlo.
Deje que el aparato se enfríe
para evitar quemaduras.
Limpie los residuos
de cocción con agua y
detergente o un producto
estándar aconsejado para
vitrocerámicas.
En ningún caso utilice
aparatos al vapor o a presión.
No utilice objetos que
puedan rayar la superficie
vitrocerámica (como
esponjas abrasivas o la punta
de un cuchillo).
No utilice productos de
limpieza abrasivos que
podrían dañar el aparato.
Seque el aparato con un
paño limpio.
Retire enseguida el azúcar
o las preparaciones que
contengan azúcar.
Mantenimiento y limpieza
¿Qué hacer en caso de avería?
Problema Causas/soluciones
La placa de cocción o las zonas
de cocción no encienden
La placa no está conectada correctamente a la red
eléctrica.
• Ha saltado el fusible de protección
• Compruebe que no esté activado el bloqueo
• Las teclas sensibles están cubiertas de agua o grasa
• Se ha colocado un objeto sobre las teclas sensibles
Aparece el símbolo [U] • No hay ninguna cacerola en la zona de cocción.
El recipiente utilizado no es compatible con la
inducción.
El diámetro del fondo de la cacerola es demasiado
pequeño en relación con la zona de cocción.
Aparece el símbolo [E] • Desenchufe y vuelva a enchufar la placa de cocción.
• Póngase en contacto con el servicio postventa.
ES 51
D
Español
Informaciones prácticas
Una o todas las zonas de la
placa de cocción se apagan
Se ha activado el disparador de seguridad
• Este se activa en caso de que haya olvidado apagar una
de las zonas de cocción.
• También se pone en marcha cuando una o varias teclas
sensibles están cubiertas.
• Una de las cacerolas está vacía y su fondo se ha
sobrecalentado.
• La placa también dispone de un dispositivo de reducción
automática del nivel de potencia y de desconexión
automática en caso de sobrecalentamiento.
El ventilador sigue girando
después de que se haya
detenido la placa
No se trata de un defecto, el ventilador sigue
protegiendo el sistema electrónico del aparato.
• El ventilador se detiene automáticamente.
Aparece el símbolo [L] Consulte el capítulo "Bloqueo del panel de mando".
Aparece el símbolo [U] Consulte el capítulo "Mantener caliente".
Aparece el símbolo [II]: Consulte el capítulo "Pausa".
Aparecen los símbolos [
]
o [ER03]
Un objeto o un líquido cubre las teclas de mando. El
símbolo desaparece tras liberar o limpiar las teclas.
Aparecen los símbolos [E2]
o [E H]
La placa está sobrecalentada, deje que se enfríe y
vuelva a encenderla.
Aparece el símbolo [E3] La cacerola no es compatible, cámbiela.
Aparece el símbolo [E6] Red eléctrica defectuosa. Compruebe la frecuencia y
la tensión de la red eléctrica.
Aparece el símbolo [E8] La entrada de aire del ventilador está obstruida,
libérela.
Aparece el símbolo [U400] • La placa no está conectada correctamente a la red.
Compruebe la conexión y conecte de nuevo la placa.
Si se sigue mostrando alguno de los símbolos anteriores, póngase en contacto con el servicio
de atención técnica.
ES52
D
Español
Informaciones prácticas
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos
yElectrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe
tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de
clasificación de residuos de su localidad. La valorización de los
residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/EU
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la implicación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
que
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo
ningún concepto, tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a depositar el aparato en un lugar público
de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras
aplicaciones de conformidad con la directiva.
ES 53
Español
NOTAS
54
NOTES / NOTAS
55
NOTES / NOTAS
CONDITIONS DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute
défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériel. Cette garantie ne couvre pas les
vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou
de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
FR
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL - FRANCE
Made in FRANCE
CONDICIONES DE GARANTÍA
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ES
/